TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 1 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG6511SP KX-TG6512SP Teléfono Inalámbrico Digital con Contestador Automático Modelo n° KX-TG6521SP El modelo que se muestra es el KX-TG6511. Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en página 9. Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 2 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Tabla de Contenido Introducción Operación a distancia . . . . . . . . . . . . . . . 34 Configuración del sistema de contestador 35 Composición del modelo . . . . . . . . . . . . . . 3 Información sobre accesorios . . . . . . . . . . 3 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Servicio de buzón de voz Información importante Llamada interna/localizador Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TG6511-6521SP(sp-sp).
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 4 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Introducción Accesorios adicionales/de recambio Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información. Accesorio Número de modelo Pilas recargables P03P o HHR-4NGE*1 Tipo de pilas: – hidruro metálico de níquel (Ni-MH) – 2 pilas de tamaño AAA (R03) para cada unidad portátil Repetidor DECT KX-A272 *1 Las pilas de recambio pueden tener una capacidad diferente a la de las pilas incluidas.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 5 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Información importante Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo. ADVERTENCIA Conexión de alimentación L Utilice solo la fuente de alimentación marcada en el producto. L No sobrecargue los enchufes ni los alargadores.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 6 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Información importante L L L L L pilas Ni-MH recargables de tamaño AAA (R03). No mezcle pilas viejas y nuevas. No abra ni rompa las pilas. El electrolito que se desprendería es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. El electrolito es tóxico y podría resultar nocivo en caso de ingestión. Tenga cuidado al manipular las pilas.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 7 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Información importante Manténgalo alejado de los dispositivos eléctricos. Cuidado rutinario L Limpie la superficie exterior del producto con un paño suave y húmedo. L No utilice benceno, disolvente ni ningún polvo abrasivo. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 8 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Información importante Nota: L El diseño y las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. L Las ilustraciones de este manual de instrucciones pueden diferir ligeramente de las del producto real.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 9 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Instrucciones de inicio Colocación de las pilas Instalación Conexiones L Utilice solo el adaptador de CA PQLV219CE de Panasonic suministrado. ■ Unidad base Empuje el enchufe con firmeza. L UTILICE SOLO pilas Ni-MH de tamaño AAA (R03). L NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni Ni-Cd. L Compruebe que las polaridades son las correctas (S, T).
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 10 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Instrucciones de inicio Nota sobre la instalación Nota sobre las conexiones L El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.) L El adaptador de CA deberá estar conectado a una toma de CA orientada verticalmente o montada en el suelo. No conecte el adaptador de CA a una toma de CA montada en el techo, ya que el peso del adaptador puede hacer que se desconecte.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 11 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Instrucciones de inicio Controles Unidad portátil A G H B C D E I J F K L J {ECO/R} ECO: Tecla de acceso rápido al modo de ahorro R: Rellamada/Parpadeo K Micrófono L Terminales de carga ■ Tipo de control A Teclas de función La unidad portátil tiene 3 teclas de función. Cuando pulsa una tecla de función, puede seleccionar la función mostrada justo encima de ella en la pantalla.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 12 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Instrucciones de inicio Elemento ■ KX-TG6521 A B C Se está utilizando la línea. L Cuando parpadea lentamente: la llamada se ha puesto en espera. L Cuando parpadea rápidamente: se está recibiendo una llamada entrante. y Llamada perdida*1 (página 29) i La potencia de transmisión de la unidad base está configurada como “Bajo”. (página 14) k La luz del LCD y de la tecla está apagada.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 13 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Instrucciones de inicio Elemento Significado Icono Acción k Muestra el modo de entrada de caracteres para búsquedas en la agenda. (página 19) & Desactiva la función de bloqueo de teclas. (página 18) / Seleccione un modo de introducción de caracteres. O Detiene la grabación o reproducción.*1 *1 Solo abonados a la identificación de llamadas *2 KX-TG6521 *3 Solo abonados al buzón de voz I Guarda los números de teléfono.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 14 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Instrucciones de inicio Configuración inicial Significado de los símbolos: Ejemplo: {V}/{^}: “Desactivar” Pulse {V} o {^} para seleccionar las palabras entre comillas. Idioma de la pantalla Importante: L Cuando aparezca la selección de idioma tras colocar las pilas por primera vez, realice el paso 2. 1 2 8 i {#}{1}{1}{0} {V}/{^}: Seleccione el idioma deseado.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 15 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Instrucciones de inicio L Si configura el modo de repetidor como “Activar” (página 28): – se cancela el modo de ahorro con un solo botón. – “Prog. Ecolo.” no se muestra en el menú de la pantalla (página 22).
