TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 1 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TG8511FR KX-TG8512FR Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TG8521FR KX-TG8522FR Le modèle de l’illustration est le KX-TG8511. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 2 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Sommaire Introduction Composition du modèle . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations sur les accessoires . . . . . . . . 4 Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . 5 Informations importantes Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité importantes . . . . . . Pour des performances optimales . . . . . . . Autres informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques . . . . . . .
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 3 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Introduction Composition du modèle Base Combiné Réf. Réf.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 4 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Introduction Informations sur les accessoires Accessoires fournis Quantité N° Accessoire/Référence KX-TG8511 KX-TG8521 KX-TG8512 KX-TG8522 1 Adaptateur secteur/PQLV219CE 1 2 2 Cordon téléphonique 1 1 3 Piles rechargeables*1/ HHR-55AAAB ou N4DHYYY00005 2 4 4 Couvercle du combiné*2 1 2 5 Clip ceinture 1 2 6 Chargeur — 1 *1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 5 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Introduction Développement de votre système téléphonique Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base. L Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis. Combiné (en option) : KX-TGA850EX Informations générales L Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 6 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique L Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 7 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Informations importantes prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les piles du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. 3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite. 4.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 8 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Informations importantes laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides. L La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 9 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Informations importantes ■ Alimentation électrique : 220–240 V C.A.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 10 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Mise en route L N’utilisez PAS de piles Alcalines/ Manganèse/Ni-Cd. L Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T). Installation Raccordements L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PQLV219CE fourni. ■ Base Appuyez fermement sur la fiche. “Clic” Piles Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT Crochet (220-240 V C.A., 50/60 Hz) Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 11 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Mise en route Note relative à la configuration Note relative aux connexions L L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) L L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 12 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Mise en route Commandes Combiné A H I B C J D E K F G L M A A B A Voyant de charge Voyant de sonnerie B Support antidérapant L Un support antidérapant vous permet d’installer le combiné confortablement entre votre épaule et votre oreille.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 13 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Mise en route Base ■ KX-TG8511/KX-TG8512 A B Ecran Options d’affichage du combiné Elément A Contacts de charge B {x} (Localisation du combiné) ■ KX-TG8521/KX-TG8522 A A B C D E l Portée d’émission ; plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base. _ Hors de la zone de couverture de la base x Mode intercommunication, de localisation s Le haut-parleur est activé.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 14 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Mise en route Elément d Signification Icône Action Le répondeur répond aux appels avec un message d’accueil et les messages des appelants ne sont pas enregistrés.*2 (“Sélection du “Rép.simple””, page 52) j Affiche un numéro de téléphone précédemment composé. ] Appelle un correspondant. (page 18) L Eteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 19) & Niveau de la batterie E L’alarme est activée.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 15 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Mise en route Icône Action A Bascule entre le mode d’affichage à un seul élément et à plusieurs éléments. (page 17) 4 Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 54) w Etablit une conférence. (page 54) ^ Efface un chiffre/caractère. 1 Désactive le micro.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 16 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Mise en route 1 1 (centre de la touche de navigation) 2 i {#}{1}{2}{0} {V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ic} Date et heure 1 1 (centre de la touche de navigation) i {#}{1}{0}{1} 2 Entrez la date, le mois et l’année actuels. iM Exemple : 15 juillet 2010 {1}{5} {0}{7} {1}{0} L Vous pouvez sélectionner le format de date en appuyant sur {#} : – dd/mm/yy (date/mois/année) – yy/mm/dd 3 Entrez l’heure et les minutes actuelles.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 17 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Mise en route – “Un seul élément” : Une entrée/une icône de menu s’affiche sur un écran à grands caractères à la fois. “Multi-éléments” est le réglage par défaut. Utilisation de la touche programmable (changement temporaire du mode d’affichage) Vous pouvez changer temporairement de mode d’affichage en appuyant sur A qui s’affiche lorsque vous consultez les listes ou sélectionnez les icônes de menu.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 18 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 Décrochez le combiné et composez le 2 3 numéro de téléphone. L Pour corriger un chiffre, appuyez sur ^. Appuyez sur la touche {C} ou ]. Une fois la conversation terminée, appuyez sur {ic} ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Utilisation du haut-parleur 1 Composez le numéro de téléphone et appuyez sur la touche {s}.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 19 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie clignote rapidement. 1 Décrochez le combiné et appuyez sur la touche {C} ou {s} lorsque le téléphone sonne. L Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de {0} à {9}, {*} ou {#}.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 20 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel Remarques : L Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir page 29. Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente Pour utiliser la fonction de signal d’appel, vous devez vous abonner au service de signal d’appel auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 21 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche 1 pendant environ 3 secondes. L & s’affiche.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 22 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Répertoire Répertoire du combiné Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez enregistrer 200 noms et numéros de téléphone et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée. Ajouter des entrées 1 n (touche programmable de gauche) im 2 Entrez le nom de votre correspondant 3 4 5 (16 caractères max.).
