TCD210220SL(it).book Page 1 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Manuale d’uso Telefono Cordless Digitale Modello n. KX-TCD210SL Telefono Cordless Digitale con Segreteria Telefonica Modello n. KX-TCD220SL Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi SMS. Per utilizzare tali funzioni, è necessario attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi. Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
TCD210220SL(it).book Page 2 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Introduzione Introduzione Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un nuovo telefono portatile digitale Panasonic. Promemoria Allegare o conservare lo scontrino originale per eventuali interventi di assistenza in garanzia. Numero di serie (nella parte inferiore dell’unità base) Data di acquisto Nome e indirizzo del rivenditore Nota: L Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera.
TCD210220SL(it).book Page 3 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Panoramica sulle funzioni Panoramica sulle funzioni Rubriche Questo apparecchio è dotato di una rubrica del portatile (200 nomi e numeri di telefono; pagina 17) e di una rubrica condivisa (20 nomi e numeri di telefono, solo per KX-TCD220; pagina 20). Tali rubriche consentono di effettuare chiamate senza dover ricorrere alla composizione manuale.
TCD210220SL(it).book Page 4 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Panoramica sulle funzioni Suonerie polifoniche per il portatile È possibile cambiare la suoneria per gli squilli del portatile in caso di chiamate esterne e chiamate intercomunicanti. È possibile scegliere tra 5 suonerie e 10 toni melodici (pagina 24).
TCD210220SL(it).book Page 5 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Sommario Preparazione SMS (Short Message Service) Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . . . 6 Informazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Installazione delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . 10 Carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TCD210220SL(it).book Page 6 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Preparazione Informazioni sugli accessori Accessori in dotazione Adattatore CA PQLV19CE Cavo della linea telefonica Batterie ricaricabili tipo AAA (R03) HHR-4EPT Coperchio del portatile Manuale d’uso Guida di consultazione rapida Accessori aggiuntivi o di ricambio Modello n.
TCD210220SL(it).book Page 7 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Preparazione Informazioni importanti Generale L Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto, riportato a pagina 6. L Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese standard 220– 240 V CA. L Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando: – Le batterie dell’unità portatile devono essere ricaricate o non funzionano in modo corretto. – Si verifica un’interruzione di corrente.
TCD210220SL(it).book Page 8 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Preparazione Comandi e indicatori Comandi Portatile A I J B C D E F G K i h C T L M s N G H M {C/T} (Annullamento/Silenziatore voce) N Tastierino di composizione L Le icone stampate sotto i tasti di composizione raffigurati (g, d, ■ ecc.) sono presenti esclusivamente sul modello KX-TCD220. Tali icone indicano operazioni della segreteria telefonica.
TCD210220SL(it).book Page 9 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Preparazione Indicatori Icona display Significato Icone del display Sul display del portatile vengono visualizzate varie icone che indicano lo stato corrente dell’apparecchio. -2- Numero unità base: l’icona di sinistra mostra l’esempio dell’unità base 2.
TCD210220SL(it).book Page 10 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Preparazione Collegamenti Installazione delle batterie Quando l’adattatore CA viene collegato, verrà emesso un breve bip sonoro. Se non viene emesso, controllare i collegamenti. 1 Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo (T). Ganci 2 Chiudere il coperchio del portatile.
TCD210220SL(it).book Page 11 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Preparazione Quando le batterie sono completamente cariche, l’icona 5 rimane visualizzata sul display. Grado di carica Icona batteria *Il modello raffigurato è il KX-TCD210. Nota: L È normale che il portatile risulti caldo durante la carica. L Sono necessarie circa 7 ore per la carica completa delle batterie; tuttavia, è possibile utilizzare il portatile prima che le batterie siano completamente cariche.
TCD210220SL(it).book Page 12 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Preparazione a pagina 6. Se si installano batterie non ricaricabili e si avvia la ricarica, le batterie possono perdere il liquido elettrolita. L Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove. 1 Premere la tacca sul coperchio del portatile in modo deciso e far scorrere il coperchio nella direzione della freccia. 2 Rimuovere le batterie usate iniziando dal terminale positivo (S) e installare le nuove batterie.
