Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital Modelo nº KX-TGC410SP Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la página 10. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias. TGC410SP(es-es)_0628_ver002.
Tabla de Contenido Introducción Información sobre accesorios ..............................3 Información general .............................................3 Símbolos gráficos para su uso en el equipo y sus descripciones .......................................................5 Solución de problemas .......................................30 Garantía .............................................................34 Hoja de declaración de conformidad ..................35 Índice analítico Índice analítico....
Introducción Información sobre accesorios Accesorios incluidos Nº Accesorio/número de pieza Cantidad A Adaptador de CA/PNLV226CE 1 B Cable de línea telefónica 1 C Pilas recargables*1 2 D Cubierta de la unidad portátil*2 1 *1 *2 Consulte página 3 para obtener información sobre la sustitución de las pilas. La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
Introducción Declaración de conformidad: R Panasonic Corporation declara que el tipo de equipo de radio (KX-TGC410) cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.ptc.panasonic.
Introducción Símbolos gráficos para su uso en el equipo y sus descripciones Símbolo Explicación Símbolo Explicación Corriente alterna (CA) Equipo de clase P (equipo en el que la protección contra descarga eléctrica se basa en un doble aislamiento o en un aislamiento reforzado).
Información importante Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo. ADVERTENCIA Conexión de alimentación R Utilice solo la fuente de alimentación marcada en el producto. R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores. Puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Información importante R El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible. R Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes: – si las pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas. – si se produce un corte de corriente. – si está activado el bloqueo de teclas. Batería R Recomendamos la utilización de las pilas especificadas en página 3.
Información importante R El producto no se debe exponer a la luz solar directa. R No coloque objetos pesados sobre el producto. R Cuando deje el producto sin utilizar durante un período de tiempo largo, desenchufe el producto de la toma de corriente. R Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 0 °C o superior a 40 °C. También deben evitarse los sótanos húmedos.
Información importante Nota sobre el procedimiento de extracción de la batería Consulte “Instalación de la batería” en la página 10. Especificaciones R Estándar: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Telecomunicaciones Inalámbricas Digitales Mejoradas), GAP (Generic Access Profile: perfil de acceso genérico) R Banda de frecuencia: 1,88 GHz a 1,90 GHz R Potencia de transmisión de RF: Aprox. 10 mW (alimentación media por canal) 250 mW (máx.
Instrucciones de inicio Instalación Instalación de la batería Conexiones n Unidad base Conecte el adaptador de CA a la unidad presionando el conector con firmeza. Inserte el cable en el enganche para fijarlo. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. Conecte el cable de línea telefónica a la unidad, a continuación, a la toma de la línea telefónica hasta que oiga un clic. Si dispone de un servicio DSL/ADSL, necesita un filtro para DSL/ADSL (no suministrado).
Instrucciones de inicio Nota sobre la instalación Nota sobre las conexiones R El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.) R El adaptador de CA deberá estar conectado a una toma de CA orientada verticalmente o montada en el suelo. No conecte el adaptador de CA a una toma de CA montada en el techo, ya que el peso del adaptador puede hacer que se desconecte.
Instrucciones de inicio M N (Intercom) R Esta función no está disponible para modelos de unidades portátiles individuales. Terminales de carga Controles Unidad portátil F G A H B C n Tipo de control Teclas de función Cuando pulsa una tecla de función, puede seleccionar la función mostrada justo encima de ella en la pantalla. Tecla de navegación Las teclas de navegación funcionan del siguiente modo. – MDN, MCN, MFN o MEN: desplazarse por diversas listas y elementos.
Instrucciones de inicio Iconos de la pantalla Iconos de las teclas de la unidad portátil Icono Elementos de la pantalla de la unidad portátil Elemento Significado Estado de alcance: cuantas más barras haya visibles, más cerca está la unidad portátil de la unidad base. Vuelve a la pantalla anterior o a la llamada exterior. Muestra el menú. OK Acepta la selección actual. Realiza una llamada. (página 15) Apaga momentáneamente el timbre para las llamadas entrantes.
Instrucciones de inicio Configuración de idioma Mostrar idioma 1 2 M N#110 MbN: Seleccione el idioma deseado. a MOKN N aM Fecha y hora 1 2 M N#101 Introduzca el día, mes y año actuales. a MOKN Ejemplo: 12 de julio de 2016 12 07 16 3 Introduzca la hora y los minutos actuales. Ejemplo: 9:30 09 30 R Puede seleccionar el formato de reloj de 24 o de 12 horas (“AM” o “PM”) pulsando *. 4 MOKN a M R Si configura el modo de repetidor a “Activar” (página 25): – El modo de ahorro está desactivado.
