Instruções de funcionamento Telefone Digital Sem Fios Nº do modelo KX-TGC210SP KX-TGC212SP O modelo ilustrado é o KX-TGC210. Antes da utilização inicial, consulte “Instruções iniciais” na página 10. Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic. Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura referência. PNQX8770ZA(pt-pt)_0604_ver100.
Conteúdo Introdução Garantia .............................................................35 Composição do modelo .......................................3 Informações dos acessórios ................................3 Informações gerais ...............................................4 Símbolos gráficos para utilização no equipamento e respetiva descrição ...........................................5 Índice remissivo Índice remissivo..........................................
Introdução Composição do modelo Série Nº do modelo Série KX-TGC210 Unidade base Terminal móvel Referência Referência KX-TGC210 KX-TGC210 KX-TGCA20 Quantidade 1 KX-TGC212 KX-TGC210 KX-TGCA20 2 Informações dos acessórios Acessórios fornecidos Nº Quantidade Itens/Referência KX-TGC210 KX-TGC212 A Transformador para a unidade base/PNLV226CE 1 1 B Cabo telefónico 1 1 C Pilhas recarregáveis*1 2 4 D Tampa do terminal móvel*2 1 2 E Carregador – 1 F Transformador para carrega
Introdução Outras informações R Conceção e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio. R As ilustrações utilizadas nestas instruções podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento. Informações gerais R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola. R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Introdução Símbolos gráficos para utilização no equipamento e respetiva descrição Símbolo Explicação Símbolo Explicação Corrente alternada (C.A.) Equipamento da classe P (equipamento no qual a proteção contra choque elétrico é feita através de isolamento duplo ou isolamento reforçado.) Corrente contínua (C.C.
Informações importantes R Não permita que o transformador ou o cabo telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou que fique debaixo de objetos pesados. Para sua segurança Para evitar danos materiais, ferimentos graves e perda de vidas, leia esta secção atentamente antes de utilizar o produto para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo. AVISO Ligação à corrente R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada no equipamento. R Não sobrecarregue tomadas de parede nem extensões.
Informações importantes tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil. R Este equipamento não efetua chamadas quando: – as pilhas do terminal necessitarem de ser recarregadas ou avariarem. – houver uma falta de energia. – a função de bloqueio de teclas estiver ligada. Bateria R Utilize as pilhas especificadas na página 3. Utilize APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03). R Não misture pilhas velhas com pilhas novas. R Não abra nem mutile as pilhas.
Informações importantes R Quando não utilizar o equipamento durante um longo período de tempo, desligue-o da tomada de parede. R O equipamento deve ficar afastado de fontes de calor, como aparelhos de aquecimento, de cozinha, etc. Não deve ser colocado em divisões com uma temperatura inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. Caves húmidas devem também ser evitadas.
Informações importantes Nota para o símbolo da bateria Este símbolo (B) pode ser utilizado conjuntamente com um símbolo químico. Neste caso estará em conformidade com o estabelecido na Diretiva referente aos produtos químicos em causa. Nota para o procedimento de remoção das pilhas Consulte “Instalação das pilhas” na página 10.
Instruções iniciais Configuração Ligações n Unidade base Ligue o transformador à unidade premindo a ficha com firmeza. Aperte o cabo engatando-o. Ligue o transformador à tomada elétrica. Ligue o cabo telefónico à unidade e, em seguida, ao conector da linha telefónica até ouvir um clique. É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido) se tiver um serviço DSL/ADSL. Nota: R Utilize apenas o transformador PNLV226CE fornecido pela Panasonic. R Utilize apenas o cabo telefónico fornecido.
Instruções iniciais Carregamento da bateria Nota para o carregamento da bateria Carregue durante cerca de 7 horas. R Confirme se aparece “A Carregar” (1). R Quando as pilhas estiverem completamente carregadas, aparece “Carg.Completa”. R É normal o terminal móvel estar quente durante o carregamento. R Limpe os contactos de carga do terminal móvel, da unidade base e do carregador com um pano seco e macio uma vez por mês.
