Instruções de funcionamento Telefone Digital Sem Fios Nº do modelo KX-TGE210SP Antes da utilização inicial, consulte “Instruções iniciais” na página 10. Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic. Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura referência. TGE210SP(pt-pt)_0227_ver101.
Conteúdo Introdução Informações dos acessórios ................................3 Informações gerais ...............................................4 Informações importantes Resolução de problemas ...................................40 Garantia .............................................................44 Indice remissivo Indice remissivo..........................................45 Para sua segurança .............................................6 Instruções de segurança importantes ..................
Introdução Informações dos acessórios Acessórios fornecidos Nº Itens/Referência Quantidade A Transformador/PNLV226CE 1 B Cabo telefónico 1 C Pilhas recarregáveis*1 2 D Tampa do terminal móvel*2 1 E Gancho para cinto 1 *1 *2 Consulte a página 3 para obter informações sobre a substituição de pilhas. Previamente instalada no terminal móvel. A B C D E Acessórios de substituição/adicionais Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
Introdução Expandir o seu sistema telefónico Terminal móvel (opcional): KX-TGEA20EX Pode expandir o seu sistema telefónico através do registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6) numa só unidade base. R Os terminais móveis opcionais podem ser de uma cor diferente da dos terminais móveis fornecidos. Informações gerais R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola. R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Introdução Para futura referência Recomendamos que registe as informações seguintes que o ajudarão no caso de necessitar de uma reparação em garantia. Nº de série Data de compra (localizado na parte inferior da unidade base) Nome e morada do revendedor Coloque aqui o seu recibo de compra. 5 TGE210SP(pt-pt)_0227_ver101.
Informações importantes Para sua segurança Para evitar danos materiais, ferimentos graves e perda de vidas, leia esta secção atentamente antes de utilizar o produto para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo. AVISO Ligação à corrente R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada no equipamento. R Não sobrecarregue tomadas de parede nem extensões. Existe o risco de provocar um incêndio ou choques elétricos.
Informações importantes R Nunca toque em fios telefónicos ou terminais não isolados, a não ser que o fio telefónico tenha sido desligado na interface de rede. R Tenha cuidado quando instalar ou modificar linhas telefónicas. R O transformador é utilizado como o dispositivo de desativação principal. Certifique-se de que a tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil. R Este equipamento não efetua chamadas quando: – as pilhas do terminal necessitarem de ser recarregadas ou avariarem.
Informações importantes Ambiente R Mantenha o equipamento afastado de dispositivos geradores de ruído elétrico, como lâmpadas fluorescentes e motores. R O equipamento deve manter-se longe de fumo excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações. R O equipamento não deve ser exposto a luz solar direta. R Não coloque objetos pesados em cima do equipamento. R Quando não utilizar o equipamento durante um longo período de tempo, desligue-o da tomada de parede.
Informações importantes solicite informação sobre o método de eliminação correto. Nota para os símbolos de baterias Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico (C). Neste caso estará em conformidade com o estabelecido na Diretiva referente aos produtos químicos em causa. Nota para o procedimento de remoção das pilhas Consulte “Instalação das pilhas” na página 10.
Instruções iniciais Instalação das pilhas Configuração Ligações n Unidade base Ligue o transformador à unidade premindo a ficha com firmeza. Aperte o cabo engatando-o. Ligue o transformador à tomada elétrica. Ligue o cabo telefónico à unidade e, em seguida, ao conector da linha telefónica até ouvir um clique. É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido) se tiver um serviço DSL/ADSL. Nota: R Utilize apenas o transformador PNLV226CE fornecido pela Panasonic. R Utilize apenas o cabo telefónico fornecido.
Instruções iniciais Notas sobre a configuração Nota para ligações R O transformador deve estar sempre ligado (é normal o transformador ficar quente durante a utilização). R O transformador deve ser ligado a uma tomada CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o transformador a uma tomada CA montada no teto, porque o peso do transformador pode fazer com que se desligue. Durante uma falta de energia A unidade não funciona durante uma falta de energia.
