Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital Modelo nº KX-TGC250SP KX-TGC252SP El modelo que se muestra es el KX-TGC250. Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la página 10. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias. TGC25xSP(es-es)_0609_ver022.
Tabla de Contenido Introducción Información de utilidad Composición del modelo ......................................3 Información sobre accesorios ..............................3 Información general .............................................4 Símbolos gráficos para su uso en el equipo y sus descripciones .......................................................5 Servicio de buzón de voz ...................................30 Introducción de caracteres .................................
Introducción Composición del modelo Serie Modelo nº Serie KX-TGC250 Unidad base Unidad portátil Nº de pieza Nº de pieza KX-TGC250 KX-TGC210 KX-TGCA25 Cantidad 1 KX-TGC252 KX-TGC210 KX-TGCA25 2 Información sobre accesorios Accesorios incluidos Nº Cantidad Accesorio/número de pieza KX-TGC250 KX-TGC252 A Adaptador de CA para la unidad base/PNLV226CE 1 1 B Cable de línea telefónica 1 1 C Pilas recargables*1 2 4 D Cubierta de la unidad portátil*2 1 2 E Cargador – 1 F Ada
Introducción Más información R El diseño y las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. R Las ilustraciones de este manual de instrucciones pueden diferir ligeramente de las del producto real. Información general R Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de España y Portugal. R En caso de que surgiera algún problema, en primer lugar, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo.
Introducción Símbolos gráficos para su uso en el equipo y sus descripciones Símbolo Explicación Símbolo Explicación Corriente alterna (CA) Equipo de clase P (equipo en el que la protección contra descarga eléctrica se basa en un doble aislamiento o en un aislamiento reforzado).
Información importante Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con el objetivo de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo. ADVERTENCIA producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así un accidente.
Información importante R Tenga precaución al instalar o modificar las líneas telefónicas. R El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible. R Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes: – si las pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas. – si se produce un corte de corriente. – si está activado el bloqueo de teclas.
Información importante – mirando hacia fuera de los transmisores de radiofrecuencia, como antenas externas o estaciones de telefonía móvil. (Evite ponerla en una ventana saliente o cerca de una ventana.) R La cobertura y la calidad de voz dependen de las condiciones medioambientales locales. R Si la recepción en la ubicación de la unidad base no es satisfactoria, desplace la unidad a otra ubicación para obtener mejor recepción.
Información importante Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida y reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Instrucciones de inicio Instalación Conexiones n Unidad base Conecte el adaptador de CA a la unidad presionando el conector con firmeza. Inserte el cable en el enganche para fijarlo. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. Conecte el cable de línea telefónica a la unidad, a continuación, a la toma de la línea telefónica hasta que oiga un clic. Si dispone de un servicio DSL/ADSL, necesita un filtro para DSL/ADSL (no suministrado).
Instrucciones de inicio Extracción de las pilas Nota sobre la instalación Nota sobre las conexiones R El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.) R El adaptador de CA deberá estar conectado a una toma de CA orientada verticalmente o montada en el suelo.
Instrucciones de inicio Rendimiento de las pilas Ni-MH (pilas incluidas) Funcionamiento Tiempo de funcionamiento En uso continuo 16 horas máx. Tiempo de pausa (reposo) 200 horas máx. Controles Unidad portátil F Nota: R El rendimiento real de las pilas depende de su uso y de su entorno ambiental.
Instrucciones de inicio Terminales de carga n Tipo de control Teclas de función Cuando pulsa una tecla de función, puede seleccionar la función mostrada justo encima de ella en la pantalla. Tecla de navegación Las teclas de navegación funcionan del siguiente modo. {^} Iconos de la pantalla Elementos de la pantalla de la unidad portátil Elemento Estado de alcance: cuantas más barras haya visibles, más cerca está la unidad portátil de la unidad base.
Instrucciones de inicio *1 *2 *3 KX-TGC252 Solo abonados a la identificación de llamadas Solo abonados al buzón de voz Iconos de las teclas de la unidad portátil Icono Acción Vuelve a la pantalla anterior o a la llamada anterior. OK Encender/apagar Configuración de idioma Muestra el menú. Mostrar idioma Acepta la selección actual. 1 2 3 Realiza una llamada. (página 16) Apaga momentáneamente el timbre para las llamadas entrantes. (página 16) Pone una llamada en espera.
Instrucciones de inicio Cuando este ajuste está seleccionado, no se en la pantalla de la unidad visualiza portátil. Configuración del modo de ahorro 1 2 M N#725 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN N aM Nota: R Cuando hay otro teléfono inalámbrico en uso cerca, es posible que la potencia de transmisión de la unidad base no se reduzca. R Cuando el modo de ahorro está activo, se reduce el alcance de la unidad base en modo de espera.
