Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital Modelo nº KX-TGE210SP Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la página 10. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias. TGE210SP(es-es)_0227_ver101.
Tabla de Contenido Introducción Información de utilidad Información sobre accesorios ..............................3 Información general .............................................4 Servicio de buzón de voz ...................................38 Introducción de caracteres .................................38 Mensajes de error ..............................................40 Solución de problemas .......................................40 Garantía ...........................................................
Introducción Información sobre accesorios Accesorios incluidos Nº Accesorio/número de pieza Cantidad A Adaptador de CA/PNLV226CE 1 B Cable de línea telefónica 1 C Pilas recargables*1 2 D Cubierta de la unidad portátil*2 1 E Clip para cinturón 1 *1 *2 Consulte página 3 para obtener información sobre la sustitución de las pilas. La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
Introducción Ampliación del sistema telefónico Unidad portátil (opcional): KX-TGEA20EX Puede ampliar el sistema telefónico registrando unidades portátiles adicionales (máx. 6) en una única unidad base. R Las unidades portátiles adicionales pueden presentar un color diferente al de las unidades portátiles incluidas. Información general R Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de España y Portugal.
Introducción Para futuras referencias Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía. Nº de serie Fecha de compra (inscrita en la parte inferior de la unidad base) Nombre y dirección del distribuidor Coloque su recibo de compra aquí. 5 TGE210SP(es-es)_0227_ver101.
Información importante Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo. ADVERTENCIA Conexión de alimentación R Utilice solo la fuente de alimentación marcada en el producto. R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores. Puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Información importante R Nunca instale tomas de la línea telefónica en ubicaciones húmedas, a no ser que se trate de una toma especial para estos ambientes. R Nunca toque cables ni terminales telefónicos no aislados, a no ser que se haya desconectado la línea telefónica en la interfaz de la red. R Tenga precaución al instalar o modificar las líneas telefónicas. R El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal.
Información importante R Si la recepción en la ubicación de la unidad base no es satisfactoria, desplace la unidad a otra ubicación para obtener mejor recepción. Acerca del entorno R Mantenga el producto lejos de elementos eléctricos que generen ruido, como fluorescentes o motores. R El producto no se debe exponer al humo excesivo, el polvo, las altas temperaturas ni las vibraciones. R El producto no se debe exponer a la luz solar directa. R No coloque objetos pesados sobre el producto.
Información importante Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea Estos símbolos (A, B, C) solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la batería Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un símbolo químico (C).
Instrucciones de inicio Instalación de la batería Instalación Conexiones n Unidad base Conecte el adaptador de CA a la unidad presionando el conector con firmeza. Inserte el cable en el enganche para fijarlo. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. Conecte el cable de línea telefónica a la unidad, a continuación, a la toma de la línea telefónica hasta que oiga un clic. Si dispone de un servicio DSL/ADSL, necesita un filtro para DSL/ADSL (no suministrado).
Instrucciones de inicio Nota sobre la instalación Nota sobre las conexiones R El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.) R El adaptador de CA deberá estar conectado a una toma de CA orientada verticalmente o montada en el suelo. No conecte el adaptador de CA a una toma de CA montada en el techo, ya que el peso del adaptador puede hacer que se desconecte.
Instrucciones de inicio Controles Unidad portátil B A K L C D M E Micrófono Auricular Pantalla M N (Apagado/Encendido) M N (Progr. Func. Smart/tecla de reducción del ruido) Indicador Terminales de carga n Tipo de control Teclas de función Cuando pulsa una tecla de función, puede seleccionar la función mostrada justo encima de ella en la pantalla. Tecla de navegación Las teclas de navegación funcionan del siguiente modo.
Instrucciones de inicio Elemento Unidad base Significado Se está utilizando la línea. R Cuando parpadea lentamente: la llamada se ha puesto en espera. R Cuando parpadea rápidamente: se está recibiendo una llamada entrante. A Llamada perdida*1 (página 36) El modo de ahorro está ajustado a “Eco”. (página 15) El modo de ahorro está ajustado a “Eco plus”. (página 15) La reducción del ruido está activada. (página 18) B La luz del LCD y de la tecla está apagada.
Instrucciones de inicio Iconos de las teclas de la unidad portátil Icono Acción Vuelve a la pantalla anterior o a la llamada exterior. Muestra el menú. OK Acepta la selección actual. Realiza una llamada. (página 17) Apaga momentáneamente el timbre para las llamadas entrantes. (página 17) Pone una llamada en espera. W Abre la agenda. Permite editar números de teléfono. (página 31) Añade una entrada nueva.