Instruções iniciais Auscultador Ecrã M N (Desligar/Ligar) M N (Tecla Função Inteligente/Tecla de redução do ruído) Indicador Contactos de carga Controlos Terminal móvel B A K L C D M E F G N H I J O A A B n Tipo de controlo Teclas lógicas Ao premir uma tecla lógica, pode selecionar a função indicada imediatamente por cima dela no ecrã. Tecla Navegação As teclas de navegação funcionam da forma indicada.
Instruções iniciais Item Unidade base Significado Chamada não atendida*1 (página 36) A O modo Eco está configurado para “Eco”. (página 15) O modo Eco está configurado para “Eco mais”. (página 15) A redução de ruído está definida. (página 18) A retroiluminação do LCD e das teclas está desligada. (página 26) Carga da bateria O alarme está ligado. (página 28) B O modo de privacidade está ligado. (página 26) Contactos de carga M N (Busca) O volume de toque está desligado.
Instruções iniciais Ícone Ação Efetua uma chamada. (página 17) Data e hora Desliga temporariamente o toque para as chamadas a receber. (página 17) 1 2 M 3 Introduza as horas e os minutos atuais. Exemplo: 9:30 09 30 R Pode selecionar o formato de relógio de 24 horas ou de 12 horas (“AM” ou “PM”) premindo *. 4 MOKN a M Coloca uma chamada em espera. W Abre a lista telefónica. Permite editar números de telefone. (página 30) Adiciona nova entrada.
Instruções iniciais R Se atender uma chamada utilizando a Tecla Função Inteligente, o altifalante é activado. R Mesmo que o terminal móvel esteja colocado na unidade base ou no carregador, a função pode ser activada. Pode conversar sem levantar o terminal móvel. Se pretender executar outras operações, levante o terminal móvel. Nota: R Quando o bloqueio de teclas está activado (página 20), pode atender as chamadas, mas a função seguinte fica desactivada, mesmo que o indicador pisque lentamente.
Instruções iniciais 2 3 MbN: Selecione a definição pretendida. MOKN a M N 16 TGE210SP(pt-pt)_0227_ver101.
Efetuar/Atender chamadas Efetuar chamadas 1 Levante o terminal móvel e marque o número de telefone. R Para corrigir um dígito, prima MCN. 2 3 M N Quando terminar a conversação, prima M N ou coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador. chamadas pré-pago e/ou um PIN na lista telefónica, também necessita de uma pausa (página 22). Exemplo: Se precisar de marcar o número de acesso à linha “0” quando fizer chamadas externas através de um PBX: 1 2 0 a MDN (Pausa) Marque o número de telefone.
Efetuar/Atender chamadas Funções úteis durante uma chamada Espera 1 2 3 Prima M N durante uma chamada externa. MbN: “Espera” a MOKN Para libertar a espera, prima M N. Nota: R Após uma espera de 10 minutos, a chamada é desligada. Silenciar 1 2 Prima M N durante uma chamada. Para retomar a chamada, prima M N. Rechamar/Flash MR/ECON permite utilizar funções especiais do PBX anfitrião, tais como transferir uma chamada para outra extensão ou aceder a serviços telefónicos opcionais.
Efetuar/Atender chamadas Para se juntar à conversa, prima M N quando o outro terminal móvel estiver com uma chamada externa. Nota: R Para impedir que outros utilizadores participem nas conversas de chamadores externos, ligue o modo de privacidade (página 26). Transferir chamadas, chamadas de conferência As chamadas externas podem ser transferidas ou poderá ser efetuada uma chamada de conferência entre um interlocutor externo e 2 terminais móveis. 1 2 3 4 5 Durante uma chamada externa, prima M N.
Efetuar/Atender chamadas M N. Quando esta função está definida para “Ligado”, o terminal móvel monitorizador da função de monitor de bebé (página 32) também atende as chamadas de monitor de bebé automaticamente. A predefinição é “Desligado”. 1 2 M N#273 MbN: Selecione a definição pretendida. a MOKN a M N Bloqueio de teclas Pode bloquear o terminal móvel para que não seja possível efetuar chamadas ou alterar definições.
