31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 1 Téléphone sans fil numérique Référence KX-TCD700BL Manuel utilisateur PRESENTATION DU CLIP VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 2 Cher client, Vous venez d’acheter un KX-TCD700BL, fabriqué conformément aux normes européennes en vigueur relatives aux téléphones sans fil (DECT). La technologie DECT se caractérise par une haute protection contre les piratages ainsi que par une transmission numérique de haute qualité. Ce téléphone offre une large gamme d’applications.
1513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 3 Consignes de sécurité Observez avec beaucoup d’attention les instructions de sécurité répertoriées ci-dessous. Environnement 1) Ne pas utiliser votre appareil près d’une source d’eau (baignoire, lavabo, évier, etc.). Les sous-sols humides doivent également être évités. 2) Cet appareil doit être éloigné des sources de chaleur tels que les radiateurs, les cuisinières, etc.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 4 Table des matières Chapitre 1 Préparatifs Chapitre 3 Fonctions programmables sur le combiné Mise en service de l’appareil ................6 Raccordements........................................6 Installation des batteries dans le combiné..7 Charge des batteries.................................7 Informations sur les batteries....................7 Remplacement des batteries ....................8 Emplacement de la base ..........................
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 5 Enregistrement......................................36 Enregistrement d’un combiné sur une base...............................................36 Désactivation d’une base pour un combiné ................................................37 Sélectionner la base .............................38 Remise à zéro des réglages du combiné .................................................39 Chapitre 5 Informations utiles Façades Optionnelles ..........................
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 6 Mise en service de l’appareil Raccordements Brancher le cordon de l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique à l’arrière de l’appareil. Raccorder le cordon comme indiqué. 9v LINE Crochets Fixer le cordon de l’adaptateur de sorte qu’il ne se débranche pas. Cordon Téléphonique Vers une prise téléphonique murale Vers une prise secteur (230 V, 50Hz) Adaptateur secteur UTILISER EXCLUSIVEMENT L’ADAPTATEUR SECTEUR Panasonic PQLV1CE.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 7 ➡ Installation des batteries dans le combiné Chapitre 1 • Si les batteries rechargeables ne sont pas insérées correctement dans l’appareil, le combiné ne pourra pas fonctionner. Charge des batteries A la livraison de l’appareil, les batteries ne sont pas chargées. Pour les charger, placer le combiné sur sa base. Les batteries doivent être chargées pendant environ 10 heures avant la première utilisation.
31513_Belgium_French ➡ 23/5/01 7:29 pm Page 8 Mise en service de l’appareil Précautions concernant les batteries Pour réduire tout risque d’incendie ou de blessure sur des personnes, veuillez lire et suivre attentivement les instructions suivantes: 1. 2. 3. 4. Utiliser exclusivement le type de batteries spécifié. Ne pas utiliser de batteries non-rechargeables. Ne pas mélanger les batteries usagées avec les batteries neuves. Ne jeter pas vos batteries usagées dans le feu. Elles risquent d’exploser.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 9 Montage mural Cette unité peut être fixée au mur. 6cm • Installer les vis au mur en utilisant le gabarit ci-dessous. • Brancher le cordon téléphonique et l’adaptateur secteur. • Placer les fils de la manière indiquée ci-dessus, puis fixer la base au mur.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 10 Emplacement des commandes Base Contacts de charge Bouton de recherche du combiné Combiné Ecran Ecouteur du combiné Touche de numérotation rapide O Touche de prise de ligne Touche de validation et d'accès aux fonctions Touche de navigation ( , , , ) P Touche de mise en service et de fin de communication 1 4 7 X Touche Pause/ Renumeratation 2 3 5 W Touche Annulation 6 8 9 0 Contacts de charge N Touche d'intercom Contacts de charge Microphone
