Manual de instrucciones Teléfono Cableado/Inalámbrico Digital Modelo nº KX-TGF310EX Teléfono Cableado/Inalámbrico Digital con Contestador Automático Modelo nº KX-TGF320EX Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la página 10. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias.
Tabla de Contenido Introducción Composición del modelo .............................................3 Información sobre accesorios ......................................3 Información general .....................................................4 Funciones avanzadas de la alerta de nuevo mensaje .....................................................................45 Operación a distancia ................................................47 Configuración del sistema de contestador ................
Introducción Composición del modelo Serie Modelo nº Serie KX-TGF310 KX-TGF310 Serie KX-TGF320 KX-TGF320 Unidad base Unidad portátil Nº de pieza Nº de pieza KX-TGF310 KX-TGFA30 1 KX-TGF320 KX-TGFA30 1 Cantidad Información sobre accesorios Accesorios incluidos Nº Accesorio/número de pieza Cantidad A Adaptador de CA para la unidad base/PNLV226CE 1 B Cable de línea telefónica 1 C Adaptador para montaje en la pared o soporte de escritorio*1 1 D Unidad portátil cableada 1 E Cable
Introducción Accesorio Número de modelo Pilas recargables*1 Tipo de pilas: – Hidruro metálico de níquel (Ni-MH) – 2 pilas de tamaño AAA (R03) para cada unidad portátil – 1,2 V – Amperaje mínimo de 550 mAh Auriculares RP-TCA430 Repetidor DECT KX-A405, KX-A406 Buscador KX-TGA20EX*2 *1 Las pilas de recambio pueden tener una capacidad diferente a la de las pilas incluidas. Recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic. *2 Si registra el buscador (4 máx.
Introducción Información sobre Diseño Ecológico Información sobre Diseño Ecológico de acuerdo con el UE Reglamento (CE) nº 1275/2008 modificado por el (UE) Reglamento nº 801/2013. A partir de 1 de enero de 2015. visite este sitio web: http://www.ptc.panasonic.eu/erp haga clic en [Downloads] a Energy related products information (Public) El consumo de energía en el modo de espera en red y las directrices se indican en el sitio web anterior. 5 TGF3xxEX(es-es)_1025_ver101.
Información importante Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo. ADVERTENCIA Conexión de alimentación R Utilice solo la fuente de alimentación marcada en el producto. R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores. Puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Información importante – si las pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas. – si se produce un corte de corriente. – si está activado el bloqueo de teclas. Pilas recargables de Ni-MH R Recomendamos la utilización de las pilas especificadas en página 4. UTILICE SOLO pilas Ni-MH recargables de tamaño AAA (R03). R No mezcle pilas viejas y nuevas. R No abra ni rompa las pilas.
Información importante situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 0 °C o superior a 40 °C. También deben evitarse los sótanos húmedos. R La distancia máxima de llamada se puede reducir cuando el producto se utilice en los siguientes lugares: cerca de obstáculos, como colinas, túneles, metro, o bien cerca de objetos metálicos como alambradas, etc. R El uso del producto cerca de dispositivos eléctricos puede provocar interferencia. Manténgalo alejado de los dispositivos eléctricos.
Información importante R Consumo de energía: Unidad base*1: Modo de reposo: Aprox. 0,5 W Máximo: Aprox. 2,8 W Unidad base*2: Modo de reposo: Aprox. 0,6 W Máximo: Aprox. 2,8 W Cargador: Modo de reposo: Aprox. 0,12 W Máximo: Aprox. 1,8 W R Condiciones de funcionamiento: 0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humedad relativa del aire (en seco) *1 Serie KX-TGF310: página 3 *2 Serie KX-TGF320: página 3 9 TGF3xxEX(es-es)_1025_ver101.
Instrucciones de inicio R Utilice solo el cable de la línea telefónica suministrado. Instalación R Sigas las indicaciones de la pantalla para configurar la unidad. Conexiones n Unidad base Conecte el adaptador de CA a la unidad presionando el conector con firmeza. Conecte el cable de línea telefónica a la unidad hasta que oiga un clic. Inserte el cable del adaptador de CA y el cable de línea telefónica en el enganche para fijarlos. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente.
