Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TGC320FR KX-TGC322FR Le modèle illustré est le KX-TGC320. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. TGC32xFR_(fr-fr)_0408_ver021.
Sommaire Introduction Répondeur Composition du modèle .......................................3 Informations sur les accessoires ..........................3 Informations générales .........................................4 Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description ........................................................5 Répondeur .........................................................30 Activation/désactivation du répondeur ...............30 Message d’accueil .....................
Introduction Composition du modèle Série Modèle Série KX-TGC320 Base Combiné Réf. Réf.
Introduction Accessoire Modèle/Caractéristiques Répéteur DECT KX-A405, KX-A406 Autres informations R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel. Informations générales R Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français. R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Introduction Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la protection contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée) Courant continu (c.c.
Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique R Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. R Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation.
Informations importantes R R R R ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.) R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement R Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
Informations importantes vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Maximum : 1,8 W R Conditions de fonctionnement : 0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de l’air (sec) Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans l’Union européenne.
Mise en route n Chargeur Installation A Connectez la fiche de l’adaptateur secteur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Raccordements B Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. n Base Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en insérant fermement la fiche. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil, puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Mise en route Charge de la batterie Note relative à la charge de la batterie La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ. R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche (1). R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche. R Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. R Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Mise en route Commandes Combiné F n Type de commandes Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit. Symbole N G A H B C I D J E A K Signification MDN Haut M N MCN Bas MWN MFN Gauche MTN MEN Droite M – MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options.
Mise en route Elément Icônes d’affichage La confidentialité des appels est activée.*2 Options d’affichage du combiné Elément Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 22) Signification Appelant bloqué.*1 (page 25) Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base. Z Signification Nouveau message vocal reçu.*3 (page 34) Hors de la zone de couverture de la base Ligne occup. Une personne utilise la ligne.
Mise en route Icône Action Bouton de rappel d’alarme. (page 25) Sélectionne des entrées ou un combiné. (page 25) Arrête l’enregistrement ou la lecture. n Mémorise les numéros de téléphone. (page 19) Efface le réglage sélectionné. Vous permet de passer un appel d’intercommunication.*1 C Permet d’effacer un chiffre/un caractère. Désactive le micro. *1 KX-TGC322 Mise sous tension/hors tension Appuyez sur M N pendant environ 2 secondes.
Mise en route – “Réglage ECO” ne s’affiche pas dans le menu de démarrage (page 23). Mode de numérotation Si vous ne pouvez pas effectuer des appels, modifiez ce réglage en fonction de votre service de ligne téléphonique. Le réglage par défaut est “Tonalité”. “Tonalité” : pour le service de numérotation en mode de tonalité. “Pulsation” : pour le service de numérotation à cadran ou à impulsion. 1 2 3 M N #120 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. MOKN a M N 15 TGC32xFR_(fr-fr)_0408_ver021.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 2 3 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. M N À la fin de la conversation, appuyez sur M ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. N Utilisation du haut-parleur 1 2 Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche MZN. Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. Remarques : R Appuyez sur la touche MZN/M l’écouteur.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Fonctions utiles pendant un appel Appuyez sur M N lors d’un appel externe. MbN: “Attente” a MOKN Pour annuler la mise en attente, appuyez sur N. M Remarques : R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente de 10 minutes. Couper le micro 1 2 Appuyez sur M 1 Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème appel. 2 Mise en attente 1 2 3 d’utilisation après l’émission du signal d’appel en attente.
Appeler un correspondant/répondre à un appel 2 Attendez que le correspondant appelé réponde. R Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur M N pour revenir à l’appel extérieur. Répondre à un appel d’intercommunication 1 3 Pour terminer le transfert : Appuyez sur la touche M N. Pour établir une conférence : M N a MbN: “Conférence” a MOKN R Pour quitter la conférence, appuyez sur la N. Les 2 autres touche M correspondants peuvent poursuivre la conversation.
Répertoire Répertoire Vous pouvez ajouter jusqu’à 50 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) dans votre répertoire. Important : R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les entrées. 4 M NaM N MbN: “Nouvelle entrée” a MOKN Saisissez le nom du correspondant. a MOKN R Vous pouvez modifier le mode de saisie des caractères en appuyant sur la touche MR/ECON (page 34). Saisissez le numéro de téléphone du correspondant.
Répertoire appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement. 1 2 3 4 Appuyez sur M n A partir du répertoire : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée. a M N N lors d’un appel extérieur. 2 3 4 MbN: “Répertoire” a MOKN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran 1 M N 2 3 4 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN n Utilisation du code de commande direct 1 M N a Saisissez le code souhaité.
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages Nbre sonneries 2-5 Sonneries <4 Sonneries> Auto #211 33 Durée enregistr. 1 minute <3 minutes> Rép.
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Appelant bloqué Numéro unique – #217 25 Type de numéros – #240 26 Masqué Numérotation abrégée Oui #261 20 Réglage ECO Emission radio – Faible #725 14 Réglages ecran Eclairage Non #276 – Contraste (contraste de l’écran) Niveau 1-4 <2> #145 – Non #165 – Bip touches*6 – Restriction appel – Déccroch.
