Instruções de funcionamento Telefone Digital Sem Fios Nº do modelo KX-TGC310SP KX-TGC312SP KX-TGC313SP O modelo ilustrado é o KX-TGC310. Antes da utilização inicial, consulte “Instruções iniciais” na página 9. Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic. Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura referência.
Conteúdo Introdução Indice remissivo Composição do modelo .......................................3 Informações dos acessórios ................................3 Informações gerais ...............................................4 Indice remissivo..........................................35 Informações importantes Para sua segurança .............................................5 Instruções de segurança importantes ..................6 Para um melhor desempenho ..............................
Introdução Composição do modelo Unidade base Terminal móvel Referência Referência KX-TGC310 KX-TGC310 KX-TGCA30 1 KX-TGC312 KX-TGC310 KX-TGCA30 2 KX-TGC313 KX-TGC310 KX-TGCA30 3 Série Nº do modelo Série KX-TGC310 Quantidade Informações dos acessórios Acessórios fornecidos Nº Quantidade Itens/Referência KX-TGC310 KX-TGC312 KX-TGC313 A Transformador para a unidade base/ PNLV226CE 1 1 1 B Cabo telefónico 1 1 1 C Pilhas recarregáveis 2 4 6 D Tampa do terminal móvel*1
Introdução *1 Recomendamos que utilize pilhas recarregáveis da Panasonic. Outras informações R Concepção e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio. R As ilustrações utilizadas nestas instruções podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento. Informações gerais R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola. R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento. Declaração de conformidade: R A Panasonic System Networks Co.
Informações importantes Para sua segurança Para evitar danos materiais, ferimentos graves e perda de vidas, leia esta secção atentamente antes de utilizar o produto para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo. AVISO Ligação à corrente R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada no equipamento. R Não sobrecarregue tomadas de parede nem extensões. Existe o risco de provocar um incêndio ou choques eléctricos.
Informações importantes R O transformador é utilizado como o dispositivo de desactivação principal. Certifique-se de que a tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil. R Este equipamento não efectua chamadas quando: – as pilhas do terminal necessitarem de ser recarregadas ou avariarem. – houver uma falta de energia. – a função de bloqueio de teclas estiver ligada. Bateria R Utilize as pilhas especificadas na página 3.
Informações importantes R Não coloque objectos pesados em cima do equipamento. R Quando não utilizar o equipamento durante um longo período de tempo, desligue-o da tomada de parede. R O equipamento deve ficar afastado de fontes de calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve ser colocado em salas com uma temperatura inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. Caves húmidas devem também ser evitadas.
Informações importantes solicite informação sobre o método de eliminação correcto. Nota para os símbolos de baterias Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico (C). Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados. Nota para o procedimento de remoção das pilhas Consulte “Instalação das pilhas” na página 9.
Instruções iniciais n Carregador Configuração A Ligue a ficha do transformador à unidade até ouvir um clique. Ligações B Ligue o transformador à tomada eléctrica. n Unidade base Ligue o transformador à unidade premindo a ficha com firmeza. Aperte o cabo engatando-o. Ligue o transformador à tomada eléctrica. Ligue o cabo telefónico à unidade e, em seguida, ao conector da linha telefónica até ouvir um clique. É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido) se tiver um serviço DSL/ADSL.
Instruções iniciais Carregamento da bateria Nota para o carregamento da bateria Carregue durante cerca de 7 horas. R Confirme se aparece “A Carregar” (1). R Quando as pilhas estiverem completamente carregadas, aparece “Carg.Completa”. R É normal o terminal móvel estar quente durante o carregamento. R Limpe os contactos de carga do terminal móvel, da unidade base e do carregador com um pano seco e macio uma vez por mês.
