Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TGE210SL Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 9. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. TGE210SL(fr-fr)_0408_ver012.
Sommaire Introduction Informations utiles Informations sur les accessoires ..........................3 Informations générales .........................................4 Service de messagerie vocale ...........................35 Saisie de caractères ...........................................35 Messages d’erreur .............................................37 Dépannage .........................................................37 Informations importantes Pour votre sécurité ................................
Introduction Informations sur les accessoires Accessoires fournis Nº Accessoire/Référence Quantité A Adaptateur secteur/PNLV226CE 1 B Cordon téléphonique 1 C Prise téléphonique 1 D Batteries rechargeables*1 2 E Couvercle du combiné*2 1 F Clip ceinture 1 *1 *2 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3. Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
Introduction R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel. Développement de votre système téléphonique Combiné (en option) : KX-TGEA20EX Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base. R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis. Informations générales R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
Informations importantes R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. R Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion.
Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.) R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement R Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
Informations importantes Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Mise en route Installation Raccordements n Base Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en insérant fermement la fiche. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil, puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif. Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni.
Mise en route R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche (1). R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche. 1 R Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
Mise en route Commandes Combiné B A K L C D M E ECO : touche de raccourci du mode économique Microphone Ecouteur Ecran M N (arrêt/marche) M N (Régl. touche Smart/touche de réduction du bruit) Voyant Contacts de charge n Type de commandes Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit.
Mise en route Elément Base Signification Le mode économique est réglé sur “Eco”. (page 14) A Le mode économique est réglé sur “Eco plus”. (page 14) La réduction du bruit est activée. (page 16) Le rétroéclairage de l’écran LCD et des touches est désactivé. (page 24) Niveau de la batterie L’alarme est activée. (page 26) La confidentialité des appels est activée. (page 24) B Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 23) Contacts de charge M N (localisation) Le mode Ne pas déranger est activé.
Mise en route Icône Action W Met un appel en attente. Date et heure Ouvre le répertoire. 1 2 Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 28) Ajoute une nouvelle entrée. (page 20, 29) Affiche le menu de recherche dans le répertoire. (page 19) Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 09 30 R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur *. 4 MOKN a M Arrête l’alarme. (page 27) Sélectionne des entrées ou des combinés.
Mise en route R Si vous répondez à l’appel à l’aide de la touche Régl. touche Smart, le haut-parleur est activé. R La fonctionnalité peut être activée, même si le combiné se trouve sur la base ou le chargeur. Vous pouvez parler sans décrocher le combiné. Si vous souhaitez effectuer d’autres opérations, décrochez le combiné.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 2 3 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. M N À la fin de la conversation, appuyez sur M ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. N Utilisation du haut-parleur 1 2 Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Vous pouvez terminer la conversation en appuyant sur M N, sans décrocher le combiné. Réglage du volume de la sonnerie Appuyez à plusieurs reprises sur MjN ou sur MkN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. Fonctions utiles pendant un appel Appuyez sur M N lors d’un appel externe. MbN: “Attente” a MOKN Pour annuler la mise en attente, appuyez sur N. M Remarques : R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente de 10 minutes.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Remarques : R Selon l’état et la qualité de votre ligne téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile, désactivez cette fonction. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Partage d’appels Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez sur M N lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Répondre à un appel d’intercommunication 1 Appuyez sur la touche M l’appel. 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. N pour répondre à Utilisation de la touche Régl. touche Smart Appuyez sur la touche M l’appel. N pour répondre à Activation/désactivation de la fonction d’intercommunication automatique Cette fonction permet au combiné de répondre à des appels d’intercommunication en cas d’appel.
Répertoire Catégories Répertoire Vous pouvez ajouter 150 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée. Important : R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les entrées. Ajout d’entrées au répertoire 1 2 3 MWN a M MbN: “Nouvelle entrée” a MOKN Saisissez le nom du correspondant. a MOKN R Vous pouvez modifier le mode de saisie des caractères en appuyant sur la touche MR/ECON (page 35).
Répertoire Modifier les entrées 1 2 3 4 Recherchez l’entrée souhaitée (page 19). a M N MbN: “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Remarques : R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN (Pause) pour ajouter des pauses après le numéro et le code dans la mesure requise (page 15). Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 5 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée (page 19).
Répertoire 2 3 4 MbN: “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 2 fois a M N Effacement d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. aM N 2 3 MbN: “Effacer” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N Affichage d’une entrée/appel 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9). 2 Appuyez sur M N pour passer un appel. 21 TGE210SL(fr-fr)_0408_ver012.
Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran 1 M N 2 3 4 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN n Utilisation du code de commande direct 1 M N a Saisissez le code souhaité.
Programmation Menu principal : “Réglages Initiaux” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages sonnerie Volume sonnerie Désactivé-6 <6> #160 – Sonnerie*4 #161 – Mode Ne pas déranger – Oui/Non Oui #238 27 Mode Ne pas déranger – Début/Fin <23:00/06:00> #237 27 Mode Ne pas déranger – Délai de sonnerie 30 s <60 s> 90 s 120 s Sonn.
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Appelant bloqué*1 Numéro unique – #217 27 Type de numéros – #240 28 Masqué Oui Numérotation abrégée – #261 20 Mode éco*1, *10 – Eco Eco plus #725 14 Sécurité*1, *10 – Avancé #729 31 Eclairage LCD/ clavier Non #276 – Contraste (contraste de l’écran) Niveau 1–4 <2> #145 – – #104 30 #105 31 Réglages ecran – Nom combiné Afficher nom Oui Régl.
