Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital Modelo nº KX-TGB610SP KX-TGB612SP KX-TGB613SP El modelo que se muestra es el KX-TGB610. Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la página 10. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias.
Tabla de Contenido Introducción Composición del modelo ......................................3 Información sobre accesorios ..............................3 Información general .............................................4 Símbolos gráficos para su uso en el equipo y sus descripciones .......................................................5 Información importante Para su seguridad ................................................6 Instrucciones de seguridad importantes ..............
Introducción Composición del modelo Unidad base Unidad portátil Nº de pieza Nº de pieza Cantidad KX-TGB610 KX-TGB610 KX-TGBA61 1 KX-TGB612 KX-TGB610 KX-TGBA61 2 KX-TGB613 KX-TGB610 KX-TGBA61 3 Serie Modelo nº Serie KX-TGB610 Información sobre accesorios Accesorios incluidos Nº Cantidad Accesorio/número de pieza KX-TGB610 KX-TGB612 KX-TGB613 A Adaptador de CA/PNLV226CE 1 2 3 B Cable de línea telefónica 1 1 1 C Pilas recargables*1 2 4 6 D Cubierta de la unidad portát
Introducción Información general R Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de España y Portugal. R En caso de que surgiera algún problema, en primer lugar, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo. Declaración de conformidad: R Panasonic Corporation declara que el tipo de equipo de radio (serie KX-TGB610: página 3) cumple con la Directiva 2014/53/UE.
Introducción Símbolos gráficos para su uso en el equipo y sus descripciones Símbolo Explicación Símbolo Explicación Corriente alterna (CA) Equipo de clase P (equipo en el que la protección contra descarga eléctrica se basa en un doble aislamiento o en un aislamiento reforzado).
Información importante Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo. ADVERTENCIA Conexión de alimentación R Utilice solo la fuente de alimentación marcada en el producto. R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores. Puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Información importante R El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible. R Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes: – si las pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas. – si se produce un corte de corriente. Batería R Recomendamos la utilización de las pilas especificadas en página 3.
Información importante R Cuando deje el producto sin utilizar durante un período de tiempo largo, desenchufe el producto de la toma de corriente. R Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como dispositivos de calefacción, aparatos de cocción, etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 0 °C o superior a 40 °C. También deben evitarse los sótanos húmedos.
Información importante locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota para el símbolo de pilas y baterías Este símbolo (B) puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Nota sobre el procedimiento de extracción de la batería Consulte “Extracción de las pilas” en la página 11.
Instrucciones de inicio Instalación Conexiones n Unidad base Conecte el adaptador de CA a la unidad presionando el conector con firmeza. Inserte el cable en el enganche para fijarlo. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. Conecte el cable de línea telefónica a la unidad hasta que oiga un clic. Inserte el cable en el enganche para fijarlo. Conecte el cable de línea telefónica al conector de la línea telefónica hasta que oiga un clic.
Instrucciones de inicio Extracción de las pilas Nota sobre la instalación Nota sobre las conexiones R El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.) R El adaptador de CA deberá estar conectado a una toma de CA orientada verticalmente o montada en el suelo.
Instrucciones de inicio Rendimiento de las pilas Ni-MH (pilas incluidas) Funcionamiento Tiempo de funcionamiento En uso continuo 18 horas máx. Tiempo de pausa (reposo) 200 horas máx. Nota: R El rendimiento real de las pilas depende de su uso y de su entorno ambiental.
Instrucciones de inicio Iconos de la pantalla Configuración de idioma Elementos de la pantalla de la unidad portátil Mostrar idioma Elemento Significado Dentro de radio de cobertura de la unidad base. R Cuando parpadea: La unidad portátil está buscando la unidad base. (página 30) Se está utilizando la línea. R Cuando parpadea lentamente: la llamada está en espera. R Cuando parpadea rápidamente: se está recibiendo una llamada entrante.
Hacer/responder llamadas Hacer llamadas 1 Levante la unidad portátil y, a continuación, marque el número de teléfono. R Para corregir un dígito, pulse MC/ N. 2 3 Pulse M Pulse MDN o MCN repetidamente mientras habla. Nota: R Si el volumen del auricular está ajustado al nivel 5 (máx.), este se cambiará al nivel 4 en la siguiente llamada. Realizar llamadas con la lista de llamadas Los 10 últimos números de teléfono marcados se guardan en la lista de llamadas (24 dígitos máx. para cada uno).
