TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 1 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TG6611BL KX-TG6612BL KX-TG6613BL Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TG6621BL Le modèle de l’illustration est le KX-TG6611. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 2 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Sommaire Introduction Composition du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . . . . 4 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Informations importantes Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . 7 Pour des performances optimales . . . . . . . . . . . . 7 Autres informations.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 3 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Introduction Composition du modèle Série Modèle Série KX-TG6611 Série KX-TG6621 Base Combiné Réf. Réf.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 4 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Introduction Informations sur les accessoires Accessoires fournis Quantité N° Accessoire/Référence KX-TG6611 KX-TG6621 KX-TG6612 KX-TG6613 1 Adaptateur secteur/PNLV226CE 1 2 3 2 Cordon téléphonique 1 1 1 3 Piles rechargeables*1 2 4 6 4 Couvercle du combiné*2 1 2 3 5 Chargeur — 1 2 *1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 5 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Introduction Développement de votre système téléphonique Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base. L Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis. Combiné (en option) : KX-TGA661EX Informations générales L Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique de Belgique.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 6 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique L Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 7 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Informations importantes L L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les piles du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 8 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Informations importantes L Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations. L Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil. L Ne placez pas d’objets lourds sur le produit. L Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 9 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Informations importantes Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 10 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Mise en route ■ Base (KX-TG6621) Installation Crochet “Clic” Raccordements L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. L Pour le montage mural de l’appareil, voir page 16. ■ Base (KX-TG6611/KX-TG6612/KX-TG6613) Crochet Crochets Appuyez fermement sur la fiche. “Clic” (220-240 V C.A., 50/60 Hz) Crochets Appuyez fermement sur la fiche. Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 11 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Mise en route Installation de la pile L UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de taille AAA (R03). L N’utilisez PAS de piles Alcalines/Manganèse/NiCd. L Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T). Note relative à la configuration Note relative aux connexions L L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 12 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Mise en route Niveau de la batterie Icône Niveau de la batterie Commandes & Elevé Base c Moyen ■ KX-TG6611/KX-TG6612/KX-TG6613 d Faible 0d4 A B Recharge nécessaire. Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (piles fournies) Etat Autonomie En utilisation continue 15 heures max. Absence de communication (veille) 170 heures max.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 13 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Mise en route Combiné A G H B C D E I J F J {ECO/R} ECO : touche de raccourci du mode économique R : Rappel/clignotement K Microphone L Contacts de charge ■ Type de commande A Touches programmables Le combiné comporte 3 touches programmables. Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 14 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Mise en route Elément i Signification Eléments de l’écran de la base La puissance de transmission de la base est réglée sur “Faible”. (page 16) ■ KX-TG6621 k Le rétroéclairage de l’écran LCD et des touches est désactivé. (page 24) u L Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.*2 (page 32) L Lorsqu’elle s’affiche avec un nombre : De nouveaux messages ont été enregistrés.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 15 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Mise en route Icône Action O Arrête l’enregistrement ou la lecture.*1 I Mémorise les numéros de téléphone. (page 27, 31) l Insère une pause pendant la composition d’un numéro. W Efface l’élément sélectionné ou revient à l’appel extérieur. 4 Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 38) ^ Efface un chiffre/caractère. 1 Désactive le micro.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 16 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Mise en route dans des proportions pouvant atteindre 99,9% si un seul combiné est enregistré. Même si le combiné ne repose pas sur la base ou si plusieurs combinés sont enregistrés, la puissance de transmission de la base en mode veille peut être réduite jusqu’à 90% en activant le mode économique une touche. Pour activer/désactiver le mode économique une touche, il vous suffit d’appuyer sur {ECO/R}. “Normal” est le réglage par défaut.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 17 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 2 3 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. L Pour corriger un chiffre, appuyez sur ^. Appuyez sur la touche {C} ou r. Une fois la conversation terminée, appuyez sur {ic} ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Utilisation du haut-parleur 1 Composez le numéro de téléphone et appuyez sur la touche {s}.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 18 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel Réglage du volume de la sonnerie du combiné ■ Lorsque le combiné sonne pour un appel entrant : Appuyez sur la flèche {^} ou {V} à plusieurs reprises pour sélectionner le volume souhaité. ■ Programmation préalable du volume : 1 8y16z 2 {r} : Sélectionnez le volume souhaité.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 19 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel Egaliseur du combiné Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre. 1 Appuyez sur la touche 8 pendant la conversation. 2 {r} : “Egaliseur” s M 3 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. 4 Appuyez sur M pour quitter.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 20 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Répertoire Répertoire du combiné Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez ajouter 100 noms et numéros de téléphone. Ajouter des entrées 1 nsm 2 Entrez le nom de votre correspondant (16 3 4 caractères max.). s M L Vous pouvez modifier le mode de saisie de caractères en appuyant sur / (page 39). Entrez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres max.).