Instrucciones de inicio Usar la tecla Progr. Func. Smart (tecla ) Cuando el indicador parpadea rápida o lentamente, pulse M N. R Las funciones anteriores se pueden activar dependiendo de la situación. R Si contesta una llamada utilizando la tecla Progr. Func. Smart, el altavoz se activará. R Incluso si la unidad portátil se coloca en la unidad base o cargador, se puede activar la función. Puede hablar sin levantar la unidad portátil. Si desea llevar a cabo más operaciones, levante la unidad portátil.
Instrucciones de inicio Modo de marcación Si no puede realizar llamadas, cambie este ajuste según su servicio de línea telefónica. El ajuste predeterminado es “Tonos”. “Tonos”: Para el servicio de tono de marcado. “Pulsos”: Para el servicio de marcado giratorio o por pulsos. 1 2 3 M N#120 MbN: Seleccione el ajuste deseado. MOKN a M N 16 TGE210SP(es-es)_0227_ver101.
Hacer/responder llamadas Hacer llamadas 1 Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono. R Para corregir un dígito, pulse MCN. 2 3 M N Cuando haya finalizado la conversación, pulse M N o coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador. tarjeta telefónica y el PIN en la agenda, también se necesita una pausa (página 22).
Hacer/responder llamadas Funciones útiles durante una llamada Espera 1 2 3 Pulse M N durante una llamada externa. 1 2 Pulse MR/ECON para contestar la 2ª llamada. Para alternar entre llamadas, pulse MR/ECON. Nota: R Póngase en contacto con el proveedor del servicio o la compañía telefónica para consultar los detalles y la disponibilidad de este servicio en su zona. MbN: “Espera” a MOKN Para cancelar la espera, pulse M N. Nota: R Después de esperar durante 10 minutos, la llamada se desconectará.
Hacer/responder llamadas Uso compartido de la llamada Puede unirse a una llamada externa ya existente. Para unirse a la conversación, pulse M N cuando la otra unidad portátil esté en una llamada externa. Nota: R Para impedir que otros usuarios se unan a sus conversaciones con llamadas externas, active el modo de privacidad (página 27).
Hacer/responder llamadas reciban. No necesita pulsar M N. Cuando esta función esté ajustada en “Activar”, la unidad portátil en supervisión para la función de Escuchar bebé (página 33) también contestará automáticamente las llamadas de Escuchar bebé. El ajuste predeterminado es “Desactivar”. 1 2 M N#273 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN aM N Bloqueo de teclas La unidad portátil puede bloquearse para no realizar llamadas ni ajustes.
Agenda Categorías Agenda Puede añadir 150 nombres (16 caracteres como máx.) y números de teléfono (24 dígitos máx.) a la agenda y asignar cada entrada de la agenda a la categoría que desee. Importante: R Todas las entradas pueden ser compartidas por cualquier unidad portátil registrada. Cómo cambiar los nombres/ajustes de la categoría y los tonos de llamada de las categorías Cómo añadir entradas a la agenda 1 2 3 MWN a M N MbN: “Nueva entrada” a MOKN Introduzca el nombre de la persona.
Agenda 3 M N Modificar entradas 1 Localice la entrada deseada (página 21). a M N 2 3 MbN: “Editar” a MOKN 4 Modifique el número de teléfono si fuera necesario. a MOKN 5 MbN: Seleccione la categoría deseada (página 21). a MOKN 2 veces 6 M Modifique el nombre si fuera necesario. a MOKN N Marcación rápida Puede asignar 1 número de teléfono a cada una de las teclas de marcación (del 1 al 9) de la unidad portátil. Borrar entradas Borrar una entrada 1 Localice la entrada deseada (página 21).
Agenda Edición de una entrada 1 Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida que desee (de 1 a 9). a M N 2 3 MbN: “Editar” a MOKN 4 Modifique el número de teléfono si fuera necesario. a MOKN 2 veces a M N Modifique el nombre si fuera necesario. a MOKN Borrar una entrada 1 Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida que desee (de 1 a 9).
Programación Lista del menú Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla 1 M N 2 3 4 Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado. a MOKN n Uso del código de comandos directos 1 M N a Introduzca el código que desee. Ejemplo: Pulse M N#101. 2 Seleccione el ajuste deseado.
