Manual de instrucciones Estación de acoplamiento de enlace al móvil para iPhone Modelo nº KX-PRL250EX1 Estación de acoplamiento de enlace al móvil para Smartphone Modelo nº KX-PRD250EX1 El modelo que se muestra es el KX-PRL250. Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la página 10. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias.
Tabla de Contenido Introducción Composición del modelo ......................................3 Información sobre accesorios ..............................3 Información general .............................................5 Información importante Para su seguridad ................................................6 Instrucciones de seguridad importantes ..............7 Para un rendimiento óptimo .................................7 Más información ...................................................
Introducción Composición del modelo Unidad base Unidad portátil Nº de pieza Nº de pieza Cantidad KX-PRL250 KX-PRL250 KX-PRLA20 1 KX-PRD250 KX-PRD250 KX-PRLA20 1 Serie Modelo nº Serie KX-PRL250 Serie KX-PRD250 Información sobre accesorios Accesorios incluidos Nº Accesorio/número de pieza Cantidad A Adaptador de CA para la unidad base/PNLV242WXK 1 B Enchufe de CA de 3 clavijas de uso en Reino Unido/PNLV244E 1 C Enchufe de CA de 2 clavijas de uso en la Unión Europea/PNLV244CE 1 D
Introducción Accesorio Número de modelo/Especificaciones Repetidor DECT KX-A405 Buscador KX-TGA20EX*2 *1 *2 Las pilas de recambio pueden tener una capacidad diferente a la de las pilas incluidas. Recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic. Si registra el buscador (4 máx.) en un teléfono inalámbrico de Panasonic y lo engancha a un objeto que tienda a perderse, podrá localizar y encontrar el objeto al que el buscador está enganchado en caso de extravío.
Introducción R Android es una marca comercial de Google Inc. R Todas las marcas registradas que aparecen en este punto pertenecen a sus respectivos propietarios. Información general R Este equipo está diseñado para trabajar únicamente en las redes telefónicas analógicas de Reino Unido, Irlanda, Alemania, Italia y España. R En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar. Declaración de conformidad: R Panasonic System Networks Co., Ltd.
Información importante Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo. ADVERTENCIA Conexión de alimentación R Utilice solo la fuente de alimentación marcada en el producto. R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores. Puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Información importante R El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible. R Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes: – si las pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas. – si se produce un corte de corriente. – si está activado el bloqueo de teclas. Batería R Recomendamos la utilización de las pilas especificadas en página 3.
Información importante R El producto no se debe exponer a la luz solar directa. R No coloque objetos pesados sobre el producto. R Cuando deje el producto sin utilizar durante un período de tiempo largo, desenchufe el producto de la toma de corriente. R Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 0 °C o superior a 40 °C. También deben evitarse los sótanos húmedos.
Información importante locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la batería Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un símbolo químico (C). En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Nota sobre el procedimiento de extracción de la batería Consulte “Instalación de la batería” en la página 11.
Instrucciones de inicio Conexiones Instalación Preparación del enchufe de CA n Instalación del enchufe de CA Instale el enchufe al adaptador de CA correspondiente al tipo de enchufe de su área geográfica. Ejemplo de enchufe de CA de 3 clavijas de uso en Reino Unido: B A Nota: R Puede instalar el enchufe en la posición deseada en base al tipo de toma de corriente. 1 2 3 4 Importante: R Para usar solo la función de enlace al móvil, no se necesita un cable de línea telefónica.
Instrucciones de inicio Instalación de la batería Nota sobre la instalación R UTILICE SOLO pilas Ni-MH recargables de tamaño AAA (R03) (1). R NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni Ni-Cd. R Compruebe que las polaridades son las correctas ( , ). Nota sobre las conexiones R El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.