Hacer/responder llamadas Hacer llamadas 1 Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono. R Para corregir un dígito, pulse MCN. 2 3 M N Cuando haya finalizado la conversación, pulse N o coloque la unidad portátil en la M unidad base. tarjeta telefónica y el PIN en la agenda, también se necesita una pausa (página 18). Ejemplo: Si necesita marcar el número de acceso de línea “0” al realizar llamadas externas con una centralita: 1 2 0 a MDN (Pausa) Marque el número de teléfono.
Hacer/responder llamadas Silencio 1 2 Pulse M N durante una llamada. Para volver a la llamada, pulse M N. Rellamada/parpadeo MR/ECON le permite utilizar las funciones especiales de la centralita del host, como transferir una llamada de extensión o acceder a servicios telefónicos adicionales. Nota: R Para cambiar la configuración del tiempo asociado a Recuperar la llamada, consulte página 21. Bloqueo de teclas La unidad portátil puede bloquearse para no realizar llamadas ni ajustes.
Agenda Agenda Puede añadir 50 nombres (16 caracteres máx.) y números de teléfono a la agenda (24 dígitos máx.). MWN a M M Modificar entradas Cómo añadir entradas a la agenda 1 2 3 3 está realizando la búsqueda (página 28). MbN: Examine la agenda, si es necesario. N N MbN: “Nueva entrada” a MOKN 1 Localice la entrada deseada (página 17). a M N 2 3 MbN: “Editar” a MOKN Introduzca el nombre de la persona. a MOKN R Puede cambiar el modo de introducción de caracteres pulsando MR/ECON (página 28).
Agenda Nota: R Al guardar un número de acceso de una tarjeta telefónica o el PIN en la agenda como una entrada, pulse MDN (Pausa) para añadir pausas tras el número y el PIN según sea necesario (página 15). R Si dispone del servicio por pulsos/rotativo, debe pulsar * antes de pulsar MWN en el paso 1 para cambiar temporalmente el modo de marcación a tono. Al añadir entradas a la agenda, recomendamos añadir * al principio de los números de teléfono que desea marcar en cadena (página 17).
Programación Lista del menú Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla 1 M N 2 3 4 Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado. a MOKN n Uso del código de comandos directos 1 M N a Introduzca el código que desee. Ejemplo: Pulse M N#101. 2 Seleccione el ajuste deseado.
Programación Submenú 1 Submenú 2 – Primer Ring*3 Menú principal: Configuración Código Desactivar #173 – “Prog. Inicial” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Programación Timbre Volumen Timbre Desactivar-6 <6> #160 – Tono llamada*2 (Unidad portátil) #161 – Primer Ring*3 Desactivar #173 – Configuración Horaria Bloquear llam. molestas Ajuste de Fecha/Hora #101 14 Alarma Agenda – Alarma1-3 Una vez Rep.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Prog. de Línea Modo Marcación Pulsos #120 14 Recuperar Llamada*6, *7 80 miliseg. 90 miliseg. <100 miliseg.> 110 miliseg. 160 miliseg. 200 miliseg. 250 miliseg. 300 miliseg. 400 miliseg. 600 miliseg. 700 miliseg. 900 miliseg.
Programación *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 Si no desea que la unidad suene antes de recibir la información de llamada, ajuste a “Desactivar”. (Solo para abonados a la identificación de llamadas) Solamente puede eliminar el primer timbre si la unidad suena 2 veces o más de forma predeterminada, lo cual depende de su proveedor del servicio telefónico. Este menú no se muestra cuando el modo de repetidor se ajusta como “Activar”.
Programación Bloquear llamadas molestas Esta función bloquea llamadas de personas no deseadas (solamente para abonados a la identificación de llamadas). Los siguientes elementos están disponibles cuando se guardan números de teléfono en la lista de bloqueo de llamadas. – “Un solo núm.”: la unidad bloquea llamadas de números de teléfono específicos. – “Rango Núm.
Programación Nota: R Cuando se modifique, pulse la tecla a la que desee añadir dígitos y pulse MCN para borrar dígitos. Restricción de llamadas Es posible restringir las llamadas a determinados números desde la unidad portátil. Puede asignar hasta 6 números de teléfono restringidos. Si guarda aquí los códigos de zona, se evita que la unidad portátil marque números de teléfono en ese código de zona. Borrar todos los números de bloqueo de llamadas 1 2 3 4 5 M N#217 MbN: “Un solo núm.” o “Rango Núm.