Instruções iniciais Controlos Terminal móvel F G A H B C I D J E A K n Tipo de controlo Teclas lógicas Ao premir uma tecla lógica, pode seleccionar a função indicada imediatamente por cima dela no ecrã. Tecla Navegação As teclas de navegação funcionam da forma indicada. Símbolo Significado M N MDN Cima M N MCN Baixo MWN MFN Esquerda MTN MEN Direita – MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorra várias listas e itens.
Instruções iniciais *3 Ícones do ecrã Itens do terminal móvel Item Ícones de teclas lógicas do terminal móvel Ícone Apresenta o menu. OK Paging, modo de intercomunicação*1 Desliga temporariamente o toque para as chamadas a receber. (página 14) O altifalante está ligado. (página 14) Coloca uma chamada em espera.*1 Abre a lista telefónica. A linha está a ser utilizada. R Quando pisca lentamente: A chamada fica em espera. R Quando pisca rapidamente: Está a ser recebida uma chamada.
Instruções iniciais Ligar/desligar Pressione M N durante cerca de 2 segundos. Configuração do idioma Idioma do ecrã 1 2 3 M N#110 MbN: Seleccione o idioma pretendido. a MOKN M N Data e hora 1 2 M N#101 Introduza a data, o mês e o ano actuais. a MOKN Exemplo: 15 de Julho de 2014 15 07 14 3 Introduza as horas e os minutos actuais. Exemplo: 9:30 09 30 R Pode seleccionar o formato de relógio de 24 horas ou de 12 horas (“AM” ou “PM”) premindo *.
Efectuar/Atender chamadas Efectuar chamadas 1 Levante o terminal móvel e marque o número de telefone. R Para corrigir um dígito, prima MCN. 2 3 M N Quando terminar a conversação, prima M N ou coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador. Utilizar o altifalante 1 2 1 2 0 a MDN (Pausa) Marque o número de telefone. a M N Nota: R É introduzida uma pausa de 3 segundos sempre que premir MDN (Pausa). Marque o número de telefone e prima MZN. Quando terminar a conversação, prima M N.
Efectuar/Atender chamadas Nota: R Após uma espera de 10 minutos, a chamada é desligada. Marcação de tons temporária (para utilizadores do serviço de impulsos/ rotativo) Silenciar Prima * antes de introduzir os números de acesso que exigem a marcação por tons. 1 2 Prima M N durante uma chamada. Para retomar a chamada, prima M N. Rechamar/Flash MR/ECON permite utilizar funções especiais do PBX anfitrião, tais como transferir uma chamada para outra extensão ou aceder a serviços telefónicos opcionais.
Efectuar/Atender chamadas R Para colocar a chamada externa em espera: M N a MbN: “Espera” a MOKN Para retomar a conferência: M N a MbN: “Conferência” a MOKN R Para cancelar a conferência: M N a MbN: “Parar Conferência” a MOKN Pode continuar a conversação com o chamador externo. Intercomunicação Disponível para: KX-TGC312/KX-TGC313 É possível fazer chamadas de intercomunicação entre terminais móveis.
Lista telefónica Lista telefónica Pode adicionar 50 nomes (16 caracteres no máximo) e números de telefone (24 dígitos no máximo) à lista telefónica. Importante: R Todas as entradas podem ser partilhadas por qualquer terminal móvel registado. Adicionar entradas da lista telefónica 1 2 3 MWN a M 4 Introduza o número de telefone do interlocutor. a MOKN 2 vezes a M N MbN: “Nova Entrada” a MOKN Introduza o nome do interlocutor.
Lista telefónica marcar um número de acesso do cartão pré-pago de chamadas ou o PIN da conta bancária guardado na lista telefónica sem ter de o marcar manualmente. 1 2 3 4 Durante uma chamada externa, prima M N. MbN: “Lista telefónica” a MOKN MbN: Seleccione a entrada pretendida. Prima M N (tecla lógica direita) para marcar o número.