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 11 Ecrans Ecran du combiné 888888888888 . Â Ê Á Ë È Í ÎÏÔÓÒ (L’écran indique toutes les configurations possibles.) Icônes utilisées Î Ï Ë L’icône de zone de couverture indique que le combiné se situe dans la zone de couverture de la base. Elle clignote lorsque le combiné est hors zone. L’icône de recherche/ intercommunication s’affiche lorsque le combiné recherche un autre poste et/ou l’appareil est en communication interne.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 12 Opérations de base de mise en marche Mise en service de l’appareil 1. Z et maintenir enfoncée la touche P -1-œœœœœœœ02 • Après l’apparition rapide de tous les caractères, un bip de confirmation est émis. L’écran passera en mode veille dès Î Ò que la touche P est relâchée. • Le numéro de la base à laquelle le combiné est actuellement connecté s’affiche à l’écran (-1-). • Le nombre d’appels de Nouveaux correspondants reçu s’affiche (eg.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 13 ➡ Appeler un correspondant Note : pour faire des appels ordinaires, voir page 12. Appel après vérification du numéro composé Cette caractéristique vous permet de confirmer le numéro saisi avant de commencer de composer le numéro. 1. Appeler le numéro de téléphone. Si le numéro n’est pas saisi correctement: Pour effacer un numéro, Z W brièvement. Pour effacer tous les numéros, Z et maintenir enfoncé W.
31513_Belgium_French ➡ 23/5/01 7:29 pm Page 14 Appeler un correspondant Pour modifier/supprimer des numéros dans la liste de rappel Pour modifier/supprimer des numéros dans la liste de rappel en mémoire, appuyer sur X, sélectionner le numéro et suivre les indications données à partir du paragraphe 2 (page 20). Appel au décroché Vous pouvez mémoriser un numéro et le rappeler en appuyant sur la touche O. Les appels entrants sont acceptés.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 15 Répondre à un appel Pour les opérations de base de réponse aux appels, voir page 12. • Le combiné et la base ne sonneront pas si leur volume est mis hors fonction (p. 29 & 41). Prise de ligne automatique Si vous validez la fonction “Prise de ligne automatique” (page 34), vous pouvez répondre à un appel en décrochant le combiné de la base sans avoir à appuyer sur O.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 16 Numérotation abrégée Mémorisation des numéros de téléphone dans le répertoire Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 numéros de téléphone sur le combiné. Mémoriser un nouveau numéro 1. Z Y ou V (Mode de veille) -1-1 01 Â Ê Á Ë È Í ÎÏÔÓÒ new speed Â Ê Á Ë È Í ÎÏÔÓÒ 2. Z Y ou V (Lorsque la numérotation abrégée est sélectionnée, l’icône Á s’affiche). 3.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 17 ➡ Menu numérotation abrégée Dans le menu numérotation abrégée, il est possible d’utiliser les fonctions suivantes : • Modifier un numéro de numérotation abrégée (edit). • Effacer un numéro de numérotation abrégée (clear). • Enregistrer un numéro de numérotation abrégée vers une touche d’accès direct (hot key reg). (Mode de veille) -1-888888801 1. Z Á 2.
31513_Belgium_French ➡ 23/5/01 7:29 pm Page 18 Numérotation abrégée Enregistrer les numéros de la liste de numérotation abrégée (save speed) Les numéros de téléphone peuvent être transférés dans la liste de numérotation abrégée à partir d’autres listes, par exemple la liste de “Présentation du numéro”, la liste de renumérotation, etc… Pour transférer un numéro d’une autre liste; 0123456789 1. Afficher le numéro à transférer. Â Ê Á Ë È Í ÎÏÔÓÒ save speed 2. Z Y ou V Â Ê Á Ë È Í ÎÏÔÓÒ 3.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 19 Service “Présentation du clip” ➡ La présentation du clip, lorsqu’elle est disponible, est un service proposé par l’opérateur. Si vous êtes abonné au service “Présentation du clip”, ce téléphone affichera le numéro de téléphone de l’appelant. Cet appareil est compatible avec le service “Présentation du clip” proposé par votre opérateur.
