TCD220SLE(fr-fr).book Page 1 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Manuel utilisateur Téléphone sans fil numérique avec répondeur Modèle KX-TCD220SLE Version Econophone Le téléphone DECT Panasonic est destiné exclusivement à l’utilisation en Suisse et peut être connecté qu’à une ligne analogique. Pour la mise en service et l’utilisation du téléphone, l’inscription chez Econophone est obligatoire. Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 2 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Introduction Introduction Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions. Références à nous communiquer lors de tout contact Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 3 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Fonctions remarquables Fonctions remarquables Répertoires Cet appareil contient un répertoire du combiné (200 noms et numéros de téléphone ; page 18) et un répertoire partagé (20 noms et numéros de téléphone ; page 21). Ces répertoires vous permettent d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 4 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Fonctions remarquables Sonneries polyphoniques du combiné Vous pouvez attribuer au combiné une sonnerie différente pour les appels externes et les appels d’intercommunication. Vous avez le choix parmi 5 sonneries et 10 mélodies (page 25).
TCD220SLE(fr-fr).book Page 5 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Sommaire Préparatifs Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . . 6 Informations importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Commandes et écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . .
TCD220SLE(fr-fr).
TCD220SLE(fr-fr).book Page 7 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Préparatifs Informations importantes Généralités L N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit, présenté à la page 6. L Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise 220–240 V c.a. standard.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 8 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Préparatifs L Rechargez les batteries conformément aux instructions fournies dans le présent manuel utilisateur. L N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 9 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Préparatifs M {C/T} (Annulation/Désactivation du micro) N Clavier de numérotation L Les icônes sous les touches de numérotation illustrées ci-dessus (g, d, ■, etc.) indiquent les opérations du répondeur. O {INT} (Intercommunication) P Microphone Remarque: L Au maximum 3 réglages de menu peuvent être affichés simultanément.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 10 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Préparatifs Ecrans Affichages Différentes icônes apparaissent sur l’écran du combiné pour indiquer l’état en cours de l’appareil. Affichages Signification w Dans la zone de couverture d’une base L Clignotant : le combiné recherche la base. (le combiné est hors de la zone de couverture de la base, le combiné n’est pas enregistré sur la base ou la base n’est pas alimentée en électricité) L Le combiné accède à la base.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 11 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Préparatifs Raccordements Installation de la batterie Lorsque l’adaptateur secteur est branché, un petit bip est émis. Si vous n’entendez pas de bip, vérifiez les connexions. 1 Insérez les batteries, pôle négatif (T) en premier. Crochets 2 Refermez le couvercle du combiné. (220–240 V, 50 Hz) Vers le réseau téléphonique Important: L N’utilisez que l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis avec l’appareil.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 12 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Préparatifs Lorsque la charge des batteries est terminée, 5 reste affiché. Niveau de charge Icône de batterie Niveau de charge 5 Elevé 6 Moyen 7 Faible Clignotant : la batterie doit être chargée. Remarque: L Lorsque 7 clignote, rechargez les batteries du combiné. 7 continue de clignoter jusqu’à ce que les batteries soient chargées pendant au moins 15 minutes.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 13 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Préparatifs page 6. Si vous utilisez des batteries non rechargeables et commencez la charge, les batteries peuvent perdre de l’électrolyte. L N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées. 1 Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle du combiné et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche. 2 Enlevez les batteries en commençant par le pôle positif (S), puis installez les nouvelles.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 14 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 Décrochez le combiné et composez le 2 3 numéro de téléphone. L Pour modifier un chiffre, appuyez sur la touche {C/T}, puis entrez le numéro correct. Appuyez sur la touche {C}. A la fin de la conversation, appuyez sur la touche {ih} ou replacez le combiné sur la base.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 15 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel 3 Appuyez sur la touche {C} ou {s}. L Si vous appuyez sur {s}, l’appareil recompose automatiquement le numéro du correspondant si sa ligne est occupée. Pour recomposer le numéro automatiquement Si vous appuyez sur {s} pendant la renumérotation et si la ligne du correspondant est occupée, l’appareil recompose de nouveau automatiquement le numéro de téléphone.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 16 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel Remarque: L Si vous sélectionnez “PLUS FORT” ou “MOINS FORT”, “[VE]” s’affiche. Désactivation du micro Vous pouvez désactiver le micro pendant une conversation. Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez entendre le correspondant, mais ce dernier ne peut pas vous entendre. 1 Pour désactiver le micro, appuyez sur la touche {C/T}.