Programación Utilice solamente el repetidor Panasonic DECT, indicado en la página 3. Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic para consultar los detalles. Importante: R Antes de registrar el repetidor a esta unidad base, debe activar el modo repetidor. R No utilice más de un repetidor a la vez. Configuración del modo de repetidor 1 2 M N#138 MbN: Seleccione el ajuste deseado.
Servicio de identificación de llamadas realizar la siguiente operación en la unidad portátil: – Si se vuelve a colocar en la unidad base. N. – Si se pulsa M Utilización del servicio de identificación de llamadas Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar las funciones de identificación de llamadas, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Para obtener más detalles, póngase en contacto con el proveedor del servicio telefónico.
Servicio de identificación de llamadas 5 M N Borrar la información de llamada seleccionada 1 2 3 M N MbN: Seleccione la entrada deseada. M N a MbN: “Si” a MOKN a M N Borrar toda la información de la llamada 1 2 M N M N a MbN: “Si” a MOKN a M N 27 TGC410SP(es-es)_0628_ver002.
Información de utilidad Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador que puede ofrecer el proveedor del servicio telefónico. Este servicio también graba las llamadas cuando usted no puede responder o la línea está ocupada. Los mensajes se graban en el sistema de la compañía telefónica. en la unidad portátil si está disponible el servicio de Cuando tenga mensajes nuevos, se muestra indicación de mensajes.
Información de utilidad Tabla de entradas numéricas (0-9) z 1 2 3 Tabla de caracteres griegos ( z 1 2 1 2 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y ) 3 Tabla de caracteres extendidos 1 ( z 4 3 ) 4 R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: 29 TGC410SP(es-es)_0628_ver002.
Información de utilidad Tabla de caracteres cirílicos ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. o bien No enlace Reconectar adaptador CA R Compruebe que el adaptador de CA de la unidad base esté correctamente conectado a la unidad y a la toma de corriente. R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo.
Información de utilidad Problema Causa y solución La unidad no funciona. R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (página 10). R Cargue las pilas completamente (página 10). R Compruebe las conexiones (página 10). R Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para reiniciar la unidad y apague la unidad portátil. Vuelva a conectar el adaptador, encienda la unidad portátil e inténtelo de nuevo. R La unidad portátil no se ha registrado en la unidad base.
Información de utilidad Hacer/responder llamadas Problema Se muestra Causa y solución . R La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base. Acérquela. R El adaptador de CA de la unidad base no está conectado correctamente. Vuelva a conectar el adaptador de CA a la unidad base. R La unidad portátil no está registrada en la unidad base. Regístrela (página 33). R Al activar el modo de ahorro, se reduce el alcance de la unidad base en modo de espera.
Información de utilidad Problema Causa y solución El nombre guardado en la agenda no se muestra al completo mientras se recibe una llamada externa. R Edite el nombre de la entrada de la agenda para ajustarlo a 1 línea de texto (página 17). Daño causado por líquido Problema Causa y solución Un líquido u otra forma de humedad ha entrado en la unidad portátil/unidad base. R Desconecte el adaptador de CA y el cable de línea telefónica de la unidad base.
Información de utilidad Garantía El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica, deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página. APARATO Sello distribuidor MODELO N˚DE SERIE Eq.
Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración descrita anteriormente cumple los requisitos de las siguientes legislaciones y normas armonizadas de la UE y otra información provista en cualquier . 35 TGC410SP(es-es)_0628_ver002.
Índice analítico U Índice analítico A B C E F H I L M P R S T Agenda: 17 Ajuste de hora: 20 Alarma: 22 Altavoz: 15 Batería: 10, 11 Bloquear llamadas molestas: 23 Bloqueo de teclas: 16 Buzón de voz: 28 Código de comandos directos: 19 Comunicación automática: 15, 20 Corte de corriente: 11 Editar listas de llamadas: 26 Encendido/apagado: 13 Espera: 15 Fecha y hora: 14 Función de rellamada: 15 Hacer llamadas: 15 Identificación de llamada en espera: 16 Introducción de caracteres: 28 Lista de llamadas:
Notas 37 TGC410SP(es-es)_0628_ver002.
Notas 38 TGC410SP(es-es)_0628_ver002.
Notas 39 TGC410SP(es-es)_0628_ver002.
Para futuras referencias Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía. Nº de serie Fecha de compra (inscrita en la parte inferior de la unidad base) Nombre y dirección del distribuidor Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: www.shop.panasonic.