31513_Belgium_French ➡ 23/5/01 7:29 pm Page 20 Service “Présentation du clip” Sous-menu de présentation du clip Dans le sous-menu de présentation du clip, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. • Enregistrer un numéro présenté dans la liste de numérotation abrégée (save speed). • Modifier un numéro clip (edit call no). • Supprimer un numéro clip (clear). • Supprimer l’ensemble des numéros clip (all clear). 1. Z S ou U pour sélectionner un numéro 0123456789 Ê Á Ë È Í ÎÏÔÓÒ 2.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 21 Utilisation de la liste des appelants ➡ Consultation de la liste des appels Les numéros de téléphone des 50 derniers appelants sont mémorisés dans la liste des appels dans l’ordre de l’appel le plus récent au plus ancien. A la réception du 51ème appel, les informations sur l’appel le plus ancien sont effacées. Pour vérifier le numéro de téléphone de l’appelant, procéder comme suit. 1.
31513_Belgium_French ➡ 23/5/01 7:29 pm Page 22 Utilisation de la liste des appelants Rappel à partir de la liste des appels Vous pouvez utiliser la liste des appels pour rappeler automatiquement un appelant. 0123456789 1. Choisir le numéro de l’appelant en appuyant Â Ê Á Ë È Í ÎÏÔÓÒ sur S ou U. 00-00-00 2. Z O. Â Ê Á Ë È Í ÎÏÔÓÒ • Après quelques secondes la durée de l’appel s’affiche. 3. Pour raccrocher Z P. -1-0-00-0001 Â Ê Á Ë È Í ÎÏÔÓÒ (Le combiné se remettra en mode veille).
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 23 ➡ Recherche/Intercommunication Recherche de tous les combinés à partir de la base 1. Z Ï (Sur la base). • Tous les combinés sonnent pendant 1 minute. 2. Pour arrêter la recherche, Z Ï encore une fois ou Z O sur un des combinés. Intercommunication entre les combinés Une communication interne entre les combinés est possible. ex. : Le combiné 1 appelle le combiné 2. 1.
31513_Belgium_French ➡ 23/5/01 7:29 pm Page 24 Recherche/Intercommunication Transfert d’appel avec la fonction intercommunication (suite) 3. (Combiné 2) Lorsque le combiné sonne , Z O ou N pour répondre. 4. (Combiné 1) Transfert d’appel Z P • Le transfert est terminé ou pour reprendre l’appel de l’extérieur Z N. Transfert d’appel sans intercommunication Cette fonction permet de transférer un appel vers un autre combiné sans attendre la réponse du combiné recherché. Ex.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 25 Fonctions spéciales ➡ Utilisation de la touche PAUSE (Pour les utilisateurs d’un central téléphonique ou de services longue distance). Il est recommandé d’utiliser la touche “X” si vous devez insérer une pause lors de la numérotation ou si votre appareil est relié à un central téléphonique PBX ou si vous voulez accéder à des services longue distance (lorsque vous appuyez sur la touche X, ‘p’ s'affiche sur le LCD).
