Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital Modelo nº KX-TGE250SP Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la página 10. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias. TGE250SP(es-es)_0125_ver012.
Tabla de Contenido Introducción Información sobre accesorios ..............................3 Información general .............................................4 Símbolos gráficos para su uso en el equipo y sus descripciones .......................................................5 Información importante Para su seguridad ................................................6 Instrucciones de seguridad importantes ..............7 Para un rendimiento óptimo .................................8 Más información .......
Introducción Información sobre accesorios Accesorios incluidos Nº Accesorio/número de pieza Cantidad A Adaptador de CA para la unidad base/PNLV226CE 1 B Cable de línea telefónica 1 C Pilas recargables*1 2 D Cubierta de la unidad portátil*2 1 E Clip para cinturón 1 *1 *2 Consulte página 3 para obtener información sobre la sustitución de las pilas. La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
Introducción Ampliación del sistema telefónico Unidad portátil (opcional): KX-TGEA25EX Puede ampliar el sistema telefónico registrando unidades portátiles adicionales (máx. 6) en una única unidad base. R Las unidades portátiles adicionales pueden presentar un color diferente al de las unidades portátiles incluidas. Información general R Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de España y Portugal.
Introducción Símbolos gráficos para su uso en el equipo y sus descripciones Símbolo Explicación Símbolo Explicación Corriente alterna (CA) Equipo de clase P (equipo en el que la protección contra descarga eléctrica se basa en un doble aislamiento o en un aislamiento reforzado).
Información importante Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con el objetivo de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo. ADVERTENCIA producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así un accidente.
Información importante PRECAUCIÓN Instalación y ubicación R Nunca instale el teléfono durante una tormenta eléctrica. R Nunca instale tomas de la línea telefónica en ubicaciones húmedas, a no ser que se trate de una toma especial para estos ambientes. R Nunca toque cables ni terminales telefónicos no aislados, a no ser que se haya desconectado la línea telefónica de la interfaz de la red. R Tenga precaución al instalar o modificar las líneas telefónicas.
Información importante Para un rendimiento óptimo Ubicación de la unidad base/prevención contra el ruido La unidad base y otras unidades compatibles con Panasonic utilizan ondas de radio para comunicarse entre sí. R Con objeto de obtener cobertura máxima e interferencias sonoras mínimas, coloque la unidad base: – en una ubicación cómoda, elevada y céntrica, sin obstrucciones entre la unidad portátil y la unidad base en interiores.
Información importante electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los usuarios están obligados a entregar las pilas en los correspondientes puntos de recogida. En cualquier caso, la entrega por los usuarios será sin coste alguno para éstos.
Instrucciones de inicio Instalación de la batería Instalación Conexiones n Unidad base Conecte el adaptador de CA a la unidad presionando el conector con firmeza. Inserte el cable en el enganche para fijarlo. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. Conecte el cable de línea telefónica a la unidad, a continuación, a la toma de la línea telefónica hasta que oiga un clic. Si dispone de un servicio DSL/ADSL, necesita un filtro para DSL/ADSL (no suministrado).
Instrucciones de inicio Extracción de las pilas Nota sobre la instalación Nota sobre las conexiones R El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.) R El adaptador de CA deberá estar conectado a una toma de CA orientada verticalmente o montada en el suelo.
Instrucciones de inicio Rendimiento de las pilas Ni-MH (pilas incluidas) Funcionamiento Tiempo de funcionamiento En uso continuo 18 horas máx. Tiempo de pausa (reposo) 250 horas máx. Unidad portátil B A K L Nota: R El rendimiento real de las pilas depende de su uso y de su entorno ambiental. R Cuando se ajusta el modo de ahorro a “Eco plus”, la unidad base detiene la comunicación con la unidad portátil mientras se encuentra en el modo de espera.
Instrucciones de inicio M N (Apagado/Encendido) M N (Llamada bloqueada) Indicador de bloqueo de llamadas Terminales de carga Elemento Se está utilizando la línea. R Cuando parpadea lentamente: la llamada se ha puesto en espera. R Cuando parpadea rápidamente: se está recibiendo una llamada entrante. n Tipo de control Teclas de función Cuando pulsa una tecla de función, puede seleccionar la función mostrada justo encima de ella en la pantalla.
Instrucciones de inicio Iconos de las teclas de la unidad portátil Icono Acción Vuelve a la pantalla anterior o a la llamada anterior. Muestra el menú. OK Acepta la selección actual. Configuración de idioma Mostrar idioma 1 2 Realiza una llamada. (página 24) Apaga momentáneamente el timbre para las llamadas entrantes. (página 17) Pon una llamada en espera. W Abre la agenda. Permite editar números de teléfono. (página 22) Añade una entrada nueva.
