TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 1 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1611SP KX-TG1612SP KX-TG1613SP KX-TG1711SP El modelo que se muestra es el KX-TG1611. El modelo que se muestra es el KX-TG1711. Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en página 9. Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 2 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Tabla de Contenido Introducción Composición del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Información sobre accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . 3 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Información importante Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instrucciones de seguridad importantes. . . . . . . . 6 Para un rendimiento óptimo . . . . . . . . . . . . . . . . .
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 3 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Introducción Composición del modelo Serie Modelo nº Serie KX-TG1611 Serie KX-TG1711 Unidad base Unidad portátil Nº de pieza Nº de pieza KX-TG1611 KX-TG1611 KX-TGA161 Cantidad 1 KX-TG1612 KX-TG1611 KX-TGA161 2 KX-TG1613 KX-TG1611 KX-TGA161 3 KX-TG1711 KX-TG1711 KX-TGA171 1 L La función de llamada interna solo se encuentra disponible para los modelos KX-TG1612 y KX-TG1613.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 4 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Introducción Accesorios adicionales/de recambio Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información. Accesorio Número de modelo Pilas recargables HHR-4NGE (P03P) o HHR-4MRE (P03I)*1 Tipo de pilas: – hidruro metálico de níquel (Ni-MH) – 2 pilas de tamaño AAA (R03) para cada unidad portátil *1 Las pilas de recambio pueden tener una capacidad diferente a la de las pilas incluidas.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 5 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Información importante Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo. ADVERTENCIA Conexión de alimentación L Utilice solo la fuente de alimentación marcada en el producto. L No sobrecargue los enchufes ni los alargadores.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 6 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Información importante L Este unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes: – si las pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas. – si se produce un corte de corriente. Pilas L Recomendamos la utilización de las pilas especificadas en página 4. UTILICE SOLO pilas Ni-MH recargables de tamaño AAA (R03). L No mezcle pilas viejas y nuevas. L No abra ni rompa las pilas.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 7 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Información importante debe estar situado en lugares en los que la temperatura sea inferior a 0 °C o superior a 40 °C. También deben evitarse los sótanos húmedos. L La distancia máxima de llamada se puede reducir cuando el producto se utilice en los siguientes lugares: cerca de obstáculos, como colinas, túneles, metro, o bien cerca de objetos metálicos como alambradas, etc.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 8 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Información importante Especificaciones ■ Estándar: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: telecomunicaciones inalámbricas digitales mejoradas) ■ Banda de frecuencia: 1,88 GHz y 1,90 GHz ■ Potencia de transmisión de RF: Aprox. 10 mW (alimentación media por canal) ■ Fuente de alimentación: 220–240 V CA, 50/60 Hz ■ Consumo de energía: Unidad base: Modo de reposo: Aprox. 0,6 W Máximo: Aprox. 3,3 W Cargador: Modo de reposo: Aprox.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 9 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Instrucciones de inicio ■ Unidad base (KX-TG1711) Instalación Empuje el enchufe con firmeza. Conexiones L Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV226CE suministrado. L Para montar la unidad en una pared, véase página 31. ■ Unidad base (KX-TG1611/KX-TG1612/ KX-TG1613) Importante: L Primero conecte el cable telefónico incluido y, a continuación, conecte el cable adaptador de CA.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 10 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Instrucciones de inicio Colocación de las pilas L UTILICE SOLO pilas Ni-MH de tamaño AAA (R03). L NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni Ni-Cd. L Compruebe que las polaridades son las correctas (S, T). Nota sobre la instalación Nota sobre las conexiones L El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 11 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Instrucciones de inicio Nivel de la batería Icono Nivel de la batería Controles 5 Alta Unidad base 6 Media ■ KX-TG1611/KX-TG1612/KX-TG1613 7 Baja 8 Necesita recargarse. A Rendimiento de las pilas Ni-MH de Panasonic (pilas incluidas) Funcionamiento Tiempo de funcionamiento En uso continuo 15 horas máx. Tiempo de pausa (reposo) 170 horas máx.
TG161x_1711SP(sp-sp).
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 13 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Instrucciones de inicio – {<} (y: Lista de llamadas): ver la lista de llamadas. – {>} (R: Rellamada): ver la lista de rellamadas. Elementos de la pantalla de la unidad portátil Significado de los símbolos: Ejemplo: {r}: “Desactivar” Pulse {V} o {^} para seleccionar las palabras entre comillas. Significado w Dentro del radio de cobertura de la unidad base L Si parpadea: la unidad portátil está buscando la unidad base.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 14 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Instrucciones de inicio Modo de marcación Si no puede realizar llamadas, cambie este ajuste según su servicio de línea telefónica. El valor predeterminado es “Tonos”. “Tonos”: para el servicio de tono de marcado. “Pulsos”: para el servicio de marcado giratorio o por pulsos. 1 {j/OK} 2 {r}: “Prog.Inicial” s {j/OK} 3 {r}: “Modo Marc” s {j/OK} 4 {r}: Seleccione el ajuste deseado.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 15 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Hacer/responder llamadas – Para insertar un número, sitúe el cursor a la derecha de donde desea insertarlo y, a continuación, pulse la tecla adecuada. Realizar llamadas 1 2 3 Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono. L Para corregir un dígito, pulse {C}. {C} Cuando haya terminado de hablar, pulse {ic} o coloque la unidad portátil en la unidad base o el cargador.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 16 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Hacer/responder llamadas 5 {j/OK} s {ic} Funciones útiles durante una llamada Silencio Mientras el modo de silencio está activado, puede oír a la otra persona pero esta no puede oírle. 1 Pulse {j/OK} durante la conversación. s {r}: “Silencio” s {j/OK} L Se muestra T. 2 Para volver a la conversación, pulse {j/OK}.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 17 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Agenda Agenda de la unidad portátil La agenda le permite realizar llamadas sin tener que marcar manualmente. Puede añadir 50 nombres y números de teléfono, y confirmar el número de entradas (página 17). Añadir entradas 1 {k} 2 {r}: “Nueva ent.” s {j/OK} 3 Introduzca el nombre de la persona (12 4 5 caracteres como máx.). s {j/OK} L Puede cambiar el modo de introducción de caracteres pulsando {k} (página 25).