31513_Belgium_French ➡ 23/5/01 7:29 pm Page 26 Fonctions spéciales Verrouillage du clavier Vous avez la possibilité de verrouiller le clavier du combiné. Vous pourrez répondre aux appels entrants, mais aucun appel ne pourra être passé tant que le clavier est verrouillé. Vous pouvez répondre à un appel en appuyant sur n'importe quelle touche de numérotation de K à I, J ou L (n’importe quelle touche de réponse). Assurez-vous que l’appareil est en mode veille. 1. Z Y Pendant plus de 2 secondes.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 27 Résumé des fonctions de programmation Sur le combiné Vous pouvez programmer les fonctions suivantes à l’aide du combiné à proximité de la base. Pour plus de détails sur les fonctions, reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous. (Mode Veille) -1- 01 ZY ou V Â Ê Á Ë È Í ÎÏÔÓÒ ZS new speed ou U Â Ê Á Ë È Í ÎÏÔÓÒ setting hs Â Ê Á Ë È Í ÎÏÔÓÒ ZY ou V Reportez-vous aux pages indiquées.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 28 Réglage de l'alarme Dans le menu de l’horloge, il est possible de: set time). • Régler l’heure de l’alarme (s set alarm); dans ce mode, il est possible • Valider l’alarme MARCHE/ARRET (s once), ou tous les jours (r repeat daily). de régler l’alarme sur une seule fois (o (Mode veille) -1- set time 01 Â Ê Á Ë È Í ÎÏÔÓÒ Â Ê Á Ë È Í ÎÏÔÓÒ ZY ou Z Y ou V • Si l’heure a été saisie auparavant, l'heure s’affiche.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 29 Réglage des paramètres de la sonnerie Dans le menu des options de sonnerie, il est possible de programmer les éléments suivants : ringer vol) (6 niveaux • Sélection du volume de la sonnerie du combiné (r ringer off)). disponibles plus ARRET (r • Sélection du type de sonnerie des appels entrants ext ringer). extérieurs (e • Sélection du type de sonnerie des appels internes (20 types disponibles) int ringer).
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 30 Réglage des paramètres des signaux sonores Dans le menu des options de signaux sonores, il est possible de programmer: • La validation du bip de confirmation de touche MARCHE/ARRET key tone) (o on/off). (k Vous pouvez choisir si oui ou non les touches du combiné émettront un signal sonore (par exemple : signal sonore de touche, bip de confirmation, bip d’erreur). • La validation du signal sonore d’appel en attente MARCHE/ARRET call waiting) (o on/off).
513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 31 Réglage des paramètres de l’écran Dans le menu options d’écrans, il est possible de : standby mode). • Sélectionner l’écran en mode veille (s Dans le mode veille, il est possible de régler l’écran pour que s’affichent le numéro bs no), le numéro du combiné (h hs no), l’horloge (c clock) et le mode de la base (b off). ARRET (o talk mode).
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 32 Réglage des options d'appels Dans le menu d’options d’appels, il est possible de faire: call bar) voir page 33. • La programmation de l’interdiction d’appel (c direct no). • La programmation du numéro de numérotation abrégée (d Vous pouvez enregistrer un numéro dans la mémoire d’appel direct. Cette option vous permet de passer un appel facilement en appuyant sur O. Les appels entrant sont acceptés.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 33 • La programmation de l’interdiction d’appel (cette fonction permet d'interdire à toute personne de passer des appels à partir de votre combiné, à l’exception des call bar)). appels d’urgence. Les appels entrants sont acceptés (c • La programmation de numérotation abrégée MARCHE/ARRET • Saisir le code set direct) (o on/off).