Hacer/responder llamadas 2 Silencio 1 2 Pulse M N durante una llamada. a MbN: “Sil.Act./Des” a M N R “Y” parpadea. Para volver a la llamada, pulse M MbN: “Sil.Act./Des” a M Na N. Rellamada/parpadeo Rellamada/parpadeo le permite utilizar funciones especiales de la centralita del host, como la transferencia de una llamada de una extensión o el acceso a servicios telefónicos opcionales. 1 Pulse M N durante una llamada externa. a MbN: “Recup. Llam.
Hacer/responder llamadas 5 Para completar la transferencia: Pulse M N. Para establecer una conferencia: M N a MbN: “Conferencia” a M N R Para abandonar la conferencia, pulse M N. Los otros 2 interlocutores podrán continuar la conversación. R Para poner en espera una llamada externa: M N a MbN: “Espera” a M N Para reanudar la conferencia: M N N a MbN: “Conferencia” a M R Para cancelar la conferencia: M N a MbN: “Par. Confer.” a M N Puede continuar la conversación con el interlocutor de la llamada externa.
Bloquear llamadas molestas Bloqueo de llamada Puede pulsar MC/ N en las siguientes situaciones para desconectar la llamada actual y añadir un número de teléfono a la lista de llamadas bloqueadas: – cuando se está recibiendo una llamada entrante – cuando se habla en una llamada externa Una vez que se haya añadido el número de teléfono a la lista de llamadas bloqueadas, la unidad bloqueará las llamadas de ese número de teléfono en el futuro.
Bloquear llamadas molestas Guardar una serie de números 1 2 3 4 MC/ Borrar todos los números de bloqueo de llamadas N MbN: “Int. Número.” a M N N a MbN: “Añadir” a M M N Introduzca el número deseado (2-8 dígitos). aM NaM N Bloqueo de llamadas entrantes en las que no se indica un número de teléfono Puede bloquear llamadas si no se indica un número de teléfono, como las llamadas con número oculto. 1 2 3 MC/ N MbN: “Retenida” a M N MbN: Seleccione el ajuste deseado.
Agenda Agenda Puede añadir 50 nombres (16 caracteres máx.) y números de teléfono a la agenda (24 dígitos máx.). Importante: R Todas las entradas pueden ser compartidas por cualquier unidad portátil registrada. Cómo añadir entradas a la agenda 1 2 3 MWN a M N 2 Para desplazarse por las entradas MbN: Seleccione la entrada deseada. Para buscar por el primer carácter Pulse la tecla (de 0 a 9, o #) que contenga el carácter mediante el cual está realizando la búsqueda (página 26).
Agenda 2 3 MbN: Seleccione la entrada deseada. Pulse M N para marcar el número. Nota: R Si desea guardar el número de acceso de una tarjeta telefónica o el PIN como una entrada de la agenda, pulse MDN (Pausa) para añadir pausas tras el número y el PIN según estime conveniente (página 14). R Si dispone del servicio por pulsos/rotativo, debe pulsar * antes de pulsar MWN en el paso 1 para cambiar temporalmente el modo de marcación a tono.
Programación Lista del menú Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla 1 M N 2 3 4 Pulse MCN o MDN para seleccionar el menú principal deseado. a M N Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a M Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado. a M N N n Uso del código de comandos directos 1 M N a Introduzca el código que desee. Ejemplo: Pulse M N#101. 2 Seleccione el ajuste deseado.
Programación Menú principal: “Lista llam.” Funcionamiento Código Visualización de la lista de llamadas recibidas. #213 24 Menú principal: “Prog. Inic.” Submenú 1 Submenú 2 Bloq. Llam.*1 Número Ind. – Int. Número. – Imagen Configuración Código #217 17 Retenida Activar #240 18 Mostr. Reloj*3 Desactivar #198 – Contraste (Contraste de la pantalla) Nivel 1–6 <3> #145 – SonidosTecl. – Desactivar #165 – Com.Auto.
