TG171xBL(fr-fr).book Page 1 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TG1611BL KX-TG1711BL KX-TG1713BL Le modèle de l’illustration est le KX-TG1611. Le modèle de l’illustration est le KX-TG1711. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” page 9. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
TG171xBL(fr-fr).book Page 2 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Sommaire Introduction Composition du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . . . . 3 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Informations importantes Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . 6 Pour des performances optimales . . . . . . . . . . . . 6 Autres informations. . .
TG171xBL(fr-fr).book Page 3 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Introduction Composition du modèle Série Modèle Série KX-TG1611 Série KX-TG1711 Base Combiné Réf. Réf. KX-TG1611 KX-TG1611 KX-TGA161 Quantité 1 KX-TG1711 KX-TG1711 KX-TGA171 1 KX-TG1713 KX-TG1711 KX-TGA171 3 L La fonction d’intercommunication est uniquement disponible pour le modèle KX-TG1713.
TG171xBL(fr-fr).book Page 4 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Introduction Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle Piles rechargeables HHR-4NGE (P03P) ou HHR-4MRE (P03I)*1 Type de pile : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 piles AAA (R03) par combiné *1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
TG171xBL(fr-fr).book Page 5 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique L Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. L Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation.
TG171xBL(fr-fr).book Page 6 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Informations importantes L L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les piles du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; Piles L Il est recommandé d’utiliser les piles présentées à la page 4.
TG171xBL(fr-fr).book Page 7 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Informations importantes L Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations. L Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil. L Ne placez pas d’objets lourds sur le produit. L Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
TG171xBL(fr-fr).book Page 8 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Informations importantes Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
TG171xBL(fr-fr).book Page 9 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Mise en route ■ Base (KX-TG1711/KX-TG1713) Installation Appuyez fermement sur la fiche. Raccordements L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. L Pour le montage mural de l’appareil, voir page 30. ■ Base (KX-TG1611) Important : L Branchez tout d’abord le cordon de ligne téléphonique fourni, puis branchez le cordon de l’adaptateur secteur. Appuyez fermement sur la fiche.
TG171xBL(fr-fr).book Page 10 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Mise en route Installation de la pile L UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de taille AAA (R03). L N’utilisez PAS de piles Alcalines/Manganèse/NiCd. L Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T). Note relative à la configuration Note relative aux connexions L L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.
TG171xBL(fr-fr).book Page 11 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Mise en route Niveau de la batterie Icône Niveau de la batterie Commandes 5 Elevé Base 6 Moyen ■ KX-TG1611 7 Faible 8 Recharge nécessaire. A Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (piles fournies) Etat Autonomie En utilisation continue 15 heures max. Absence de communication (veille) 170 heures max. Remarques : L Il est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge.
TG171xBL(fr-fr).
TG171xBL(fr-fr).book Page 13 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Mise en route – {<} (y : Liste des appelants) : affichez la liste des appelants. – {>} (R : Renumérotation) : affichez la liste de renumérotation. Ecran Options d’affichage du combiné Elément Signification w Dans la zone de couverture d’une base L Clignotant : le combiné recherche la base. (page 27) C Le combiné est en communication avec l’extérieur.
TG171xBL(fr-fr).book Page 14 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 2 3 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. L Pour corriger un chiffre, appuyez sur {C}. {C} Une fois la conversation terminée, appuyez sur {ic} ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Réglage du volume de l’écouteur Appuyez sur la flèche {^} ou {V} à plusieurs reprises pendant la conversation.
TG171xBL(fr-fr).book Page 15 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel Réglage du volume de la sonnerie du combiné ■ Lorsque le combiné sonne pour un appel entrant : Appuyez sur la flèche {^} ou {V} à plusieurs reprises pour sélectionner le volume souhaité. ■ Programmation préalable du volume : 1 {j/OK} 2 {r} : “Régl. Sonn.” s {j/OK} 3 {r} : “Volume” s {j/OK} 4 {r} : Sélectionnez le volume souhaité.