Programar Lista de menus Para aceder às funções, existem 2 métodos. n Percorrer os menus do ecrã 1 M N 2 3 4 Prima MCN, MDN, MEN ou MFN para seleccionar o menu principal pretendido. a MOKN Prima MCN ou MDN para seleccionar o item pretendido a partir dos submenus seguintes. a MOKN Prima MCN ou MDN para seleccionar a definição pretendida. a MOKN n Utilizar o código de acesso directo 1 M N a Introduza o código pretendido. Exemplo: Prima M N#101. 2 Seleccione a definição pretendida.
Programar Menu principal: “Program. Iniciais” Submenu 1 Submenu 2 Definições Código Programação Toque Volume Toque Desligado-6 <6> #160 – Tom de toque*4, *5 #161 – Primeir.Toque*1, *6 Desligado #173 – – #101 13 Programar Hora Programar Data/ Hora*1 Alarme em memo – Alarme1-3 Uma vez Rep. diariam. Semanal #720 22 Ajustar Hora*1, *2 Manual #226 – Nome do Portátil Bloq. Cham.
Programar Submenu 1 Submenu 2 Definições Código Programar Linha Tel. Modo Marcação*1 Impulsos #120 13 Tempo.Flash*1, *9, *10 900 mseg. 700 mseg. 600 mseg. 400 mseg. 300 mseg. 250 mseg. 200 mseg. 160 mseg. 110 mseg. <100 mseg.> 90 mseg. 80 mseg.
Programar Para ligar esta função, seleccione “ID Chamador”. Para desligar esta função, seleccione “Manual”. (Apenas para subscritores do serviço ID chamador) Para utilizar esta função, defina primeiro a data e a hora (página 13). *3 KX-TGC312/KX-TGC313 *4 O tom de toque pode continuar durante alguns segundos, mesmo que o chamador já tenha desligado. Pode ouvir um tom de marcação ou nenhum quando atender a chamada.
Programar 7 MbN: Seleccione o toque de alarme pretendido. a MOKN R Recomendamos que seleccione um tom de toque diferente do utilizado nas chamadas externas. 8 MbN: Seleccione a definição de repetição pretendida. a MOKN 9 MOKN a M N Nota: R Prima M N para parar completamente o alarme. R Se o terminal móvel estiver a ser utilizado, o alarme não tocará até o terminal móvel estar em modo de espera. N R Prima qualquer tecla de marcação ou M para parar o som mas manter a função de repetição activada.
Programar 2 Introduza o nome pretendido (10 caracteres máx.). Ver/editar/apagar números de chamadas bloqueadas 3 4 MOKN 1 2 M Restrição de chamadas 3 MbN: Seleccione a entrada pretendida. R Para sair, prima M N. 4 Para editar um número: M N a Edite o número. a MOKN a M Para apagar um número: M N a MbN: “Sim” a MOKN a M N 3 M N N#217 MbN: “Único número” ou “vários numeros” a MOKN N Nota: R Quando editar, prima a tecla de marcação desejada para adicionar e MCN para apagar.
Programar 2 Introduza o PIN de 4 dígitos actual da unidade base (predefinição: “0000”). 3 Introduza o PIN de 4 dígitos novo da unidade base. a MOKN 4 MbN: “Sim” a MOKN a M N Aumentar o alcance da unidade base Pode aumentar o alcance do sinal da unidade base através da utilização de um repetidor DECT. Utilize apenas o repetidor Panasonic DECT especificado na página 3. Para mais informações, contacte o revendedor da Panasonic.
Serviço ID chamador Utilizar o serviço ID chamador Importante: R Esta unidade é compatível com o serviço ID chamador. Para utilizar funções de ID chamador, tem de subscrever o serviço de ID chamador. Para mais informações, contacte o operador/fornecedor do serviço. Funções de ID chamador Quando receber uma chamada externa, aparecem as informações do chamador. Na lista de chamadores, são registados os dados dos últimos 50 chamadores, da chamada mais recente à mais antiga.