Instrucciones de inicio Rendimiento de las pilas Ni-MH de Panasonic (pilas incluidas) Funcionamiento Tiempo de funcionamiento En uso continuo 14 horas máx. Tiempo de pausa (reposo) 250 horas máx. Controles Unidad portátil F Nota: R El rendimiento real de las pilas depende de su uso y de su entorno ambiental.
Instrucciones de inicio M N (Progr. Func. Smart/tecla de reducción del ruido) Indicador Terminales de carga n Tipo de control Teclas de función Cuando pulsa una tecla de función, puede seleccionar la función mostrada justo encima de ella en la pantalla. Tras sincronizar un teléfono móvil, se visualiza M N. Tecla de navegación Las teclas de navegación funcionan del siguiente modo.
Instrucciones de inicio n Serie KX-PRD250: página 3 meramente para la carga; no se intercambian datos con la unidad base. B F C D A G H I E Nota: R Es posible que sea necesario extraer el smartphone de su funda para establecer una conexión segura con el enchufe de Lightning.
Instrucciones de inicio ( ) y colocar su smartphone en la unidad base para que se cargue. Significado La línea fija está en uso. R Cuando parpadea lentamente: la llamada se ha puesto en espera. R Cuando parpadea rápidamente: se está recibiendo una llamada entrante. Una línea móvil está en uso. R Cuando parpadea: La llamada de móvil está puesta en espera. R Si parpadea rápidamente: Se está recibiendo una llamada de móvil. 1 Nota: R Puede que determinados smartphones no se carguen a través del USB.
Instrucciones de inicio Elemento Significado Icono Se ha recibido un nuevo mensaje en el buzón de voz.*4 (página 55) Añade una entrada nueva. (página 33, 45) Muestra el menú de búsqueda de la agenda. (página 31) Escuchar bebé está activada. El nombre/número que se muestra junto al icono indica la unidad de supervisión. (página 44) Desactiva la función de bloqueo de teclas. (página 29) Detiene la alarma. (página 42) Se está utilizando la función de reproductor de música.
Instrucciones de inicio Estado Significado Parpadeo rápido Se está recibiendo una llamada de móvil. Otros ajustes Luz apagada – No hay ningún teléfono móvil sincronizado con la unidad base. – No hay ningún teléfono móvil conectado con la unidad base (página 21). Progr. Func. Smart (tecla Encender/apagar Presione M N durante 2 segundos. Configuración de idioma Mostrar idioma 1 2 3 M La tecla Progr. Func.
Instrucciones de inicio Ajustar la tecla Progr. Func. Smart La tecla Progr. Func. Smart debe estar “Activada” en la siguiente función. – “Ll.Perdida” (Predeterminado: DESACTIVADA) La configuración se puede establecer para cada unidad portátil. 1 2 M 3 MOKN a M N (tecla de función derecha) #278 M N R “ ” se muestra junto a las funciones seleccionadas. R Para cancelar una función seleccionada, pulse de nuevo M N. “ ” desaparece.
Enlazar a un móvil Función de enlazar a un móvil Puede conectar su unidad base y un teléfono móvil usando la tecnología inalámbrica Bluetooth, con lo que puede realizar o responder a llamadas de móvil usando su sistema telefónico. Esto le permite: – usar la unidad para hablar en llamadas de móvil incluso si alguna zona de su casa tiene poca cobertura, simplemente colocando su teléfono móvil en una zona de buena cobertura.
Enlazar a un móvil Ajustes de enlace a un móvil Seleccionar qué unidad recibe las llamadas de móvil Puede seleccionar qué unidad suena y recibe las llamadas de una línea móvil. Cuando selecciona “Todo”, la unidad portátil y la unidad base suenan. 1 Para móvil 1: M #6271 Para móvil 2: M #6272 N (tecla de función derecha) N (tecla de función derecha) 2 MbN: Selecciona la unidad portátil o “Todo”.