Instruções iniciais M N (Intercomunicação) R Esta função não está disponível para modelos de um único terminal móvel. Contactos de carga Controlos Terminal móvel F G n Tipo de controlo Teclas lógicas Ao premir uma tecla lógica, pode selecionar a função indicada imediatamente por cima dela no ecrã. Tecla Navegação As teclas de navegação funcionam da forma indicada.
Instruções iniciais Contactos de carga M N (Busca) R Pode encontrar um terminal móvel fora do local premindo M N. Item Nova mensagem de correio de voz recebida.*3 (página 29) Linha em uso Ícones do ecrã *1 *2 Itens do terminal móvel Item *3 Significado Estado do alcance: Quanto mais barras estiverem visíveis, mais perto está o terminal móvel da unidade base.
Instruções iniciais Ícone Ação C Apaga um número/caractere. Coloca a chamada em silêncio. *1 KX-TGC212 Ligar/desligar Pressione M N durante cerca de 2 segundos. Configuração do idioma Idioma do ecrã 1 2 3 M N#110 MbN: Selecione o idioma pretendido. a MOKN M N Data e hora 1 2 M N#101 Introduza a data, o mês e o ano atuais. a MOKN Exemplo: 15 de Julho de 2018 15 07 18 3 Introduza as horas e os minutos atuais.
Efetuar/Atender chamadas internacionais ou para aceder a serviços. Quando guardar um número de acesso do cartão de chamadas pré-pago e/ou um PIN na lista telefónica, também necessita de uma pausa (página 19). Exemplo: Se precisar de marcar o número de acesso à linha “0” quando fizer chamadas externas através de um PBX: Efetuar chamadas 1 Levante o terminal móvel e, em seguida, marque o número de telefone. R Para corrigir um dígito, prima MCN.
Efetuar/Atender chamadas Nota: R Após uma espera de 10 minutos, a chamada é desligada. Marcação de tons temporária (para utilizadores do serviço de impulsos/ rotativo) Silenciar Prima * antes de introduzir os números de acesso que exigem a marcação por tons. 1 2 Prima M N durante uma chamada. Para retomar a chamada, prima M N. Rechamar/Flash MR/ECON permite utilizar funções especiais do PBX anfitrião, tais como transferir uma chamada para outra extensão ou aceder a serviços telefónicos opcionais.
Efetuar/Atender chamadas R Para cancelar a conferência: M N a MbN: “Parar Conferência” a MOKN Pode continuar a conversação com o chamador externo. R Para desligar o bloqueio de teclas, prima M N durante cerca de 3 segundos. Nota: R Só pode efetuar chamadas para números de emergência depois de desligar o bloqueio de teclas. Intercomunicação Disponível para: KX-TGC212 É possível fazer chamadas de intercomunicação entre terminais móveis.
Lista telefónica Lista telefónica Pode adicionar 50 nomes (16 caracteres no máximo) e números de telefone (24 dígitos no máximo) à lista telefónica. Importante: R Todas as entradas podem ser partilhadas por qualquer terminal móvel registado. Adicionar entradas da lista telefónica 1 2 3 4 MWN a M N MbN: “Nova Entrada” a MOKN Introduza o nome do interlocutor. a MOKN R Pode alterar o modo de introdução de caracteres premindo MR/ECON (página 29). Introduza o número de telefone do interlocutor.
Lista telefónica marcar um número de acesso do cartão pré-pago de chamadas ou o PIN da conta bancária guardado na lista telefónica sem ter de o marcar manualmente. 1 2 3 4 Durante uma chamada externa, prima M N. MbN: “Lista telefónica” a MOKN MbN: Selecione a entrada pretendida. N (tecla lógica direita) para marcar Prima M o número.
Programar Lista de menus Para aceder às funções, existem 2 métodos. n Percorrer os menus do ecrã 1 M N 2 3 4 Prima MCN, MDN, MEN ou MFN para selecionar o menu principal pretendido. a MOKN Prima MCN ou MDN para selecionar o item pretendido a partir dos submenus seguintes. a MOKN Prima MCN ou MDN para selecionar a definição pretendida. a MOKN n Utilizar o código de acesso direto 1 M N a Introduza o código pretendido. Exemplo: Prima M N#101. 2 Selecione a definição pretendida.
