Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG7851SP KX-TG7852SP El modelo que se muestra es el KX-TG7851. Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la página 9. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias. TG7851SP(es-es)_0118_ver012.
Tabla de Contenido Introducción Llamada interna/localizador Composición del modelo ......................................3 Información sobre accesorios ..............................3 Información general .............................................4 Llamada interna .................................................34 Localizador de unidades portátiles .....................34 Transferencia de llamadas, llamadas de conferencia .........................................................
Introducción Composición del modelo Unidad base Unidad portátil Nº de pieza Nº de pieza Cantidad KX-TG7851*1 KX-TG7851 KX-TGA786 1 KX-TG7852 KX-TG7851 KX-TGA786 2 Serie Modelo nº Serie KX-TG7851 *1 Diferencias de funciones: para poder realizar llamadas internas entre unidades portátiles, adquiera y registre una o más unidades portátiles adicionales (página 4). R KX-TGA786EX: la unidad portátil no cuenta con la función de retroiluminación de teclas.
Introducción Accesorio Número de modelo Pilas recargables HHR-4MVE*1 Tipo de pilas: – hidruro metálico de níquel (Ni-MH) – 2 pilas de tamaño AAA (R03) para cada unidad portátil Repetidor DECT KX-A405 Buscador KX-TGA20EX*2 *1 *2 Las pilas de recambio pueden tener una capacidad diferente a la de las pilas incluidas. Si registra el buscador (4 máx.
Información importante Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo. ADVERTENCIA Conexión de alimentación R Utilice solo la fuente de alimentación marcada en el producto. R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores. Puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Información importante R El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible. R Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes: – si las pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas. – si se produce un corte de corriente. – si está activado el bloqueo de teclas. Batería R Recomendamos la utilización de las pilas especificadas en página 4.
Información importante R El producto no se debe exponer a la luz solar directa. R No coloque objetos pesados sobre el producto. R Cuando deje el producto sin utilizar durante un período de tiempo largo, desenchufe el producto de la toma de corriente. R Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 0 °C o superior a 40 °C. También deben evitarse los sótanos húmedos.
Información importante locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la batería Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un símbolo químico (C). En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Instrucciones de inicio n Cargador R Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV233CE suministrado. Instalación Conexiones “Clic” n Unidad base R Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV226CE suministrado. A la salida de la alimentación eléctrica Empuje el enchufe con firmeza. Instalación de la batería Gancho “Clic” Utilice solo el cable de la línea telefónica suministrado. A la red telefónica R UTILICE SOLO pilas Ni-MH de tamaño AAA (R03). R NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni Ni-Cd.
Instrucciones de inicio Carga de la bateria Cárguelo unas 7 horas. R Cuando las pilas se han cargado completamente, aparece “Fin carga”. Se muestra la confirmación de “Cargando”. R Evite tocar los extremos de las pilas ( los contactos de la unidad. , )o Nota sobre la carga de la batería R Es normal que la unidad portátil se caliente durante la carga. R Limpie los terminales de carga de la unidad portátil, la unidad base y el cargador con un trapo suave y seco una vez al mes.
Instrucciones de inicio caso, coloque la unidad portátil sobre la unidad base o el cargador y cárguela durante al menos 7 horas. Auricular Pantalla MeN (Apagado/Encendido) MR/ECON Controles R: Rellamada/Parpadeo Unidad portátil M ECO: Tecla de acceso directo al modo Eco N (Tecla de reducción del ruido) Terminales de carga F G A H B C I D J E K A n Tipo de control Teclas de función La unidad portátil tiene 2 teclas de función.
Instrucciones de inicio Elemento Unidad base A Significado La potencia de transmisión de la unidad base está configurada como “Bajo”. (página 14) B La reducción del ruido está activada. (página 18) Nivel de la batería La alarma está activada. (página 27) El ecualizador está ajustado. (página 18) El modo de privacidad está activado. (página 24) El volumen del timbre está apagado. (página 17) Terminales de carga M El modo nocturno está activado.