TCD210220SL(it).book Page 13 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Composizione/risposta di chiamate Composizione di chiamate 1 Sollevare il portatile e comporre il numero di 2 3 telefono. L Per correggere una digitazione, premere {C/T}, quindi immettere il numero corretto. Premere {C}. Al termine della conversazione, premere {ih} o collocare il portatile sull’unità base. Vivavoce Il portatile dispone di un vivavoce digitale che consente di effettuare conversazioni a mani libere.
TCD210220SL(it).book Page 14 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Composizione/risposta di chiamate 3 Selezionare “Modif. e chiama”, quindi premere {>}. 4 Premere {<} o {>} per spostare il cursore, 5 quindi modificare il numero. L Posizionare il cursore sul numero da cancellare, quindi premere {C/T}. L Posizionare il cursore a destra del punto in cui si desidera inserire un numero, quindi premere il tasto di composizione appropriato. Premere {C} o {s}.
TCD210220SL(it).book Page 15 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Composizione/risposta di chiamate Tasto R (per utilizzare la funzione di richiamo) {R} viene utilizzato per accedere a servizi telefonici opzionali. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio. Nota: L Se l’apparecchio è collegato a un sistema PBX (private branch exchange), premendo {R} è possibile accedere a determinate funzioni del PBX host, quale il trasferimento di chiamata interna.
TCD210220SL(it).book Page 16 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Composizione/risposta di chiamate 2 16 L L’unità base chiamerà il portatile per circa 1 minuto. Per interrompere la localizzazione del portatile, premere {x} sull’unità base oppure premere {ih} sul portatile.
TCD210220SL(it).book Page 17 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Rubriche Rubrica del portatile La rubrica del portatile consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la composizione manuale. È possibile aggiungere fino a 200 nomi e numeri di telefono alla rubrica del portatile, assegnare ogni voce della rubrica del portatile alla categoria desiderata ed effettuare la ricerca di voci della rubrica del portatile in base al nome o per categoria.
TCD210220SL(it).book Page 18 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Rubriche 2 Selezionare “Ricerca elenco”, quindi 3 4 5 premere {>}. Selezionare il modo di immissione caratteri che contiene il carattere da ricercare e premere {>}. Premere il tasto di composizione (da {0} a {9}) che contiene il carattere da cercare (pagina 57). L Premere lo stesso tasto di composizione ripetutamente per visualizzare la prima voce corrispondente a ciascuna lettera del tasto di composizione.
TCD210220SL(it).book Page 19 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Rubriche 3 Premere {e} o {v} per selezionare il 4 5 numero di tasto di composizione desiderato, quindi premere {>}. L Quando il tasto di composizione è già in uso come tasto di composizione Onetouch, accanto al numero del tasto di composizione appare “@”. Se si seleziona questo tasto di composizione, viene visualizzato “Sovrascrivi”. È possibile sovrascrivere l’assegnazione precedente, se necessario.
TCD210220SL(it).book Page 20 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Rubriche Rubrica condivisa (solo per KX-TCD220) La rubrica condivisa consente di effettuare delle chiamate senza dover ricorrere alla composizione manuale. Ogni portatile registrato sulla stessa unità base può utilizzare la rubrica condivisa. È possibile aggiungere fino a 20 nomi e numeri di telefono alla rubrica condivisa ed effettuare la ricerca nella rubrica condivisa in base al nome.
TCD210220SL(it).book Page 21 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Rubriche 4 Premere il tasto di composizione (da {0} a 5 {9}) che contiene il carattere da cercare (pagina 57). L Premere lo stesso tasto di composizione ripetutamente per visualizzare la prima voce corrispondente a ciascuna lettera del tasto di composizione. L Se non vi sono voci corrispondenti alla lettera selezionata, verrà visualizzata la voce successiva. Premere ripetutamente {e} o {v} per scorrere la rubrica condivisa, se necessario.
TCD210220SL(it).book Page 22 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Rubriche Copia delle voci della rubrica Copia di voci di rubrica del portatile ad altro portatile Le voci della rubrica del portatile (pagina 17) possono essere copiate dal portatile alla rubrica di un portatile compatibile Panasonic. Copia di una voce 1 Individuare la voce di rubrica desiderata (pagina 17), quindi premere {j/OK}. 2 Selezionare “Copia”, quindi premere {>}.
TCD210220SL(it).book Page 23 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Impostazioni del portatile Guida alle impostazioni del portatile Di seguito viene riportata una tabella di riferimento con tutte le voci personalizzabili per il portatile. L Quando si personalizza il portatile, la voce o l’impostazione corrente viene indicata con >. Menu delle impostazioni del portatile ImpostOrologio Prog. suoneria Opzioni display Opzioni chiam.