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 16 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Hacer/responder llamadas Realizar llamadas 1 2 3 Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono. L Para corregir un dígito, pulse ^. Pulse {C} o ]. Cuando haya terminado de hablar, pulse {ic} o coloque la unidad portátil en la unidad base o el cargador. Uso del altavoz 1 Marque el número de teléfono y pulse {s}. L Hable alternativamente con la otra persona. 2 Cuando termine de hablar, pulse {ic}.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 17 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Hacer/responder llamadas Nota: L También puede programar el volumen del timbre de la unidad portátil de antemano (página 23). Timbre de la unidad portátil desactivado momentáneamente Mientras está sonando la unidad portátil por una llamada, puede desactivar el timbre momentáneamente pulsando L. Funciones útiles durante una llamada Esperar Esta función le permite poner en espera una llamada externa. 1 Pulse 8 durante una llamada externa.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 18 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Hacer/responder llamadas (por ejemplo servicios bancarios electrónicos). 1 Realice una llamada. 2 Pulse {*} cuando se le solicite su código o PIN, a continuación, pulse las teclas adecuadas. Nota: L Al descolgar, volverá al modo de pulsos. Uso compartido de la llamada Puede unirse a una llamada externa ya existente. Para unirse a la conversación, pulse {C} cuando la otra unidad portátil esté en una llamada externa.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 19 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Agenda Agenda de la unidad portátil La agenda le permite realizar llamadas sin tener que marcar manualmente. Puede añadir 100 nombres y números de teléfono. Añadir entradas 1 nim 2 Introduzca el nombre de la persona (16 3 4 caracteres como máx.). i M L Puede cambiar el modo de introducción de caracteres pulsando / (página 39). Introduzca el número de teléfono de la persona (24 dígitos máx.).
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 20 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Agenda 1 Durante una llamada externa, pulse 8. 2 {V}/{^}: “Agenda” i M 3 {V}/{^}: Seleccione la entrada deseada. 4 Pulse ] para marcar el número. Nota: L Al guardar un número de acceso de una tarjeta telefónica o el PIN en la agenda a modo de entrada en la agenda, pulse l para añadir pausas tras el número y el PIN, según sea necesario (página 16).
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 21 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Programación Ajustes programables Puede personalizar la unidad programando las siguientes funciones con la unidad portátil. Para acceder a las funciones, existen 2 métodos: – Desplazarse por los menús en pantalla (página 21) – Utilizar los comandos directos (página 23) L En este manual de instrucciones se utiliza el método de comandos directos.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 22 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Programación Menú principal Submenú 1 Submenú 2 – Com. Interna 4 Programación Timbre*2 d (KX-TG6521) Volumen Timbre Prog. Iniciais c Programación Timbre – Base*1 Configuración Horaria 38 – Portátil – – Tono llamada Página Volumen Timbre – – Tono llamada – Ajuste de Fecha/Hora*1 14 Alarma 26 Ajuste de hora*1 – Nombre portátil – 26 Bloquear Núm. entrante*1, *3 – 26 Prog. Ecolo.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 23 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Programación Programación mediante los comandos directos 1 8 i {#} 2 Introduzca el código deseado. 3 Seleccione el ajuste deseado. i M L Este paso puede variar según la función que se esté programando. L Para salir de la operación, pulse {ic}. Nota: L En la tabla siguiente, < > indica el valor predeterminado.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 24 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Programación Función Código Configuración Sistema*1 Página Modo Marcación {1}{2}{0} {1}: Pulsos {2}: r 14 Recuperar Llamada*9, *10 {1}{2}{1} {0}: 900 miliseg. {1}: 700 miliseg. {2}: 600 miliseg. {3}: 400 miliseg. {4}: 300 miliseg. {5}: 250 miliseg. {*}: 200 miliseg. {#}: 160 miliseg. {6}: 110 miliseg. {7}: <100 miliseg.> {8}: 90 miliseg. {9}: 80 miliseg.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 25 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Programación Función Código Default (Reconfigurar al mensaje de bienvenida pregrabado) {3}{0}{4} Número Rings {2}{1}{1} Tiempo de grabación {3}{0}{5} Código Remoto {3}{0}{6} Escuchar llamada {3}{1}{0} Contestador activ. {3}{2}{7} DESACT.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 26 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Programación Programación especial Alarma La alarma sonará durante 3 minutos a la hora programada una vez o diariamente. La alarma se puede configurar para cada unidad portátil. Importante: L Configure la fecha y la hora de antemano (página 14). 1 8 i {#}{7}{2}{0} 2 {V}/{^}: Seleccione la opción de alarma deseada. i M “Desactivar” Desactiva la alarma. Vaya al paso 6. “Una vez” La alarma suena una vez a la hora programada. “Rep.