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 34 Réglage des autres fonctions Dans le menu autres fonctions, vous pouvez programmer: hspin change). Le code par défaut • Le changement du code PIN du combiné (h est 0000. auto talk). • La validation de la prise de ligne automatique MARCHE/ARRET (a La fonction prise de ligne automatique, vous permet de répondre à un appel en soulevant le combiné de sa base sans avoir à appuyer sur O. Si vous désirez utiliser cette fonction, mettez-la sur MARCHE.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 35 hspin change) • Changement du code PIN du combiné (h • Vous pouvez programmer un mot de passe de 4 chiffres pour le combiné. Le réglage d'origine est 0000. Le changement du mot de passe peut empêcher l'utilisation de votre appareil par une personne non autorisée. • Saisissez le code PIN actuel (old pin). Si le code PIN est erroné un bip d’erreur est émis.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 36 Enregistrement register hs) • Enregistrement d’un combiné sur une base (r Le combiné fourni avec la base est déjà enregistré. Si un combiné ou une base optionnel est acheté, la procédure suivante doit être suivie avant la première utilisation. Z et maintenir Ï sur la base pendant 10 secondes. Un bip de confirmation est émis.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 37 cancel base) • Désactivation d’une base pour un combiné (c Dans le cas où le combiné se situerait en dehors de la zone de couverture de la base et/ou dans l’éventualité où ce combiné serait hors service lors de la “Suppression de l’enregistrement d’un combiné”, le numéro précédent de la base serait toujours dans la mémoire du combiné.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 38 Sélectionner la base (select bs) auto) • Accès automatique à la base (a Le combiné sélectionne automatiquement une base sur laquelle il est enregistré. • Lorsque le combiné est déplacé vers une autre zone de couverture, il perd contact avec sa base et “entre” automatiquement dans la zone de couverture de la nouvelle base. • Si le combiné se trouve dans la zone de couverture de plusieurs bases, il accèdera à la base la plus proche.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 39 Remise à zéro des réglages (reset hs) Cette fonction permet d'effacer sur le combiné, les données suivantes en une seule opération. Les valeurs d’origine seront ainsi rétablies. (Mode veille) • Saisissez le code PIN (4 chiffres) Fonction hs9pin00œœœœ Mode heure de l’alarme NON Heure de l’alarme Aucun -1-888888801 Â Ê Á Ë È Í ÎÏÔÓÒ Â Ê Á Ë È Í ÎÏÔÓÒ Z Y ou V • Si le code PIN est correct “no” s'affiche.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 40 Fonctions Programmables (sur la base) Sélection de la sonnerie Il existe trois types de sélection de sonnerie. Lorsque vous recevez un appel : • “Tous les combinés”: tous les combinés sonnent en même temps. • “Les combinés sélectionnés”: seuls les combinés sélectionnés sonnent. • “Les combiné sélectionné puis tous les combinés” : le combiné sélectionné sonne d’abord. S’il n’y a aucune réponse, les autres combinés sonneront.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 41 ➡ Réglage du volume de la sonnerie de la base 4 niveaux sont disponibles. Le niveau réglé d'origine est MOYEN. Lorsque ARRET est sélectionné, la base ne sonne pas. Réglage de l'horloge Pour régler l’horloge, programmer votre combiné de la manière suivante. L’horloge peut être affichée en tant qu’option en mode veille (voir page 31). Après une coupure secteur, l’horloge doit être à nouveau paramétrée.
31513_Belgium_French ➡ 23/5/01 7:29 pm Page 42 Fonctions Programmables (sur la base) Sélection du code PIN de la Base Vous pouvez programmer un mot de passe de 4 chiffres de votre choix pour le combiné comme pour la base. La valeur par défaut pour chacun est 0000. La modification du mot de passe permet d’interdire à une autre personne d’utiliser votre téléphone. Suppression d’un combiné Chaque combiné peut s'annuler ou annuler un autre combiné.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 43 ➡ Restriction d’appel Cette fonction permet d’interdire la composition de certains numéros à partir d’un ou plusieurs combinés et de la base. Les numéros commençant par les codes programmés ne pourront pas être composés. Par exemple, si “00” est enregistré en tant que code de restriction d’appel, les appels internationaux ne pourront pas être passés. 6 codes de restriction (maximum 8 chiffres) peuvent être attribués à un ou plusieurs combinés et à la base.
31513_Belgium_French ➡ 23/5/01 7:29 pm Page 44 Fonctions Programmables (sur la base) Sélection automatique de l’opérateur La sélection automatique de l’opérateur (ARS) est une fonction qui permet de sélectionner l’opérateur de télécommunications le moins onéreux pour des appels longue distance. 1. Après avoir souscrit l’abonnement aux services d’un deuxième opérateur (cinq opérateurs maximum), mémorisez le code de ce deuxième opérateur. 2.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 45 ➡ Sélection automatique de l’opérateur (suite) • Saisir le code zonal. • Liaison du code de l’opérateur à l’indicatif de zone – L’utilisateur peut sélectionner le code d’un opérateur individuel pour chaque indicatif de zone. (Mode veille) -1-888888801 Â Ê Á Ë È Í ÎÏÔÓÒ Z Y ou V new speed Â Ê Á Ë È Í ÎÏÔÓÒ input code setting bs Z Z Â Ê Á Ë È Í Â Ê Á Ë È Í Î S ou U Î Ï Ô Ó Ò Y ou V Ï Ô Ó Ò Mise en mémoire de l’indicatif zonal.