Enlazar a un móvil 1 2 3 M N (tecla de función derecha) #632 MbN: Seleccione el ajuste deseado. MOKN a M 2 N Nota: R Es posible que algunos teléfonos móviles le soliciten que acepte la solicitud de conexión de la unidad base. En ese caso, seleccione “Desactivar” en el paso 2. Compruebe las especificaciones de su teléfono móvil.
Enlazar a un móvil Selección de línea móvil La función determina qué línea móvil se selecciona para realizar llamadas de móvil cuando: – pulsa M N en la unidad portátil. – pulsa M N o MZN en la unidad portátil mientras el modo de solo línea móvil está activada. Los siguientes ajustes están disponibles: – “Manual” (predeterminado): Puede seleccionar la línea de móvil que desee cuando realice una llamada. – “Móvil 1”*1: móvil 1 está seleccionado. – “Móvil 2”*1: móvil 2 está seleccionado.
Hacer/responder llamadas – solamente está sincronizado 1 teléfono móvil. – se ha establecido una línea específica para realizar llamadas de móviles (página 22). MbN: Seleccione el teléfono móvil deseado. a MOKN Realización de llamadas de móviles Importante: R Solamente se puede utilizar 1 línea móvil a la vez. R Antes de realizar llamadas, confirme que el indicador correspondiente ( / ) en la unidad base se enciende (página 16). 1 Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono.
Hacer/responder llamadas Apagado temporal del timbre de la unidad portátil: puede apagar el timbre temporalmente pulsando M N. Nota: R Pulse MZN/M auricular. N para utilizar de nuevo el Realizar llamadas con la lista de llamadas Uso de la tecla Progr. Func. Smart Los 10 últimos números de teléfono marcados se guardan en la lista de llamadas (24 dígitos máx. para cada uno). Cuando el indicador parpadee rápidamente, pulse M N.
Hacer/responder llamadas Funciones útiles durante una llamada Espera 1 2 3 Pulse M N durante una llamada externa. MbN: “Espera” a MOKN Para cancelar la espera en la línea de móvil: Pulse M N. R Otro usuario de unidad portátil puede coger una llamada: M N*1 a MOKN *1 Se coge la llamada cuando: – solamente está sincronizado 1 teléfono móvil. – se ha establecido una línea específica para realizar llamadas de móviles (página 22). R El usuario de la unidad base puede coger una llamada pulsando MZN.
Hacer/responder llamadas Pulse * antes de introducir los números de acceso que requiere la marcación por tonos. Reducción del ruido de la unidad portátil Esta función le permite oír claramente la voz de la persona con la que está hablando, ya que reduce el ruido externo procedente del teléfono del otro interlocutor. Pulse M N para activar o desactivar esta función durante una conversación telefónica. Nota: R La eficacia de esta función dependerá del entorno en que se utilice la unidad portátil.
Hacer/responder llamadas R Para poner en espera una llamada externa: M N a MbN: “Espera” a MOKN Para reanudar la conferencia: M N a MbN: “Conferencia” a MOKN R Para cancelar la conferencia: M N a MbN: “Parar confer.” a MOKN Puede continuar la conversación con el interlocutor de la llamada externa. Unidad base 1 2 Durante una llamada externa, pulse M 3 Para completar la transferencia, pulse MZN. N. Espere a que la parte buscada conteste.
Hacer/responder llamadas Responder una 2ª llamada Si recibe una llamada mientras está al teléfono, sonará el tono de interrupción (página 38) y la información de la 2ª llamada se mostrará en la unidad portátil si se suscribe al servicio de identificación de llamadas (página 49). Responder una 2ª llamada durante una llamada de línea fija Unidad portátil 1 2 3 Pulse M 4 Para colgar la 2ª llamada y volver a la 1ª llamada (llamada de línea fija), pulse M N, a continuación, pulse M N.