Lista telefónica Categorias Lista telefónica As categorias podem ajudá-lo a encontrar entradas na lista telefónica de uma forma simples e rápida. Pode alterar os nomes das categorias (“Amigos”, “Família”, etc.). Ao atribuir diferentes tons de toque a diferentes categorias de chamadores, consegue identificar quem está a telefonar (tom de toque da categoria), se subscreveu o serviço de ID chamador. Pode adicionar 150 nomes (16 caracteres máx.) e números de telefone (24 dígitos máx.
Lista telefónica Editar entradas 1 Localize a entrada pretendida (página 21). a M N 2 3 4 MbN: “Editar” a MOKN 5 MbN: Selecione a categoria pretendida (página 21). a MOKN 2 vezes 6 M Edite o nome se for necessário. a MOKN Edite o número de telefone se necessário.
Lista telefónica Editar uma entrada 1 Prima sem soltar a tecla de marcação rápida pretendida (1 a 9). a M N 2 3 4 MbN: “Editar” a MOKN Edite o nome se for necessário. a MOKN Edite o número de telefone se for necessário. a MOKN 2 vezes a M N Apagar uma entrada 1 Prima sem soltar a tecla de marcação rápida pretendida (1 a 9). a M N 2 3 MbN: “Apagar” a MOKN MbN: “Sim” a MOKN a M N Ver uma entrada/fazer uma chamada 1 Prima sem soltar a tecla de marcação rápida pretendida (1 a 9).
Programar Lista de menus Para aceder às funções, existem 2 métodos. n Percorrer os menus do ecrã 1 M N 2 3 4 Prima MCN, MDN, MEN ou MFN para selecionar o menu principal pretendido. a MOKN Prima MCN ou MDN para selecionar o item pretendido a partir dos submenus seguintes. a MOKN Prima MCN ou MDN para selecionar a definição pretendida. a MOKN n Utilizar o código de acesso direto 1 M N a Introduza o código pretendido. Exemplo: Prima M N#101. 2 Selecione a definição pretendida.
Programar Menu principal: “Program. Iniciais” Submenu 1 Submenu 2 Definições Código Programação Toque Volume Toque Desligado-6 <6> #160 – Tom de toque*3 #161 – Modo Não Incomodar – Lig/Deslig Ligado #238 29 Modo Não Incomodar – Início/Fim <23:00/06:00> #237 29 Modo Não Incomodar – Retardar Toque 30 seg. <60 seg.> 90 seg. 120 seg. Sem toque #239 29 Modo Não Incomodar – Seleccione Categoria Categoria 1-9 #241 29 Primeir.
Programar Submenu 1 Submenu 2 Bloq. Cham. Incomodas*1 Único número Definições – vários números – Reter Ligado Código #217 30 #240 30 Marcação Rápida – #261 22 Modo ECO*1, *9 – Eco Eco mais #725 15 Segurança*1, *9 – Realçar #729 33 Ilum. Visor & Teclado Desligado #276 – Contraste (Contraste do ecrã) Nível 1–4 <2> #145 – #104 33 #105 33 #278 15 Programar Visor Nome do Portátil Visual.
Programar Submenu 1 Definições Código PIN da Base*1 Submenu 2 – <0000> #132 33 Modo repetidor*1 – Ligado #138 34 Registar Idioma Registar Portátil – #130 34 Cancelar Registo*14 – #131 34 #110 14 Visor Menu principal: “Monitorizar Bébé” Submenu 1 Definições Código Lig/Deslig Submenu 2 – Ligado #268 31 Sensibilidade – Baixa Elevada #269 32 “Key Finder”*5 Menu principal: Submenu 1 Submenu 2 Definições Código Procurar – –
Programar *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 *14 *15 Para ligar esta função, selecione “ID Chamador”. Para desligar esta função, selecione “Manual”. (Apenas para subscritores do serviço ID chamador) Para utilizar esta função, defina primeiro a data e a hora (página 14). As melodias predefinidas deste produto (“Tom Toque 3” - “Tom Toque 40”) são utilizadas com a autorização da © 2012 Copyrights Vision Inc.
Programar 5 6 7 n Semanalmente: MbN: Selecione o dia da semana pretendido e prima M N. a MOKN Defina a hora pretendida. a MOKN Ligar/desligar o modo Não incomodar 1 2 Introduza um memorando de texto (10 caracteres máx.). a MOKN MbN: Selecione o toque de alarme pretendido. a MOKN R Recomendamos que selecione um tom de toque diferente do utilizado nas chamadas externas. 8 MbN: Selecione a definição de repetição pretendida. a MOKN 9 MOKN a M N M N#238 MbN: Selecione a definição pretendida.
Programar Bloq. Cham. Incómodas Esta função rejeita chamadas de chamadores indesejados (apenas para subscritores do serviço ID chamador). Os itens seguintes estão disponíveis quando memorizar números de telefone na lista de chamadas bloqueadas (50 máx.). – “Único número”: a unidade pode rejeitar chamadas de números de telefone específicos.
Programar Apagar todos os números de chamadas bloqueadas 1 2 M 3 4 5 M N#217 MbN: “Único número” ou “vários números” a MOKN N a MbN: “Apagar Tudo” a MOKN MbN: “Sim” a MOKN MbN: “Sim” a MOKN a M N Monitor de bebé Esta função permite ouvir numa divisão onde outro terminal móvel esteja localizado, o que lhe possibilita monitorizar facilmente a partir de diferentes áreas de uma casa ou de outro local.
Programar 4 5 6 MbN: “Manual” a MOKN Sensibilidade do monitor de bebé Introduza o nome pretendido. a MOKN Pode ajustar a sensibilidade do monitor de bebé. Aumente ou diminua a sensibilidade para ajustar o nível de som necessário para ativar a função de monitor de bebé. R Esta função não pode ser definida durante uma chamada de monitorização. Introduza o número pretendido. a MOKN 2 vezes R Aparece “Monitor Bébé”. Nota: R É apresentado o nome/número registado.
Programar Outras programações Alterar o nome do terminal móvel O nome do terminal móvel predefinido é de “Portátil 1” a “Portátil 6”. Pode personalizar o nome de cada terminal móvel (“João”, “Cozinha”, etc.). Esta função é útil quando efetua chamadas de intercomunicação entre terminais móveis. Para ver o nome do terminal móvel em estado de espera, ative a função de apresentação do nome do terminal móvel (página 33). 1 2 M 3 MOKN a M N#104 Introduza o nome pretendido (10 caracteres máx.).
Programar 3 Introduza o PIN de 4 dígitos novo da unidade base. a MOKN 4 MbN: “Sim” a MOKN a M N Registar uma unidade Cancelar o registo de um terminal móvel Um terminal móvel pode cancelar o seu próprio registo na unidade base ou outros terminais móveis registados na mesma unidade base. Isto permite ao terminal móvel terminar a ligação sem fios com o sistema. 1 M N#131 R Todos os terminais móveis registados na unidade base são apresentados. 2 MbN: Selecione o terminal móvel que pretende cancelar.
Programar 2 Repetidor DECT: Ligue o adaptador CA e espere até que os indicadores e fiquem iluminados a verde. 3 Unidade base: Para sair do modo de registo, prima M N. 35 TGE210SP(pt-pt)_0227_ver101.
Serviço ID chamador Utilizar o serviço ID chamador Importante: R Esta unidade é compatível com o serviço ID chamador. Para utilizar funções de ID chamador, tem de subscrever o serviço de ID chamador. Para mais informações, contacte o operador/fornecedor do serviço. Funções de ID chamador Quando receber uma chamada externa, aparecem as informações do chamador. Na lista de chamadores, são registados os dados dos últimos 50 chamadores, da chamada mais recente à mais antiga.
Serviço ID chamador 3 Para devolver a chamada, prima M Para sair, prima M N. 2 N. M N a MbN: “Sim” a MOKN a M N Nota: R Se aparecer no passo 2, nem toda a informação é apresentada. Para ver a informação restante, prima MEN. Para voltar ao ecrã anterior, prima MFN. R Se a entrada já tiver sido vista ou respondida, aparece “ ”. Utilizar a Tecla Função Inteligente Quando aparecer e o indicador piscar lentamente, existem chamadas não atendidas.
Informações úteis Serviço de correio de voz O correio de voz é um serviço de atendimento de chamadas automático oferecido pelo operador/fornecedor de serviço. Após subscrever este serviço, o sistema de correio de voz do operador/fornecedor de serviço atende as chamadas quando não estiver disponível para atender o telefone ou quando a linha estiver ocupada. As mensagens são gravadas pelo operador/fornecedor de serviço e não pelo telefone.
Informações úteis Tabela de entradas numéricas (0-9) z 1 2 3 Tabela de caracteres gregos ( z 1 2 1 2 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y 8 9 y ) 3 Tabela de caracteres alargados 1 ( z 4 3 ) 4 R Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas: Tabela de caracteres alargados 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 R Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas: 39 TGE210SP(pt-pt)_0227_ver101.
Informações úteis Tabela de caracteres cirílicos ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y Mensagens de erro Mensagem do ecrã Causa/solução Base deslig. ou Sem ligação. Verifique Transform. R O terminal móvel deixou de comunicar com a unidade base. Aproxime-se da unidade base e tente novamente. R Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a unidade. Volte a ligar o transformador e tente novamente. R O registo do terminal móvel pode ter sido cancelado.
Informações úteis Problema Causa/solução A unidade não funciona. R Certifique-se de que as pilhas estão instaladas corretamente (página 10). R Carregue as pilhas completamente (página 10). R Verifique as ligações (página 10). R Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a unidade e desligue o terminal móvel. Volte a ligar o transformador e o terminal móvel, e tente novamente. R O terminal móvel não foi registado na unidade base. Registe o terminal móvel (página 34).
Informações úteis Problema Causa/solução Carreguei as pilhas completamente, mas – continua intermitente ou – o tempo de funcionamento parece ter encurtado. R Limpe as extremidades das pilhas ( , ) e os contactos de carga com um pano seco, e carregue-as novamente. R É altura de substituir as pilhas (página 10). Efetuar/atender chamadas, intercomunicar Problema Aparece Causa/solução . R O terminal móvel está muito longe da unidade base. Aproxime-o.
Informações úteis ID chamador/ID do chamador que telefona Problema Causa/solução As informações do chamador não aparecem. R Tem de subscrever um serviço de ID chamador. Para mais informações, contacte o operador/fornecedor do serviço. R Se a unidade estiver ligada a outro equipamento telefónico, retire e ligue a unidade diretamente à tomada de parede. R Se utilizar um serviço DSL/ADSL, recomendamos que ligue um filtro DSL/ADSL entre a unidade base e o conector da linha telefónica.
Informações úteis Garantia A Garantia da Panasonic aplica-se ao seu produto. Poderá obter uma cópia da garantia através de: – A loja onde adquiriu o equipamento – Website: www.panasonic.pt – Serviço de apoio ao Cliente: 707 78 00 70 44 TGE210SP(pt-pt)_0227_ver101.
Indice remissivo Indice remissivo A B C D E F I K L M P R Ajuste temporal: 25 Alarme: 28 Altifalante: 17 Atender chamadas: 17 Atendimento automático: 17, 26 Bloq. Cham.
Anotações 46 TGE210SP(pt-pt)_0227_ver101.
Anotações 47 TGE210SP(pt-pt)_0227_ver101.
Número de telefone da assistência a clientes (Espanha): 902 15 30 60 Número de telefone da assistência a clientes (Portugal): 707 78 00 70 Comprar em nossa eShop: http://shop.panasonic.eu Departamento comercial: Departamento comercial: Teléfono atención usuario: 902 15 30 60 www.panasonic.es Alameda dos Oceanos, Lote 1.07.1, Y1,5 1990-203 Lisboa www.panasonic.pt © Panasonic Corporation 2014 *PNQX6376WA* *PNQX6376WA* PNQX6376WA TGE210SP(pt-pt)_0110_ver301.