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 27 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Programación recibidas (página 29) con 7 una vez la llamada se desconecta. Guardar llamadas no deseadas Puede guardar hasta 30 números de teléfono en la lista de llamadas bloqueadas mediante la lista de llamadas recibidas o introduciendo los números directamente. Importante: L Debe guardar el número de teléfono con un código de zona en la lista de llamadas bloqueadas.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 28 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Programación 1 Unidad portátil: 8 i {#}{1}{3}{0} 2 Unidad base: Continúe con el funcionamiento de su modelo. ■ KX-TG6511/KX-TG6512 Pulse y mantenga pulsada la tecla {x} durante unos 5 segundos. (No hay ningún tono de registro) ■ KX-TG6521 Pulse y mantenga pulsada la tecla {x} durante unos 5 segundos, hasta que suene el tono de registro. L Si comienzan a sonar todas las unidades portátiles registradas, pulse la misma tecla para detenerlas.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 29 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Servicio de identificación de llamadas Utilización del servicio de identificación de llamadas Importante: L Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar las funciones de identificación de llamadas, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Póngase en contacto con su operador del servicio o compañía telefónica si desea obtener detalles.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 30 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Servicio de identificación de llamadas 3 Para devolver la llamada, pulse {C}. Para salir, pulse {ic}. Nota: L Si ya se ha visto o se ha respondido a la entrada, se visualizará “Q”, aun en el caso de que se viera o respondiera usando otra unidad portátil. L Si la llamada coincide con una entrada de la lista de llamadas bloqueadas, el número se registra con 7 (página 26).
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 31 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Sistema de contestador – Si grabó su mensaje de bienvenida propio, se seguirá anunciando el mismo mensaje a las personas que llaman incluso aunque no se graben sus mensajes. Sistema de contestador Disponible para: KX-TG6521 El sistema de contestador puede contestar y grabar llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 32 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Sistema de contestador Mensaje de bienvenida 1 2 8 i {#}{3}{0}{4} M i {ic} Cuando la unidad contesta una llamada, se reproduce un mensaje de bienvenida a las personas que llaman.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 33 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Sistema de contestador Borrar todos los mensajes Tecla Funcionamiento Pulse {4} 2 veces mientras no utiliza la unidad.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 34 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Sistema de contestador Edición del número antes de contestar la llamada automáticamente 1 Pulse 8 durante la reproducción. 2 {V}/{^}: “Modificar/Llamar” i M 3 Modifique el número.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 35 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Sistema de contestador Tecla Funcionamiento {0} Apagar el sistema de contestador*2 {*}{4} Borrado de mensajes en reproducción {*}{5} Borrar todos los mensajes {*}{6} Reconfigurar a un mensaje de bienvenida pregrabado (durante la reproducción del mensaje de bienvenida)*2 {*}{#} Finalice la operación a distancia (o cuelgue)*2 *1 Si lo pulsa durante los primeros 5 segundos de un mensaje, se reproduce el mensaje anterior.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 36 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Sistema de contestador – Configure el ajuste “Número Rings” de la unidad para que el sistema de contestador de la unidad conteste llamadas antes de que lo haga el servicio de buzón de voz del proveedor del servicio/ compañía telefónica. Es necesario comprobar el número de tonos necesarios para activar el servicio de buzón de voz de su proveedor o compañía telefónica antes de cambiar esta configuración.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 37 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Servicio de buzón de voz Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/compañía telefónica responderá las llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono o cuando la línea esté ocupada.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 38 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Llamada interna/localizador Llamadas internas Se pueden realizar llamadas internas entre unidades portátiles. Nota: L Si recibe una llamada externa mientras utiliza el teléfono de forma interna, oirá 2 tonos. Para contestar la llamada, pulse {ic}, a continuación, pulse {C}. L Durante la búsqueda de la unidad portátil, la unidad portátil buscada emitirá un pitido durante 1 minuto.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 39 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Información de utilidad Entrada de caracteres Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo de introducción de caracteres elegido (página 39). – Pulse {<} o {>} para mover el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha. – Pulse las teclas para introducir caracteres y números.
