TG8100SL(fr-fr).book Page 1 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Manuel utilisateur Téléphone sans fil numérique Modèle KX-TG8100SL Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service approprié auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
TG8100SL(fr-fr).book Page 2 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Introduction Introduction Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions. Références à nous communiquer lors de tout contact Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
TG8100SL(fr-fr).book Page 3 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Sommaire Préparatifs Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . . 4 Informations importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ecrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Installation/remplacement de la batterie . . . . . 9 Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TG8100SL(fr-fr).book Page 4 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Préparatifs Informations sur les accessoires Accessoires inclus N° Accessoires Quantité 1 Adaptateur secteur pour la base (Réf. PQLV207CE) 1 2 Cordon téléphonique 1 3 Batteries rechargeables AAA (R03) (Réf. HHR-55AAAB ou HHR-4EPT) 2 4 Couvercle du combiné*1 1 *1 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
TG8100SL(fr-fr).book Page 5 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Préparatifs Informations importantes Généralités L N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit, présenté à la page 4. L Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise 220–240 V c.a. standard. L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant.
TG8100SL(fr-fr).book Page 6 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Préparatifs Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement.
TG8100SL(fr-fr).book Page 7 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Préparatifs Base A B C A Contact de charge B {x} (Appel) C Sonnerie Affichages Signification d L’amplificateur de voix est réglé sur une tonalité élevée ou faible. (page 13) U Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 18) f Le mode nuit est activé.
TG8100SL(fr-fr).book Page 8 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Préparatifs Touches programmables Le combiné comporte 3 touches programmables. Si vous appuyez sur une touche programmable, vous pouvez sélectionner la fonction ou l’opération indiquée par l’icône de la touche programmable affichée directement au-dessus de celle-ci. Icônes de touche programmable 8 Icône de touche programmable Action F Revient à l’écran précédent. " Affiche le menu. # Accepte la sélection en cours.
TG8100SL(fr-fr).book Page 9 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Préparatifs Raccordements Lors de la connexion de l’adaptateur secteur à la base, un bref bip est émis. Si vous n’entendez pas de bip, vérifiez les connexions. Crochet (220–240 V, 50 Hz) Vers le réseau téléphonique N’utilisez que l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis. Remarque: L Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage. L L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence.
TG8100SL(fr-fr).book Page 10 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Préparatifs Lorsque la charge des batteries est terminée, 1 reste affiché. L Le voyant de charge s’allume lorsque le combiné est placé sur la base. Contact de charge Remarque: L Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. L Si vous souhaitez utiliser l’appareil immédiatement, chargez les batteries pendant au moins 15 minutes.
TG8100SL(fr-fr).book Page 11 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Préparatifs 5 Appuyez sur la flèche {^} ou {V} pour Symboles utilisés dans ce manuel utilisateur Symbole " i # j X K N L M “” Signification Appuyez sur la touche " (touche programmable du milieu). Procédez à l’opération suivante. Appuyez sur la touche # (touche programmable du milieu). Sélectionnez l’icône du menu du combiné mentionnée (page 7).
TG8100SL(fr-fr).book Page 12 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM C Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 Décrochez le combiné et composez le 2 3 numéro de téléphone. L Pour modifier un chiffre, appuyez sur la touche {C/T}, puis entrez le numéro correct. {C} A la fin de la conversation, appuyez sur la touche {ih} ou replacez le combiné sur la base. Haut-parleur 1 Pendant une conversation, appuyez sur la touche {s} pour activer le haut-parleur.
TG8100SL(fr-fr).book Page 13 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM C Appeler un correspondant/répondre à un appel 7 “SAUVEGARDE” i # i {ih} Autres fonctions Amplificateur de voix Vous pouvez modifier la qualité sonore de l’écouteur pendant un appel. 1 Appuyez sur " pendant une conversation. 2 “PLUS FORT” ou “MOINS FORT” i # L d s’affiche. Désactivation du micro Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez entendre le correspondant, mais ce dernier ne peut pas vous entendre.
TG8100SL(fr-fr).book Page 14 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM C Appeler un correspondant/répondre à un appel Localisation du combiné Cette fonction permet de localiser le combiné si vous l’avez égaré. 1 Appuyez sur la touche {x} sur la base. 2 Pour arrêter la recherche, appuyez sur la touche {x} de la base ou sur la touche {ih} du combiné.
TG8100SL(fr-fr).book Page 15 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM k Répertoire Répertoire du combiné Le répertoire du combiné permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez enregistrer 200 noms et numéros de téléphone dans le répertoire du combiné et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée.