Instrucciones de inicio Configuración del indicador de mensajes Para habilitar la siguiente función, el indicador de mensajes debe estar “Activado”. – “Ll.Perdida ” (Predeterminado: Desactivada) La configuración se puede establecer para cada unidad portátil. 1 2 3 M N#278 MbN: Seleccione el ajuste deseado y pulse M N R “ ” se muestra junto a la función seleccionada. R Para cancelar una función seleccionada, pulse de nuevo M N. “ ” desaparece.
Instrucciones de inicio Modo de marcación Si no puede realizar llamadas, cambie este ajuste según su servicio de línea telefónica. El ajuste predeterminado es “Tonos”. “Tonos”: Para el servicio de tono de marcado. “Pulsos”: Para el servicio de marcado giratorio o por pulsos. 1 2 3 M N#120 MbN: Seleccione el ajuste deseado. MOKN a M N Alerta de batería baja Esta función hace que la unidad emita un pitido cuando deba cargarse la batería.
Hacer/responder llamadas Pausa (para centralitas y servicios de larga distancia) Hacer llamadas 1 Levante la unidad portátil y, a continuación, marque el número de teléfono. R Para corregir un dígito, pulse MCN. 2 Pulse M N para realizar la llamada. R Para realizar la llamada usando el altavoz, pulse MZN. 3 Cuando haya finalizado la conversación, pulse N o coloque la unidad portátil en la M unidad base o en el cargador. Nota: R Para cambiar al altavoz, pulse MZN.
Hacer/responder llamadas Funciones útiles durante una llamada Espera 1 2 3 Pulse M N durante una llamada. 1 2 Pulse MR/ECON para contestar la 2ª llamada. Para alternar entre llamadas, pulse MR/ECON. Nota: R Póngase en contacto con su proveedor del servicio telefónico para obtener detalles y datos sobre la disponibilidad de este servicio en su zona. MbN: “Espera” a MOKN Para cancelar la espera, pulse M N. Nota: R Después de esperar durante 10 minutos, la llamada se desconectará.
Hacer/responder llamadas R Esta función no está disponible mientras se utiliza el altavoz. Uso compartido de la llamada Puede unirse a una llamada ya existente. Para unirse a la conversación, pulse M N cuando la otra unidad portátil esté en una llamada. Nota: R Cuando otro usuario se una a la conversación, sonará el tono de interrupción. R Para impedir que otros usuarios se unan a sus conversaciones con llamadas, active el modo de privacidad (página 29).
Hacer/responder llamadas Nota: R No puede usar la paginación por voz si hay otras unidades en uso. Configuración del modo de bloqueo de teclas Respuesta de una llamada interna 1 2 1 2 Pulse M M N para contestar. Cuando termine de hablar, pulse M N. N#246 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN N aM Encender/Apagar el bloqueo de teclas Encendido/apagado de las llamadas internas automáticas n Sin contraseña: Pulse # durante 2 segundos en el modo de reposo.
Bloquear llamadas molestas Bloquear llamadas molestas N en las siguientes situaciones Puede pulsar M para desconectar la llamada actual y añadir un número de teléfono a la lista de llamadas bloqueadas: – cuando se está recibiendo una llamada entrante – cuando se habla en una llamada externa Una vez que se haya añadido el número de teléfono a la lista de llamadas bloqueadas, la unidad bloqueará las llamadas de ese número de teléfono en el futuro.
Bloquear llamadas molestas 4 Introduzca el número deseado (2-8 dígitos). N a MOKN a M Bloqueo de llamadas entrantes en las que no se indica un número de teléfono Puede bloquear llamadas si no se indica un número de teléfono, como las llamadas con número oculto. 1 2 3 M N Mostrar y borrar el contador de llamadas bloqueadas Se mostrará el número total de llamadas bloqueadas (hasta 65.000). 1 2 M 3 4 MCN N MbN: “Cuent. llam. bloq.” a MOKN N.
Agenda Agenda Puede añadir 200 nombres (16 caracteres como máx.) y números de teléfonos (24 dígitos como máx.) a la agenda y asignar cada entrada de la agenda a la categoría que desee (página 23). Importante: R Todas las entradas pueden ser compartidas por cualquier unidad portátil registrada. Cómo añadir entradas a la agenda 1 2 3 MWN a M N MbN: “Nueva entrada” a MOKN (“Amigos”, “Familia”, etc.).
Agenda Modificar entradas 1 2 3 4 5 Localice la entrada deseada (página 23). a M N MbN: “Editar” a MOKN Modifique el nombre si lo desea. a MOKN R Si dispone del servicio por pulsos/giratorio, debe pulsar * antes de pulsar MFN (W) en el paso 1 para cambiar temporalmente el modo de marcación a tono. Al añadir entradas a la agenda, recomendamos añadir * al principio de los números de teléfono que desea marcar en cadena (página 23). Modifique el número de teléfono si fuera necesario.