Instrucciones de inicio Carga de la batería de la unidad portátil Cárguelo unas 7 horas. R Verifique que aparece el mensaje “Cargando” (1). R Cuando las pilas se han cargado completamente, aparece “Fin carga”.
Instrucciones de inicio Estado de la batería de la unidad base cuando tiene lugar un apagón Icono Estado de la batería El modo de suministro de energía auxiliar está activo. Rendimiento de las pilas Panasonic Ni-MH (pilas opcionales) cuando funciona con el suministro de energía auxiliar Modo de ahorro de energía Funcionamiento Apagado Encendido En uso continuo 3 horas máx. 10 horas máx. Tiempo de pausa (reposo) 4 horas máx. 12 horas máx. La carga de la batería está baja.
Instrucciones de inicio Tecla de navegación Las teclas de navegación funcionan del siguiente modo. Controles {^} Unidad portátil {<} A {>} H {V} I B J C – MDN, MCN, MFN o MEN: desplazarse por diversas listas y elementos. – MDN o MCN ( ): ajustar el volumen del auricular o del altavoz mientras se habla. – M N (Lista de llamadas): ver la lista de llamadas. – MWN (Agenda): ver las entradas de la agenda. – MTN (Rellamada): ver la lista de rellamadas.
Instrucciones de inicio M N (Esperar) M N (Localizador/Llamada interna) R Puede localizar una unidad portátil extraviada pulsando M N. Teclado numérico de marcación M N (Salir) M N (Nueva marcación) MPN (Pausa) M N (Silencio) MZN (Altavoz) Indicador de altavoz M N (Volumen amplificado) M N (Llamada bloqueada) M N (Agenda) M N (Registro de llamadas) R Puede acceder a la lista de llamadas recibidas/ rellamadas pulsando M N.
Instrucciones de inicio Soporte de escritorio/Adaptador para montaje en la pared R Este adaptador es un complemento que se utiliza como soporte de escritorio o montaje en pared (página 50). Elemento *1 Significado La luz del LCD y de la tecla está apagada. (página 32) R Cuando aparece junto al icono de la batería, el sistema de contestador está encendido.*1, *4 (página 43) R Cuando aparece junto a un número, se han grabado nuevos mensajes.
Instrucciones de inicio Icono Acción OK Acepta la selección actual. 12/24*1 Configura el formato del reloj en 24-horas o 12-horas. (página 16) Realiza una llamada. (página 18) Apaga momentáneamente el timbre para las llamadas entrantes. (página 19) *2 *2 Rechaza llamadas de personas no deseadas. Mostrar idioma Permite editar números de teléfono. (página 24) Unidad portátil / Unidad base 1 2 3 Añade una entrada nueva. (página 23, 27) *1 Seleccione un modo de introducción de caracteres.
Instrucciones de inicio Puede grabar su mensaje de bienvenida propio en lugar de utilizar un mensaje de bienvenida pregrabado. Consulte página 43 para obtener más información. Puede configurar este ajuste en la unidad base o en una de las unidades portátiles. Unidad portátil / Unidad base 1 2 3 4 M N#302 MbN: “Si” a MOKN Grabar un mensaje de bienvenida. a MnN Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Hacer/responder llamadas B Unidad base: coloque la unidad portátil cableada en la base. Cuando el altavoz esté en uso, pulse M N. Hacer llamadas Uso del altavoz Utilizando la unidad portátil 1 Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono. R Para corregir un dígito, pulse MCN. 2 3 M N Cuando haya finalizado la conversación, pulse M N o coloque la unidad portátil en el cargador.
Hacer/responder llamadas Pausa (para centralitas y servicios de larga distancia) Ajuste del volumen del timbre La marcación con pausa se utiliza en ciertos casos con servicios de centralita y de llamadas a larga distancia. Al guardar el número de acceso de una tarjeta telefónica y el PIN en la agenda, también se necesita una pausa (página 26).
Hacer/responder llamadas 2 Para volver a la llamada, pulse M N. Rellamada/parpadeo ruido externo procedente del teléfono del otro interlocutor. 1 2 Unidad portátil / Unidad base MRN le permite utilizar funciones especiales de la centralita del host, como la transferencia de una llamada de una extensión o el acceso a servicios telefónicos adicionales. Nota: R Para cambiar la configuración del tiempo asociado a Recuperar la llamada, consulte página 32.