Hacer/responder llamadas Uso de la tecla Progr. Func. Smart Pulse M N para contestar. Encendido/apagado de las llamadas internas automáticas Esta función permite a la unidad portátil contestar llamadas internas automáticamente cuando se reciban. No necesita pulsar M N. Cuando esta función esté ajustada en “Activar”, la unidad portátil en supervisión para la función de Escuchar bebé (página 46) también contestará automáticamente las llamadas de Escuchar bebé. El ajuste predeterminado es “Desactivar”.
Agenda Agenda Puede almacenar hasta 3.000 entradas de agenda y asignar un nombre (16 caracteres máx.) y hasta 3 números de teléfono a cada una (24 dígitos máx. cada uno). También puede asignar una etiqueta a cada número de teléfono y asignar cada entrada de la agenda a una categoría (página 30).
Agenda (tono de llamada de categoría) si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas. Cómo cambiar los nombres/ajustes de la categoría y los tonos de llamada de las categorías 1 2 3 MWN a M 4 Cómo cambiar los nombres de la categoría MbN: “Nombre Categoría” a MOKN a Modifique el nombre (10 caracteres máx.). a MOKN 5 6 N 3 MbN: “Categoría” a MOKN MbN: Seleccione la categoría deseada. a MOKN R Si seleccionó “Inicio”, “Móvil 1” o “Móvil 2”, vaya al paso 5.
Agenda Nota: R En el paso 1, cambie el modo de introducción de caracteres si es necesario: M N a MbN: “Carácter” a MOKN a MbN: Seleccione el modo de entrada de caracteres. a MOKN Marcado en cadena Modificar entradas Esta función le permite marcar números de teléfono de la agenda mientras está con una llamada.
Agenda Asignación de números de teléfono a teclas de marcación rápida Cómo ver una entrada y realizar una llamada n Mediante la introducción de números de teléfono: 1 Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida que desee (de 1 a 9). a M N n Utilización de una línea móvil: 1 Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida deseada (1 a 9). 2 3 MbN: “Manual” a MOKN 4 Introduzca el número de teléfono de la persona (24 dígitos como máx.).
Programación Lista del menú Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla 1 M N (tecla de función derecha) 2 3 4 Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado. a MOKN n Uso del código de comandos directos 1 M N (tecla de función derecha) a Introduzca el código deseado.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código #161 – Portátil*5 Desactivar #201 28 Base*1, *5 Desactivar #G201 Activar/Desactivar Activar #238 42 Inicio/Fin <23:00/06:00> #237 43 Retraso llamada 30 seg. <60 seg.> 90 seg. 120 seg.
Programación Menú principal: “Bluetooth” Submenú 1 Submenú 2 Enlace a Móvil – 1: Añadir nuevo dispositivo*9 (para móvil 1) – 2: Añadir nuevo dispositivo*9 (para móvil 2) Conectar*1/ Desconectar*1 Configuración – Código #6251*10 Volumen Timbre – Portátil Desactivar-6 <6> Volumen Timbre – Base*1 Desactivar-6 <3> Tono llamada*4 *10
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Configuración Conexión autom.*1 <1 minuto> 3 minuto 5 minuto 10 minuto Desactivar #632 20 Cód. Área Móvil*1 – #633 22 Móvil*1 Desactivar #157 21 Seleccione Línea Móvil Móvil 1*9 Móvil 2*9 #634 22 Establecer PIN enlace*1 <0000> #619 22 51 Modo Lín.