Agenda 3 4 Modifique el nombre si lo desea. a MOKN Modifique el número de teléfono si fuera N necesario. a MOKN 2 veces a M Borrar una entrada 1 Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida que desee (de 1 a 9). a M N 2 3 MbN: “Borrar” a MOKN MbN: “Si” a MOKN a M N Cómo ver una entrada y realizar una llamada 1 Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida deseada (1 a 9). 2 Para realizar una llamada, pulse M N. 25 TGE250SP(es-es)_0125_ver012.
Programación Lista del menú Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla 1 M N 2 3 4 Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado. a MOKN n Uso del código de comandos directos 1 M N a Introduzca el código que desee. Ejemplo: Pulse M N#101. 2 Seleccione el ajuste deseado.
Programación Menú principal: “Prog. Inicial” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Programación Timbre Vol. Timbre (Externo) Desactivar-6 <6> #160 – Vol. Timbre (Intercom) 1-6 <6> #175 – Tono llamada (Externo)*4 #161 – Tono llamada (Intercom)*4 #163 – Modo noche – Activar/ Desactivar Activar #238 31 Modo noche – Inicio/Fin <23:00/06:00> #237 31 Modo noche – Retraso llamada 30 seg. <60 seg.> 90 seg. 120 seg.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Bloquear llam. molesta*1 Un solo núm. Configuración – Rango Núm. – Retenida #217 21 #240 22 – #177 22 – #261 24 Activar Cuent. llam. bloq. Código Marcación rápida – Modo Eco*1, *6 – Eco Eco plus #725 15 Seguridad*1, *6 – Mejorado #729 34 LCD y retroil.
Programación Configuración Código Modo privado*1, *10 Submenú 1 – Activar #194 – PIN de la base*1 – <0000> #132 34 – Activar #138 36 Modo Submenú 2 repetidor*1 Registro Registrar Portátil – #130 35 Cancelar Registro*2 – #131 35 Seleccionar Base – Cancelar Base*2 – Idioma Pantalla Menú principal: #137 35 – #139 35 #110 14 “Escuchar bebé” Submenú 1 Configuración Código Activar/Desactivar – Activar #268
Programación *1 Si programa esta configuración con una de las unidades portátiles, no tiene que programar el mismo elemento con la otra unidad. *2 Este menú no aparece al desplazarse por los menús de la pantalla. Solo está disponible en el código de comandos directos. *3 Esta función permite a la unidad ajustar automáticamente la fecha y la hora cada vez que se recibe información de la llamada que incluye la fecha y la hora. Para activar esta función, seleccione “Id.Llamada Entrante”.
Programación 7 MbN: Seleccione el tono de alarma que desee. a MOKN R Seleccione un tono del timbre diferente del utilizado para llamadas externas. 8 MbN: Seleccione el ajuste deseado de repetición de alarma. a MOKN 9 MOKN a M N Nota: R Pulse M N para detener completamente la alarma. R Cuando se esté utilizando la unidad portátil, la alarma no sonará hasta que la unidad esté en el modo de reposo.
Programación Importante: R Antes de utilizar esta función, le recomendamos que la pruebe y ajuste la sensibilidad del modo de supervisión infantil según sea necesario, especialmente si tiene la intención de supervisar al bebé desde una línea exterior. R Esta función no debe utilizarse como un sustituto de la supervisión de un médico o de un cuidador. El cuidador tiene la responsabilidad de permanecer cerca para gestionar cualquier imprevisto.
Programación 2 3 Si desea responder desde la unidad portátil de vigilancia, pulse M N. R La unidad portátil de supervisión responderá las llamadas automáticamente cuando se elija la opción “Activar” en la función de llamadas internas automáticas (página 20). Nota: R Si recibe una llamada externa mientras se comunica con la unidad portátil vigilada, oirá el tono de interrupción. Para contestar la N, a continuación, pulse llamada, pulse M M N.
Programación Visualizar el nombre de la unidad portátil Puede seleccionar si desea que el nombre de la unidad portátil se muestre en modo en espera. El ajuste predeterminado es “Desactivar”. 1 2 M N#105 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN N aM Restricción de llamadas Es posible restringir las llamadas a determinados números desde las unidades portátiles seleccionadas. Puede asignar hasta 6 números de teléfono para que se restrinjan y seleccionar las unidades portátiles que se van a restringir.
Programación modelo de unidad portátil, algunas operaciones podrían no estar disponibles. Unidades base adicionales Una unidad portátil puede registrarse en un máximo de 4 unidades base, lo que le permite añadir unidades base adicionales y ampliar la zona en la que puede utilizarse su unidad portátil.