TG171xBL(fr-fr).book Page 16 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Répertoire 4 Répertoire du combiné Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez ajouter 50 noms et numéros de téléphone, et vérifier le nombre d’entrées (page 16). 5 Ajouter des entrées 1 {k} 2 {r} : “Nouv. Entrée” s {j/OK} 3 Entrez le nom de votre correspondant (12 2 4 5 caractères max.).
TG171xBL(fr-fr).book Page 17 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Programmation Paramètres programmables Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. Programmation en faisant défiler les menus d’affichage 1 {j/OK} 2 Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le menu principal souhaité. s {j/OK} 3 Appuyez sur la touche {V} ou {^} pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu 1.
TG171xBL(fr-fr).book Page 18 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Programmation Menu principal Sous-menu 1 Réglages Langue – 13 Contraste (contraste d’affichage) – – Affich heure*5 – – Décroch Auto*6 – 14 Enreg. comb – 29 Bip touches*7 – – Durée rappel*3, *8 <110 ms> – 15 Mode privé*3, *9, *10 – – Modifier PIN*3 Intercom*9 – Sous-menu 2 Page – 29 – 23 *1 Le volume de la sonnerie ne peut pas être désactivé pour l’appel.
TG171xBL(fr-fr).book Page 19 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Programmation Programmation spéciale Alarme L’alarme retentit à l’heure réglée (une fois ou chaque jour) pendant 2 minutes. Vous pouvez également personnaliser le nombre de répétitions ainsi que le cycle de répétition (fonction de rappel d’alarme). Vous pouvez régler une alarme pour chaque combiné.
TG171xBL(fr-fr).book Page 20 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Important : L Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
TG171xBL(fr-fr).book Page 21 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Service d’identification des appels 3 4 {r} : “Effacer” ou “Effacer Tout” s {j/OK} {j/OK} s {ic} Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire 1 {<} (y) 2 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. s 3 4 {j/OK} {r} : “Enreg. Num.” s {j/OK} Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page 16.
TG171xBL(fr-fr).book Page 22 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée.
TG171xBL(fr-fr).book Page 23 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Intercommunication/Localisation Intercommunication Disponible pour : KX-TG1713 Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés. Remarques : L Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez des tonalités d’interruption. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche {ic}, puis sur {C}.
TG171xBL(fr-fr).book Page 24 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Informations utiles Entrée de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 24). – Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
TG171xBL(fr-fr).
TG171xBL(fr-fr).book Page 26 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Informations utiles Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Mém. Pleine L La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 16). Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné.
TG171xBL(fr-fr).book Page 27 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Informations utiles Paramètres programmables Problème Problème/solution L’affichage est dans une langue que je ne connais pas. L Modifiez la langue d’affichage (page 13). Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou 8 s’affiche. L Les piles ont besoin d’être rechargées. Chargez complètement les piles (page 10).
TG171xBL(fr-fr).book Page 28 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. L Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. L Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale.
TG171xBL(fr-fr).book Page 29 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Informations utiles Enregistrement d’un combiné sur la base 1 2 3 4 5 6 Combiné : {j/OK} {r} : “Réglages” s {j/OK} {r} : “Enreg. comb” s {j/OK} Base : Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes. (Pas de tonalité d’enregistrement) L Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur la touche {x} pour arrêter, puis recommencez cette étape.
TG171xBL(fr-fr).book Page 30 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Informations utiles Montage mural Remarques : L Assurez-vous que le mur et la méthode de fixation sont suffisamment solides pour supporter le poids de l’unité.
TG171xBL(fr-fr).
TG171xBL(fr-fr).book Page 32 Tuesday, March 29, 2011 2:43 PM Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. N° de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. Service après-vente : 070 223 011 Réparations : Organisation Commerciale : Europalaan 30 5232 BC’s-Hertogenbosch, The Netherlands Tél.