Programar Menu principal: “Program. Iniciais” Submenu 1 Submenu 2 Definições Programação Toque Volume Toque Desligado-6 <6> #160 – Tom de toque*4, *5 #161 – Primeir.Toque*1, *6 Desligado #173 – – #101 14 Programar Hora Programar Data/ Hora*1 Alarme em memo – Alarme1-3 Uma vez Rep. diariam. Semanal #720 23 Ajustar Hora*1, *2 Manual #226 – Nome do Portátil Bloq. Cham.
Programar Submenu 1 Submenu 2 Definições Código Programar Linha Tel. Modo Marcação*1 Impulsos #120 14 Tempo.Flash*1, *9 , *10 80 mseg. 90 mseg. <100 mseg.> 110 mseg. 160 mseg. 200 mseg. 250 mseg. 300 mseg. 400 mseg. 600 mseg. 700 mseg. 900 mseg.
Programar Para ligar esta função, selecione “ID Chamador”. Para desligar esta função, selecione “Manual”. (Apenas para subscritores do serviço ID chamador) Para utilizar esta função, defina primeiro a data e a hora (página 14). *3 KX-TGC212 *4 O tom de toque pode continuar durante alguns segundos, mesmo que o chamador já tenha desligado. Pode ouvir um tom de marcação ou nenhum quando atender a chamada.
Programar 7 MbN: Selecione o toque de alarme pretendido. a MOKN R Recomendamos que selecione um tom de toque diferente do utilizado nas chamadas externas. 8 MbN: Selecione a definição de repetição pretendida. a MOKN 9 MOKN a M N Nota: R Prima M N para parar completamente o alarme. R Se o terminal móvel estiver a ser utilizado, o alarme não tocará até o terminal móvel estar em modo de espera. R Prima qualquer tecla de marcação ou M N para parar o som mas manter a função de repetição ativada.
Programar 3 M 2 N Introduza o nome pretendido (10 caracteres máx.). Ver/editar/apagar números de chamadas bloqueadas 3 4 1 2 Restrição de chamadas M N#217 MbN: “Único número” ou “vários números” a MOKN 3 MbN: Selecione a entrada pretendida. N. R Para sair, prima M 4 Para editar um número: N a Edite o número. a MOKN a M M Para apagar um número: N M N a MbN: “Sim” a MOKN a M N Nota: R Quando editar, prima a tecla de marcação desejada para adicionar e MCN para apagar.
Programar 2 Introduza o PIN de 4 dígitos atual da unidade base (predefinição: “0000”). 3 Introduza o PIN de 4 dígitos novo da unidade base. a MOKN 4 MbN: “Sim” a MOKN a M N Aumentar o alcance da unidade base Pode aumentar o alcance do sinal da unidade base através da utilização de um repetidor DECT. Utilize apenas o repetidor Panasonic DECT especificado na página 3. Para mais informações, contacte o revendedor da Panasonic.
Serviço ID chamador Utilizar o serviço ID chamador Importante: R Esta unidade é compatível com o serviço ID chamador. Para utilizar funções de ID chamador, tem de subscrever o serviço de ID chamador. Para mais informações, contacte o seu fornecedor de serviços telefónicos. Funções de ID chamador Quando receber uma chamada externa, aparecem as informações do chamador. Na lista de chamadores, são registados os dados dos últimos 50 chamadores, da chamada mais recente à mais antiga.
Serviço ID chamador Apagar informações selecionadas do chamador 1 2 3 M N MbN: Selecione a entrada pretendida. M N a MbN: “Sim” a MOKN a M N Apagar todas as informações do chamador 1 2 M N M N a MbN: “Sim” a MOKN a M N 28 PNQX8770ZA(pt-pt)_0604_ver100.