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Enregistrer Enregistrer combiné – #130 32 Supprimer combiné*2 – #131 32 #110 13 Langue Ecran Menu principal : “Babyphone” Sous-menu 1 Paramètres Code Oui/Non Sous-menu 2 – Oui #268 29 Sensibilité – Faible Elevé #269 30 “Localisateur”*6 Menu principal : Sous-menu 1 Paramètres Code Recherche – – #655 Niveau batterie – – Menu principal : Sous-menu 2 – “Réglages sonnerie”*14 Sous-menu
Programmation *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 *14 Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 13). Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 40”) sont utilisées avec l’autorisation de © 2012 Copyrights Vision Inc. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à l’appelant, sélectionnez “Non”.
Programmation 9 MOKN a M 4 N Remarques : R Appuyez sur la touche M N pour arrêter complètement l’alarme. R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. R Appuyez sur n’importe quelle touche de N ou sur la numérotation, sur la touche M touche M N pour arrêter la sonnerie mais conserver la fonction de rappel d’alarme activée.
Programmation mémorisé dans la liste de blocage des appels (par exemple, les premiers chiffres des numéros gratuits ou certains indicatifs régionaux). Vous pouvez également régler l’appareil de manière à ce que les appels sans numéro de téléphone soient refusés. Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne pas pendant l’identification de l’appelant.
Programmation 4 5 MbN: “Oui” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N Mode Babyphone Cette fonction vous offre une capacité d’écoute depuis une autre pièce de la maison où un autre combiné a été installé si bien que vous pouvez facilement assurer la surveillance depuis différentes pièces de la maison ou du lieu. Le combiné surveillé (situé dans la chambre du bébé, par exemple) appelle automatiquement le combiné de surveillance ou le numéro de téléphone mémorisé lorsqu’il détecte du bruit.
Programmation 1 2 3 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN: “Oui/Non” a MOKN MbN: “Non” a MOKN a M N Modification d’un numéro de surveillance extérieur 1 2 3 4 5 6 7 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN: “Oui/Non” a MOKN 5 6 Remarques : R Si vous recevez un appel extérieur lors d’une communication avec le combiné surveillé, vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche M N, puis sur M N. MbN : sélectionnez la ligne extérieure.
Programmation 3 MOKN a M N Affichage du nom du combiné Vous pouvez indiquer si vous souhaitez ou non que le nom du combiné s’affiche en mode de veille. Le réglage par défaut est “Non”. 1 2 M N#105 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Restriction d’appel Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction.
Programmation Enregistrement d’un combiné Utilisation de combinés supplémentaires Combinés supplémentaires Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base. Important : R Le modèle de combiné supplémentaire recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 4. Si un autre modèle de combiné est utilisé, certaines opérations peuvent ne pas être disponibles. Enregistrement d’un combiné sur la base Le combiné et la base fournis sont préenregistrés.
Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Service d’identification des appels Lorsque vous recevez un appel extérieur, les informations de l’appelant s’affichent. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens.
Service d’identification des appels 2 3 4 5 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N MbN: “Modification” a MOKN Modifiez le numéro. N M Effacement des informations des appelants sélectionnés 1 2 3 M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N Effacement des informations de tous les appelants 1 2 M N M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N 34 TGE210SL(fr-fr)_0408_ver012.
Informations utiles Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée.
Informations utiles Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y Tableau des entrées numériques (0-9) z 1 2 3 Tableau des caractères grecs ( z 1 2 ) 3 Tableau des caractères Étendu 1 ( z 1 2 3 ) 4 R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y 36 TGE210SL(fr-fr)_0408_ver012.
Informations utiles R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adapt. AC. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil.
Informations utiles Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées. R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. L’appareil ne fonctionne pas. R R R R Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 9). Chargez complètement les batteries (page 9). Vérifiez les raccordements (page 9).
Informations utiles Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou clignote. R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 9). J’ai chargé complètement les batteries, mais continue de clignoter ou – – la durée de fonctionnement semble plus courte. ) et les contacts de charge R Nettoyez les bornes des batteries ( , avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries. R Il est temps de remplacer les batteries (page 9).
Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
Index Index A B C D E H I L M N P R Affichage Contraste : 24 Langue : 13 Alarme : 26 Appel en attente : 16 Appeler un correspondant : 15 Appels de conférence : 17 Appels manqués : 33 Batterie : 9, 10 Bips de touche : 24 Blocage des appels indésirables : 27 Catégorie : 19 Code de commande direct : 22 Code PIN : 31 Combiné Annulation de l’enregistrement : 32 Enregistrement : 32 Localisation : 17 Nom : 30 Combinés supplémentaires : 32 Confidentialité des appels : 24 Couper le micro : 16 Date et heure :
Notes 42 TGE210SL(fr-fr)_0408_ver012.
Notes 43 TGE210SL(fr-fr)_0408_ver012.
Service après-vente : Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à notre centre service support, veuillez contacter : Support - Hotline 041 211 23 60 (tarif local) Du lundi au vendredi de 9h à 17h www.panasonic.ch Achetez via notre eShop : http://shop.panasonic.