TG8100SL(fr-fr).book Page 16 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM k Répertoire Modification d’entrées dans le répertoire du combiné Modification d’un nom, d’un numéro de téléphone, d’une catégorie 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 15). i" 2 “MODIFICATION” i # 3 Modifiez le nom au besoin (16 caractères max. ; page 34). i # 4 Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres max.). i # 5 Sélectionnez la catégorie désirée.
TG8100SL(fr-fr).book Page 17 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM k Répertoire Numérotation en chaîne Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire mémorisé dans le répertoire sans devoir le composer manuellement. 1 Lors d’un appel, appuyez sur la touche H. 2 Appuyez sur la flèche {^} ou {V} pour sélectionner l’entrée souhaitée.
TG8100SL(fr-fr).book Page 18 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM N Réglages du combiné Réglages du combiné L Pendant la personnalisation du combiné, le réglage actuel est mis en surbrillance. Pour personnaliser le combiné : 1 " (touche programmable du milieu) 2 Sélectionnez N en appuyant sur {^}, {V}, {<} ou {>}. i # (touche programmable du milieu) 3 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner l’option souhaitée dans le menu des réglages du combiné.
TG8100SL(fr-fr).book Page 19 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM N Réglages du combiné Menu des réglages du combiné AUTRES OPTIONS Sous-menu Sous-menu 2 ALERTE NX MSG. — BIP TOUCHES — REPONSE AUTO — Fonction (réglage par défaut) Alerte de nouveau message (“NON”)*5 Activation/désactivation des bips de touche (“OUI”) Activation/désactivation de la prise de ligne automatique (“NON”)*6 *1 Lorsque le volume de la sonnerie est coupé, U s’affiche.
TG8100SL(fr-fr).book Page 20 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM N Réglages du combiné Réglages horaires Configuration de la sonnerie Alarme Mode nuit Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure réglée une seule fois ou tous les jours. Réglez au préalable l’heure et la date (page 11). 1 " (touche programmable du milieu) i N i# 2 “PROG. HORLOGE” i # 3 “ALARME” i # 2 fois 4 Sélectionnez un mode d’alarme.
TG8100SL(fr-fr).book Page 21 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM N Réglages du combiné L Lorsque le mode nuit est réglé, f s’affiche. Réglage du délai de sonnerie pour le mode nuit Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné sonne. Si vous sélectionnez “SONN. INACTIVE”, le combiné ne sonne pas en mode nuit. 1 " (touche programmable du milieu) i N i# 2 “PROG. SONNERIE” i # 3 “MODE NUIT” i # 4 “RETARD. SONN.
TG8100SL(fr-fr).book Page 22 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM L Réglages de la base Réglages de la base L Utilisez le combiné pour personnaliser la base. L Pendant la personnalisation de la base, le réglage actuel est mis en surbrillance. Pour personnaliser la base : 1 " (touche programmable du milieu) 2 Sélectionnez L en appuyant sur {^}, {V}, {<} ou {>}. i # (touche programmable du milieu) 3 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner l’option souhaitée dans le menu des réglages de la base.
TG8100SL(fr-fr).book Page 23 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM L Réglages de la base Options d’appel Réglage de restriction d’appel Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction. La mémorisation des préfixes empêche la composition de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction.
TG8100SL(fr-fr).book Page 24 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM j Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Important: L Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels (comme l’affichage du numéro de téléphone de l’appelant), vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
TG8100SL(fr-fr).book Page 25 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM j Service d’identification des appels 3 Sélectionnez une catégorie. i # 4 Sélectionnez le réglage actuel de la couleur 5 de la catégorie. i # Sélectionnez la couleur souhaitée.
TG8100SL(fr-fr).book Page 26 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM X SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE) Utilisation du service SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Modification de numéros de centre de messagerie SMS Le service SMS permet d’échanger des messages texte avec d’autres téléphones mobiles ou fixes prenant en charge des fonctions et réseaux SMS compatibles.
TG8100SL(fr-fr).book Page 27 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM X SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE) 4 Entrez le numéro de téléphone du destinataire (20 chiffres max.). i # L Utilisation du répertoire du combiné : H i Sélectionnez l’entrée du répertoire du combiné. i # 2 fois L Utilisation de la liste des correspondants : Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner le correspondant.
TG8100SL(fr-fr).book Page 28 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM X SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE) Lecture d’un message reçu 1 " (touche programmable du milieu) i Xi# 2 “LISTE RECEPTION” i # 3 Appuyez sur la flèche {^} ou {V} pour sélectionner un message. L Les messages déjà lus sont marqués par “Q”, même s’ils ont été lus à l’aide d’un autre combiné. L Pour effacer un message, appuyez sur la touche G. i “OUI” i # 4 Appuyez sur la touche # pour lire le contenu du message.