Programación Menú principal: “Prog. Inicial” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Programación Timbre Volumen Timbre – Portátil*3 Desactivar-6 <6> #160 – Volumen Timbre – Base*1, *3 Desactivar-6 <3> #G160 – Tono llamada*3, *4 (Unidad portátil)
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Progr. Buscador*7 – 1:Añadir nuevo dispositivo (para Buscador1)*13 – 2:Añadir nuevo dispositivo (para Buscador2) – 3:Añadir nuevo dispositivo (para Buscador3) – 4:Añadir nuevo dispositivo (para Buscador4) Cambiar nombre*1 Buscador1 #6561 Buscador2*14 #6562*14 Buscador3*14 #6563*14 Buscador4*14 #6564*14 Registro – #6571 – – #6572*14 #6573*14 #6574*14 Cancelar Registro – #6581 – #6582*14 #6583*14 #6584*14 Bloquear llam.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Sonidos Teclas – Restringir Núm. – Comunicación Automática*18 – Prog. de Línea*3 Configuración Código Desactivar #165 – #256 46 Activar – #200 24 Modo Marcación*1, *19 Pulsos #120 18 Recuperar Llamada*1, *20, 900 miliseg. 700 miliseg. 600 miliseg. 400 miliseg. 300 miliseg. 250 miliseg. 200 miliseg. 160 miliseg. 110 miliseg. <100 miliseg.> 90 miliseg. 80 miliseg.
Programación *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 *14 *15 *16 *17 *18 *19 *20 *21 *22 *23 Cuando está activado el modo de solo línea móvil, estos menús no se visualizan (página 21). Las melodías preseleccionadas en este producto (“Tono llam. 3” - “Tono llam. 40”) se utilizan con permiso de © 2012 Copyrights Vision Inc. Este tono le permite saber si recibe una llamada externa mientras se encuentra en otra línea o en una llamada interna. Si selecciona “Activar”, el tono suena 2 veces.
Programación Alarma La alarma suena durante 1 minuto a la hora programada y se repite 5 veces a intervalos de 5 minutos (función de repetición de alarma). También se puede mostrar una nota de texto para la alarma. Pueden programarse un total de 5 alarmas independientes para cada unidad portátil. Puede configurar una de las 3 opciones de alarma diferentes (una sola vez, cada día o cada semana) para cada alarma. Importante: R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de la unidad es correcto (página 17).
Programación 3 Introduzca la hora y los minutos para iniciar esta función. a MOKN 4 Introduzca la hora y los minutos para finalizar esta función. a MOKN a M N Cambiar hora de inicio y de finalización 1 2 M N (tecla de función derecha) #237 Continúe desde el paso 3, “Activar/desactivar el modo noche”, página 42. Ajuste del retraso de llamada Esta configuración permite que la unidad portátil suene durante el modo noche si el remitente de la llamada espera el tiempo suficiente para ello.
Programación Guardar una serie de números 1 2 3 4 M 5 MOKN a M N (tecla de función derecha) #217 MbN: “Rango Núm.” a MOKN M N a MbN: “Añadir” a MOKN Introduzca el número deseado (2-8 dígitos). R Para borrar un dígito, pulse MCN. N Bloqueo de llamadas entrantes en las que no se indica un número de teléfono Puede rechazar llamadas si no se indica un número de teléfono, como las llamadas con número oculto. 1 2 M N (tecla de función derecha) #240 MbN: Seleccione el ajuste deseado.
Programación Si la unidad portátil vigilada está en la unidad base, el timbre de la unidad base suena. Desactive el volumen del timbre de la unidad base para no hacer sonar el timbre (página 36,38). 6 Nota: R Si modifica una entrada de la agenda asignada a la vigilancia, la entrada modificada no se transferirá a la función de vigilancia. Ajuste de Escuchar bebé Siga el procedimiento de ajuste con la unidad portátil que va a supervisar (por ejemplo, la unidad portátil de la habitación del bebé).
Programación 7 Si desea responder desde la unidad portátil de vigilancia, pulse #1 con la marcación por tonos. Para desactivar la función de Escuchar bebé, pulse #0. Nota: R 2 minutos después de que la unidad portátil vigilada inicie una llamada, las comunicaciones entre la unidad portátil vigilada y la línea telefónica de supervisión se desconectarán automáticamente. Modifique el número de teléfono si fuera necesario.