Programmation Menu principal : “Liste appelants” Fonction Code Affichage de la liste des appelants. #213 Menu principal : 28 “Réglages sonnerie” Sous-menu 1 Paramètres Code Volume sonnerie – Désactivé-6 <6> #160 – Sonnerie*4, *5 – #161 – *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 Sous-menu 2 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné.
Programmation “Une fois” Une alarme retentit une fois à l’heure réglée. “Chaque jour” Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. Passez à l’étape 5. “Vue hebdo.” L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/ aux heures réglée(s). 4 Poursuivez avec l’opération conformément à la sélection effectuée à l’étape 3. n Une fois : Saisissez la date et le mois souhaités. a MOKN n Chaque semaine : MbN : Sélectionnez le jour de la semaine souhaité et appuyez sur la touche M N.
Programmation n En saisissant les numéros de téléphone : 1 M N#217 2 3 4 MbN: “Numéro unique” a MOKN N a MbN: “Ajouter” a MOKN M Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres max.). R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la touche MCN. 5 MOKN a M N Mémorisation d’une série de numéros 1 2 3 4 5 M N#217 MbN: “Type de numéros” a MOKN M N a MbN: “Ajouter” a MOKN Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres). R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la touche MCN.
Programmation de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction. R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois. 1 2 Réglage du mode répéteur M N#256 Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 1 2 3 M N R “ ” s’affiche à côté du numéro du combiné. R Pour annuler le combiné, appuyez de nouveau sur M N. “ ” disparaît.
Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Important : R Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. Service d’identification des appels Lorsque vous recevez un appel extérieur, les informations de l’appelant s’affichent.
Service d’identification des appels 3 4 5 MbN: “Modification” a MOKN Modifiez le numéro. N M Effacement des informations des appelants sélectionnés 1 2 3 M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N Effacement des informations de tous les appelants 1 2 M N M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N 29 TGC32xFR_(fr-fr)_0408_ver021.
Répondeur Remarques : Répondeur Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage de durée d’enregistrement (page 33). Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 14).
Répondeur 2 MOKN a M N Ecoute du message d’accueil 1 2 M M N#303 N Écoute des messages Touche Fonction 9 ou MnN Interruption de l’enregistrement Interruption de l’écoute 0 Désactivation du répondeur *4*3 Effacement du message actuellement en cours de lecture *5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré s’affiche sur le combiné avec le nombre total de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés.
Répondeur Code d’accès à distance Commandes à distance Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance. Important : R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez d’abord définir un code d’accès à distance.
Répondeur Réglages du répondeur Filtrage des appels Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M N sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut est “Oui”. 1 2 M N#310 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
Informations utiles Service de boîte vocale La boîte vocale est un service de répondeur automatique fourni par votre fournisseur de services de téléphonie. Une fois que vous êtes abonné à ce service, le système de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie répond aux appels à votre place lorsque vous êtes dans l’incapacité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services de téléphonie, et non par votre téléphone.
Informations utiles Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y Tableau des entrées numériques (0-9) z 1 2 3 Tableau des caractères grecs ( z 1 2 3 Tableau des caractères Étendu 1 ( z 1 2 3 ) ) 4 R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y 35 TGC32xFR_(fr-fr)_0408_ver021.
Informations utiles R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adapt. AC. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil.
Informations utiles Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées. R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. L’appareil ne fonctionne pas. R R R R Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10). Chargez complètement les batteries (page 11). Vérifiez les raccordements (page 10).
Informations utiles Problème Problème/solution J’ai chargé complètement les batteries, mais – continue de clignoter ou – la durée de fonctionnement semble plus courte. R Nettoyez les bornes des batteries ( , ) et les contacts de charge avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries. R Il est temps de remplacer les batteries (page 10). Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème s’affiche. Problème/solution R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
Informations utiles Problème Problème/solution L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée. R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur “Manuel” (désactivation) (page 22). Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en entier lors de la réception d’un appel externe. R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne de texte (page 19).
Informations utiles 2 Base : Appuyez sur la touche M 3 Combiné : MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). a MOKN R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. Annulation de l’enregistrement d’un combiné 1 2 3 M N#131 MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N 40 TGC32xFR_(fr-fr)_0408_ver021.
Informations utiles Garantie 41 TGC32xFR_(fr-fr)_0408_ver021.
Index Index A B C D H I L M N P R Affichage Contraste : 23 Langue : 14 Alarme : 24 Appel en attente : 17 Appeler un correspondant : 16 Appels de conférence : 17 Appels manqués : 28 Batterie : 10, 11 Bips de touche : 23 Blocage des appels indésirables : 25 Boîte vocale : 34 Code de commande direct : 21 Code PIN : 27 Combiné Annulation de l’enregistrement : 40 Enregistrement : 39 Nom : 26 Couper le micro : 17 Date et heure : 14 Dépannage : 36 Haut-parleur : 16 Identification des appels en attente : 17
Notes 43 TGC32xFR_(fr-fr)_0408_ver021.
Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 € la minute) Achetez via notre eShop : https://www.panasonic.eu/eshops.