Instrucciones de inicio Icono Acción Añade una entrada nueva. (página 21, 28) Muestra el modo de entrada de caracteres para búsquedas en la agenda. (página 19) Desactiva la función de bloqueo de teclas. (página 18) Detiene la alarma. (página 27) Botón de repetición de alarma. (página 27) Selecciona entradas o unidades portátiles. (página 26) Guarda los números de teléfono.
Instrucciones de inicio Mostrar idioma 1 2 3 M N (tecla de función derecha) #110 MbN: Seleccione el idioma que desee. a MOKN Modo de ahorro con un solo botón Si no puede realizar llamadas, cambie este ajuste según su servicio de línea telefónica. El valor predeterminado es “Tonos”. “Tonos”: para el servicio de tono de marcado. “Pulsos”: para el servicio de marcado giratorio o por pulsos.
Instrucciones de inicio Seleccione el ajuste deseado: – “Varios element”: varias entradas/todos los iconos del menú se muestran en una pantalla al mismo tiempo. – “Un elemento”: una entrada/un icono del menú se muestra al mismo tiempo en una pantalla. El valor predeterminado es “Varios element”. Programación del modo de pantalla con antelación 1 2 M N (tecla de función derecha) #192 MbN: Seleccione el ajuste deseado.
Hacer/responder llamadas Cómo borrar números de la lista de llamadas Hacer llamadas 1 2 3 Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono. R Para corregir un dígito, pulse MCN. Pulse M N. Cuando haya finalizado la conversación, pulse MeN o coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador. Uso del altavoz 1 Marque el número de teléfono y pulse MZN. R Hable alternativamente con la otra persona. 2 Cuando termine de hablar, pulse MeN.
Hacer/responder llamadas Ajuste del volumen del timbre de la unidad portátil n Cuando la unidad portátil esté sonando para una llamada entrante: Pulse MDN o MCN varias veces para seleccionar el volumen deseado. n Programación del volumen con anterioridad: 1 M N (tecla de función derecha) #160 2 3 MbN: Seleccione el volumen deseado.
Hacer/responder llamadas servicios de contestador, servicios bancarios telefónicos, etc.). Pulse * antes de introducir los números de acceso que requiere la marcación por tonos. Reducción del ruido de la unidad portátil (tecla NR) Esta función le permite oír claramente la voz de la persona con la que está hablando, ya que reduce el ruido externo procedente del teléfono del otro interlocutor. Pulse M N para activar o desactivar esta función durante una conversación telefónica.
Agenda compartida Agenda compartida La agenda compartida le permite realizar llamadas sin tener que marcar manualmente. Cualquiera de las unidades portátiles registradas en una misma unidad base pueden utilizar la agenda compartida. Puede añadir 70 nombres y números de teléfono a la agenda compartida. Importante: R Solo puede acceder a ella una persona a la vez.
Agenda compartida Marcado en cadena Esta función le permite marcar números de teléfono de la agenda mientras está con una llamada. Esta función se puede utilizar, por ejemplo, para marcar un número de acceso de una tarjeta comercial o un PIN de una cuenta bancaria que haya guardado en la agenda, sin tener que marcarlo manualmente. 1 2 3 4 Durante una llamada externa, pulse M N. MbN: “Agenda” a MOKN MbN: Seleccione la entrada deseada. Pulse M N (tecla de función derecha) para marcar el número.
Marcación rápida Borrar una entrada Marcación rápida Puede asignar 1 número de teléfono a cada una de las teclas de marcación (del 1 al 3) de la unidad portátil. Asignación de números de teléfono a teclas de marcación rápida n Mediante la introducción de números de teléfono: 1 Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida que desee (de 1 a 3). a M N 2 3 MbN: “Manual” a MOKN 4 Introduzca el número de teléfono de esa persona (24 dígitos como máximo).