31513_Belgium_French ➡ 23/5/01 7:29 pm Page 46 Fonctions Programmables (sur la base) Rétablissement des réglages de la base Cette fonction permet à la base d’effacer les données suivantes en une seule opération. Les valeurs d'origine seront ainsi rétablies. Les valeurs suivantes sont celles par défaut d'origine.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 47 ➡ Façades optionnelles Vous pouvez modifier l’apparence du combiné de votre téléphone grâce aux façades optionnelles. 1. Retirer le couvercle des piles en appuyant sur la flèche et en le faisant glisser. Retirer les piles. 2. La façade optionnelle est bloquée grâce aux languettes droite et gauche. Débloquer l'une des languettes en appuyant horizontalement ➀ et verticalement ➁, et retirer partiellement la façade comme indiqué ➂, et ➃.
31513_Belgium_French ➡ 23/5/01 7:29 pm Page 48 Façades optionnelles 4. Placer la nouvelle façade en insérant les languettes dans les emplacements prévus à cet effet. Languettes Emplacement 5. Bloquer les parties inférieures ➀, médianes ➁ Emplacement et supérieures ➂ du combiné. 3 2 3 2 1 1 6. Connecter les piles et fermer le couvercle des piles. Utilisation du clip ceinture Vous pouvez si vous désirez attacher le combiné à votre ceinture ou à votre poche en utilisant le clip prévu à cet effet.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 49 ➡ Dépannage Problème Solution L’appareil ne fonctionne pas. • Mettre l’appareil en service (p.12). • Vérifier les réglages. • Charger complètement les batteries (p.7). • Nettoyer les contacts de charge et recharger les batteries (p.7). • Débrancher l’adaptateur secteur et éteindre le combiné pour le réinitialiser. Rebrancher l’adaptateur secteur, rallumer le combiné et réessayer.
31513_Belgium_French ➡ 23/5/01 7:29 pm Page 50 Dépannage Problème Solution Vous ne pouvez pas sauvegarder de numéros en mémoire. • Il est impossible de sauvegarder de numéro tant que l’appareil est en mode conversation ou en mode intercommunication. • Ne faites pas de pause de plus de 60 secondes pendant la sauvegarde des numéros. Lors de la programmation ou de la recherche, l’appareil se met à sonner et interrompt la programmation/recherche.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 51 Problème Solution “Û” clignote ou l’appareil émet des • Recharger les batteries complètement (p.7). bips toutes les 15 secondes. • Nettoyer les contacts de charge et recharger les batteries (p.7). • Installer de nouvelles batteries (p.7). Vous avez chargé complètement les batteries mais “Û” clignote toujours. Installation d’un téléphone supplémentaire Votre appareil ne fonctionne pas pendant une panne de secteur.
31513_Belgium_French 23/5/01 7:29 pm Page 52 Déclaration de conformité: Kyushu Matsushita Electric (U.K.) Ltd, déclare que ce produit est en conformité avec l’ensemble des conditions de la directive R&TTE, 1999/5/EC. Une copie de la déclaration constructeur de conformité à la directive R&TTE est disponible sur le site internet suivant : http://doc.panasonic-tc.de 0436 1999/5/EC Importateur: Panasonic Belgium N.V. Stationsstraat 26, B-1702 Groot Bijgaarden, BELGIQUE Kyushu Matsushita Electric (U.K.