TGB21xSP(es-es).book Page 1 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TGB210SP KX-TGB212SP KX-TGB213SP El modelo que se muestra es el KX-TGB210. Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en página 9. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias.
TGB21xSP(es-es).book Page 2 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Tabla de Contenido Introducción Composición del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Información sobre accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . 3 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Información importante Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instrucciones de seguridad importantes. . . . . . . . 6 Para un rendimiento óptimo . . . . . . . . . . . . . . . . .
TGB21xSP(es-es).book Page 3 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Introducción Composición del modelo Serie Modelo nº Serie KX-TGB210 Unidad base Unidad portátil Nº de pieza Nº de pieza KX-TGB210 KX-TGB210 KX-TGBA20 Cantidad 1 KX-TGB212 KX-TGB210 KX-TGBA20 2 KX-TGB213 KX-TGB210 KX-TGBA20 3 L La función de llamada interna solo se encuentra disponible para los modelos KX-TGB212 y KX-TGB213.
TGB21xSP(es-es).book Page 4 Friday, November 4, 2016 10:53 AM Introducción Accesorios adicionales/de recambio Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información. Accesorio Número de modelo Pilas recargables HHR-4MVE*1 Tipo de pilas: – hidruro metálico de níquel (Ni-MH) – 2 pilas de tamaño AAA (R03) para cada unidad portátil *1 Las pilas de recambio pueden tener una capacidad diferente a la de las pilas incluidas.
TGB21xSP(es-es).book Page 5 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Información importante Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo. k ADVERTENCIA Conexión de alimentación L Utilice solo la fuente de alimentación marcada en el producto. L No sobrecargue los enchufes ni los alargadores.
TGB21xSP(es-es).book Page 6 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Información importante L Este unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes: – si las pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas. – si se produce un corte de corriente. Batería L Recomendamos la utilización de las pilas especificadas en página 4. UTILICE SOLO pilas Ni-MH recargables de tamaño AAA (R03). L No mezcle pilas viejas y nuevas. L No abra ni rompa las pilas.
TGB21xSP(es-es).book Page 7 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Información importante debe estar situado en lugares en los que la temperatura sea inferior a 0 °C o superior a 40 °C. También deben evitarse los sótanos húmedos. L La distancia máxima de llamada se puede reducir cuando el producto se utilice en los siguientes lugares: cerca de obstáculos, como colinas, túneles, metro, o bien cerca de objetos metálicos como alambradas, etc.
TGB21xSP(es-es).book Page 8 Friday, November 4, 2016 Información importante Especificaciones n Estándar: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: telecomunicaciones inalámbricas digitales mejoradas) n Banda de frecuencia: 1,88 GHz y 1,90 GHz n Potencia de transmisión de RF: Aprox. 10 mW (alimentación media por canal) 250 mW (máx.) n Fuente de alimentación: 220–240 V CA, 50/60 Hz n Consumo de energía: Unidad base: Modo de reposo: Aprox. 0,6 W Máximo: Aprox.
TGB21xSP(es-es).book Page 9 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Instrucciones de inicio Colocación de las pilas Instalación Conexiones L Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV226CE suministrado. ■ Unidad base L UTILICE SOLO pilas Ni-MH de tamaño AAA (R03). L NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni NiCd. L Compruebe que las polaridades son las correctas (S, T). Empuje el enchufe con firmeza. Gancho “Clic” Utilice solo el cable de la línea telefónica suministrado.
TGB21xSP(es-es).book Page 10 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Instrucciones de inicio Nota sobre la instalación Nota sobre las conexiones L El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.) L El adaptador de CA deberá estar conectado a una toma de CA orientada verticalmente o montada en el suelo. No conecte el adaptador de CA a una toma de CA montada en el techo, ya que el peso del adaptador puede hacer que se desconecte.
TGB21xSP(es-es).book Page 11 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Instrucciones de inicio A Terminales de carga B {x} (Localizador) Las teclas del navegador funcionan de la siguiente manera: Unidad portátil G H I A B C D J K L Significado {v} {^} Arriba {y} {3} Izquierda {R} {4} Derecha – {^}, {V}, {3}, o {4}: desplazarse por diversas listas y elementos. – {^} o {V} (v): ajustar el volumen del auricular mientras se habla. – {y} (Lista de llamadas): ver la lista de llamadas.
TGB21xSP(es-es).book Page 12 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Instrucciones de inicio *1 Solo abonados a la identificación de llamadas *2 Solo abonados al buzón de voz Nota: L La fecha y la hora pueden ser incorrectas tras un corte de energía. En ese caso vuelva a ajustar la fecha y la hora. Encendido/Apagado Modo de marcación Encendido Pulse {m}. Apagado Pulse {m} durante 2 segundos.
TGB21xSP(es-es).book Page 13 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Hacer/responder llamadas – Para insertar un número, sitúe el cursor a la derecha de donde desea insertarlo y, a continuación, pulse la tecla adecuada. Realizar llamadas 1 2 3 Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono. L Para corregir un dígito, pulse {C}. {C} Cuando haya terminado de hablar, pulse {m} o coloque la unidad portátil en la unidad base o el cargador.
TGB21xSP(es-es).book Page 14 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Hacer/responder llamadas 5 {j/OK} s {m} Marcación temporal por tonos (para teléfonos con dial giratorio o por pulsos) Funciones útiles durante una llamada Pulse * antes de introducir los números de acceso que requiere la marcación por tonos. Silencio Uso compartido de la llamada Mientras el modo de silencio está activado, puede oír a la otra persona pero esta no puede oírle. 1 Pulse {j/OK} durante la conversación.