Hacer/responder llamadas – entre 2 unidades portátiles – entre una unidad portátil y la unidad base Llamada interna Unidad portátil 1 Durante una llamada externa, pulse M N. Si se han registrado 2 o más unidades portátiles: MbN: Seleccione la unidad que desee. a MOKN 2 Espere a que la parte buscada conteste. R Si el interlocutor buscado no contesta, pulse M N para volver a la llamada externa. 3 Para completar la transferencia: Pulse M N.
Hacer/responder llamadas Unidad base 1 Pulse M N o levante la unidad portátil cableada para contestar la llamada. 2 Cuando haya finalizado la conversación, pulse M N o coloque la unidad portátil cableada en la base. Encendido/apagado de las llamadas internas automáticas Esta función permite a la unidad portátil y a la unidad base contestar llamadas internas automáticamente cuando se reciban. No es necesario pulsar M N, levantar la unidad portátil cableada ni pulsar M N.
Bloquear llamadas molestas Usar el botón de bloqueo de llamadas Puede pulsar M N en las siguientes situaciones para desconectar la llamada actual y añadir un número de teléfono a la lista de llamadas bloqueadas: – cuando se está recibiendo una llamada entrante – cuando una llamada entrante se está grabando en el sistema de contestador – en el curso de una llamada externa realizada con la unidad base Una vez que se haya añadido el número de teléfono a la lista de llamadas bloqueadas, la unidad bloqueará las
Bloquear llamadas molestas 4 MOKN a M N Para borrar un número: M N a MbN: “Si” a MOKN a M Guardar un rango de números Unidad base Unidad portátil 1 2 3 4 5 M N#217 MbN: “Rango Núm.” a MOKN M N a MbN: “Añadir” a MOKN Introduzca el número deseado (2-8 dígitos). MOKN a M 1 2 3 M 4 Para editar un número: M N a Modifique el número. a MOKN a M N M N Introduzca el número deseado (2-8 dígitos). MOKN a M Unidad portátil N#240 MbN: Seleccione el ajuste deseado.
Agenda 5 Agenda Puede añadir 100 nombres (16 caracteres como máx.) y números de teléfonos (24 dígitos como máx.) a la agenda y asignar cada entrada de la agenda a la categoría que desee (página 25). Importante: R Todas las entradas pueden ser compartidas por la unidad base y cualquier unidad portátil registrada. Unidad portátil / Unidad base 1 2 3 M 4 Introduzca el número de teléfono de la persona. a MOKN 5 MbN: Seleccione la categoría deseada.
Agenda Pulse la tecla (de 0 a 9, o #) que contenga el carácter mediante el cual está realizando la búsqueda (página 51). MbN: Examine la agenda, si es necesario. Para buscar por categoría M N a MbN: “Categoría” a MOKN MbN: Seleccione la categoría deseada. a MOKN MbN: Examine la agenda, si es necesario. 3 Continúe con el funcionamiento de su unidad. Unidad portátil: M N Unidad base: Levante la unidad portátil cableada. Modificar entradas 1 2 3 4 Localice la entrada deseada (página 25).
Agenda Asignación de números de teléfono a teclas de marcación rápida Unidad portátil Puede asignar 1 número de teléfono a cada una de las teclas de marcación (del 1 al 9). n Mediante la introducción de números de teléfono: 1 Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida que desee (de 1 a 9). a M N 2 3 MbN: “Manual” a MOKN 4 Introduzca el número de teléfono de la persona (24 dígitos como máx.). a MOKN 2 veces a M N Introduzca el nombre de la otra persona (16 caracteres como máximo).
Agenda 2 Para realizar una llamada, pulse M N. Ver/editar/borrar una entrada Unidad base 1 2 3 Unidad base M N MbN: Seleccione la entrada deseada. 1 Mantenga pulsado el botón de marcación directa deseado (de M N a M N). R Después de verlo, pulse M N para salir. 2 Editar una entrada M N a Modifique el nombre si fuera necesario. a MOKN a Modifique el número de teléfono si fuera necesario. a MOKN 2 veces a M N Borrar una entrada M N a MbN: “Si” a MOKN a M N Levante la unidad portátil cableada.
Programación Lista del menú Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. Unidad portátil / Unidad base n Desplazarse por los menús en pantalla 1 M N 2 Unidad portátil: Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal deseado. a MOKN Unidad base*1: Pulse MCN, MDN, M N o M N para seleccionar el menú principal deseado. a MOKN 3 4 Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Mensaje de saludo Grabar saludo*2 – #302 / 43 Reproducir Saludo – #303 / 44 Default*2 (Reconfigurar al mensaje de bienvenida pregrabado) – #304 / 44 #338 / 46 Nuevo Mensaj Alerta*2 Configuración Llamada Saliente – Activar/ Desactivar Llamada Saliente – Notificación Configuración Activar Código Unidad – Llamada Saliente – Código Remoto Activar Sonido Base Activar #339 / 45 Número Rings*2 2-5 llamadas*3
Programación Menú principal: “Prog. Inicial” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Desactivar-6 <6> #160 Tono llamada*8 #161 Modo noche – Activar/ Desactivar Activar #238 / 36 Modo noche – Inicio/Fin <23:00/06:00> #237 / 36 Modo noche – Retraso llamada 30 seg. <60 seg.> 90 seg. 120 seg.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Bloquear llam. molestas*2 Un solo núm. Configuración – Rango Núm. – Retenida Activar Código Unidad #217 / 23 #240 / 24 Marc. Directa – – #247 Marcación rápida – – #261 / 26 Eco*2, *13 – Eco Eco plus #725 / 17 – Mejorado #729 / 39 / 43 Modo Seguridad*2, *13 – Grabar saludo*1, *2 Pantalla Configuración – #302 LCD y retroil.
Programación Submenú 1 Submenú 2 PIN de la base*2 Modo repetidor*2 Registro Cancelar Configuración Código – <0000> #132 / 39 – Activar #138 / 40 Registrar Portátil – #130 40 Cancelar Registro*4 – #131 40 – #131 – Registro*4 País*2 – España Ελλαδα #136 Modo de ahorro de batería – Activado #150 #110 Idioma Unidad Pantalla 40 / 39 12 / 16 “Escuchar bebé”*18 Menú principal: Submenú 1 Configuración Código Activar/Des
Programación Menú principal: “Contraste”*20 Submenú 1 Submenú 2 – Menú principal: – Código Nivel 1-6 <3> #145 Submenú 2 Configuración Un solo núm. – Rango Núm. – Retenida – – Código – Unidad #217 / 23 #240 / 24 – Activar “Marc. Directa”*22 Funcionamiento Código Guardar/ver la entrada de marcación directa. #247 Menú principal: Unidad “Bloquear llam.
Programación *12 Si registra 2 o más buscadores. *13 Este menú no se muestra cuando el modo de repetidor se ajusta como “Activar”. *14 Si tiene suscrita la identificación de llamada y desea ver el número llamante antes de descolgar el teléfono y responder una llamada, desactive esta opción. *15 El tiempo que se asigne Tecla R (Recuperar), depende de la centralita telefónica o de la Línea publica. Póngase en contacto con su proveedor si es necesario.
Programación R Cuando se esté utilizando la unidad portátil, la alarma no sonará hasta que la unidad esté en el modo de reposo. R Pulse cualquier tecla o M N para detener el sonido y mantener la función de repetición de alarma activada. R Si desea realizar una llamada externa con la función de repetición de alarma activada, detenga esta función antes de realizar la llamada.
Programación Importante: R Debe realizar una prueba del procedimiento de Escuchar bebé para asegurarse de que la función esté configurada correctamente. Por ejemplo, compruebe su sensibilidad. Compruebe la conexión si va a desviar la función de Escuchar bebé a una línea externa. R Esta función no debe utilizarse como un sustituto de la supervisión de un médico o de un cuidador. El cuidador tiene la responsabilidad de permanecer cerca para gestionar cualquier imprevisto.
Programación Nota: R Si recibe una llamada externa mientras se comunica con la unidad portátil vigilada, oirá el tono de interrupción. – Para contestar la llamada con la unidad portátil, pulse M N, a continuación, pulse M N. – Para contestar la llamada con la unidad base, pulse MZN 3 veces.*1 *1 Si se pulsa M N, pulse M N 2 veces. Modificación de un número de vigilancia externo Unidad portátil 1 2 3 4 5 6 7 Pulse M N en la unidad portátil vigilada.