TCD210220SL(it).book Page 24 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Impostazioni del portatile Impostazioni orarie L Se si seleziona “Una volta”, l’impostazione passerà a “Spento” dopo l’emissione dell’allarme sonoro. Allarme È possibile impostare l’emissione quotidiana o specifica di un allarme sonoro di 3 minuti. Impostare preventivamente la data e l’ora (pagina 12). 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “Prog.portatile”, quindi premere {>}. 3 Selezionare “ImpostOrologio”, quindi premere {>}.
TCD210220SL(it).book Page 25 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Impostazioni del portatile poter rispondere. Quando si risponde alla chiamata, è possibile che si senta un tono di linea libera o assenza di linea. L Le melodie preimpostate in questo prodotto sono utilizzate su licenza di © 2004 M-ZoNE Co., Ltd. 7 Modo Notte Il modo Notte consente all’utente di selezionare un intervallo di tempo durante il quale il portatile non squillerà per le chiamate esterne.
TCD210220SL(it).book Page 26 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Impostazioni del portatile 3 Selezionare “Prog. suoneria”, quindi 4 5 6 7 premere {>}. Selezionare “Modo Notte”, quindi premere {>}. Selezionare “Ritardo squillo”, quindi premere {>}. Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere {>}. Premere {ih}. Selezione di categorie non soggette al modo Notte 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “Prog.portatile”, quindi premere {>}. 3 Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere {>}.
TCD210220SL(it).book Page 27 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Impostazioni del portatile 4 Selezionare “Contrasto”, quindi premere 5 6 {>}. Premere ripetutamente {e} o {v} per selezionare il contrasto desiderato, quindi premere {>}. Premere {ih}. 3 Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi premere {>}. 4 Selezionare “Risposta autom.”, quindi premere {>}. 5 Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi premere {>}. 6 Premere {ih}.
TCD210220SL(it).book Page 28 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Impostazioni del portatile 4 Selezionare “LetterWise”, quindi premere 5 6 {>}. Selezionare la lingua desiderata, quindi premere {>}. Premere {ih}. Attivazione/disattivazione dei toni della tastiera I toni della tastiera sono toni emessi quando si premono i tasti. Sono inclusi i toni di conferma e di errore. 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “Prog.portatile”, quindi premere {>}. 3 Selezionare “Altre opzioni”, quindi premere {>}.
TCD210220SL(it).book Page 29 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Impostazioni dell’unità base Guida alle impostazioni dell’unità base Di seguito viene riportata una tabella di riferimento con tutte le voci personalizzabili per l’unità base. L Quando si personalizza l’unità base, la voce o l’impostazione corrente viene indicata con >. Menu delle impostazioni dell’unità base Sottomenu Prog.
TCD210220SL(it).book Page 30 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Impostazioni dell’unità base Impostazione della suoneria Volume della suoneria 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “Progr. BaseTel”, quindi 3 4 5 6 7 8 premere {>}. Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base). L Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 33). Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere {>}. Selezionare “Volume suoneria”, quindi premere {>}.
TCD210220SL(it).book Page 31 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Impostazioni dell’unità base Impostazione del ritardo dello squillo per il modo Notte Questa impostazione consente al chiamante di far squillare l’unità base durante il modo Notte se rimane in attesa per un tempo sufficientemente lungo. Al termine del tempo selezionato, l’unità base squillerà; ciò risulta utile quando vi sono necessità urgenti di parlare da parte del chiamante.
TCD210220SL(it).book Page 32 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Impostazioni dell’unità base 7 8 L Se la posizione di memoria contiene già un numero di emergenza, il numero viene visualizzato. Immettere/modificare il numero, quindi premere {j/OK}. L Per cancellare un numero di emergenza, tenere premuto {C/T}. Premere {ih}. Selezione automatica del gestore Gestori telefonici diversi applicano tariffe diverse per chiamate verso aree differenti.