TGB21xSP(es-es).book Page 15 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Agenda Agenda de la unidad portátil La agenda le permite realizar llamadas sin tener que marcar manualmente. Puede añadir 50 nombres y números de teléfono, y confirmar el número de entradas (página 15). Añadir entradas 1 {k} 2 {r}: “Nueva ent.” s {j/OK} 3 Introduzca el nombre de la persona (12 4 5 caracteres como máx.). s {j/OK} L Puede cambiar el modo de introducción de caracteres pulsando {k} (página 23).
TGB21xSP(es-es).book Page 16 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Programación Ajustes programables Puede personalizar la unidad programando las siguientes funciones con la unidad portátil. Programación mediante desplazamiento por los menús en pantalla 1 {j/OK} 2 Pulse {V} o {^} para seleccionar el menú principal deseado. s {j/OK} 3 Pulse {V} o {^} para seleccionar la opción deseada del submenú 1. s {j/OK} L En algunos casos, puede que necesite realizar la selección desde el submenú 2.
TGB21xSP(es-es).book Page 17 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Programación Menú principal Submenú 1 Prog.Inicial Idioma Submenú 2 – 12 Contraste (Contraste de pantalla) – – Reloj Disp*5 – – Com.Auto.*6 – 13 Regis. Port – 28 SonidosTecl.*7 – – Modo Marc*3 – 12 Recup. Llam.*3, *8, *9 <100 miliseg.> – 14 Modo privado*3, *10, *11 – – Cambiar PIN*3 Com.
TGB21xSP(es-es).book Page 18 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Programación Programación especial Alarma Sonará una alarma durante 2 minutos a la hora programada (una vez o diaria). También se pueden personalizar las horas y el ciclo de repetición (función de repetición de alarma). La alarma se puede configurar para cada unidad portátil.
TGB21xSP(es-es).book Page 19 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Servicio de identificación de llamadas Utilización del servicio de identificación de llamadas Importante: L Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar las funciones de identificación de llamadas, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Póngase en contacto con su operador del servicio o compañía telefónica si desea obtener detalles.
TGB21xSP(es-es).book Page 20 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Servicio de identificación de llamadas Almacenamiento de la información de la llamada en la agenda 1 {y} 2 {r}: Seleccione la entrada deseada. s 3 4 20 {j/OK} {r}: “Agre. agenda” s {j/OK} Para guardar el nombre, continúe desde el paso 3, “Añadir entradas”, página 15.
TGB21xSP(es-es).book Page 21 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Servicio de buzón de voz Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/compañía telefónica responderá las llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono o cuando la línea esté ocupada.
TGB21xSP(es-es).book Page 22 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Llamada interna/localizador Llamadas internas Disponible para: KX-TGB212/KX-TGB213 Se pueden realizar llamadas internas entre unidades portátiles. Nota: L Si recibe una llamada externa mientras utiliza el teléfono de forma interna, oirá tonos de interrupción. Para contestar la llamada, pulse {m}, a continuación, pulse {C}. L Durante la búsqueda de la unidad portátil, la unidad portátil buscada emitirá un pitido durante 1 minuto.
TGB21xSP(es-es).book Page 23 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Información de utilidad Entrada de caracteres Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo de introducción de caracteres elegido (página 23). – Pulse {3} o {4} para mover el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha. – Pulse las teclas para introducir caracteres y números.
TGB21xSP(es-es).
TGB21xSP(es-es).book Page 25 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Información de utilidad Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Mem. Llena L La memoria de la agenda está llena. Borre las entradas no deseadas (página 15). Solución de problemas Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador de CA de la unidad base y apague la unidad portátil.
TGB21xSP(es-es).book Page 26 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo utilizar la función de llamada interna. L Esta función está disponible entre las unidades portátiles. Aunque la unidad portátil muestre “Com. Interna”, esta función no se encuentra disponible para modelos con una única unidad portátil. Ajustes programables Problema Causa y solución La pantalla está en un idioma que no entiendo. L Cambie el idioma de la pantalla (página 12).
TGB21xSP(es-es).book Page 27 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo realizar una llamada. L Es posible que el modo de marcación esté configurado de forma incorrecta. Cambie el ajuste (página 12). L La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base. Acérquela e inténtelo de nuevo. L Hay otra unidad en funcionamiento.*1 Espere y vuelva a intentarlo más tarde.
TGB21xSP(es-es).book Page 28 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Información de utilidad Registro de una unidad portátil en la unidad base 1 2 3 4 5 6 Unidad portátil: {j/OK} {r}: “Prog.Inicial” s {j/OK} {r}: “Regis. Port” s {j/OK} Unidad base: Pulse y mantenga pulsada la tecla {x} durante unos 5 segundos. (No hay ningún tono de registro) L Si todas las unidades portátiles registradas empiezan a sonar, vuelva a pulsar {x} para detenerlas, y repita este paso.
TGB21xSP(es-es).book Page 29 Friday, February 27, 2015 2:58 PM Información de utilidad Garantía El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica, deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página. APARATO Sello distribuidor MODELO N˚DE SERIE Eq.
TGB21xSP(es-es).book Page 30 Friday, November 4, 2016 10:53 AM Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración mencionada anteriormente es conforme a los requerimientos de las siguientes regulaciones CE y estándares armonizados y a otra información provista, si aplica .
TGB21xSP(es-es).
backcover1.fm Page 32 Tuesday, November 15, 2016 7:36 PM Para futuras referencias Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía. Nº de serie Fecha de compra (inscrita en la parte inferior de la unidad base) Nombre y dirección del distribuidor Coloque su recibo de compra aquí.