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 17 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel l’enregistrement s’arrête. Effacez les messages inutiles (page 46). L Pendant l’enregistrement d’une conversation, vous ne pouvez pas modifier la qualité sonore du combiné. Répondre à un appel 1 Décrochez le combiné et appuyez sur la 2 touche {C} ou {s} lorsque le téléphone sonne.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 18 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Répertoires Répertoire du combiné Le répertoire du combiné permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez enregistrer 200 noms et numéros de téléphone dans le répertoire du combiné, affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée et rechercher des entrées de répertoire par nom ou catégorie. Ajout d’entrées au répertoire du combiné 1 Appuyez sur {k}, puis sur {j/OK}.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 19 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Répertoires 2 Sélectionnez “RECH. ALPHAB.”, puis 3 4 5 appuyez sur la touche {>}. Sélectionnez le mode d’entrée des caractères qui contient le caractère que vous recherchez, puis appuyez sur {>}. Appuyez sur la touche de numérotation ({0} à {9}) qui contient le caractère que vous recherchez (page 57).
TCD220SLE(fr-fr).book Page 20 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Répertoires 1 Recherchez l’entrée désirée (page 18), puis 2 3 4 5 appuyez sur {j/OK}. Sélectionnez “TOUCHE RAPIDE”, puis appuyez sur la touche {>}. Appuyez sur {e} ou {v} pour sélectionner le numéro de la touche de numérotation souhaitée, puis sur {>}. L Si cette touche de numérotation est déjà utilisée comme bouton “une touche”, “@” s’affiche en regard du numéro de la touche de numérotation.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 21 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Répertoires 9 Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez Répertoire partagé Le répertoire partagé vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Tout combiné enregistré sur la même base peut utiliser le répertoire partagé. Vous pouvez ajouter 20 noms et numéros de téléphone au répertoire partagé et y effectuer des recherches par nom.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 22 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Répertoires 4 Appuyez sur la touche de numérotation ({0} 5 à {9}) qui contient le caractère que vous recherchez (page 57). L Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque lettre de la touche de numérotation. L Si aucune entrée ne correspond à la lettre sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 23 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Répertoires Copie d’entrées du répertoire Copie d’entrées du répertoire du combiné vers un autre combiné Les entrées du répertoire du combiné (page 18) peuvent être copiées du combiné vers le répertoire d’un combiné Panasonic compatible. Copie d’une entrée 1 Recherchez l’entrée désirée dans le répertoire du combiné (page 18), puis appuyez sur {j/OK}. 2 Sélectionnez “COPIER”, puis appuyez sur la touche {>}.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 24 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Réglages du combiné Guide des réglages du combiné Un tableau de tous les réglages personnalisables du combiné est fourni ci-dessous à titre de référence. L Lors de la personnalisation du combiné, le réglage en cours est indiqué par le curseur >. Menu des réglages du combiné PROG. HORLOGE PROG. SONNERIE PROG. AFFICHAGE OPTIONS D’APPEL INSCRIPTION SELECTION BASE AUTRES OPTIONS Sous-menu Sous-menu 2 REG.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 25 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Réglages du combiné Réglages horaires L Si vous sélectionnez le réglage “UNE SEULE FOIS”, il est remplacé par le réglage “NON” après le retentissement de l’alarme. Alarme Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure réglée une seule fois ou tous les jours. Réglez au préalable l’heure et la date (page 13). 1 Appuyez sur {j/OK}. 2 Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur la touche {>}. 3 Sélectionnez “PROG.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 26 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Réglages du combiné Remarque: L Si vous sélectionnez une sonnerie de type mélodie, la sonnerie continue de retentir pendant plusieurs secondes si l’appelant raccroche avant que vous ne répondiez. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à un appel. L Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2004 M-ZoNE Co., Ltd.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 27 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Réglages du combiné 2 Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis 3 4 5 6 7 appuyez sur la touche {>}. Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis appuyez sur la touche {>}. Sélectionnez “MODE NUIT”, puis appuyez sur la touche {>}. Sélectionnez “RETARD. SONN.”, puis appuyez sur la touche {>}. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur la touche {>}. Appuyez sur la touche {ih}. Sélection de catégories non soumises au mode nuit 1 Appuyez sur {j/OK}.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 28 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Réglages du combiné 3 Sélectionnez “PROG. AFFICHAGE”, puis 4 5 6 appuyez sur la touche {>}. Sélectionnez “CONTRASTE”, puis appuyez sur la touche {>}. Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à plusieurs reprises pour sélectionner le contraste souhaité, puis sur la touche {>}. Appuyez sur la touche {ih}. 2 Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur la touche {>}. 3 Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis appuyez sur la touche {>}.