TCD210220SL(it).book Page 33 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Impostazioni dell’unità base 9 Selezionare un codice gestore 10 precedentemente memorizzato (da C1 a C5), quindi premere {>}. L Questo codice gestore verrà composto automaticamente quando si effettua una chiamata verso questo prefisso. Premere {ih}. Disattivazione della selezione automatica del gestore (ARS) 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “Progr. BaseTel”, quindi premere {>}. 3 Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
TCD210220SL(it).book Page 34 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Impostazioni dell’unità base 1 2 3 4 5 6 7 si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino. Premere {j/OK}. Selezionare “Progr. BaseTel”, quindi premere {>}. Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base). L Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato. Selezionare “Altre opzioni”, quindi premere {>}. Selezionare “PIN base tel.”, quindi premere {>}.
TCD210220SL(it).book Page 35 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Servizio ID chiamante Uso del servizio ID chiamante Importante: L Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. Per utilizzare le funzioni di ID chiamante (ad esempio, la visualizzazione dei numeri di telefono dei chiamanti), è necessario attivare al servizio ID chiamante. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio.
TCD210220SL(it).book Page 36 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Servizio ID chiamante Annuncio di chiamata audio per rubrica condivisa (solo per KXTCD220) Gli annunci di chiamata audio consentono di identificare il chiamante senza guardare il display. Se si registra un annuncio di chiamata audio per una voce della rubrica condivisa (pagina 20), la registrazione dell’annuncio audio verrà riprodotta quando si riceve una chiamata dalla persona corrispondente a tale voce.
TCD210220SL(it).book Page 37 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Servizio ID chiamante 5 Continuare dal passaggio 3, “Aggiunta di voci alla rubrica del portatile”, pagina 17. Servizio di Mail vocale Il mail vocale è un servizio di risposta vocale automatico fornito dall’operatore telefonico. Se si sottoscrive il servizio, il sistema di risposta offerto dall’operatore provvederà a rispondere automaticamente ogni qualvolta non sarà possibile rispondere personalmente al telefono.
TCD210220SL(it).book Page 38 Friday, February 25, 2005 1:31 PM SMS (Short Message Service) Uso del servizio SMS (Short Message Service) Il servizio SMS consente di inviare e ricevere messaggi di testo con altri telefoni a linea fissa o mobile che supportano le funzioni e le reti compatibili SMS.
TCD210220SL(it).book Page 39 Friday, February 25, 2005 1:31 PM SMS (Short Message Service) memorizzare il numero di telefono del Centro Messaggi 1 tale e quale, senza aggiungere un numero di accesso di linea o una pausa di composizione. Invio di un messaggio Scrittura e invio di un nuovo messaggio 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “SMS”, quindi premere {>}. 3 Selezionare “Crea”, quindi premere {>}.
TCD210220SL(it).book Page 40 Friday, February 25, 2005 1:31 PM SMS (Short Message Service) 3 Selezionare “Msg inviati”, quindi 4 5 premere {>}. Premere ripetutamente {e} o {v} per selezionare il messaggio, quindi premere {j/OK}. Premere {j/OK}, selezionare “modifica SMS”, premere {>}, quindi continuare dal passaggio 4, “Scrittura e invio di un nuovo messaggio”, pagina 39. Cancellazione di messaggi salvati 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “SMS”, quindi premere {>}.
TCD210220SL(it).book Page 41 Friday, February 25, 2005 1:31 PM SMS (Short Message Service) 3 Selezionare “Si”, quindi premere {>}. 4 Premere {ih}. Memorizzazione del numero del mittente nella rubrica del portatile 1 Mentre si legge un messaggio ricevuto, 2 3 premere {j/OK}. Selezionare “Agg. a rubrica”, quindi premere {>}. Continuare dal passaggio 3, “Aggiunta di voci alla rubrica del portatile”, pagina 17.
TCD210220SL(it).book Page 42 Friday, February 25, 2005 1:31 PM SMS (Short Message Service) 7 Immettere il codice di accesso alla linea PBX 8 9 42 e una pausa di composizione, se necessario, quindi premere {j/OK}. Selezionare “Salva”, quindi premere {>}. Premere {ih}.
TCD210220SL(it).book Page 43 Friday, February 25, 2005 1:31 PM SMS (Short Message Service) Caratteri disponibili per messaggi SMS Importante: L Per l’immissione di caratteri per i nomi in rubrica e altro, vedere pagina 57. I tasti di composizione vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di composizione sono assegnati più caratteri. I modi di immissione caratteri disponibili sono: LetterWise, Alfabetico, Numerico, Greco e Allargato.