Programación teléfono para que se restrinjan y seleccionar las unidades portátiles que se van a restringir. Si guarda aquí los códigos de zona, se evita que las unidades portátiles restringidas marquen números de teléfono en ese código de zona. 1 2 M 3 Seleccione las unidades portátiles que se deben restringir pulsando las teclas del 1 al 6. R Se mostrarán todas las unidades portátiles registradas en la unidad base. R “ ” se muestra junto a los números de la unidad portátil seleccionados.
Programación Importante: R El modelo de unidad portátil adicional recomendado para utilizarlo con esta unidad está indicado en página 4. Si se utiliza otro modelo de unidad portátil, algunas operaciones podrían no estar disponibles. Registro de una unidad portátil en la unidad base La unidad portátil y la unidad base incluidas ya están registradas previamente.
Servicio de identificación de llamadas – Si se vuelve a colocar en la unidad base o en el cargador. – Si se pulsa M N. Utilización del servicio de identificación de llamadas Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar las funciones de identificación de llamadas, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Póngase en contacto con su operador del servicio o compañía telefónica si desea obtener detalles.
Servicio de identificación de llamadas Nota: R En el paso 2, para ver la información detallada cuando se está en el modo de pantalla de varios elementos: M N a MbN: “Detalle” a MOKN R Si la entrada ya se ha visto o ya se ha contestado, se muestra “ ”. R o indica que la información de llamada se recibió desde la línea móvil. Borrar toda la información de la llamada 1 2 M N M N a MbN: “Si” a MOKN a M Uso de la tecla Progr. Func.
Utilización de dispositivos Bluetooth Copia de agenda de un teléfono móvil (transferencia de agenda) Puede copiar entradas de agenda desde los teléfonos móviles sincronizados u otros teléfonos móviles (no sincronizados) a la agenda de la unidad. Un teléfono móvil debe ser compatible con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Utilización de dispositivos Bluetooth – “Código Internacional”: Un prefijo internacional utilizado cuando realiza una llamada internacional. – “Código de país”: Su código de país para realizar llamadas internacionales. – “Código de acceso”: Un prefijo interurbano; el(los) dígito(s) inicial(es) que se van a marcar en una llamada nacional. 1 2 M 3 4 Introduzca el número deseado.
Utilización de dispositivos Bluetooth unidad base y el dispositivo Bluetooth se conecten, a continuación, repita desde el paso 1. R Mientras utiliza la unidad portátil como mando a distancia, la información como el título de la canción se muestra en la unidad portátil. Los caracteres no compatibles se muestran como G. Dependiendo del archivo de audio y de la aplicación multimedia, no se puede mostrar esta información.
Utilización de dispositivos Bluetooth Para aquellos cuyos dispositivos no son compatibles con Message Access Profile (MAP) (perfil de acceso a mensajes): Instalando la aplicación “Text Message Alert”, puede utilizar la función alerta SMS. Visite nuestro sitio web: http://www.panasonic.net/pcc/support/tel/sms/ Nota: R Si la función alerta SMS no funciona, debe activar las notificaciones en los ajustes Bluetooth de su teléfono móvil.
Información de utilidad Servicio de buzón de voz para línea fija El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/ compañía telefónica responderá las llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono o cuando la línea esté ocupada. Los mensajes los graba el proveedor de servicios o compañía telefónica, no el teléfono.
Información de utilidad Tabla de entradas numéricas (0-9) z 1 2 3 Tabla de caracteres griegos ( z 1 2 1 2 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y ) 3 Tabla de caracteres extendidos 1 ( z 4 3 ) 4 R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: 56 PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.
Información de utilidad Tabla de caracteres cirílicos ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. o bien No enlace a base Reconect. adapt. CA base princ. R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo. R Para reiniciar la unidad, desenchufe la unidad base del adaptador de CA. Vuelva a conectar el adaptador e inténtelo de nuevo.