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 29 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Réglages du combiné 2 Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis 3 4 5 6 appuyez sur la touche {>}. Sélectionnez “AUTRES OPTIONS”, puis appuyez sur la touche {>}. Sélectionnez “LetterWise”, puis appuyez sur la touche {>}. Sélectionnez la langue souhaitée, puis appuyez sur la touche {>}. Appuyez sur la touche {ih}. Activation/désactivation des bips de touche Les bips de touche sont les tonalités entendues lorsque vous appuyez sur les touches.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 30 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Réglages de la base Guide des réglages de la base Un tableau de tous les réglages personnalisables de la base est fourni ci-dessous à titre de référence. L Lors de la personnalisation de la base, le réglage en cours est indiqué par le curseur >. Menu des réglages de la base Sous-menu PROG.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 31 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Réglages de la base Configuration de la sonnerie Volume de la sonnerie 1 Appuyez sur {j/OK}. 2 Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez 3 4 5 6 7 8 sur la touche {>}. Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut). L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 33). Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis appuyez sur la touche {>}. Sélectionnez “VOLUME SONNERIE”, puis appuyez sur la touche {>}.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 32 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Réglages de la base Réglage du délai de sonnerie pour le mode nuit Ce réglage autorise la base à sonner en mode nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps. Une fois le délai défini écoulé, la base sonne, ce qui peut être utile si quelqu’un doit vous parler d’urgence. Si vous sélectionnez “SONN. INACTIVE”, la base ne sonne pas en mode nuit. 1 Appuyez sur {j/OK}. 2 Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez sur la touche {>}.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 33 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Réglages de la base 8 L Pour effacer un numéro d’urgence, maintenez la touche {C/T} enfoncée. Appuyez sur la touche {ih}. 9 Entrez le numéro de téléphone ou le préfixe Réglage de restriction d’appel Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 34 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Réglages de la base 3 Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut). L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 33). 4 Sélectionnez “AUTRES OPTIONS”, puis appuyez sur la touche {>}. 5 Sélectionnez “REINIT. BASE”, puis appuyez sur la touche {>}. 6 Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la touche {>}. 7 Appuyez sur la touche {ih}.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 35 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Important: L Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels (comme l’affichage du numéro de téléphone de l’appelant), vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 36 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Service d’identification des appels (page 21), cet enregistrement sera lu lors de la réception d’un appel de cette personne. Remarque: L Si la sonnerie du combiné est désactivée, les annonces vocales du numéro ne seront pas entendues. Liste des appelants Affichage de la liste des appelants et rappel Les numéros de téléphone des 50 derniers appelants sont enregistrés dans la liste des appelants.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 37 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Service d’identification des appels Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services. Si vous vous abonnez à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services peut répondre aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 38 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 5 Sélectionnez “SMS OUI/NON”, puis appuyez Utilisation du service SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Le service SMS permet d’échanger des messages texte avec d’autres téléphones mobiles ou fixes prenant en charge des fonctions et réseaux SMS compatibles.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 39 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Remarque: L Si votre téléphone est connecté à un central téléphonique, vous devez ajouter le numéro d’accès à la ligne de ce dernier et insérer une pause pendant la composition d’un numéro avant le numéro de téléphone du Centre de messagerie 1.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 40 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 4 Pour lire un message enregistré, appuyez 5 6 sur la flèche {e} ou {v} à plusieurs reprises pour sélectionner le message, puis sur {j/OK}. L Les messages sont affichés dans l’ordre chronologique et par numéro de téléphone de destination. Pour envoyer le message, appuyez sur {j/OK}, sélectionnez “ENVOYER”, puis appuyez sur {>}.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 41 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 2 Sélectionnez “REPONSE”, puis appuyez sur 3 4 la touche {>}. Saisissez le message (page 43), puis appuyez sur {j/OK}. Modifiez le numéro de téléphone de destination et/ou appuyez sur {j/OK}, puis reprenez à l’étape 6, “Ecriture et envoi d’un nouveau message”, page 39. 2 Sélectionnez “MODIF. ET APPEL”, puis appuyez sur la touche {>}. 3 Modifiez le numéro de téléphone, puis appuyez sur {C} ou {s}.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 42 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 6 Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la Guide des réglages SMS Si les réglages par défaut de la base sont rétablis (page 33), les réglages suivants liés aux SMS seront réinitialisés.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 43 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Saisies de caractères disponibles pour SMS Important: L Pour la saisie de caractères lors de l’entrée du nom pour le répertoire, etc., reportez-vous à la page 57. Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation.