Serviço ID chamador 2 3 MbN: Seleccione a entrada pretendida.
Informações úteis Serviço de correio de voz O correio de voz é um serviço de atendimento de chamadas automático oferecido pelo operador/fornecedor de serviço. Após subscrever este serviço, o sistema de correio de voz do operador/fornecedor de serviço atende as chamadas quando não estiver disponível para atender o telefone ou quando a linha estiver ocupada. As mensagens são gravadas pelo operador/fornecedor de serviço e não pelo telefone.
Informações úteis Tabela de entradas numéricas (0-9) z 1 2 3 Tabela de caracteres gregos ( z 1 2 1 2 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y 8 9 y ) 3 Tabela de caracteres alargados 1 ( z 4 3 ) 4 R Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas: Tabela de caracteres alargados 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 R Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas: 29
Informações úteis Tabela de caracteres cirílicos ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y Mensagens de erro Mensagem do ecrã Causa/solução Base deslig. ou Sem ligação. Verifique Transform. R O terminal móvel deixou de comunicar com a unidade base. Aproxime-se da unidade base e tente novamente. R Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a unidade. Volte a ligar o transformador e tente novamente. R O registo do terminal móvel pode ter sido cancelado.
Informações úteis Problema Causa/solução A unidade não funciona. R Certifique-se de que as pilhas estão instaladas correctamente (página 9). R Carregue as pilhas completamente (página 10). R Verifique as ligações (página 9). R Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a unidade e desligue o terminal móvel. Volte a ligar o transformador e o terminal móvel, e tente novamente. R O terminal móvel não foi registado na unidade base. Registe o terminal móvel (página 33).
Informações úteis Problema Causa/solução Carreguei as pilhas completamente, mas – continua intermitente ou – o tempo de funcionamento parece ter encurtado. R Limpe as extremidades das pilhas ( , ) e os contactos de carga com um pano seco, e carregue-as novamente. R É altura de substituir as pilhas (página 9). Efectuar/atender chamadas, intercomunicar Problema Aparece Causa/solução . R O terminal móvel está muito longe da unidade base. Aproxime-o.
Informações úteis Problema Causa/solução A hora e a data da unidade mudaram. R As informações de hora e data incorrectas provenientes do serviço de ID chamador mudam a data e a hora. Defina o ajuste horário para “Manual” (desligado) (página 20). O nome guardado na lista telefónica não é apresentado na totalidade quando recebe uma chamada externa. R Edite o nome da entrada da lista telefónica de forma a caber numa 1 linha de texto (página 17).
Informações úteis Garantia A Garantia da Panasonic aplica-se ao seu produto. Poderá obter uma cópia da garantia através de: – A loja onde adquiriu o equipamento – Website: www.panasonic.
Indice remissivo Indice remissivo A B C D E F I L M P R S T Ajuste temporal: 20 Alarme: 22 Altifalante: 14 Atender chamadas: 14 Atendimento automático: 14, 20 Bloqueio de chamadas não desejadas: 23 Bloqueio de teclas: 16 Chamada em espera: 15 Chamadas de conferência: 15 Chamadas não atendidas: 26 Código de acesso directo: 19 Correio de voz: 28 Data e hora: 13 Ecrã Contraste: 20 Idioma: 13 Efectuar chamadas: 14 Espera: 14 Falta de energia: 10 ID chamador da chamada em espera: 15 Intercomunicação: 1
Para futura referência Recomendamos que registe as informações seguintes que o ajudarão no caso de necessitar de uma reparação em garantia. Nº de série Data de compra (localizado na parte inferior da unidade base) Nome e morada do revendedor Coloque aqui o seu recibo de compra. Número de telefone da assistência a clientes (Espanha): 902 15 30 60 Número de telefone da assistência a clientes (Portugal): 707 78 00 70 Comprar em nossa eShop: http://shop.panasonic.