Programación *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 Si programa esta configuración con una de las unidades portátiles, no tiene que programar el mismo elemento con la otra unidad portátil. (KX-TGB612/KX-TGB613) Esta función permite a la unidad ajustar automáticamente la fecha y la hora cada vez que se recibe información de la llamada que incluye la fecha y la hora. Para activar esta función, seleccione “Id.Ll.Ent”. Para desactivar esta función, seleccione “Manual”.
Servicio de identificación de llamadas – Si se vuelve a colocar en la unidad base o en el cargador. – Si se pulsa M N. Utilización del servicio de identificación de llamadas Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar las funciones de identificación de llamadas, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Para obtener más detalles, póngase en contacto con el proveedor del servicio telefónico.
Servicio de identificación de llamadas 3 4 5 MbN: “Edit./Llam.” a M N Modifique el número. M N Borrar la información de la llamada 1 2 MFN ( ) 3 MbN: “Borrar” o “Borrar Todo” a M N 2 veces 4 M MbN: Seleccione la entrada deseada.
Información de utilidad Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador que puede ofrecer el proveedor del servicio telefónico. Este servicio también graba las llamadas cuando usted no puede responder o la línea está ocupada. Los mensajes se graban en el sistema de la compañía telefónica. Cuando tenga mensajes nuevos, se muestra en la unidad portátil si está disponible el servicio de indicación de mensajes.
Información de utilidad Tabla de entradas numéricas (0-9) z 1 2 3 Tabla de caracteres griegos ( z 1 2 1 2 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y ) 3 Tabla de caracteres extendidos 1 ( z 4 3 ) 4 R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: 27
Información de utilidad Tabla de caracteres cirílicos ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. o bien No enlace R Compruebe que el adaptador de CA de la unidad base esté correctamente conectado a la unidad y a la toma de corriente. R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo. R Para reiniciar la unidad, desenchufe la unidad base del adaptador de CA.
Información de utilidad Problema Causa y solución La unidad no funciona. R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (página 10). R Cargue las pilas completamente (página 11). R Compruebe las conexiones (página 10). R Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para reiniciar la unidad y apague la unidad portátil. Vuelva a conectar el adaptador, encienda la unidad portátil e inténtelo de nuevo. R La unidad portátil no se ha registrado en la unidad base.
Información de utilidad Realización/contestación de llamadas, llamada interna Problema parpadea. Causa y solución R La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base. Acérquela. R El adaptador de CA de la unidad base no está conectado correctamente. Vuelva a conectar el adaptador de CA a la unidad base. R La unidad portátil no está registrada en la unidad base. Regístrela (página 31). Se oye ruido, hay interferencias de sonido.
Información de utilidad Daño causado por líquido Problema Causa y solución Un líquido u otra forma de humedad ha entrado en la unidad portátil/unidad base. R Desconecte el adaptador de CA y el cable de línea telefónica de la unidad base. Retire las pilas de la unidad portátil y déjela que se seque durante 3 días como mínimo. Después de que la unidad portátil/ unidad base se seque por completo, vuelva a conectar el adaptador de CA y el cable de la línea telefónica.
Información de utilidad Montaje en la pared Nota: R Asegúrese de que la pared y el método de sujeción son lo suficientemente fuertes para aguantar el peso de la unidad. R Introduzca los tornillos (no incluidos) en la pared (altura recomendada £ 1,5 m). 1 Tornillos 2 25 mm n Cargador 2 1 Atención: R Coloque la unidad portátil en la base para evitar daños causados por una caída accidental.
Información de utilidad Garantía El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica, deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página. APARATO Sello distribuidor MODELO N˚DE SERIE Eq.
Índice analítico Índice analítico A B C E F H I L M P R S T U 34 Agenda: 19 Alarma: 23 Bloquear llamadas molestas: 17 Bloqueo de llamada: 17 Buzón de voz: 26 Código de comandos directos: 21 Comunicación automática: 14, 22 Corte de corriente: 11 Editar listas de llamadas: 24 Encendido/apagado: 13 Espera: 14 Fecha y hora: 13 Función de rellamada: 14 Hacer llamadas: 14 Identificación de llamada en espera: 15 Introducción de caracteres: 26 Lista de llamadas: 24 Llamada en espera: 15 Llamada interna:
Notas 35
Para futuras referencias Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía. Nº de serie Fecha de compra (inscrita en la parte inferior de la unidad base) Nombre y dirección del distribuidor Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: https://www.panasonic.eu/eshops.