TCD210220SL(it).
TCD210220SL(it).book Page 45 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Funzioni della segreteria telefonica (solo per KX-TCD220) Segreteria telefonica L’apparecchio KX-TCD220 include una segreteria telefonica che consente di rispondere e registrare delle chiamate quando non si è in grado di rispondere al telefono. È inoltre possibile registrare dei propri messaggi vocali (pagina 47) e delle conversazioni telefoniche (pagina 15). Per ulteriori informazioni sulla capacità di memoria, vedere pagina 47.
TCD210220SL(it).book Page 46 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Funzioni della segreteria telefonica (solo per KX-TCD220) saluti”, i messaggi dei chiamanti non verranno registrati e l’apparecchio riprodurrà un messaggio di saluto diverso che invita i chiamanti a richiamare in seguito. 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “Segreteria tel.”, quindi Riproduzione del messaggio di saluto 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “Segreteria tel.”, quindi “AscoltaTuttiMsg”, quindi premere {>}.
TCD210220SL(it).book Page 47 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Funzioni della segreteria telefonica (solo per KX-TCD220) Richiamo (solo per abbonati del servizio ID chiamante) Se le informazioni sul chiamante sono state ricevute per la chiamata, è possibile richiamare il chiamante durante l’ascolto di un messaggio. 1 Premere {j/OK} durante la riproduzione. 2 Selezionare “Richiama”, quindi premere {>}. Nota: L Per modificare il numero prima di richiamare, selezionare “Modif.
TCD210220SL(it).book Page 48 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Funzioni della segreteria telefonica (solo per KX-TCD220) Uso di comandi diretti Funzionamento a distanza È possibile azionare la segreteria telefonica premendo i tasti di composizione invece che agire tramite i menu. Per utilizzare i comandi che seguono, premere {j/OK}, selezionare “Segreteria tel.”, quindi premere {>}.
TCD210220SL(it).book Page 49 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Funzioni della segreteria telefonica (solo per KX-TCD220) Uso della segreteria telefonica a distanza 1 Comporre il proprio numero di telefono da un telefono a toni. L Se il numero di squilli è impostato su “Automatico”, (pagina 50), il numero di squilli udibili indicherà la presenza o meno di nuovi messaggi. 2 Dopo l’avvio del messaggio di saluto, immettere il codice di accesso a distanza. L L’apparecchio annuncerà il numero di nuovi messaggi.
TCD210220SL(it).book Page 50 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Funzioni della segreteria telefonica (solo per KX-TCD220) L È possibile agganciare oppure immettere nuovamente il codice di accesso a distanza e iniziare il funzionamento a distanza. Guida alle impostazioni della segreteria telefonica Se l’unità base viene ripristinata ai valori originali (pagina 34), le impostazioni che seguono relative alla segreteria telefonica verranno ripristinate.
TCD210220SL(it).book Page 51 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Funzioni della segreteria telefonica (solo per KX-TCD220) 3 Selezionare “Impostazioni”, quindi premere {>}. 4 Selezionare “TempoRegistraz.”, quindi premere {>}. 5 Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere {>}. 6 Premere {ih}. Attivazione/disattivazione del filtro chiamate Mentre il chiamante sta lasciando un messaggio, è possibile filtrare la chiamata tramite l’altoparlante del portatile. 1 Premere {j/OK}.
TCD210220SL(it).book Page 52 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Funzionamento con più apparecchi Uso di apparecchi aggiuntivi Portatili aggiuntivi Su una singola unità base è possibile registrare fino a 6 portatili. I portatili aggiuntivi consentono ad esempio di effettuare una chiamata interna con un altro portatile mentre un terzo portatile effettua una chiamata esterna. Per informazioni su come ordinare dei portatili aggiuntivi, vedere pagina 6.
TCD210220SL(it).book Page 53 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Funzionamento con più apparecchi 3 Selezionare “Registrazione”, quindi premere {>} 2 volte. 4 Selezionare un numero di unità base, quindi 5 6 premere {>}. L Tale numero viene utilizzato dal portatile soltanto come riferimento. Tenere premuto {x} nell’unità base per circa 3 secondi fino a udire il tono di registrazione. L Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare, premere {x} per interrompere, quindi ripetere questo passaggio.