Información de utilidad Solución de problemas Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador de CA de la unidad base y apague la unidad portátil. A continuación, vuelva a conectar el adaptador de CA de la unidad base y a encender la unidad portátil. Uso general Problema Causa y solución La unidad portátil no se enciende aunque coloque pilas cargadas. R Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador para encenderla.
Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo conectar un teléfono móvil a la unidad base. R Confirme que su teléfono móvil está activado. R Confirme que su teléfono móvil está dentro del alcance de la unidad base (página 15). R La función Bluetooth de su teléfono móvil está desactivada. Actívela. R Dependiendo del estado del entorno inalámbrico, como la presencia de cualquier interferencia eléctrica, puede haber un retraso incluso cuando la función de conexión automática está activada.
Información de utilidad Problema Causa y solución Las pilas se han cargado completamente, pero – todavía parpadea, o bien – el tiempo de funcionamiento parece más reducido. R Limpie los extremos ( , ) de las pilas y los terminales de carga con un paño seco y vuelva a cargar. R Sustituya las pilas (página 11). Realización/contestación de llamadas, llamada interna Problema Se muestra Causa y solución . R La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base. Acérquela.
Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo realizar llamadas locales con la unidad portátil utilizando una línea móvil. R Tiene que añadir su código de zona cuando realiza llamadas de móviles. Guarde su código de zona para añadirlo automáticamente al principio del número de teléfono cuando se realizan llamadas de móviles (página 22). No puedo realizar o responder a llamadas de móviles con la unidad portátil. o bien No puedo responder a llamadas móviles con la unidad base.
Información de utilidad Identificación de llamadas Problema Causa y solución No se visualiza la identificación de la llamada. R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Póngase en contacto con su operador del servicio o compañía telefónica si desea obtener detalles. R Si la unidad está conectada a algún otro equipo de telefonía adicional, retírelo y conecte la unidad a la toma de la pared directamente.
Información de utilidad Problema Causa y solución No se visualizan alertas SMS. R Confirme que el teléfono móvil es compatible con la especificación Message Access Profile (MAP) (perfil de acceso a mensajes). R Si su smartphone no es compatible con Message Access Profile (MAP) (perfil de acceso a mensajes), descargue la aplicación “Text Message Alert” (página 54). R La alerta SMS está ajustada a “Desactivar”. Ajústelo a “Activar”.
Información de utilidad Daño causado por líquido Problema Causa y solución Un líquido u otra forma de humedad ha entrado en la unidad portátil/unidad base. R Desconecte el adaptador de CA y el cable de línea telefónica de la unidad base. Retire las pilas de la unidad portátil y déjela que se seque durante 3 días como mínimo. Después de que la unidad portátil/ unidad base se seque por completo, vuelva a conectar el adaptador de CA y el cable de la línea telefónica.
Información de utilidad Garantía El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica, deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página. APARATO Sello distribuidor MODELO N˚DE SERIE Eq.
Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración descrita anteriormente cumple los requisitos de las siguientes legislaciones y normas armonizadas de la UE. 66 PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.
Índice analítico Índice analítico A B C E F I L M Agenda: 30 Ajuste de hora: 38 Alarma: 42 Altavoz: 23 Batería: 11 Bloqueo de llamada maliciosa: 43 Bloqueo de teclas: 29 Buscador: 35, 39 Buzón de voz: 55 Categoría: 30 Código de comandos directos: 34 Comunicación automática: 24, 40 Configuración regional: 47 Editar listas de llamadas: 50 Encendido/apagado: 17 Enlazar a un móvil Código de zona: 22 Conexión: 21 Conexión automática: 20 Modo de solamente línea móvil: 21 Modo de sonar como móvil: 20 Selec
Para futuras referencias Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía. Nº de serie Fecha de compra (inscrita en la parte inferior de la unidad base) Nombre y dirección del distribuidor Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente: 902 15 30 60 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: http://shop.panasonic.eu Departamento de ventas: Teléfono atención usuario: 902 15 30 60 www.panasonic.