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 23 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Répertoire 3 {V}/{^} : Sélectionnez la catégorie 4 5 désirée. i M L Si vous sélectionnez “Tous”, l’appareil cesse la recherche par catégorie. {V}/{^} : Faites défiler le répertoire si nécessaire. {C} 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 22). i 1 2 {V}/{^} : “Numérotation abrégée” iM 3 {V}/{^} : Sélectionnez le numéro de la Modifier les entrées 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 22).
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 24 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Répertoire 3 {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 4 Appuyez sur la flèche ] pour composer le numéro. Remarques : L Lorsque vous mémorisez un numéro d’accès de carte d’appel et votre code PIN dans le répertoire sous la forme d’une entrée de répertoire, appuyez sur la touche l pour ajouter des pauses après le numéro et le code PIN comme nécessaire (page 18).
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 25 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Programmation Paramètres programmables Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions : – faire défiler les menus à l’écran (page 25) – utiliser les commandes directes (page 28) L La commande directe est la méthode principale utilisée dans ce mode d’emploi.
TG8511-8521FR(fr-fr).
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 27 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Programmation Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Page Réglages Initiaux U Nom combiné – 33 Appelant bloqué*1 – 33 Réglage ECO Emission radio*1 16 Réglages ecran Papier peint – Couleur écran – Mode affichage 16 Eclairage clavier – Charge DEL – – Contraste Bip touches – – Restriction appel*1 – 34 Déccroch.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 28 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Programmation Programmation à l’aide des commandes directes 1 1 (centre de la touche de navigation) i {#} 2 Entrez le code souhaité. 3 Sélectionnez le réglage souhaité. i M L Cette étape peut varier selon la fonction programmée. L Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}. Remarques : L Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
TG8511-8521FR(fr-fr).
TG8511-8521FR(fr-fr).
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 31 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Programmation Toutefois, même si le volume de la sonnerie est désactivé, le combiné continue d’émettre une sonnerie pour les alarmes mémo (page 32), les appels d’intercommunication (page 54) et les recherches (page 54). *4 KX-TG8521/KX-TG8522 *5 Si vous sélectionnez l’une des tonalités de mélodie, la sonnerie continue de retentir pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà raccroché.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 32 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Programmation Programmation spéciale Alarme L’alarme retentit à l’heure réglée pendant 3 minutes. Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez définir une seule des 2 options d’alarme différentes (une fois ou tous les jours) pour chaque heure d’alarme. Important : L Réglez au préalable l’heure et la date (page 16).