Programación 2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN a M N Restricción de llamadas Es posible restringir las llamadas a determinados números desde las unidades seleccionadas. Puede asignar hasta 6 números de teléfono para que se restrinjan y seleccionar las unidades que se van a restringir. Si guarda aquí los códigos de zona, se evita que las unidades restringidas marquen números de teléfono en ese código de zona.
Programación personalizados vuelvan a sus ajustes predeterminados. Registro de una unidad Uso de unidades adicionales Unidades portátiles adicionales Unidad portátil / Unidad base 1 M N#131 R Se mostrarán todas las unidades portátiles registradas en la unidad base. 2 MbN: Seleccione la unidad portátil que desee cancelar. a MOKN 3 4 MbN: “Si” a MOKN En la unidad base se pueden registrar hasta 6 unidades portátiles.
Servicio de identificación de llamadas Utilización del servicio de identificación de llamadas Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar las funciones de identificación de llamadas, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Para obtener más detalles, póngase en contacto con el proveedor del servicio telefónico.
Servicio de identificación de llamadas 3 4 5 MbN: “Modificar/Llamar” a MOKN Modifique el número. M N Unidad base 1 2 3 4 M N MbN: Seleccione la entrada deseada. a M N Modifique el número. Levante la unidad portátil cableada. Borrar la información de llamada seleccionada Unidad portátil / Unidad base 1 2 3 4 M N MbN: Seleccione la entrada deseada. M N a MbN: “Si” a MOKN Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Sistema de contestador Sistema de contestador Disponible en: Serie KX-TGF320 (página 3) El sistema de contestador puede contestar y grabar llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono. También puede configurar la unidad para que reproduzca un mensaje de bienvenida, pero no para que grabe los mensajes de las personas que llaman, seleccionando “Solo saludo” como ajuste de tiempo de grabación (página 49). Importante: R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de la unidad es correcto (página 16).
Sistema de contestador – Si el tiempo de grabación del mensaje (página 49) está configurado en “Solo saludo”, no se grabarán los mensajes de las personas que llamen y la unidad reproducirá un mensaje de bienvenida pregrabado diferente que les pedirá que llamen de nuevo. Reconfigurar a un mensaje de bienvenida pregrabado Si cambia a un mensaje de bienvenida pregrabado una vez que haya grabado su propio mensaje de bienvenida, se borra su mensaje de bienvenida propio.
Sistema de contestador R Al principio del mensaje, la unidad reproduce el mensaje a velocidad normal. Tecla Funcionamiento 9 o MnN Detener la grabación Detener la reproducción Avance rápido del mensaje Pulse y mantenga pulsado M N hasta que la unidad reproduzca la parte del mensaje que desee oír. R Durante el proceso de avance rápido, la unidad base emite un pitido continuo. La velocidad del avance rápido puede variar en función del mensaje grabado.
Sistema de contestador Unidad portátil / Unidad base 1 2 3 M Unidad base N#339 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN Continúe con el funcionamiento de su unidad. Unidad portátil: M N Unidad base: M N Alerta de nuevo mensaje con una llamada Esta función le permite recibir una notificación por teléfono cuando se graben nuevos mensajes. La unidad base llama al número de teléfono que especifique. Puede usar el sistema de contestador de forma remota para escuchar el nuevo mensaje.
Sistema de contestador Borrar el número de teléfono establecido Unidad portátil 1 2 3 4 M MbN: “Notificación” a MOKN M N a MbN: “Borrar” a MOKN MbN: “Si” a MOKN a M N R La alerta de nuevo mensaje está desactivada. M N#338 MbN: “Notificación” a MOKN a M N MbN: “Si” a MOKN a M N R La alerta de nuevo mensaje está desactivada.
Sistema de contestador Desactivar la operación a distancia Tecla Funcionamiento Pulse * en el paso 2 de “Código de acceso remoto”, página 47. R El código de acceso remoto introducido se borra.
Sistema de contestador 2 3 Si su proveedor del servicio telefónico no puede hacerlo: – Configure el ajuste “Número Rings” de la unidad para que el sistema de contestador de la unidad conteste llamadas antes de que lo haga el servicio de buzón de voz del proveedor del servicio telefónico. Es necesario comprobar el número de tonos necesarios para activar el servicio de buzón de voz de su proveedor del servicio telefónico antes de cambiar este ajuste.
Información de utilidad Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio telefónico. Una vez que se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio o compañía telefónica contestará las llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono o cuando la línea esté ocupada. Los mensajes los graba el proveedor del servicio telefónico, no el teléfono.
Información de utilidad 83 mm 1 2 Introducción de caracteres Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo de introducción de caracteres elegido (página 51). – Unidad portátil: Pulse MFN o MEN para mover el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha. – Unidad base*1: Pulse M N o M N para mover el cursor a la izquierda o a la derecha.
Información de utilidad Tabla de caracteres alfabéticos (ABC) z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 8 9 y Tabla de entradas numéricas (0-9) z 1 2 Tabla de caracteres griegos ( z 1 2 3 ) 3 Tabla de caracteres extendidos 1 ( z 1 2 ) 3 R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 52 TGF3xxEX(es-es)_0205_ver031.
Información de utilidad R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres cirílicos ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. o bien No enlace Reconectar adaptador CA R Compruebe que el adaptador de CA de la unidad base esté correctamente conectado a la unidad y a la toma de corriente. R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base.
Información de utilidad Uso general Problema Causa y solución La unidad portátil no se enciende aunque coloque pilas cargadas. R Coloque la unidad portátil en el cargador para encenderla. La unidad no funciona. R R R R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (página 10). Cargue las pilas completamente (página 11). Compruebe las conexiones (página 10). Para reiniciar la unidad, desenchufe el adaptador de CA de la unidad base y extraiga las pilas de la unidad portátil.
Información de utilidad Recarga de la batería Problema Causa y solución La unidad portátil emite un pitido y/o R La carga de la batería es baja. Cargue las pilas completamente (página 11). parpadea. Las pilas se han cargado completa- R Limpie los extremos ( , ) de las pilas y los terminales de carga con mente, pero un paño seco y vuelva a cargar. R Sustituya las pilas (página 10). – todavía parpadea, o bien – el tiempo de funcionamiento parece más reducido.
Información de utilidad Identificación de llamadas Problema Causa y solución No se visualiza la identificación de la llamada. R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Para obtener más detalles, póngase en contacto con el proveedor del servicio telefónico. R Si la unidad está conectada a algún otro equipo de telefonía adicional, retírelo y conecte la unidad a la toma de la pared directamente.
Información de utilidad Daño causado por líquido Problema Causa y solución Un líquido u otra forma de humedad R Desconecte el adaptador de CA y el cable de línea telefónica de la uniha entrado en la unidad portátil/unidad base. Retire las pilas de la unidad portátil y déjela que se seque dudad base. rante 3 días como mínimo. Después de que la unidad portátil/unidad base se seque por completo, vuelva a conectar el adaptador de CA y el cable de la línea telefónica.
Información de utilidad Garantía El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica, deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página. APARATO Sello distribuidor MODELO N˚DE SERIE Eq.
Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración mencionada anteriormente es conforme a los requerimientos de las siguientes regulaciones CE y estándares armonizados y a otra información provista, si aplica . 59 TGF3xxEX(es-es)_1025_ver101.
Índice analítico R Índice analítico A B C E F H I L M P Agenda: 25 Ajuste de hora: 31 Alarma: 35 Altavoz: 18 Batería: 10, 12 Bloquear llamadas molestas: 23 Bloqueo de teclas: 22 Botones de marcación directa: 28 Buscador: 31, 33 Buzón de voz: 50 Categoría: 25 Código de comandos directos: 29 Comunicación automática: 19, 32 Configuración regional: 39 Editar listas de llamadas: 41 Encendido/apagado: 16 Equalizador: 20 Escuchar bebé: 36 Espera: 19 Fallo en el suministro (funcionamiento del suministro de
Notas 61 TGF3xxEX(es-es)_0205_ver031.
Notas 62 TGF3xxEX(es-es)_0205_ver031.
Notas 63 TGF3xxEX(es-es)_0205_ver031.
Para futuras referencias Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía. Nº de serie Fecha de compra (inscrita en la parte inferior de la unidad base) Nombre y dirección del distribuidor Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente: 902 15 30 60 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: www.shop.panasonic.