TCD220SLE(fr-fr).
TCD220SLE(fr-fr).book Page 45 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Fonctions du répondeur 3 Sélectionnez “REGLAGES”, puis appuyez sur Répondeur Cet appareil contient un répondeur qui peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également enregistrer vos propres mémos vocaux (page 47) et conversations téléphoniques (page 16). Pour plus de détails sur la capacité mémoire, reportez-vous à la page 47.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 46 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Fonctions du répondeur préenregistré pour les appelants et les inviter à laisser un message. Si le temps d’enregistrement du message (page 50) est réglé sur “REPOND.SIMPLE”, les messages des appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil préenregistré différent en invitant les appelants à rappeler. Ecoute du message d’accueil 1 Appuyez sur {j/OK}. 2 Sélectionnez “REPONDEUR”, puis appuyez sur la flèche {>}.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 47 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Fonctions du répondeur 6 Appuyez sur la touche {ih}. Remarque: L Le message d’accueil n’est pas effacé. Rappel (abonnés au service d’identification des appels uniquement) Si des informations sur un appelant ont été reçues, vous pouvez rappeler la personne tout en écoutant un message. 1 Appuyez sur {j/OK} pendant l’écoute. 2 Sélectionnez “RAPPEL”, puis appuyez sur la flèche {>}.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 48 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Fonctions du répondeur Utilisation de commandes directes Vous pouvez utiliser le répondeur en appuyant sur les touches de numérotation plutôt qu’en parcourant les menus. Pour utiliser les commandes suivantes, appuyez sur {j/OK}, sélectionnez “REPONDEUR”, puis appuyez sur {>}.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 49 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Fonctions du répondeur L Si le nombre de sonneries est réglé sur “AUTO” (page 50), le nombre de sonneries que vous entendez vous indique si vous avez ou non des nouveaux messages. 2 Une fois que vous entendez le message d’accueil, entrez votre code d’accès à distance. L L’appareil vous informe du nombre de nouveaux messages. L Les consignes vocales débutent après 3 secondes. 3 Suivez-en les indications au besoin.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 50 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Fonctions du répondeur L Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance. Guide des réglages du répondeur Si les réglages par défaut de la base sont rétablis (page 33), les réglages suivants liés au répondeur seront réinitialisés. Réglage du répondeur Réglage par défaut Page Activation/ désactivation du répondeur ACTIVER REP.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 51 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Fonctions du répondeur 2 Sélectionnez “REPONDEUR”, puis appuyez sur la flèche {>}. 3 Sélectionnez “REGLAGES”, puis appuyez sur la flèche {>}. 4 Sélectionnez “DUREE ENREG.”, puis appuyez sur la flèche {>}. 5 Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur la touche {>}. 6 Appuyez sur la touche {ih}.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 52 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Mode utilisation multipostes Utilisation d’appareils supplémentaires Enregistrement d’un combiné sur une base Combinés supplémentaires Pour enregistrer un combiné supplémentaire sur une base (enregistrement simple) Le combiné et la base inclus sont préenregistrés. Après l’acquisition d’un combiné supplémentaire, enregistrez-le sur la base. Vérifiez que ce combiné est sous tension.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 53 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Mode utilisation multipostes 2 Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis 3 4 5 6 appuyez sur la flèche {>}. Sélectionnez “INSCRIPTION”, puis appuyez sur la touche {>} à 2 reprises. Sélectionnez un numéro de base, puis appuyez sur la touche {>}. L Ce numéro est utilisé par le combiné à titre de référence uniquement.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 54 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Mode utilisation multipostes 4 Entrez “335”. 5 Sélectionnez “ANNULATION BASE”, puis appuyez sur la flèche {>}. 