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 33 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Programmation 3 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction soit exécutée. i M L Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur /. 4 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction se termine. i M 5 {ic} L Lorsque le mode nuit est réglé, 3 s’affiche.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 34 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Programmation correspond à une entrée de la liste des appels interdits, l’appareil émet une tonalité Occupé pour l’appelant, puis coupe l’appel. Important : L Si l’appareil reçoit un appel d’un numéro qui est mémorisé dans la liste des appels interdits, l’appel est enregistré dans la liste des appelants (page 39) avec 7 une fois l’appel coupé.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 35 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Programmation L Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 3 {V}/{^} : Sélectionnez les combinés à interdire. i t L Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. L “Q” s’affiche en regard des numéros des combinés sélectionnés. L Pour annuler un combiné sélectionné, appuyez de nouveau sur t. “Q” disparaît. 4 M 5 {V}/{^} : Sélectionnez un emplacement mémoire.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 36 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Programmation environ 5 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse. L Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez sur la même touche pour arrêter. Puis répétez cette étape. L L’étape suivante doit être exécutée dans un délai de 90 secondes. 4 Combiné : Attendez que “Entr. PIN base” s’affiche. i Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”).
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 37 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Programmation Réglage du mode répétiteur 1 1 (centre de la touche de navigation) i {#}{1}{3}{8} 2 {V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ic} Remarques : L Après avoir activé ou désactivé le mode répétiteur, _ s’affiche momentanément sur le combiné. Ceci est normal et le combiné peut être utilisé une fois que w s’affiche.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 38 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Important : L Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 39 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Service d’identification des appels 3 {V}/{^} : Sélectionnez la catégorie 4 5 6 désirée. i M {V}/{^} : Sélectionnez le réglage actuel de la sonnerie de la catégorie. i M {V}/{^} : Sélectionnez la tonalité souhaitée. i M {ic} Modification des couleurs d’affichage des catégories Si vous sélectionnez “Couleur par défaut”, l’appareil utilise la couleur d’affichage sélectionnée à la page 29 lorsque vous recevez des appels de cette catégorie.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 40 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Service d’identification des appels Effacement des informations de tous les appelants 1 {<} (y) 2 W i {V}/{^} : “Oui” i M i {ic} Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire 1 {<} (y) 2 {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. i M i I 3 {V}/{^} : “Répertoire” i M 4 Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 2, “Ajouter des entrées”, page 22.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 41 Monday, April 12, 2010 11:08 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Utilisation du service SMS Le service SMS permet d’échanger des messages texte avec d’autres téléphones mobiles ou fixes prenant en charge des fonctions et réseaux SMS compatibles. Les messages peuvent également être transférés par votre fournisseur de services SMS vers des télécopieurs et des adresses e-mail.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 42 Monday, April 12, 2010 11:08 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Remarques : L Pour les utilisateurs d’un central téléphonique : – Vous devez ajouter le numéro d’accès à la ligne du central téléphonique et une pause pendant la composition du numéro au début du numéro du centre de messagerie 1.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 43 Monday, April 12, 2010 11:08 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 2 Avant de sélectionner “Envoyer”, 3 4 sélectionnez “No boîte SMS”. i M Entrez le numéro de la boîte aux lettres du correspondant (0 à 9). i M L Appuyez sur la touche {0} pour sélectionner la boîte aux lettres publique du correspondant.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 44 Monday, April 12, 2010 11:08 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 5 Pour modifier le message : 1 i {V}/{^} : “Modifier message” i M i Continuez à partir de l’étape 4, “Rédaction et envoi d’un nouveau message vers un téléphone”, page 42. Pour envoyer le message : 1 i {V}/{^} : “Envoyer” i M i Appuyez sur la touche ^ et maintenez-la enfoncée pour effacer tous les numéros.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 45 Monday, April 12, 2010 11:08 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 2 {V}/{^} : “Modifier message” i 3 M Poursuivez à l’étape 4, “Rédaction et envoi d’un nouveau message vers un téléphone”, page 42. Effacement de messages reçus 1 Pendant la lecture d’un message reçu, appuyez sur la touche 1. 2 {V}/{^} : “Effacer” i M 3 L Pour effacer tous les messages de la boîte aux lettres sélectionnée, choisissez “Effacer Tout”.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 46 Monday, April 12, 2010 11:08 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Modification du numéro d’accès e-mail Le numéro d’accès e-mail de votre fournisseur de services SMS doit être mémorisé dans l’appareil pour pouvoir envoyer un message vers une adresse email. Vous pouvez le modifier si nécessaire. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 47 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Répondeur Répondeur Disponible pour : KX-TG8521/KX-TG8522 Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également enregistrer des conversations téléphoniques (page 20). Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant “Rép.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 48 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Répondeur 2 {V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ic} Message d’accueil Lorsque l’appareil répond à un appel, un message accueille les appelants.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 49 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Répondeur *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Effacement de tous les messages Appuyez sur la touche {4} 2 fois pendant que l’appareil n’est pas utilisé. Ecoute des messages à l’aide du combiné Remarques : L Si l’élément a déjà été écouté, “Q” s’affiche, même s’il a été écouté à l’aide d’un autre combiné.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 50 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Répondeur Touche Etat {*}{5} Effacement de tous les messages {*}{6} Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré *1 Si vous appuyez sur cette touche pendant les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu sauf en cas de lecture depuis la liste des messages.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 51 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Répondeur 3 Appuyez sur la touche {9} pour lancer les consignes vocales. 4 Suivez les consignes vocales comme nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 51). 5 Une fois que vous avez terminé, raccrochez. Remarques : L Vous pouvez également laisser un message de la même manière que tout appelant extérieur.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 52 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Répondeur “Auto” : Le répondeur de l’appareil répond à la fin de la 2e sonnerie lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5e sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages (page 50), vous comprenez que vous n’avez aucun nouveau message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 53 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 54 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Intercommunication/Localisation Intercommunication Les appels d’intercommunication peuvent être effectués entre des combinés de la même cellule radio. Remarques : L Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche {ic}, puis sur {C}.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 55 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Informations utiles Entrée de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 55). – Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
TG8511-8521FR(fr-fr).
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 57 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Informations utiles Messages d’erreur Si l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants s’affiche à l’écran. Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adaptateur AC. L Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 58 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 59 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Informations utiles Paramètres programmables Problème Problème/solution L’affichage est dans une langue que je ne connais pas. L Modifiez la langue d’affichage (page 15). Lors de la programmation, l’écran repasse en mode veille. L Vous recevez un appel correspondant à une entrée de la liste des appels interdits. Patientez et réessayez plus tard. Je ne peux pas activer le mode économie.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 60 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Informations utiles Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème Problème/solution _ s’affiche. L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. L L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base. L Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Enregistrez-le (page 35). L L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 61 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. L Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. L Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 62 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux ni envoyer ni recevoir de messages SMS. L Vous n’êtes pas abonné au service approprié. Contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. L Les numéros du centre de messagerie SMS ne sont pas mémorisés ou sont incorrects. Mémorisez les numéros corrects (page 41). L La transmission du message a été interrompue.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 63 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Informations utiles Problème Problème/solution Je ne parviens pas à accéder au répondeur. L Quelqu’un d’autre utilise l’appareil. Attendez que l’autre utilisateur ait terminé. L Un correspondant est en train de laisser un message. Attendez que celui-ci ait terminé. L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance. L Le code d’accès à distance n’est pas défini.
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 64 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Informations utiles Montage mural Remarques : L Assurez-vous que le mur est suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil. ■ Base ■ Chargeur 25 mm 57 mm Vis (non fournies) Vis (non fournies) Crochets Crochet Informations sur le service SMS Activation de la fonction MINI MESSAGE (SMS) sur les téléphones Panasonic Important : L Avant toute chose, assurez-vous que le service est disponible auprès de votre opérateur.
TG8511-8521FR(fr-fr).
TG8511-8521FR(fr-fr).
TG8511-8521FR(fr-fr).
TG8511-8521FR(fr-fr).book Page 68 Monday, April 12, 2010 11:08 AM Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. N° de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici.