Instrucciones de funcionamiento Impresora multifunción Modelo KX-MB771SP KX-MB781SP NO conecte el cable USB antes de que Multi-Function Station (Estación Multi Función) (CD-ROM) se lo solicite. 1 2 FOR ENGLISH USERS: You can select English for the display and report (feature #110, page 52). L Esta unidad admite la función de identificación de llamadas. Debe abonarse al servicio correspondiente de su proveedor de servicios o compañía telefónica.
Gracias por comprar una impresora multifunción de Panasonic. Este modelo está diseñado para ser utilizado en España y Portugal de acuerdo con la función del ajuste de ubicación. L El ajuste por defecto es España. Para utilizarlo en Portugal, cambie la configuración (función #114 en la página 52). Puede seleccionar el idioma ESPAÑOL, PORTUGUÉS o INGLÉS. La pantalla y los informes aparecerán en el idioma escogido. El ajuste por defecto es ESPAÑOL.
Información importante Información importante Para obtener el mejor rendimiento Cartucho de tóner y unidad del tambor L Cuando cambie el cartucho de toner o la unidad del tambor, no permita que polvo, agua o líquidos entren en contacto con el tambor. Podría afectar a la calidad de impresión. L Para un rendimiento óptimo, se recomiendan cartuchos de tóner y unidades de tambor originales de Panasonic.
Tabla de Contenidos 1. Introducción e instalación 1. Tabla de Contenidos Accesorios 1.1 1.2 Accesorios incluidos ...................................................6 Información sobre accesorios.....................................6 Encontrar los mandos 1.3 1.4 Descripción de los botones.........................................7 Aspectos generales ....................................................8 Instalación 1.5 1.6 1.7 Cartucho de tóner y unidad del tambor ......................
Tabla de Contenidos 11.2 Atascos de documentos (Alimentador automático de documentos) .............................................................82 12. Limpieza Limpieza 12.1 12.2 Limpieza de las placas blancas y el cristal ...............83 Limpieza de los rodillos del alimentador de documentos ..............................................................86 13. Información general Informes impresos 13.1 Listas de referencia e informes.................................87 Especificaciones 13.
1. Introducción e instalación 1 Introducción e instalación Accesorios 1.1 Accesorios incluidos 1.2 Información sobre accesorios 1 Cable red eléctrica 2 CD-ROM Para asegurar que el equipo funciona correctamente, recomendamos el uso de un cartucho de tóner y una unidad del tambor Panasonic.
1. Introducción e instalación O Encontrar los mandos 1.3 Descripción de los botones A B CDEFG HIJK P L Q R M N O P Q R STU V A B C D E F G H I J K L M N W {COPY} L Para cambiar al modo de copia (página 16, 31). {SCAN} L Para cambiar al modo de escaner (página 16, 28). {COLLATE} L Para realizar una copia clasificada (página 35). {DIRECTORY} L Para iniciar el directorio del navegador (página 39, 40). {CONTRAST} L Para seleccionar el contraste (página 31, 37).
1. Introducción e instalación 1.4.2 Vista posterior 1.4 Aspectos generales A 1.4.1 Vista frontal 1 2 3 B 4 H C D E F G I * El modelo que aparece en la imagen es el KX-MB781.
1. Introducción e instalación 3 Instalación 1.5 Cartucho de tóner y unidad del tambor Coloque verticalmente el cartucho de tóner (3) en la unidad del tambor (4). 3 El cartucho de tóner incluido inicialmente es un cartucho de tóner de cortesia. Atención: L Lea las siguientes instrucciones antes de iniciar la instalación. Después de leerlas, abra la bolsa de protección del tambor. La unidad del tambor contiene un tambor fotosensible. Si se expone a la luz, se podría dañar.
1. Introducción e instalación 6 Levante la palanca de liberación de la cubierta superior (7) y abra dicha cubierta (8). 7 Instale la unidad de tambor y tóner (k) sujetándola por las lengüetas. 8 9 7 k Nota: L No toque el rodillo de transferencia (9). L Si el cristal inferior (j) está sucio, límpielo con un paño suave y seco. L Compruebe que los triángulos (l) coinciden, para que la unidad de tambor y tóner se instale correctamente.
1. Introducción e instalación 8 Cierre la cubierta superior hasta que quede bloqueada. (Modelo Nº KX-FAD93X). Consulte en la página 6 la información acerca de los accesorios. L Para mantener la calidad de impresión y la vida de la máquina, le recomendamos que limpie las ranuras y las aperturas (página 3) y el interior de la unidad (página 83, 86) cuando cambie el cartucho de tóner y/o la unidad del tambor.
1. Introducción e instalación 1.6 Bandeja de salida Tire hacia adelante del extensor de la bandeja de salida (1) hasta que un clic indique que se ha colocado en su sitio y, a continuación, pulse la parte central del extensor (2) para abrirlo. Si se desmonta la parte superior del extensor 1. Con la parte superior del extensor en la posición abierta, introduzca la pestaña (1) en el orificio izquierdo (2) del extensor. 1 2 2 1 2.
1. Introducción e instalación Si se desmonta el extensor 1. Alinee el extensor (1) con el lado izquierdo de la bandeja de salida. Compruebe que los triángulos (2) coinciden para que el extensor se instale correctamente. 1.7 Papel de impresión La bandeja de entrada de papel puede contener: – Hasta 250 hojas de papel de 60 g/m2 a 75 g/m2. – Hasta 230 hojas de papel de 80 g/m2. – Hasta 200 hojas de papel de 90 g/m2. L Para obtener más información sobre el papel de impresión, consulte página 88.
1. Introducción e instalación 3 Cargue el papel, con la cara de impresión hacia arriba (2). Importante: L Apriete y bloquee la placa (3) de la bandeja de entrada de papel si está levantada. 5 Inserte la bandeja de entrada del papel en la unidad, elevando la parte frontal de la bandeja. A continuación introdúzcala por completo en la unidad. 2 3 4 Ajuste las guías del papel de impresión.
2. Preparación 2 Preparación Conexiones y configuración 2.1 Conexiones Atención: L Cuando haga funcionar este producto, la salida de corriente debe estar cerca del producto y debe ser de acceso fácil. L Asegúrese de utilizar el cable de teléfono incluido en este producto. L No realice extensiones del cable de teléfono. 1 2 3 4 5 6 7 *1 Cable red eléctrica L Enchúfelo a una toma de corriente (220– 240 V, 50 Hz). Cable telefónico L Conecte a una toma de línea telefónica.
2. Preparación 2.2 Modo de marcación Si no puede marcar (página 37), configure este ajuste de acuerdo con su servicio de línea telefónica. {MENU} 2.3 Selección del modo de funcionamiento (Escaneado/Copia/Fax) Puede seleccionar el modo que desee pulsando uno de los botones siguientes. {SET} 1 {MENU} i {#}{1}{2}{0} MODO MARCACIÓN =TONOS [V^] 2 3 4 Pulse {1} o {2} para seleccionar el ajuste deseado. {1} “PULSOS”: Para el servicio de marcación rotativo o por pulsos.
2. Preparación Requisitos del documento 2.4.2 Utilizando el alimentador automático de documentos 2.4 Ajuste del original 2.4.1 Utilizando el cristal del escáner 1 1 2 1 2 Abra la cubierta de documentos (1). 3 Cierre la cubierta de documentos. Coloque el documento CARA ABAJO sobre el cristal del escáner (2), haciendo coincidir la parte superior izquierda del documento con la esquina a la que apunta la marca m. Nota: L Verifique que no haya documentos en el alimentador automático de documentos.
2. Preparación Tamaño mínimo del documento Ayuda 128 mm 2.5 Función de ayuda La unidad contiene información de utilidad que se puede imprimir como referencia. – “AJUSTES BASICOS” – “LISTA FUNCIONES” – “DIRECTORIO” – “RECIBIENDO FAX” – “COPIADORA” – “INFORMES” – “ID LLAMADA” 128 mm 600 mm Tamaño máximo del documento {MENU} 216 mm Zona de escaneado efectiva L La zona sombreada será explorada.
2. Preparación Volumen Programación inicial 2.6 Ajuste del volumen 2.7 Fecha y hora Importante: L Antes de ajustar el volumen, configure el modo de funcionamiento en modo de fax. Si la {FAX} luz está apagada, enciéndala pulsando {FAX}. {MENU} {FAX} {FAX} {SET} {V}{^} 1 {SET} {<}{>} {MENU} i {#}{1}{0}{1} i {SET} D:| 01/M:01/A:07 HORA: 00:00 Volumen de timbre Mientras la unidad está inactiva, pulse {V} o {^}. L Si hay algún documento en la entrada de documentos, no podrá ajustar el volumen.
2. Preparación 2.8 Su logotipo 2.9 Su número de fax Puede programar la aparición de su logotipo (nombre, nombre de la empresa, etc.) en la parte superior de cada página que envíe. Puede programar la aparición de su número de fax en la parte superior de cada página que envíe.
2. Preparación 2. {SET} i Introduzca la dirección IP de la unidad. i {SET} 2.10 Configuración de la unidad para acceder a la LAN (sólo para KXMB781) Para la mascara de subred: 1. Pulse {5}{0}{2}. MASCARA DE RED PULSE SET Puede imprimir y escanear documentos, así como recibir y enviar faxes utilizando un ordenador de la LAN. Para que estas funciones estén disponibles, necesita ajustar la dirección IP, una máscara de subred y una puerta de enlace predeterminada para la unidad. 2.
2. Preparación 2.11 Instalando Multi-Function Station (Estación Multi Función) 2.11.
2. Preparación 3. Haga clic en [Instalar] y, a continuación, siga las instrucciones en pantalla. L Los archivos se copiarán al ordenador. Para la conexión LAN (sólo para KX-MB781): 1. [Conéctelo a través de la red.] i [Siguiente] L Aparecerá el cuadro de diálogo [Seleccione un dispositivo de red]. 2. Active [Selecciónelo en la lista buscada] y seleccione la unidad de la lista.
2. Preparación 2.12 Cómo iniciar Multi-Function Station (Estación Multi Función) [Inicio/Iniciar] i [Todos los programas] o [Programas] i [Panasonic] i el nombre de la unidad i [Multi-Function Station] L Aparecerá el Multi-Function Station (Estación Multi Función). [n] L Para mostrar información sobre la Estación multifunción. Nota: L Puede confirmar si la unidad está conectada a su ordenador en Monitor del dispositivo (página 65). L Las funciones del ordenador (impresión, escáner, etc.
2. Preparación L Estos pasos pueden cambiar dependiendo de su sistema operativo.
3. Impresora 3 Impresora Impresora 3.1 Imprimir desde aplicaciones de Windows Puede imprimir un archivo creado en una aplicación de Windows. Por ejemplo, para imprimir desde WordPad, siga este procedimiento. 1 2 Abra el documento que desea imprimir. Seleccione [Imprimir...] en el menú [Archivo]. L Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir]. Para más detalles acerca del cuadro de diálogo [Imprimir], haga clic en [?] y luego en el elemento deseado.
3. Impresora 3.1.1 Utilización de la bandeja de entrada manual Puede imprimir en papel sencillo y etiquetas. La bandeja de entrada manual se utiliza solamente para imprimir con el ordenador y puede admitir una página cada vez. Cuando imprima múltiples páginas, añada la página siguiente después de introducir la primera página en la unidad. L Para obtener más información sobre el papel de impresión, consulte página 88. – – – Etiquetas arrugadas, dañadas o separadas de la hoja de soporte.
4. Escáner contraste / tamaño del escaneado). Pulse {>}, {V} o {^} repetidamente para seleccionar el ajuste deseado. i {SET} i {START} L La imagen escaneada se visualizará en la ventana [Visualizador Multifuncional] después de escanear. Sin embargo, si selecciona PDF como formato de fichero, se iniciará el software asociado para abrir archivos PDF. 4 Escáner Escáner 4.1 Escaneado desde la unidad (Escaneado manual) Puede escanear el documento fácilmente desde el panel de funcionamiento de la unidad.
4. Escáner contraste / tamaño del escaneado). Pulse {>}, {V} o {^} repetidamente para seleccionar el ajuste deseado. i {SET} i {START} L El software de correo electrónico se iniciará automáticamente y la imagen escaneada se adjuntará a un nuevo mensaje de correo electrónico. Nota: L Si desea detener el escaneado, consulte página 65. L Puede guardar las imágenes en formato JPEG o PDF.
4. Escáner defina de nuevo el documento de nuevo y haga clic en [Escanear]. L La imagen escaneada se visualizará en la ventana [Visualizador Multifuncional] después de escanear. L Para guardar la imagen escaneada, seleccione [Guardar como...] en el menú [Archivo]. L Para cancelar el escáner mientras el documento está siendo escaneado, haga clic en [Cancelar]. 4.
5. Copiadora 5 Copiadora Copia 5.1 Realización de una copia Copias ilegales L No es legal realizar copias de determinados documentos. La copia de determinados documentos puede ser ilegal en su país. En los casos en los que se declare culpable al acusado, podrían imponerse penas de multas y/o prisión. A continuación se exponen ejemplos de elementos cuya copia podría ser ilegal en su país.
5. Copiadora 5.1.2 Utilizando el alimentador automático de documentos 5.2 Más funciones de copia L Asegúrese de que la luz esté {COPY} encendida. 5.2.1 Para ampliar o reducir un documento 1 Ajuste el original (página 17). 2 Pulse {ZOOM} repetidamente para seleccionar el grado de {COPY} ampliación o reducción que se ajuste al tamaño del documento y al papel de impresión.
5. Copiadora Ejemplo: Copia ampliada un 150% Utilización del cristal del escáner (1): Documento original Copia ampliada 5.2.2 Para copiar documentos de 2 caras en 1 página (Identificación rápida de copia) (sólo cristal del escáner) Puede realizar copias de las dos caras de los documentos de 2 caras e imprimirlas en una cara del papel.
5. Copiadora Documento original Diseño de página “4 en 1” “HORIZONTAL” “VERTICAL” 5 Una vez termine de copiar, pulse {STOP} para restaurar esta función. Nota: L Puede guardar el ajuste de diseño de página anterior (función #467 en página 59). 5.2.4 Para copiar varias páginas en 1 (función N en 1) Puede ahorrar papel copiando 2, 4 u 8 páginas en 1. Los documentos se reducen para ajustarse al papel de impresión. “8 en 1” 1 Ajuste el original (página 17).
5. Copiadora Documento original Diseño de página “4 en 1” “VERTICAL” Ejemplo: Hacer 2 copias de un documento original de 4 páginas 4 3 4 2 4 1 “HORIZONTAL” 3 3 2 4 2 3 1 2 “8 en 1” “VERTICAL” 1 Páginas intercaladas “HORIZONTAL” 1 Páginas sin intercalar Nota: L La unidad guardará los documentos en la memoria durante la clasificación. Si la memoria queda llena durante la grabación, la unidad sólo imprimirá las páginas grabadas.
5. Copiadora 2. Mientras se muestra “IMPRIME CON PC” o “IMPRIMIENDO”, pulse {COPY}. 3. Ajuste los valores de número de copias, resolución, características del zoom y características de diseño de página según sea necesario. i {START} L Aparecerá “COPIA RESERVADA”. La unidad comenzará a realizar copias después de finalizar el trabajo de impresión actual.
6. Fax – – 6 Fax de faxes Envío 6.1 Envío manual de un fax – 6.1.1 Utilizando el cristal del escáner Si utiliza el cristal del escáner, puede enviar una página de folletos o de papel de tamaño pequeño que no se puede enviar con el alimentador automático de documentos. “FINA”: Para caracteres de tamaño pequeño. “SUPER FINA”: Para caracteres de tamaño muy pequeño. “FOTO”: Para fotografías, ilustraciones sombreadas, etc. 2.
6. Fax 6.1.2 Utilizando el alimentador automático de documentos 6.2 Almacenamiento de elementos en la función de marcación directa y en el directorio del navegador La unidad proporciona la función de marcación directa (6 elementos) y el directorio del navegador (100 elementos). L Otra opción es emplear las teclas de estación 1 y 2 como teclas de multitransmisión (página 40). L Asegúrese de que la luz esté {FAX} encendida.
6. Fax 2 Escriba el nombre, hasta 16 caracteres (consulte página 63 para la introducción de caracteres). i {SET} 3 Introduzca el número de teléfono, hasta 32 dígitos. i {SET} L Para programar otras entradas, repita los pasos del 2 al 3. 4 {MENU} Nota: L Un guión o un espacio introducido en un número de teléfono cuenta como 2 dígitos. 6.2.3 Edición de una entrada almacenada 1 2 {DIRECTORY} 3 Modifique el nombre si es necesario.
6. Fax 3 Escriba el número de fax mediante la marcación de una pulsación o el directorio del navegador. 4 {START} 6.4 Multitransmisión Al almacenar entradas de marcación directa o del directorio del navegador (página 38) en la memoria de multitransmisión, puede enviar el mismo documento a varios destinos (hasta 20). Las entradas programadas permanecen en la memoria de multitransmisión, lo que permite que se reutilicen con frecuencia. L La función de multitransmisión emplea las estaciones 1–2.
6. Fax 2 Pulse {V} o {^} repetidamente para mostrar la memoria de multitransmisión deseada (“” o “”). i {MENU} i {*} 3 Pulse {V} o {^} repetidamente para mostrar el elemento que desea agregar. i {SET} L Repita este paso para agregar más elementos (hasta 20). 4 Para enviar el mismo documento utilizando el alimentador automático de documentos 1. Ajuste el original (página 17). 2. Si es necesario, cambie a la resolución (página 37) y al contraste deseado (página 37). 3.
6. Fax Recepción de faxes 6.5 Enviar un documento de ordenador como un mensaje de fax desde su ordenador Puede acceder a la función fax desde una aplicación Windows mediante el Multi-Function Station (Estación Multi Función). Por ejemplo, para enviar un documento creado desde WordPad, realice lo siguiente. 1 2 Abra el documento que desea enviar. 3 Seleccione el nombre de la unidad PCFAX como la impresora activa. 4 Haga clic en [Imprimir] o [Aceptar]. L Aparecerá el cuadro de diálogo [Enviar un Fax].
6. Fax Nota: L Asegúrese de que se ha ajustado previamente la función #404 en “TEL” (página 55). Cómo recibir llamadas telefónicas y faxes Debe responder a todas las llamadas manualmente. Para recibir un documento de fax, pulse {START}. 6.6.3 Utilizar como un teléfono y/o fax (modo TEL/FAX) 6.7 Recepción automática de un fax – Respuesta automática activada 6.7.1 Activación del modo SÓLO FAX Pulse repetidamente {FAX AUTO ANSWER} para mostrar “MODO SOLO FAX”. L Se enciende la luz {FAX AUTO ANSWER}.
6. Fax 6.8 Recepción manual de un fax – Respuesta automática desactivada 6.8.2 Activación del modo TEL/FAX 1 Asegúrese de que se ha ajustado previamente la función Importante: L Utilice este modo con un teléfono supletorio. 2 Pulse repetidamente {FAX AUTO ANSWER} para mostrar “MODO TEL/FAX”. L Se apaga la luz {FAX AUTO ANSWER}. 6.8.1 Activación del modo TEL 1 Asegúrese de que se ha ajustado previamente la función 3 El ajuste del volumen del timbre debe estar activado (página 19).
6. Fax L Algunas máquinas de fax no generan tonos de llamada de fax cuando envían faxes, por consiguiente, la unidad intentará recibir un fax incluso si no detecta dicho tono. 6.9 Uso de la unidad con un contestador automático 6.9.1 Ajuste de la unidad y un contestador 1 Conecte el contestador (1). L El contestador automático no está incluido. L Extraiga el tope (2) si está colocado. 2 1 2 Ajuste el número de timbres del contestador a 4 o menos.
6. Fax L En cuanto al código de acceso remoto para el contestador automático, consulte las instrucciones de funcionamiento del contestador. Recepción de un mensaje de voz y de un documento de fax en una llamada El interlocutor puede dejar un mensaje y enviar un documento de fax durante la misma llamada. Informe de antemano al interlocutor del siguiente procedimiento. 1. El interlocutor llama a su unidad. L El contestador automático responderá la llamada. 2.
6. Fax 2. Pulse repetidamente {>} para mostrar “VER LISTA PROHIB”. i {SET} 3. Pulse {V} o {^} repetidamente para mostrar el elemento deseado. i {<} L Para cancelar el borrado, pulse {STOP} y luego {MENU}. 4. {SET} i {MENU} 6.12 Recibiendo un fax en su ordenador Puede recibir un documento de fax en su ordenador. El fax recibido se guarda como un archivo de imagen (formato TIFF-G4). Para recibir un fax utilizando su ordenador, asegúrese de que las siguientes funciones están ajustadas de antemano.
7. Identificador de llamada 7 Identificador Identificador dede llamada llamada 7.1 Servicio de Identificación del interlocutor Para disponer del servicio de identificador de llamadas, póngase en contacto con su compañía telefónica. Esta unidad es compatible con el servicio de identificación de llamadas de su compañía telefónica local. Para utilizar las funciones de identificación de llamada de esta unidad, debe suscribirse al servicio de identificador de llamada.
7. Identificador de llamada 7.2 Visualización y devolución de llamadas utilizando los datos del interlocutor Importante: L Si el código de zona del número de teléfono recibido es el mismo que el suyo, puede que sea necesario borrar dicho código antes de devolver la llamada. Esto sólo se aplica en algunas zonas. Para modificar el número, consulte lapágina 49. 1 2 Para corregir un error 1. Pulse {<} o {>} para colocar el cursor en el número incorrecto. 2. Pulse {STOP} para borrar el número. 3.
7. Identificador de llamada 7.4 Borrar la información de la llamada 7.4.1 Borrado de todos los datos del interlocutor 1 Pulse repetidamente {MENU} para mostrar “AJUSTE ID LLAM”. i {SET} L Aparecerá “BORRAR LLAMADAS”. 2 {SET} L Para cancelar el borrado, pulse {STOP} y luego {MENU}. 3 {SET} i {STOP} 7.4.2 Borrado de los datos de un interlocutor determinado 1 2 7.5 Almacenar los datos del interlocutor 7.5.
8. Funciones programables 8 Funciones Resumen deprogramables las funciones 8.1 Programación {MENU} {SET} 1 2 3 {MENU} 4 5 {SET} Pulse {#} y el código de 3 dígitos (de página 52 a página 61). Pulse la selección deseada para mostrar el ajuste que desee. L Este paso puede variar ligeramente según la función. Pulse {MENU} para salir.
8. Funciones programables 8.2 Funciones básicas Función/Código Selección Ajuste de la fecha y la hora {#}{1}{0}{1} Escriba la fecha y la hora con el teclado de marcación. Consulte los detalles en la página 19. Ajuste de su logotipo {#}{1}{0}{2} Introduzca su logotipo con el teclado de marcación. Consulte los detalles en la página 20. Ajuste del número de fax {#}{1}{0}{3} Escriba su número de fax mediante el teclado de marcación. Consulte los detalles en la página 20.
8. Funciones programables Función/Código Selección Cambio de la contraseña para la programación de funciones a través de una operación remota {#}{1}{5}{5} 1. {MENU} i {#}{1}{5}{5} i {SET} 2. Introduzca la contraseña actual. i {SET} L La contraseña predeterminada es “1234”. 3. Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos comprendidos entre 0–9. i {SET} 4. Introduzca la contraseña de nuevo.
8. Funciones programables Función/Código Selección Ajuste del temporizador de modo de funcionamiento predeterminado {#}{4}{6}{4} Para definir el tiempo antes de volver al modo de funcionamiento predeterminado (función #463). {0} “DESACTIVAR”: Desactiva esta función. {1} “30s”: 30 segundos {2} “1min” (valor predeterminado): 1 minuto {3} “2min”: 2 minutos {4} “5min”: 5 minutos Ajuste de la función de ahorro de tóner {#}{4}{8}{2} {0} “DESACTIVAR” (valor predeterminado): Desactiva esta función.
8. Funciones programables 8.3 Funciones del fax Función/Código Selección Cambio del recuento del timbre de retraso del TEL/FAX {#}{2}{1}{2} Si utiliza un teléfono supletorio en modo TEL/FAX, seleccione el número de veces que desea que este suene antes de que la unidad responda la llamada. {1} “1” {2} “2” (valor predeterminado) {3} “3” {4} “4” {5} “5” {6} “6” {7} “7” {8} “8” {9} “9” Nota: L Consulte los detalles en la página 44.
8. Funciones programables Función/Código Selección Envío de un fax a una hora determinada {#}{4}{1}{2} Le permite realizar las llamadas en las horas de tarifa reducida de su compañía telefónica. Esta función se puede configurar hasta 24 horas previas a la hora deseada. {0} “DESACTIVAR” (valor predeterminado) {1} “ACTIVAR” Para enviar un documento: 1. Si la {FAX} luz está apagada, enciéndala pulsando {FAX}. 2. Ajuste el original (página 17). 3.
8. Funciones programables Función/Código Selección Cambio del código de activación del fax {#}{4}{3}{4} Si desea utilizar un teléfono supletorio para recibir faxes, active esta función y programe el código de activación. Importante: L El código de activación de fax debe ser diferente del código que haya programado en el contestador automático. {0} “DESACTIVAR” {1} “ACTIVAR” (valor predeterminado) 1. {MENU} i {#}{4}{3}{4} 2. Pulse {1} para seleccionar “ACTIVAR”. i {SET} 3.
8. Funciones programables Función/Código Selección Recuperación de los ajustes predeterminados de las funciones de fax {#}{4}{5}{9} {0} “NO” (valor predeterminado) {1} “SI” Para restaurar las funciones de fax: 1. {MENU} i {#}{4}{5}{9} 2. Pulse {1} para seleccionar “SI”. i {SET} i {SET} i {MENU} Nota: L No se restaurará el ajuste de recepción de PC fax (función #443 en la página 21).
8. Funciones programables 8.4 Funciones de copia Función/Código Selección Cambio de la resolución de copia predeterminada {#}{4}{6}{1} Para cambiar el ajuste de resolución predeterminado para la copia. {1} “TEXTO/FOTO”: Para documentos que contengan texto y fotografías. {2} “TEXTO” (valor predeterminado): Para documentos que sólo contengan texto. {3} “FOTO”: Para documentos que contengan fotografías, dibujos sombreados, etc.
8. Funciones programables 8.6 Funciones de escáner Función/Código Selección Ajuste del modo de escáner desde la unidad Escáner manual {#}{4}{9}{3} {1} “VISOR” (valor predeterminado): La imagen escaneada se visualiza en la ventana [Visualizador Multifuncional]. {2} “FICHERO”: La imagen escaneada se guarda como archivo. {3} “E-MAIL”: La imagen escaneada se guarda como archivo adjunto para correo electrónico. {4} “OCR”: La imagen escaneada se visualiza en la ventana OCR.
8. Funciones programables Función/Código Selección Ajuste de la puerta de enlace predeterminada para la conexión LAN {#}{5}{0}{3} Esta función está disponible cuando la función #500 está desactivada. Ajuste del servidor DNS principal para la conexión LAN {#}{5}{0}{4} Esta función está disponible cuando la función #500 está desactivada. Ajuste del servidor DNS secundario para la conexión LAN {#}{5}{0}{5} Esta función está disponible cuando la función #500 está desactivada.
8. Funciones programables 8.8 Funciones de red (KX-MB781, sólo para conexión LAN) Estas funciones sólo se pueden programar mediante el explorador Web. Función Pestaña Selección Ajuste de la ubicación donde utiliza esta unidad [FUNCIONES DE RED] Introduzca la información de ubicación de la unidad.
9. Información de utilidad 9 Información Información dede utilidad utilidad 9.1 Entrada de caracteres El teclado de marcación se utiliza para introducir caracteres y números. – Pulse {<} o {>} para mover el cursor. – Pulse las teclas para introducir caracteres y números. – Pulse {STOP} para borrar el carácter o el número resaltado por el cursor. Mantenga pulsada la tecla {STOP} para borrar todos los caracteres o números.
9. Información de utilidad 9.2 Estado de la unidad 9.2.
9. Información de utilidad 9.2.2 Uso del Monitor del dispositivo Desde su equipo puede confirmar la información de ajuste y el estado actual de la unidad. 1 2 3 L Si no aparece “PARADA PULSADA”, vaya al paso 2. 2 Pulse repetidamente {STOP} para mostrar “PARAR IMPRESION?”. Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función). Para anular el escaneado: [Utilidades] i [Monitor del dispositivo] L Aparecerá la ventana [Monitor del dispositivo]. Pulse repetidamente {STOP} para mostrar “PARAR ESCANER?”.
10. Ayuda 10 Ayuda 10.1 Mensajes de error – Informes Si se produjera algún problema durante la transmisión o recepción de un fax, en los informes de envío y de actividad se imprimirá uno de los siguientes mensajes (página 37). Mensaje ERROR DE COMUNICACIÓN Código Causa y solución 40-42 46-72 FF L Error en la recepción o la transmisión. Inténtelo de nuevo o consulte con el otro interlocutor. 43 44 L Se ha producido un problema en la línea.
10. Ayuda 10.2 Mensajes de error – Pantalla Si la unidad detecta un problema, uno o más de los siguientes mensajes se visualizarán en la pantalla. Pantalla Causa y solución “LLAME AL SAT” L Ha ocurrido algún problema con la unidad. Póngase en contacto con el personal de servicio. “ERROR DE CARRO” L Ha ocurrido algún problema con el sensor del carro. Póngase en contacto con el personal de servicio. “SUST TAMBOR” L Existe algún problema con la unidad del tambor.
10. Ayuda Pantalla Causa y solución “NO RESPONDE FAX” L El fax del otro interlocutor está ocupado o se ha agotado el papel de impresión. Inténtelo de nuevo. “FALTA PAPEL BAND. ENTRADA #2” L El papel de impresión no está instalado en la bandeja de entrada manual. Instale papel (página 27). “ATASCO PAPEL” “ABRIR TAPA SUP.” L Se ha atascado un papel de impresión. Extraiga el papel atascado (página 77).
10. Ayuda Solución de problemas 10.3 Cuando una no está operativa 10.3.1 General Problema Causa y solución La unidad no funciona. L Compruebe las conexiones (página 15, 22). La bandeja de salida se llena rápidamente o el papel de impresión no se almacena correctamente en la bandeja de salida. L Un alto nivel de humedad puede provocar que el papel de impresión se arrugue. Intente girar el papel y vuelva a insertarlo. Si la arruga del papel es grande, extráigalo de la bandeja de salida.
10. Ayuda Problema Causa y solución No puedo encontrar la unidad en el cuadro de diálogo [Dispositivo de destino] o [Selección de dispositivo] cuando estoy trabajando con las siguientes funciones. – Escaneado – Control Remoto – PC FAX – Monitor del dispositivo L No se ha instalado el controlador de impresora. Instálelo en su ordenador (página 22). 10.3.2 Problemas de impresión Problema Causa y solución La calidad de la imagen es baja.
10. Ayuda Problema Causa y solución Incluso después de hacer clic en [Cancelar], la exploración continúa. L Espere. La orden de cancelar puede tardar un tiempo en aceptarse. No se mostrará el nombre del ordenador deseado en la unidad cuando se escaneen documentos desde la unidad (KX-MB781, sólo para conexión LAN). L No se ha instalado el controlador de impresora. Instálelo en su ordenador (página 22). L El nombre del ordenador muestra en una lista las funciones ajustadas a [Apagado].
10. Ayuda Problema Causa y solución El otro interlocutor se queja de la calidad de los documentos recibidos. L Intente copiar el documento. Si la imagen copiada es clara, el problema puede estar en el aparato del otro interlocutor. Si la imagen copiada no es clara, está demasiado oscura, aparecen líneas negras y blancas o borrones, consulte “10.3.2 Problemas de impresión”, página 70. L El documento original es demasiado oscuro o demasiado claro.
10. Ayuda Problema Causa y solución No puedo oír un tono de marcado. L El cable de la línea telefónica está conectado al conector [EXT] de la unidad. Conéctelo al conector [LINE] (página 15). L Si utiliza un hendedor o acoplador para conectar la unidad, extráigalo y conecte la unidad directamente al conector de la pared. Si la unidad funciona correctamente, compruebe el divisor/acoplador. L Desconecte la unidad de la línea de teléfono y conecte ésta a un teléfono que funcione correctamente.
10. Ayuda 10.3.6 Red (KX-MB781, sólo para conexión LAN) Problema No funcionan las siguientes funciones. – Impresión desde PC – Escaneado – Control Remoto – PC FAX – Monitor del dispositivo Causa y solución L Confirme el LED a través del puerto de red de la tarjeta base. Si el LED está iluminado o parpadea en rojo, el acceso a la red funciona correctamente.
10. Ayuda Problema Aparece el cuadro de diálogo [Alerta de seguridad de Windows] en el que se pregunta si se desea bloquear [PCCMFLPD] y no puede utilizar las siguientes funciones después de instalar Microsoft Windows XP Service Pack 2.
10. Ayuda Para confirmar los ajustes de seguridad (para usuarios de Windows XP) 1. [Inicio/Iniciar] i [Panel de control] i [Centro de seguridad] L Aparecerá la ventana [Centro de seguridad de Windows]. 2. [Firewall de Windows] L Aparecerá el cuadro de diálogo [Firewall de Windows]. 3. Haga clic en la pestaña [Excepciones]. 4. Confirme que aparezcan [Panasonic Trap Monitor Service] y [PCCMFLPD] y estén marcados en la lista [Programas y servicios].
11. Atascos de papel 11 Atascos de papel Atascos 11.1 Atasco del papel de impresión 11.1.1 Si el papel se ha atascado dentro de la unidad Caso 1: Si el papel de impresión se ha atascado cerca de la bandeja de entrada manual: 1. Abra la bandeja de entrada de papel (1). En la pantalla aparece el siguiente mensaje. ATASCO PAPEL b ABRIR TAPA SUP. REVISE TAPA POST Atención: L No tire con fuerza del documento atascado antes de abrir la cubierta superior. 1 2.
11. Atascos de papel 3. Cierre la bandeja de entrada de papel. Caso 2: Si el papel se ha atascado cerca de la unidad del tambor y tóner: 1. Abra la bandeja de entrada de papel (1). 4 L Abra y cierre la bandeja superior (4) para que desaparezca el mensaje de error. 1 2. Levante la palanca de liberación de la cubierta superior (2) y abra dicha cubierta (3). 3 5 2 4 Atención: La unidad fusora (4) se calienta. No la toque. Nota: L No toque el rodillo de transferencia (5).
11. Atascos de papel 3. Extraiga cuidadosamente el papel atascado (6) tirando de él hacia arriba. 4. Cierre la bandeja de entrada de papel. 6 Extraiga cuidadosamente el papel atascado (7) tirando de él. 5. Cierre la cubierta superior hasta que quede bloqueada.
11. Atascos de papel Caso 3: Si el papel de impresión se ha atascado cerca de la unidad fusora: 3. Extraiga cuidadosamente el papel atascado (6) tirando de él hacia arriba. 1. Levante la palanca de liberación de la cubierta superior (1) y abra dicha cubierta (2). 2 4 1 3 6 4. Vuelva a colocar las palancas verdes (7) en su posición original. Atención: La unidad fusora (3) se calienta. No la toque. Nota: L No toque el rodillo de transferencia (4). 2.
11. Atascos de papel 11.1.2 Si el papel de impresión no ha entrado correctamente en la unidad En la pantalla aparece el siguiente mensaje. REVISAR PAPEL #1 PULSE START 1 2 3 Tire de la bandeja de entrada de papel hasta que se coloque en su sitio y haga clic y, a continuación, tire para extraerla, elevando la parte frontal de la bandeja. Retire el papel de grabación y estírelo. 11.1.
11. Atascos de papel 2 11.2 Atascos de documentos (Alimentador automático de documentos) Extraiga el documento atascado (3) con cuidado. Si el documento se ha atascado cerca de la entrada de documentos: 3 Atención: L No tire con fuerza del documento atascado antes de levantar la cubierta del ADF. Si el documento se ha atascado cerca de la salida de documentos: 3 1 Abra la cubierta del ADF (1) mientras sujeta la cubierta de documentos (2). 1 2 3 82 Cierre la cubierta del ADF.
12. Limpieza 3 12 Limpieza Limpieza 12.1 Limpieza de las placas blancas y el cristal Cierre la cubierta de documentos (5). 5 Limpie las placas blancas y el cristal si aparece una línea negra, una línea blanca o un patrón sucio en: – su papel de impresión, – el documento original, – los datos explorados, o – el documento de fax recibido pro el otro interlocutor. Atención: L Tenga cuidado con el manejo de la unidad de tóner y tambor.
12. Limpieza 12.1.2 Cristal inferior 1 Desconecte el cable de la red eléctrica. 2 Levante la palanca de liberación de la cubierta superior (1) y 4 Limpie el cristal inferior (6) con un paño suave y seco. abra dicha cubierta (2). 2 6 4 1 3 5 Vuelva a instalar la unidad de tambor y tóner (7) sujetándola por las lengüetas. Atención: La unidad fusora (3) se calienta. No la toque. Nota: L No toque el rodillo de transferencia (4).
12. Limpieza L Compruebe que los triángulos (8) coinciden, para que la unidad de tambor y tóner se instale correctamente. Atención: L Para evitar daños, tenga cuidado de no colocar sus manos bajo la cubierta superior. 8 6 Cierre la cubierta superior hasta que quede bloqueada. 7 Vuelva a conectar el cable de la red eléctrica.
12. Limpieza 4 Cierre la cubierta del ADF. 5 Vuelva a conectar el cable de la red eléctrica. 12.2 Limpieza de los rodillos del alimentador de documentos Limpie los rodillos cuando el documento se atasque frecuentemente. 1 2 Desconecte el cable de la red eléctrica. Abra la cubierta del ADF (1) mientras sujeta la cubierta de documentos (2). 1 2 3 Limpie los rodillos de alimentación de documentos (3) con un paño humedecido en alcohol isopropílico y deje que se seque completamente.
13. Información general 13 Información Informes impresos general Especificaciones 13.1 Listas de referencia e informes 13.2 Especificaciones Puede imprimir las siguientes listas e informes para su consulta. – “LISTA FUNCIONES” – “LISTA N° TELEF” – “INFORME DIARIO” – “LISTA MULTIENVIO” – “TEST IMPRESION” L Si la prueba se imprime con manchas, o con puntos o líneas difuminados, limpie el interior de la unidad (página 83, 86).
13. Información general ■ Capacidad de memoria de fax: 2 MB en total Aprox. 170 páginas de recepción Aprox. 150 páginas de transmisión de la memoria (Basado en la carta de prueba Nº 1 ITU-T en la resolución estándar, sin utilizar el modo de corrección de errores.) ■ Propiedades del diodo láser: Salida láser: Máx. 5 mW Longitud de onda: 760 nm – 810 nm Duración de la emisión: Continua ■ Velocidad de impresión: Aprox.
13. Información general Duración del tóner La duración del tóner depende de la cantidad de contenido en un documento recibido, copiado o impreso. A continuación, se ofrece una relación aproximada entre el área de la imagen y la vida útil de un cartucho de tóner (modelo nº KX-FAT92X). La duración del tóner varía en el uso real. Área de imagen del 5 % Pueden imprimirse aproximadamente 2.000 hojas de papel tamaño A4. Table of Contents1. 1. Table of Contents 1. Introduction and Installation Accessories 1.
13. Información general Copyrights 13.3 Información sobre copyrights y licencias (sólo para KX-MB781) L Este producto utiliza una parte del kernel NetBSD. La utilización de parte de un kernel NetBSD está basada en la licencia de estilo BSD que puede ver a continuación. Copyright (c) The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1.
13. Información general Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
13. Información general Copyright (c) 1996,1999 by Internet Software Consortium. Copyright (c) 1996-1999 by Internet Software Consortium. Copyright (c) 1997 Jonathan Stone and Jason R. Thorpe. All rights reserved. Copyright (c) 1997 Christos Zoulas. All rights reserved. Copyright (c) 1997 Manuel Bouyer. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
13. Información general L Este producto contiene software Net-SNMP y lo utiliza basado en las siguientes condiciones de licencia.
13. Información general ---- Part 3: Cambridge Broadband Ltd. copyright notice (BSD) ----Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
13. Información general DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Asimismo, este producto contiene software que incluye los siguientes avisos y licencias.
13. Información general Sin embargo, partes del software thttpd se proporcionan con los siguientes avisos de copyright. Copyright 1995 by Jef Poskanzer . Copyright 1998 by Jef Poskanzer . Copyright 1999 by Jef Poskanzer . Copyright 1995,2000 by Jef Poskanzer . Copyright 1999,2000 by Jef Poskanzer . Copyright 1995,1998,2000 by Jef Poskanzer . L JPEG Parte de este software está basado en el trabajo de Independent JPEG Group.
14. Índice analítico 14. Índice analítico 14.
14.
Notas 99
PFQX2761YA CM0807DN1088 (CD)