Hacer/responder llamadas 1 2 Hacer llamadas 1 Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono. R Para corregir un dígito, pulse MCN. 2 Pulse M N para realizar la llamada. R Para realizar la llamada usando el altavoz, pulse MZN. 3 Cuando haya finalizado la conversación, pulse N o coloque la unidad portátil en la M unidad base o en el cargador. Nota: R Para cambiar al altavoz, pulse MZN. N para utilizar de nuevo el Pulse MZN/M auricular.
Hacer/responder llamadas 2 Para volver a la llamada, pulse M N. Rellamada/parpadeo MR/ECON le permite utilizar las funciones especiales de la centralita como transferir una llamada de extensión o acceder a servicios telefónicos adicionales. Nota: R Para cambiar la configuración del tiempo asociado a Recuperar la llamada, consulte página 25.
Hacer/responder llamadas Llamada interna Disponible en: KX-TGC252 Se pueden realizar llamadas internas entre unidades portátiles. Nota: R Durante la búsqueda de la unidad portátil, la unidad portátil buscada emitirá un pitido durante 1 minuto. R Si recibe una llamada externa mientras está realizando una llamada interna, sonará el tono de interrupción. N. Para poner fin a llamadas internas, pulse M Para contestar la llamada, pulse M N.
Bloquear llamadas molestas Bloquear llamadas molestas N en las siguientes situaciones Puede pulsar M para desconectar la llamada actual y añadir un número de teléfono a la lista de llamadas bloqueadas: – cuando se está recibiendo una llamada entrante – cuando se habla en una llamada externa Una vez que se haya añadido el número de teléfono a la lista de llamadas bloqueadas, la unidad bloqueará las llamadas de ese número de teléfono en el futuro.
Bloquear llamadas molestas 4 Introduzca el número deseado (2-8 dígitos). N a MOKN a M Bloqueo de llamadas entrantes en las que no se indica un número de teléfono Puede bloquear llamadas si no se indica un número de teléfono, como las llamadas con número oculto. 1 2 3 M N MbN: “Retenida” a MOKN MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN N aM Visualizar/modificar/borrar números de bloqueo de llamadas 1 2 M N MbN: “Un solo núm.” o “Rango Núm.” a MOKN 3 MbN: Seleccione la entrada deseada.
Agenda Agenda Puede añadir 50 nombres (16 caracteres máx.) y números de teléfono a la agenda (24 dígitos máx.). Importante: R Todas las entradas pueden ser compartidas por cualquier unidad portátil registrada. Cómo añadir entradas a la agenda 1 2 3 4 MWN a M N 3 Nota: R En el paso 1, cambie el modo de introducción de caracteres si es necesario: M N a MbN: Seleccione el modo de introducción de caracteres. a MOKN MbN: “Nueva entrada” a MOKN Introduzca el nombre de la persona.
Agenda 1 2 3 4 Durante una llamada, pulse M N. MbN: “Agenda” a MOKN MbN: Seleccione la entrada deseada. N (tecla de función derecha) para Pulse M marcar el número. Nota: R Al guardar un número de acceso de una tarjeta telefónica o el PIN en la agenda como una entrada, pulse MDN (Pausa) para añadir pausas tras el número y el PIN según sea necesario (página 16).
Programación Lista del menú Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla 1 M N 2 3 4 Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado. a MOKN n Uso del código de comandos directos 1 M N a Introduzca el código que desee. Ejemplo: Pulse M N#101. 2 Seleccione el ajuste deseado.
Programación Menú principal: “Prog. Inicial” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Programación Timbre Volumen Timbre Desactivar-6 <6> #160 – Tono llamada*4 #161 – Primer Ring*1, *5 Desactivar #173 – – #101 14 Configuración Horaria Ajuste de Fecha/ Hora*1 Alarma Agenda – Alarma1-3 Una vez Rep.Cada Día Semanal #720 26 Ajuste de hora*1, *2 Manual #226 – Nombre portátil Bloquear llam.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Prog. de Línea Modo Marcación*1 Pulsos #120 15 Recuperar Llamada*1, *7 , *8 80 miliseg. 90 miliseg. <100 miliseg.> 110 miliseg. 160 miliseg. 200 miliseg. 250 miliseg. 300 miliseg. 400 miliseg. 600 miliseg. 700 miliseg. 900 miliseg.
Programación Para activar esta función, seleccione “Id.Llamada Entrante”. Para desactivar esta función, seleccione “Manual”. (Solo abonados a la identificación de llamadas) Para utilizar esta función, ajuste primero la fecha y la hora (página 14). *3 KX-TGC252 *4 Las melodías predeterminadas de este producto (“Tono llam. 3” - “Tono llam. 15”) se utilizan con el permiso de © 2012 Copyrights Vision Inc. *5 Si no desea que la unidad suene antes de recibir la información de llamada, ajuste a “Desactivar”.
Programación Nota: R Pulse M N para detener completamente la alarma. R Cuando se esté utilizando la unidad portátil, la alarma no sonará hasta que la unidad esté en el modo de reposo. R Pulse cualquier tecla o M N para detener el sonido y mantener la función de repetición de alarma activada. R Si desea realizar una llamada externa con la función de repetición de alarma activada, detenga esta función antes de realizar la llamada.
Servicio de identificación de llamadas realiza la siguiente función en una de las unidades portátiles registradas: – Si se vuelve a colocar en la unidad base o en el cargador. N. – Si se pulsa M Utilización del servicio de identificación de llamadas Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar las funciones de identificación de llamadas, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas.
Servicio de identificación de llamadas 3 4 5 MbN: “Editar” a MOKN Modifique el número. N M Borrar la información de llamada seleccionada 1 2 3 M N MbN: Seleccione la entrada deseada. M N a MbN: “Si” a MOKN a M N Borrar toda la información de la llamada 1 2 M N M N a MbN: “Si” a MOKN a M N 29 TGC25xSP(es-es)_0609_ver022.
Información de utilidad Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador que puede ofrecer el proveedor del servicio telefónico. Este servicio también graba las llamadas cuando usted no puede responder o la línea está ocupada. Los mensajes se graban en el sistema de la compañía telefónica. en la unidad portátil si está disponible el servicio de Cuando tenga mensajes nuevos, se muestra indicación de mensajes.
Información de utilidad Tabla de entradas numéricas (0-9) z 1 2 3 Tabla de caracteres griegos ( z 1 2 1 2 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y ) 3 Tabla de caracteres extendidos 1 ( z 4 3 ) 4 R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: 31 TGC25xSP(es-es)_0609_ver022.
Información de utilidad Tabla de caracteres cirílicos ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. o No enlace Reconectar adaptador CA R Compruebe que el adaptador de CA de la unidad base esté correctamente conectado a la unidad y a la toma de corriente. R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo. R Para reiniciar la unidad, desenchufe la unidad base del adaptador de CA.
Información de utilidad Problema Causa y solución La unidad no funciona. R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (página 10). R Cargue las pilas completamente (página 11). R Compruebe las conexiones (página 10). R Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para reiniciar la unidad y apague la unidad portátil. Vuelva a conectar el adaptador, encienda la unidad portátil e inténtelo de nuevo. R La unidad portátil no se ha registrado en la unidad base.
Información de utilidad Problema Causa y solución Las pilas se han cargado completamente, pero – todavía parpadea, o bien – el tiempo de funcionamiento parece más reducido. R Limpie los extremos ( , ) de las pilas y los terminales de carga con un paño seco y vuelva a cargar. R Sustituya las pilas (página 10). Realización/contestación de llamadas, llamada interna Problema Se muestra Causa y solución . R La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base. Acérquela.
Información de utilidad Identificación de llamadas Problema Causa y solución No se visualiza la identificación de la llamada. R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Para obtener más detalles, póngase en contacto con el proveedor del servicio telefónico. R Si la unidad está conectada a algún otro equipo de telefonía adicional, retírelo y conecte la unidad a la toma de la pared directamente.
Información de utilidad 3 R Si empiezan a sonar todas las unidades portátiles registradas, pulse M N de nuevo para detenerlas y, a continuación, repita este paso. (KX-TGC252) Unidad portátil: MOKN a Espere hasta que se visualice “PIN Base”. a Introduzca el PIN de la unidad base (valor predeterminado: “0000”). a MOKN R Si olvidara su PIN, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Información de utilidad Garantía El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica, deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página. APARATO Sello distribuidor MODELO N˚DE SERIE Eq.
Índice analítico U Índice analítico A B C E F H I L M P R S T Agenda: 21 Ajuste de hora: 24 Alarma: 26 Altavoz: 16 Batería: 10 Bloquear llamadas molestas: 19 Bloqueo de teclas: 18 Buzón de voz: 30 Código de comandos directos: 23 Comunicación automática: 16, 24 Corte de corriente: 11 Encendido/apagado: 14 Espera: 16 Fecha y hora: 14 Función de rellamada: 16 Hacer llamadas: 16 Identificación de llamada en espera: 17 Introducción de caracteres: 30 Lista de llamadas: 28 Llamada en espera: 17 Llamada i
Notas 39 TGC25xSP(es-es)_0609_ver022.
Para futuras referencias Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía. Nº de serie Fecha de compra (inscrita en la parte inferior de la unidad base) Nombre y dirección del distribuidor Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: https://www.panasonic.eu/eshops.