TCD210220SL(it).book Page 54 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Funzionamento con più apparecchi 6 Immettere “0000” (PIN predefinito del 7 Premere {ih}. portatile). L Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 27). 7 Selezionare le unità base da cancellare premendo il numero di unità base desiderato. L I numeri delle unità base selezionate lampeggeranno. L Per annullare un numero di unità base selezionato, premere nuovamente tale numero. Il numero smetterà di lampeggiare.
TCD210220SL(it).book Page 55 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Funzionamento con più apparecchi 3 Premere {C} o {s} per rispondere alla chiamata di ricerca. L Il portatile 2 può comunicare con il portatile 1. Portatile 1: Per completare il trasferimento di chiamata, premere {ih}. Per stabilire una chiamata in conferenza, premere {3}.
TCD210220SL(it).book Page 56 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Informazioni utili Montaggio a parete 60 mm Viti Ganci Nota: L Assicurarsi che le viti siano saldamente fissate alla parete. L Non pizzicare il cavetto della linea telefonica e il cavo dell’adattatore CA tra l’unità base e la parete. L Utilizzare la mascherina per parete che segue per posizionare le viti prima di perforare.
TCD210220SL(it).book Page 57 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Informazioni utili Caratteri disponibili Importante: L Per l’immissione di caratteri durante la scrittura di messaggi SMS, vedere pagina 43. I tasti di composizione vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di composizione sono assegnati più caratteri. I modi di immissione caratteri disponibili sono: LetterWise, Alfabetico, Numerico, Greco, Allargato 1, Allargato 2 e Russo.
TCD210220SL(it).
TCD210220SL(it).
TCD210220SL(it).book Page 60 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Informazioni utili Risoluzione dei problemi Se si riscontrano ancora dei problemi dopo aver seguito le istruzioni in questa sezione, scollegare l’adattatore CA e spegnere il portatile, quindi ricollegare l’adattatore CA e accendere il portatile. Impostazioni iniziali Problema L’icona w lampeggia. Il display del portatile è vuoto. Il portatile non si accende. 60 Causa & soluzione L Il portatile non è registrato nell’unità base.
TCD210220SL(it).book Page 61 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Informazioni utili Telefono Problema Impossibile effettuare o ricevere chiamate. L’apparecchio non squilla. Le batterie dovrebbero risultare cariche ma l’icona della batteria non cambia. Viene emesso un tono di occupato quando si preme {C}. Si sentono scariche di elettricità statica, il suono è disturbato. Interferenze da altri apparecchi elettrici. Il portatile smette di funzionare durante l’uso.
TCD210220SL(it).book Page 62 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Informazioni utili Problema Mentre si memorizza una voce nella rubrica o si assegna un tasto rapido di composizione One-touch, il portatile inizia a squillare. Si preme {R} ma l’ultimo numero composto non viene visualizzato/composto. Il portatile suona in modo intermittente e/o l’icona 7 lampeggia. Le batterie sono state completamente caricate ma l’icona 7 lampeggia comunque. Le informazioni sul chiamante non vengono visualizzate.
TCD210220SL(it).book Page 63 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Informazioni utili SMS (Short Message Service) Problema Impossibile inviare o ricevere messaggi SMS. Viene visualizzata l’icona “FD”. Viene visualizzata l’icona “FE”. Viene visualizzata l’icona “E0”. “Q” non viene visualizzato dopo la lettura di un messaggio. Viene visualizzato un codice di errore (“FD”, “FE” o “E0”). Causa & soluzione L Non è stato sottoscritto un abbonamento al servizio specifico.
TCD210220SL(it).book Page 64 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Informazioni utili Problema Impossibile azionare la segreteria telefonica con il portatile. Impossibile azionare la segreteria telefonica a distanza. Mentre si registra un messaggio di saluto o si ascoltano dei messaggi, l’apparecchio squilla e la registrazione si interrompe.
TCD210220SL(it).
TCD210220SL(it).
TCD210220SL(it).
TCD210220SL(it).book Page 68 Friday, February 25, 2005 1:31 PM Pronto Panasonic: www.panasonic.ch 1999/5/EC Ufficio Vendite: John Lay Electronics AG Littauerboden 1 CH-6014 Littau-Lucerna Svizzera Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd. 3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060 Copyright: Questo materiale è protetto da diritto d’autore detenuto da Panasonic Communications Co., Ltd. e può essere riprodotto esclusivamente per uso interno.