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 18 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Programación Ajustes programables Puede personalizar la unidad programando las siguientes funciones con la unidad portátil. Programación mediante desplazamiento por los menús en pantalla 1 {j/OK} 2 Pulse {V} o {^} para seleccionar el menú principal deseado. s {j/OK} 3 Pulse {V} o {^} para seleccionar la opción deseada del submenú 1. s {j/OK} L En algunos casos, puede que necesite realizar la selección desde el submenú 2.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 19 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Programación Menú principal Submenú 1 Prog.Inicial Idioma Submenú 2 – 13 Contraste (Contraste de pantalla) – – Reloj Disp*5 – – Com.Auto.*6 – 15 Regis. Port – 30 SonidosTecl.*7 – – Modo Marc*3 – 14 Recup. Llam.*3, *8, *9 <100 miliseg.> – 16 Modo privado*3, *10, *11 – – Cambiar PIN*3 Com.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 20 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Programación Programación especial Alarma Sonará una alarma durante 2 minutos a la hora programada (una vez o diaria). También se pueden personalizar las horas y el ciclo de repetición (función de repetición de alarma). La alarma se puede configurar para cada unidad portátil.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 21 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Servicio de identificación de llamadas Utilización del servicio de identificación de llamadas Importante: L Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar las funciones de identificación de llamadas, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Póngase en contacto con su operador del servicio o compañía telefónica si desea obtener detalles.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 22 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Servicio de identificación de llamadas Almacenamiento de la información de la llamada en la agenda 1 {<} (y) 2 {r}: Seleccione la entrada deseada. s 3 4 22 {j/OK} {r}: “Agre. agenda” s {j/OK} Para guardar el nombre, continúe desde el paso 3, “Añadir entradas”, página 17.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 23 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Servicio de buzón de voz Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/compañía telefónica responderá las llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono o cuando la línea esté ocupada.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 24 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Llamada interna/localizador Llamadas internas Disponible para: KX-TG1612/KX-TG1613 Se pueden realizar llamadas internas entre unidades portátiles. Nota: L Si recibe una llamada externa mientras utiliza el teléfono de forma interna, oirá tonos de interrupción. Para contestar la llamada, pulse {ic}, a continuación, pulse {C}. L Durante la búsqueda de la unidad portátil, la unidad portátil buscada emitirá un pitido durante 1 minuto.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 25 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Información de utilidad Entrada de caracteres Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo de introducción de caracteres elegido (página 25). – Pulse {<} o {>} para mover el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha. – Pulse las teclas para introducir caracteres y números.
TG161x_1711SP(sp-sp).
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 27 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Información de utilidad Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Mem. Llena L La memoria de la agenda está llena. Borre las entradas no deseadas (página 17). Solución de problemas Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador de CA de la unidad base y apague la unidad portátil.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 28 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo utilizar la función de llamada interna*1. L Este función se comparte entre las unidades portátiles. Aunque la unidad portátil muestre “Com. Interna”, esta función no se encuentra disponible para este modelo. *1 KX-TG1611/KX-TG1711 Ajustes programables Problema Causa y solución La pantalla está en un idioma que no entiendo. L Cambie el idioma de la pantalla (página 13).
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 29 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo realizar una llamada. L Es posible que el modo de marcación esté configurado de forma incorrecta. Cambie el ajuste (página 14). L La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base. Acérquela e inténtelo de nuevo. L Hay otra unidad en funcionamiento.*1 Espere y vuelva a intentarlo más tarde.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 30 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Información de utilidad Registro de una unidad portátil en la unidad base 1 2 3 4 5 6 Unidad portátil: {j/OK} {r}: “Prog.Inicial” s {j/OK} {r}: “Regis. Port” s {j/OK} Unidad base: Pulse y mantenga pulsada la tecla {x} durante unos 5 segundos. (No hay ningún tono de registro) L Si todas las unidades portátiles registradas empiezan a sonar, vuelva a pulsar {x} para detenerlas, y repita este paso.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 31 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Información de utilidad Montaje en la pared Nota: L Asegúrese de que la pared y el método de sujeción son lo suficientemente fuertes para aguantar el peso de la unidad.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 32 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Información de utilidad Garantía El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica, deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página. APARATO Sello distribuidor MODELO N˚DE SERIE Eq.
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 33 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración descrita anteriormente cumple los requisitos de las siguientes legislaciones y normas armonizadas de la UE.
TG161x_1711SP(sp-sp).
TG161x_1711SP(sp-sp).
TG161x_1711SP(sp-sp).book Page 36 Monday, February 21, 2011 5:24 PM Para futuras referencias Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía. Nº de serie Fecha de compra (inscrita en la parte inferior de la unidad base) Nombre y dirección del distribuidor Coloque su recibo de compra aquí.