Programación Cómo aumentar la cobertura de la unidad base Puede aumentar la señal de cobertura de la unidad base mediante el uso de un repetidor para DECT. Utilice solamente el repetidor Panasonic DECT, indicado en la página 3. Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic para consultar los detalles. Importante: R Antes de registrar el repetidor a esta unidad base, debe activar el modo repetidor. R No utilice más de un repetidor a la vez.
Servicio de identificación de llamadas Utilización del servicio de identificación de llamadas Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar las funciones de identificación de llamadas, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Para obtener más detalles, póngase en contacto con el proveedor del servicio telefónico. Funciones de la identificación de llamadas Cuando se recibe una llamada externa, aparece la información de la llamada entrante.
Servicio de identificación de llamadas Visualizar la lista de llamadas recibidas y contestar llamadas automáticamente 1 2 3 M N Pulse MCN para buscar desde la llamada más reciente o pulse MDN para buscar desde la llamada más antigua. Para devolver la llamada, pulse M Para salir, pulse M N. N. Nota: R Si aparece en el paso 2, no se muestran todos los datos. Para ver la información restante, pulse MEN. Para volver a la pantalla anterior, pulse MFN.
Información de utilidad Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador que puede ofrecer el proveedor del servicio telefónico. Este servicio también graba las llamadas cuando usted no puede responder o la línea está ocupada. Los mensajes se graban en el sistema de la compañía telefónica. en la unidad portátil si está disponible el servicio de Cuando tenga mensajes nuevos, se muestra indicación de mensajes.
Información de utilidad Tabla de entradas numéricas (0-9) z 1 2 3 Tabla de caracteres griegos ( z 1 2 1 2 5 6 7 8 9 4 5 6 7 8 9 4 5 6 7 8 9 8 9 ) 3 Tabla de caracteres extendidos 1 ( z 4 ) 3 R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: 40 TGE250SP(es-es)_0125_ver012.
Información de utilidad Tabla de caracteres cirílicos ( z 1 ) 2 3 4 5 6 7 8 9 Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. o bien No enlace Reconectar adaptador CA R Compruebe que el adaptador de CA de la unidad base esté correctamente conectado a la unidad y a la toma de corriente. R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo.
Información de utilidad Uso general Problema Causa y solución La unidad portátil no se enciende aunque coloque pilas cargadas. R Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador para encenderla. La unidad no funciona. R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (página 10). R Cargue las pilas completamente (página 11). R Compruebe las conexiones (página 10). R Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para reiniciar la unidad y apague la unidad portátil.
Información de utilidad Problema Causa y solución No me acuerdo de la contraseña del modo de bloqueo de teclas. R Si ha olvidado su contraseña, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Recarga de la batería Problema Causa y solución La unidad portátil emite un piparpadea. tido y/o R La carga de la batería es baja. Cargue las pilas completamente (página 11). Las pilas se han cargado completamente, pero todavía parpadea, o – bien – el tiempo de funcionamiento parece más reducido.
Información de utilidad Problema Causa y solución La unidad portátil no suena. R El volumen de timbre está apagado. Ajuste el volumen del timbre (página 17, 27). R El modo noche está activado. Desactívelo (página 31). R Si la unidad portátil está registrada en varias unidades base, puede que no sea capaz de realizar o recibir llamadas, o de comunicarse con la unidad base cuando se cumplen las siguientes condiciones. – El modo ahorro está ajustado a “Eco plus” (página 15).
Información de utilidad Problema Causa y solución El nombre guardado en la agenda no se muestra al completo mientras se recibe una llamada externa. R Edite el nombre de la entrada de la agenda para ajustarlo a 1 línea de texto (página 24). Daño causado por líquido Problema Causa y solución Un líquido u otra forma de humedad ha entrado en la unidad portátil/unidad base. R Desconecte el adaptador de CA y el cable de línea telefónica de la unidad base.
Información de utilidad Garantía El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica, deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página. APARATO Sello distribuidor MODELO N˚DE SERIE Eq.
Índice analítico R Índice analítico A B C E F H I L M P Agenda: 23 Ajuste de hora: 27 Alarma: 30 Alerta de batería baja: 16 Altavoz: 17 Batería: 10 Bloquear llamadas molestas: 21 Bloqueo de teclas: 20 Buzón de voz: 39 Categoría: 23 Código de comandos directos: 26 Comunicación automática: 17, 28 Corte de corriente: 11 Editar listas de llamadas: 38 Encendido/apagado: 14 Equalizador: 18 Escuchar bebé: 31 Espera: 18 Fecha y hora: 14 Función de rellamada: 17 Hacer llamadas: 17 Identificación de llamada
Para futuras referencias Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía. Nº de serie Fecha de compra (inscrita en la parte inferior de la unidad base) Nombre y dirección del distribuidor Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: https://www.panasonic.eu/eshops.