Programación Ajustes programables Puede personalizar la unidad programando las siguientes funciones con la unidad portátil. Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla 1 M N (tecla de función derecha) 2 3 4 Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado.
Programación Menú principal: “Prog. Inicial” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Programación Timbre Volumen Timbre 0-6: Desactivar-6 <6> #160 17 Tono llamada*3, *4 #161 – Modo noche – Activar/ Desactivar 1: Activar 0: #238 27 Modo noche – Inicio/Fin <23:00/06:00> #237 27 Modo noche – Retraso llamada 1: 30 seg. 2: <60 seg.> 3: 90 seg. 4: 120 seg.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Bloquear Núm. entrante*1 Configuración – Marcación rápida – Código – #217 28 – #261 21 Prog. Ecolo. Potencia Base*1 1: 2: Bajo #725 14 Pantalla Configuración Fondo pantalla
Programación Submenú 1 Submenú 2 Registro Registrar Portátil – #130 29 Cancelar Registro*16 – #131 29 #110 14 Idioma Pantalla Configuración “Buscador”*6 Menú principal: Submenú 1 Submenú 2 Configuración Buscar – – Chequear Batería – – Menú principal: Código #655 Submenú 2 Volumen Timbre Modo noche Configuración Código – 0-6: Desactivar-6 <6> #160 –
Programación *6 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 *14 *15 *16 *17 Solamente puede eliminar el primer timbre si la unidad suena 2 veces o más de forma predeterminada, lo cual depende de su proveedor de servicios/compañía telefónica. Este ajuste está disponible si dispone del buscador (KX-TGA20EX). Lea la guía de instalación para obtener más información acerca del buscador. Los modelos que incorporan buscadores muestran en pantalla “1: Buscador1”. Si registra 2 o más buscadores. Si dispone de 2 o más buscadores.
Programación 6 Introduzca una nota de texto (10 caracteres como máximo; página 35). a MOKN 7 MbN: Seleccione el tono de alarma que desee. a MOKN R Seleccione un tono del timbre diferente del utilizado para llamadas externas. 8 MbN: Seleccione el ajuste deseado de repetición de alarma. a MOKN 3 Introduzca la hora y los minutos para iniciar esta función. a MOKN R Puede seleccionar el formato de reloj de 24 o de 12 horas (“AM” o “PM”) pulsando *.
Programación 5 3 MeN Bloqueo de llamadas no deseadas (solo para suscriptores del servicio de identificación de llamada) Esta función permite que la unidad rechace llamadas de números de teléfono especificados a los que no desea contestar como llamadas no deseadas. Cuando se recibe una llamada, la unidad no suena mientras se identifica a la persona que llama.
Programación 6 Introduzca el número de teléfono o el código de zona que desea restringir (8 dígitos como máximo). a MOKN a MeN R Para borrar un número restringido, pulse MCN. cuando se acerca la unidad portátil a la unidad base), vuelva a registrar la unidad portátil. 1 Unidad portátil: M N (tecla de función derecha) #130 2 Unidad base: Pulse y mantenga apretada la tecla M N durante 5 segundos.
Programación Cómo aumentar la cobertura de la unidad base Puede aumentar la señal de cobertura de la unidad base mediante el uso de un repetidor para DECT. Utilice solamente el repetidor Panasonic DECT, indicado en la página 4. Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic para consultar los detalles. Importante: R Antes de registrar el repetidor a esta unidad base, debe activar el modo repetidor. R No utilice más de un repetidor a la vez.
Servicio de identificación de llamadas Utilización del servicio de identificación de llamadas Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar las funciones de identificación de llamadas, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Póngase en contacto con su operador del servicio o compañía telefónica si desea obtener detalles.