Programación Menú principal: “Prog. Inicial” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Programación Timbre Volumen Timbre Desactivar-6 <6> #160 – Tono llamada*3 #161 – Modo noche – Activar/ Desactivar Activar #238 29 Modo noche – Inicio/Fin <23:00/06:00> #237 30 Modo noche – Retraso llamada 30 seg. <60 seg.> 90 seg. 120 seg.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Progr. Buscador*5 – 1:Añadir nuevo dispositivo (para Buscador1)*6 – 2:Añadir nuevo dispositivo (para Buscador2) – 3:Añadir nuevo dispositivo (para Buscador3) – 4:Añadir nuevo dispositivo (para Buscador4) Cambiar nombre*1 Buscador1 #6561 Buscador2*7 #6562*8 Buscador3*7 #6563*8 Buscador4*7 #6564*8 Registro – #6571 – – #6572*8 #6573*8 #6574*8 Cancelar Registro – #6581 – #6582*8 #6583*8 #6584*8 Bloquear llam. molestas*1 Un solo núm.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Prog. de Línea Modo Marcación*1 Pulsos #120 16 Recuperar Llamada*1, *11, *12 900 miliseg. 700 miliseg. 600 miliseg. 400 miliseg. 300 miliseg. 250 miliseg. 200 miliseg. 160 miliseg. 110 miliseg. <100 miliseg.> 90 miliseg. 80 miliseg.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Modo noche Activar/Desactivar Activar #238 29 Inicio/Fin <23:00/06:00> #237 30 Retraso llamada 30 seg. <60 seg.> 90 seg. 120 seg. No sonar #239 30 Seleccionar Categoría Categoría 1-9 #241 30 Desactivar #173 – – Primer Ring*1, *4 *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 *14 *15 Si programa esta configuración con una de las unidades portátiles, no tiene que programar el mismo elemento con la otra unidad.
Programación Alarma La alarma suena durante 1 minuto a la hora programada y se repite 5 veces a intervalos de 5 minutos (función de repetición de alarma). También se puede mostrar una nota de texto para la alarma. Pueden programarse un total de 3 alarmas independientes para cada unidad portátil. Puede configurar una de las 3 opciones de alarma diferentes (una sola vez, cada día o cada semana) para cada alarma. Importante: R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de la unidad es correcto (página 14).
Programación 3 Introduzca la hora y los minutos para iniciar esta función. a MOKN 4 Introduzca la hora y los minutos para finalizar esta función. a MOKN a M N Cambiar hora de inicio y de finalización 1 2 M N#237 Continúe desde el paso 3, en “Activar/ desactivar el modo noche”, página 29. Ajuste del retraso de llamada Esta configuración permite que la unidad portátil suene durante el modo noche si el remitente de la llamada espera el tiempo suficiente para ello.
Programación Guardar una serie de números 3 4 5 M N a MbN: “Borrar todo” a MOKN MbN: “Si” a MOKN 1 2 3 4 M Introduzca el número deseado (2-8 dígitos). R Para borrar un dígito, pulse MCN. Escuchar bebé 5 MOKN a M Con esta función podrá escuchar los sonidos de una habitación donde esté colocada otra unidad portátil, lo que le permite controlarla fácilmente desde otras zonas de la casa u otro lugar.
Programación 1 2 3 M N#268 Apagado de Escuchar bebé MbN: “Activar” a MOKN MbN: Seleccione el número de la unidad portátil con la que va a supervisar. a MOKN R Se mostrará “Escuch._bebé”. R Se mostrará el nombre/número de la unidad portátil registrada. Nota: R Si esta función está activada, se puede oír la unidad portátil vigilada desde otra unidad portátil, realizando una llamada interna.
Programación 3 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN aM N Respuesta a Escuchar bebé n Al vigilar mediante una unidad portátil: Pulse M N para contestar las llamadas. Si desea responder desde la unidad portátil de vigilancia, pulse M N. R La unidad portátil de supervisión responderá las llamadas automáticamente cuando se elija la opción “Activar” en la función de llamadas internas automáticas (página 19).
Programación Mejorar la seguridad para realizar llamadas de teléfono Puede aumentar la seguridad de las conversaciones telefónicas ajustando esta función a “Mejorado”. Cuando se selecciona “Mejorado”, se muestra . El ajuste predeterminado es “Normal”. 1 2 3 M N#729 MbN: Seleccionado el ajuste deseado. a MOKN M N Nota: R Si configura el modo de repetidor a “Activar” (página 35): – La seguridad se ajusta a “Normal” y se muestra . – “Seguridad” no se muestra en el menú de la pantalla (página 26).