6 Entrez “0000” (code PIN du combiné par défaut). L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 28). 7 Sélectionnez la ou les bases à annuler en appuyant sur le numéro de base souhaité. L Le ou les numéros de base sélectionnés clignotent. L Pour annuler un numéro de base sélectionné, appuyez de nouveau dessus.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 55 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Mode utilisation multipostes 2 3 L Si vous n’obtenez pas de réponse, appuyez sur la touche {INT} pour reprendre l’appel externe. Combiné 2: Appuyez sur la touche {C} ou {s} pour répondre à l’appel. L Le combiné 2 peut parler avec le combiné 1. Combiné 1: Pour terminer le transfert d’appel, appuyez sur la touche {ih}. Pour établir une conférence, appuyez sur la touche {3}.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 56 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Informations utiles Montage mural 60 mm Vis Crochets Remarque: L Assurez-vous que les vis sont solidement fixées au mur. L Ne coincez pas le cordon téléphonique et le cordon de l’adaptateur secteur entre la base et le mur. L Utilisez le gabarit de montage mural suivant pour positionner les vis avant de forer.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 57 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Informations utiles Saisies de caractères disponibles Important: L Pour la saisie de caractères lors de la rédaction de messages SMS, reportez-vous à la page 43. Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les modes de saisie de caractères disponibles sont LetterWise, Alphabet, Numérique, Grec, Etendu 1, Etendu 2 et Cyrillique.
TCD220SLE(fr-fr).
TCD220SLE(fr-fr).
TCD220SLE(fr-fr).book Page 60 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur et rallumez le combiné. Réglages initiaux Problème w clignote. L’écran du combiné est vide. Il est impossible d’allumer le combiné. 60 Cause & solution L Le combiné n’est pas enregistré sur la base.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 61 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Informations utiles Téléphone Problème Je ne peux pas effectuer ou recevoir d’appels. L’appareil ne sonne pas. Les batteries devraient être en train de se charger, mais l’icône de batterie ne change pas. Une tonalité d’occupation retentit lorsque vous appuyez sur la touche {C}. Des bruits de parasites se font entendre, le son va et vient. Interférences provenant d’autres appareils électriques. Vous entendez un bruit au cours d’un appel.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 62 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Informations utiles Problème Le combiné s’arrête pendant que je l’utilise. Lors de la mémorisation d’une entrée dans le répertoire ou lors de l’attribution d’une numérotation “une touche”, le combiné commence à sonner. Appuyer sur la touche {R} n’affiche pas/ne compose pas le dernier numéro composé. Le combiné émet un bip par intermittence et/ou 7 clignote. J’ai chargé complètement les piles, mais 7 continue à clignoter.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 63 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Informations utiles SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE) Problème Je ne peux ni envoyer ni recevoir de messages SMS. “FD” s’affiche. “FE” s’affiche. “E0” s’affiche. “Q” ne s’affiche pas après la lecture d’un message. Un code d’erreur (“FD”, “FE” ou “E0”) s’affiche. Cause & solution L Vous n’êtes pas abonné au service approprié. Consultez votre fournisseur de services.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 64 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Informations utiles Problème Je ne peux pas accéder au répondeur avec le combiné. Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance. Pendant l’enregistrement d’un message d’accueil ou l’écoute de messages, le combiné sonne et l’enregistrement s’arrête. 64 Cause & solution L L’utilisateur d’un autre combiné utilise le répondeur, les fonctions SMS, accède à la liste des appelants ou modifie les réglages de la base.
TCD220SLE(fr-fr).book Page 65 Tuesday, December 6, 2005 3:19 PM Informations utiles Caractéristiques L Les illustrations figurant dans ce manuel utilisateur peuvent différer légèrement du produit réel.
TCD220SLE(fr-fr).
TCD220SLE(fr-fr).
TCD220SLE(fr-fr).