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 21 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Répertoire Copie d’entrées du répertoire Vous pouvez copier des entrées de répertoire entre 2 combinés.*1 *1 Combiné compatible Panasonic Copie d’une entrée 1 2 3 4 Recherchez l’entrée souhaitée (page 20). s 8 {r} : “Copier” s M {r} : Sélectionnez le combiné auquel vous souhaitez envoyer l’entrée de répertoire. s M L Une fois une entrée copiée, “Terminé” s’affiche.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 22 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Programmation Paramètres programmables Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. ■ Faire défiler les menus à l’écran 1 8 2 Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le menu principal souhaité. s M 3 Appuyez sur la touche {V} ou {^} pour sélectionner l’option souhaitée dans les sous-menus suivants.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 23 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code + Réglages Nbre sonneries*2 2–7 : 2-7 Sonneries 4 : <4 Sonneries> 0 : Auto #211 35 Durée enregistr.*2 1 : 1 minute 3 : <3 minutes> 0 : Rép.
TG6611_6621BL(fr-fr).
TG6611_6621BL(fr-fr).
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 26 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Programmation Programmation spéciale Alarme Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure réglée une seule fois ou tous les jours. Vous pouvez régler une alarme pour chaque combiné. Important : L Réglez au préalable l’heure et la date (page 15). 1 8y72z 2 {r} : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée. sM L Il est recommandé de désactiver la sonnerie de la base (page 24) et d’activer le mode nuit.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 27 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Programmation veille. “Non” est le réglage par défaut. Si vous sélectionnez “Oui” sans saisir un nom de combiné, “Combiné 1” à “Combiné 6” s’affiche. 1 8y1z4 2 Entrez le nom souhaité (10 caractères max. ; page 39). L Si cette opération n’est pas nécessaire, passez à l’étape 3. 3 M 4 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 28 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Programmation Remarques : L Vous pouvez également sélectionner un emplacement de mémoire à l’étape 5 comme suit : Appuyez sur les touches 1 à 6. s M Modification du code PIN (Personal Identification Number : numéro d’identification personnel) de la base Important : L Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 29 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Programmation Augmentation de la zone de couverture de la base Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répétiteur DECT. Utilisez uniquement le répétiteur DECT Panasonic présenté à la page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : L Avant d’enregistrer le répétiteur sur la base, vous devez activer le mode répétiteur. L N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 30 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Service d’identification des appels – Vous appuyez sur la touche {ic}. Utilisation du service d’identification des appels Important : L Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 31 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Service d’identification des appels Effacement des informations des appelants sélectionnés 1 {3} (y) 2 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 W s {r} : “Oui” s M s {ic} Effacement des informations de tous les appelants 1 {3} (y) 2 W s {r} : “Oui” s M s {ic} Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire 1 {3} (y) 2 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 32 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Répondeur Répondeur Disponible pour : KX-TG6621 Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage de durée d’enregistrement (page 36).
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 33 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Répondeur Message d’accueil Lorsque l’appareil répond à un appel, un message accueille les appelants. Vous pouvez utiliser : – soit votre propre message d’accueil, – soit un message d’accueil préenregistré Enregistrement de votre message d’accueil 1 8y3z2 2 {r} : “Oui” s M 3 Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20 4 5 cm et parlez clairement dans le microphone (2 minutes et 30 secondes max.).
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 34 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Répondeur Remarques : L Appuyez sur la touche {C} pour revenir à l’écouteur.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 35 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Répondeur Utilisation du répondeur à distance 1 Composez votre numéro à partir d’un 2 3 4 5 téléphone à numérotation par clavier. Une fois que vous entendez le message d’accueil, entrez votre code d’accès à distance. Appuyez sur la touche 9 pour lancer les consignes vocales. Suivez les consignes vocales comme nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 35). Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 36 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Répondeur fournisseur de services/compagnie de téléphone, contactez votre fournisseur pour désactiver ce service. Si votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ne peut pas le faire : – Définissez le réglage “Nbre sonneries” de l’appareil de sorte que le répondeur réponde aux appels avant que le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ne le fasse.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 37 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 38 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Intercommunication/Localisation Intercommunication Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés. Remarques : L Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche {ic}, puis sur {C}. L Lorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 39 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Informations utiles Entrée de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 39). – Appuyez sur {3} ou {4} pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
TG6611_6621BL(fr-fr).
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 41 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Informations utiles Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adapt. AC. L Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau. L Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 42 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Informations utiles Problème Problème/solution L’appareil ne fonctionne pas. L L L L L’écran du combiné est vide. L Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 15). Je n’entends pas de tonalité. L Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente. L L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 43 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Informations utiles Problème Problème/solution J’ai chargé complètement les piles, mais – d continue de clignoter ou – la durée de fonctionnement semble plus courte. L Nettoyez les pôles des piles (S, T) ainsi que les contacts de charge avec un tissu sec et chargez à nouveau les piles. L Il est temps de remplacer les piles (page 11). Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème Problème/solution _ s’affiche.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 44 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. L Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. L Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale.
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 45 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Informations utiles Problème Problème/solution Je ne parviens pas à accéder au répondeur. L Quelqu’un d’autre utilise l’appareil. Attendez que l’autre utilisateur ait terminé. L Un correspondant est en train de laisser un message. Attendez que celui-ci ait terminé. L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance. L Le code d’accès à distance n’est pas défini.
TG6611_6621BL(fr-fr).
TG6611_6621BL(fr-fr).
TG6611_6621BL(fr-fr).book Page 48 Monday, April 18, 2011 6:20 PM Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. N° de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. Service après-vente : 070 223 011 Réparations : Organisation Commerciale : Europalaan 30 5232 BC’s-Hertogenbosch, The Netherlands Tél.