Servicio de identificación de llamadas 2 3 4 MbN: Seleccione la entrada deseada. a M 5 M M N N a MbN: “Editar”a MOKN Modifique el número. R Pulse una tecla de marcación (de 0 a 9) para añadirlo y MCN para borrarlo. N Borrar la información de llamada seleccionada 1 2 3 MCN ( ) MbN: Seleccione la entrada deseada.
Servicio de buzón de voz Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/compañía telefónica responderá las llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono o cuando la línea esté ocupada. Los mensajes los graba el proveedor de servicios o compañía telefónica, no el teléfono.
Llamada interna/localizador Llamada interna Se pueden realizar llamadas internas entre unidades portátiles. Nota: R Durante la búsqueda de la unidad portátil, la unidad portátil buscada emitirá un pitido durante 1 minuto. R Si recibe una llamada externa mientras utiliza el teléfono de forma interna, oirá 2 tonos. Para contestar la llamada, pulse MeN y, a continuación, pulse M N. Realización de una llamada interna 1 2 M 3 Cuando termine de hablar, pulse MeN.
Información de utilidad Introducción de caracteres Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo de introducción de caracteres elegido (página 35). – Pulse MFN o MEN para mover el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha. – Pulse las teclas para introducir caracteres y números. – Pulse MCN para borrar el carácter o el número resaltado por el cursor.
Información de utilidad Tabla de caracteres extendidos 1 ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres cirílicos ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y 36 TG7851SP(es-es)_0118_ver012.
Información de utilidad Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. o bien No enlace a base Reconect. adapt. CA base princ. R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo. R Para reiniciar la unidad, desenchufe la unidad base del adaptador de CA. Vuelva a conectar el adaptador e inténtelo de nuevo. R Puede que se haya cancelado el registro de la unidad portátil. Vuelva a registrar la unidad portátil (página 29).
Información de utilidad Solución de problemas Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador de CA de la unidad base y apague la unidad portátil. A continuación, vuelva a conectar el adaptador de CA de la unidad base y a encender la unidad portátil. Uso general Problema Causa y solución La unidad portátil no se enciende aunque coloque pilas cargadas. R Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador para encenderla.
Información de utilidad Problema Causa y solución No puede registrarse la unidad portátil en la unidad base. R Ya se han registrado todas las unidades portátiles (6) que admite esa unidad base. Borre de la unidad base los registros de las unidades portátiles innecesarias (página 29). R El PIN introducido es incorrecto. Si olvidara su PIN, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Recarga de la batería Problema Causa y solución La unidad portátil emite un pitido y/o parpadea.
Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo realizar una llamada. R Es posible que el modo de marcación esté configurado de forma incorrecta. Cambie el ajuste (página 14). R Ha marcado un número restringido (página 28). R Si está activado el bloqueo de teclas. Desactívelo (página 18). Identificación de llamadas Problema Causa y solución No se visualiza la identificación de la llamada. R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas.
Información de utilidad Garantía El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica, deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página. APARATO Sello distribuidor MODELO N˚DE SERIE Eq.
Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración descrita anteriormente cumple los requisitos de las siguientes legislaciones y normas armonizadas de la UE. 42 TG7851SP(es-es)_0118_ver012.
Índice analítico Índice analítico A B C E F H I L M P R Agenda: 19 Ajuste de hora: 23 Alarma: 26 Altavoz: 16 Batería: 9, 10 Bloqueo de llamadas no deseadas: 28 Bloqueo de teclas: 18 Buscador: 23, 25 Buzón de voz: 33 Código de comandos directos: 22 Comunicación automática: 16, 24 Editar lista de llamadas recibidas: 31 Encendido/apagado: 13 Equalizador: 18 Espera: 17 Fallo de corriente: 10 Fecha y hora: 14 Función de rellamada: 16 Hacer llamadas: 16 Identificación de llamada en espera: 17 Introducció
Para futuras referencias Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía. Nº de serie Fecha de compra (inscrita en la parte inferior de la unidad base) Nombre y dirección del distribuidor Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: http://shop.panasonic.