TG6511-6521SP(sp-sp).
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 41 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Información de utilidad Mensajes de error Si la unidad detecta un problema, se muestra uno de los siguientes mensajes en la pantalla. Mensaje en pantalla Causa y solución Chequear línea telef. L El cable de la línea telefónica incluido no está conectado aún o no lo está correctamente. Compruebe las conexiones (página 9). Error*1 L La grabación es demasiado corta. Inténtelo de nuevo. fallido L Error al copiar la agenda (página 20).
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 42 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Información de utilidad Solución de problemas Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador de CA de la unidad base y apague la unidad portátil. A continuación, vuelva a conectar el adaptador de CA de la unidad base y a encender la unidad portátil. Uso general Problema Causa y solución La unidad portátil no se enciende aunque coloque pilas cargadas.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 43 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo activar el modo de ahorro. L No se puede activar el modo de ahorro cuando se ajusta el modo de repetidor en “Activar”. En caso de ser necesario, ajuste el modo de repetidor en “Desactivar” (página 28). No puede registrarse la unidad portátil en la unidad base. L Ya se han registrado todas las unidades portátiles (6) que admite esa unidad base.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 44 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Información de utilidad Problema Causa y solución Se oye ruido, hay interferencias de sonido. L Está utilizando una unidad portátil o una unidad base en una zona con gran interferencia eléctrica. Vuelva a colocar la unidad base y utilice la unidad portátil lejos de las fuentes de interferencia. L Acérquese a la unidad base.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 45 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Información de utilidad Identificación de llamadas Problema Causa y solución No se visualiza la identificación de la llamada. L Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Póngase en contacto con su operador del servicio o compañía telefónica si desea obtener detalles. L Si la unidad está conectada a algún otro equipo de telefonía adicional, retírelo y conecte la unidad a la toma de la pared directamente.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 46 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Información de utilidad Sistema de contestador (KX-TG6521) Problema Causa y solución La unidad no graba mensajes nuevos. L El sistema de contestador está desactivado. Actívelo en (página 31). L La memoria de mensajes está llena. Borre todos los mensajes innecesarios (página 32). L El tiempo de grabación está ajustado en “Sólo saludo”. Cambie el ajuste (página 36).
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 47 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Información de utilidad Daño causado por líquido Problema Causa y solución Un líquido u otra forma de humedad ha entrado en la unidad portátil/unidad base. L Desconecte el adaptador de CA y el cable de línea telefónica de la unidad base. Retire las pilas de la unidad portátil y déjela que se seque durante 3 días como mínimo.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 48 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Información de utilidad Garantía El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica, deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página. APARATO Sello distribuidor MODELO N˚DE SERIE Eq.
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 49 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración descrita anteriormente cumple los requisitos de las siguientes legislaciones y normas armonizadas de la UE.
TG6511-6521SP(sp-sp).
TG6511-6521SP(sp-sp).
TG6511-6521SP(sp-sp).book Page 52 Friday, January 8, 2010 8:53 AM Para futuras referencias Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía. Nº de serie Fecha de compra (inscrita en la parte inferior de la unidad base) Nombre y dirección del distribuidor Coloque su recibo de compra aquí.