TG8100SL(fr-fr).book Page 29 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM X SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE) 2 3 4 5 6 “REGLAGES” i # “NO ACCES PBX” i # “OUI” i # Entrez le code d’accès à la ligne de votre centrale téléphonique et si nécessaire une pause pendant la composition du numéro.
TG8100SL(fr-fr).book Page 30 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Mode utilisation multipostes Utilisation d’appareils supplémentaires Combinés supplémentaires Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base. Des combinés supplémentaires vous permettent d’avoir, par exemple, un appel d’intercommunication avec un autre combiné pendant qu’un troisième est en communication avec l’extérieur. Pour plus d’informations sur la commande de combinés supplémentaires, reportez-vous à la page 4.
TG8100SL(fr-fr).book Page 31 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Mode utilisation multipostes 4 Sélectionnez un numéro de base. i # 5 6 L Ce numéro est utilisé par le combiné à titre de référence uniquement. Appuyez sur la touche {x} de la base et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse. L Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez sur la touche {x} pour arrêter, puis recommencez cette étape.
TG8100SL(fr-fr).book Page 32 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Mode utilisation multipostes Panasonic présenté à la page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important: L Avant d’enregistrer le répétiteur sur la base, vous devez activer le mode répétiteur. L N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois.
TG8100SL(fr-fr).book Page 33 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Mode utilisation multipostes Copie d’entrées du répertoire Vous pouvez copier des entrées de répertoire du combiné sur le répertoire d’un autre combiné Panasonic compatible. Copie d’une entrée 1 Recherchez l’entrée du répertoire du 2 3 4 combiné qui vous intéresse (page 15). i " “COPIER” i # Entrez le numéro du combiné vers lequel vous voulez envoyer l’entrée du répertoire. L Une fois une entrée copiée, “TERMINE” s’affiche.
TG8100SL(fr-fr).book Page 34 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Informations utiles Entrée de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (F), Etendu 1 (G), Etendu 2 (H) et Cyrillique (I). Pour les messages SMS, les modes Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (F) et Etendu (G) sont disponibles.
TG8100SL(fr-fr).
TG8100SL(fr-fr).
TG8100SL(fr-fr).book Page 37 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Informations utiles Messages d’erreur Message d’erreur ECHOUE NON TERMINE NUMERO INCORRECT MEMOIRE PLEINE MEM. SMS PLEINE PREMIÈREMENT SOUSCRIVEZ À IDENT. DU NOM Problèmes et solutions L Echec de la copie du répertoire. Vérifiez que l’autre combiné (le récepteur) est en mode veille et réessayez. L La mémoire du répertoire du combiné est saturée. Effacez les entrées de répertoire inutiles de l’autre combiné (le récepteur) et réessayez.
TG8100SL(fr-fr).book Page 38 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Informations utiles Problème Il est impossible d’allumer le combiné. J’ai remplacé la langue d’affichage par une langue que je ne peux pas lire. Je ne peux pas effectuer ou recevoir d’appels. L’appareil ne sonne pas. Les batteries devraient être en train de se charger, mais l’icône de batterie ne change pas. Une tonalité d’occupation retentit lorsque vous appuyez sur la touche {C}. Des bruits de parasites se font entendre, le son va et vient.
TG8100SL(fr-fr).book Page 39 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Informations utiles Problème Vous entendez un bruit au cours d’un appel. Le combiné/la base s’arrête pendant que je l’utilise. Appuyer sur la touche B n’affiche pas/ne compose pas le dernier numéro composé. Le micro reste désactivé après la connexion de la ligne. Le combiné émet un bip par intermittence et/ou 3 clignote. J’ai chargé complètement les piles, mais 3 continue à clignoter.
TG8100SL(fr-fr).book Page 40 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Informations utiles SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Problème Je ne peux ni envoyer ni recevoir de messages SMS. Le numéro du centre de messagerie SMS est enregistré dans la liste des appelants et le message n’est pas reçu. “FD” s’affiche. “FE” s’affiche. “E0” s’affiche. “Q” ne s’affiche pas après la lecture d’un message. 40 Problèmes et solutions L Vous n’êtes pas abonné au service approprié.
TG8100SL(fr-fr).book Page 41 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Informations utiles Caractéristiques L Les illustrations figurant dans ce manuel utilisateur peuvent différer légèrement du produit réel.
TG8100SL(fr-fr).
TG8100SL(fr-fr).
TG8100SL(fr-fr).book Page 44 Wednesday, June 7, 2006 3:52 PM Service après-vente : www.panasonic.ch 1999/5/EC Service des ventes : John Lay Electronics AG Littauerboden 1 CH-6014 Littau-Lucerne Suisse www.panasonic.ch Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd. 3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060 Droit d’auteur : Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications Co., Ltd.