Programación 1 M N#131 R Se mostrarán todas las unidades portátiles registradas en la unidad base. 2 MbN: Seleccione la unidad portátil que desee cancelar. a MOKN 3 MbN: “Si” a MOKN a M N Cómo aumentar la cobertura de la unidad base Puede aumentar la señal de cobertura de la unidad base mediante el uso de un repetidor para DECT. Utilice solamente el repetidor Panasonic DECT, indicado en la página 3. Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic para consultar los detalles.
Servicio de identificación de llamadas Utilización del servicio de identificación de llamadas Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar las funciones de identificación de llamadas, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Póngase en contacto con su operador del servicio o compañía telefónica si desea obtener detalles.
Servicio de identificación de llamadas Visualizar la lista de llamadas recibidas y contestar llamadas automáticamente 1 2 M N 3 Para devolver la llamada, pulse M Para salir, pulse M N. Borrar la información de llamada seleccionada 1 2 3 Pulse MCN para buscar desde la llamada más reciente o pulse MDN para buscar desde la llamada más antigua. M N MbN: Seleccione la entrada deseada. M N a MbN: “Si” a MOKN a M N Borrar toda la información de la llamada N.
Información de utilidad Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/ compañía telefónica responderá las llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono o cuando la línea esté ocupada. Los mensajes los graba el proveedor de servicios o compañía telefónica, no el teléfono.
Información de utilidad Tabla de entradas numéricas (0-9) z 1 2 3 Tabla de caracteres griegos ( z 1 2 1 2 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y ) 3 Tabla de caracteres extendidos 1 ( z 4 3 ) 4 R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: 39 TGE210SP(es-es)_0227_ver101.
Información de utilidad Tabla de caracteres cirílicos ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. o bien No enlace Reconectar adaptador CA R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo. R Para reiniciar la unidad, desenchufe la unidad base del adaptador de CA. Vuelva a conectar el adaptador e inténtelo de nuevo.
Información de utilidad Problema Causa y solución La unidad no funciona. R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (página 10). R Cargue las pilas completamente (página 10). R Compruebe las conexiones (página 10). R Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para reiniciar la unidad y apague la unidad portátil. Vuelva a conectar el adaptador, encienda la unidad portátil e inténtelo de nuevo. R La unidad portátil no se ha registrado en la unidad base.
Información de utilidad Problema Causa y solución Las pilas se han cargado completamente, pero – todavía parpadea, o bien – el tiempo de funcionamiento parece más reducido. R Limpie los extremos ( , ) de las pilas y los terminales de carga con un paño seco y vuelva a cargar. R Sustituya las pilas (página 10). Realización/contestación de llamadas, llamada interna Problema Se muestra Causa y solución . R La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base. Acérquela.
Información de utilidad Identificación de llamadas/Identificación de llamadas por voz Problema Causa y solución No se visualiza la identificación de la llamada. R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Póngase en contacto con su operador del servicio o compañía telefónica si desea obtener detalles. R Si la unidad está conectada a algún otro equipo de telefonía adicional, retírelo y conecte la unidad a la toma de la pared directamente.
Información de utilidad Garantía El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica, deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página. APARATO Sello distribuidor MODELO N˚DE SERIE Eq.
Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración mencionada anteriormente es conforme a los requerimientos de las siguientes regulaciones CE y estándares armonizados y a otra información provista, si aplica . 45 TGE210SP(es-es)_0926_ver210.
Índice analítico R Índice analítico A B C E F H I L M P Agenda: 21 Ajuste de hora: 25 Alarma: 29 Altavoz: 17 Batería: 10, 11 Bloquear llamadas molestas: 30 Bloqueo de teclas: 20 Buscador: 26, 27 Buzón de voz: 38 Categoría: 21 Código de comandos directos: 24 Comunicación automática: 17, 26 Editar listas de llamadas: 37 Encendido/apagado: 14 Equalizador: 18 Escuchar bebé: 31 Espera: 18 Fallo de corriente: 11 Fecha y hora: 14 Función de rellamada: 17 Hacer llamadas: 17 Identificación de llamada en es
Notas 47 TGE210SP(es-es)_0227_ver101.
Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: http://shop.panasonic.eu Departamento de ventas: Departamento de ventas: Teléfono atención usuario: 902 15 30 60 www.panasonic.es Alameda dos Oceanos, Lote 1.07.1, Y1,5 1990-203 Lisboa www.panasonic.pt © Panasonic Corporation 2014 *PNQX6375WA* *PNQX6375WA* PNQX6375WA TGE210SP(es-es)_0110_ver301.