Informações úteis Serviço de correio de voz O correio de voz é um serviço de atendimento de chamadas que pode ser oferecido pelo seu fornecedor de serviços telefónicos. Este serviço pode também gravar chamadas quando não estiver disponível para atender o telefone ou quando a linha estiver ocupada. As mensagens são gravadas no sistema da companhia telefónica. no terminal móvel se o serviço de indicação de mensagens Quando tiver novas mensagens, aparece estiver disponível.
Informações úteis Tabela de entradas numéricas (0-9) z 1 2 3 Tabela de caracteres gregos ( z 1 2 1 2 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y 8 9 y ) 3 Tabela de caracteres alargados 1 ( z 4 ) 3 4 R Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas: Tabela de caracteres alargados 2 ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 R Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas: 30 PNQX8770ZA(pt-pt)_0604_ver100.
Informações úteis Tabela de caracteres cirílicos ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y Mensagens de erro Mensagem do ecrã Causa/solução Base deslig. ou Sem ligação. Verifique Transform. R Confirme se o transformador da unidade base está ligado à unidade e à tomada elétrica corretamente. R O terminal móvel deixou de comunicar com a unidade base. Aproxime-se da unidade base e tente novamente. R Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a unidade.
Informações úteis Problema Causa/solução A unidade não funciona. R Certifique-se de que as pilhas estão instaladas corretamente (página 10). R Carregue as pilhas completamente (página 11). R Verifique as ligações (página 10). R Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a unidade e desligue o terminal móvel. Volte a ligar o transformador e o terminal móvel, e tente novamente. R O terminal móvel não foi registado na unidade base. Registe o terminal móvel (página 34).
Informações úteis Problema Causa/solução Carreguei as pilhas completamente, mas – continua intermitente ou – o tempo de funcionamento parece ter encurtado. R Limpe as extremidades das pilhas ( , ) e os contactos de carga com um pano seco, e carregue-as novamente. R É altura de substituir as pilhas (página 10). Efetuar/atender chamadas, intercomunicar Problema Aparece Causa/solução . R O terminal móvel está muito longe da unidade base. Aproxime-o.
Informações úteis Problema Causa/solução A hora e a data da unidade mudaram. R As informações de hora e data incorretas provenientes do serviço de ID chamador mudam a data e a hora. Defina o ajuste horário para “Manual” (desligado) (página 21). O nome guardado na lista telefónica não é apresentado na totalidade quando recebe uma chamada externa. R Edite o nome da entrada da lista telefónica de forma a caber numa 1 linha de texto (página 18).
Informações úteis Garantia A Garantia da Panasonic aplica-se ao seu produto. Poderá obter uma cópia da garantia através de: – A loja onde adquiriu o equipamento – Website: www.panasonic.pt – Serviço de apoio ao Cliente: 707 78 00 70 35 PNQX8770ZA(pt-pt)_0604_ver100.
Índice remissivo Índice remissivo A B C D E F I L M P R S T Ajuste temporal: 21 Alarme: 23 Altifalante: 15 Atender chamadas: 15 Atendimento automático: 15, 21 Bloqueio de chamadas não desejadas: 24 Bloqueio de teclas: 17 Chamada em espera: 16 Chamadas de conferência: 16 Chamadas não atendidas: 27 Código de acesso direto: 20 Correio de voz: 29 Data e hora: 14 Ecrã Contraste: 21 Idioma: 14 Efetuar chamadas: 15 Espera: 15 Falta de energia: 11 ID chamador da chamada em espera: 16 Intercomunicação: 17
Anotações 37 PNQX8770ZA(pt-pt)_0604_ver100.
Anotações 38 PNQX8770ZA(pt-pt)_0604_ver100.
Anotações 39 PNQX8770ZA(pt-pt)_0604_ver100.
Para futura referência Recomendamos que registe as informações seguintes que o ajudarão no caso de necessitar de uma reparação em garantia. Nº de série Data de compra (localizado na parte inferior da unidade base) Nome e morada do revendedor Coloque aqui o seu recibo de compra. Número de telefone da assistência a clientes (Espanha): 902 15 30 60 Número de telefone da assistência a clientes (Portugal): 707 78 00 70 Comprar em nossa eShop: https://www.panasonic.eu/eshops.