Instruções de operação Impressora Multifuncional Série KX-MB2100 Para descrições com um marcador (y), consulte “y Lista de equipamento e características disponíveis” na página 3 quanto a disponibilidade. R Ligue APENAS a unidade a um computador com o cabo USB quando o Multi-Function Station (CD-ROM) lhe solicitar para o fazer durante a instalação. R É da sua responsabilidade preservar as condições.
Obrigado por ter adquirido um produto Panasonic.
Características principais y Lista de equipamento e características disponíveis As funções indicadas podem não estar disponíveis para a sua unidade. Para explicações com um marcador (y), consulte a tabela seguinte para determinar se a sua unidade tem a peça do equipamento ou a característica particular.
Características principais Indicações de características aquando da utilização de um computador Ligar a unidade a um computador e a uma rede permitir-lhe-á utilizar características convenientes para digitalização e envio/ recepção de fax. LAN USB nFunções de digitalização Digitalizar para ficheiro Digitalizar para um computador Pode digitalizar o documento a partir de uma unidade e depois enviá-lo para um computador. Para mais detalhes sobre esta função, consulte "6.
Características principais nFunções de fax (y) Enviar faxes Enviar PC fax Pode enviar um documento electrónico como uma mensagem de fax a partir do computador. Para mais detalhes sobre esta função, consulte “8.6.1 Enviar um documento electrónico como uma mensagem de fax a partir do computador (envio de fax pelo PC)” em página 82. Receber faxes Recepção de faxes no PC Pode receber um fax no seu computador. Para mais detalhes sobre esta função, consulte "8.6.
Informações importantes Para sua segurança (método de processamento de emergências) B C Radiação laser PRODUTO LASER CLASSE 1 R A impressora desta unidade utiliza um laser. A utilização de controlos ou ajustes, ou a execução de procedimentos para além dos aqui especificados, pode resultar numa exposição a radiações perigosas. Propriedades do diodo laser Saída de laser: Máx.
Informações importantes R Para aumentar a duração do cartucho de tambor, o interruptor de alimentação nunca deve ser desligado imediatamente após a impressão. Deixe a unidade ligada durante um período mínimo de 30 minutos após a impressão. Deslocar a unidade Quando deslocar a unidade, pegue nela da forma indicada. Localização R Para evitar avarias, não coloque a unidade junto de aparelhos domésticos, como televisores ou colunas, que geram um campo magnético forte.
Índice remissivo 1. Introdução Acessórios 1.1 Verificação dos acessórios incluídos ..................10 5. Impressão Impressão a partir do Seu Computador 5.1 Localizar os controlos 1.2 1.3 Visão geral ..........................................................12 Descrição dos botões ..........................................15 2. Instalação e Preparação Instalação 2.1 2.2 Cartucho de tambor .............................................17 Tabuleiro de saída .............................................
Índice remissivo 10.7 Serviço de Toque Distinto y ...........................100 11. Ajuda Relatórios e Ecrã 11.1 11.2 11.3 Mensagens de relatório (apenas modelos que suportam fax) y ...............................................102 Mensagens gerais .............................................102 Mensagens de interface ....................................105 Resolução de problemas 11.4 Quando uma função não funciona ....................106 12. Encravamentos de Papel Encravamentos de Papel 12.1 12.
1. Introdução 1.1 Verificação dos acessórios incluídos A Cartucho de tambor (pré-instalado no interior da unidade) (toner de arranque incluído*1) B CD-ROM (incluindo controlador para impressora, etc.
1. Introdução I Terminal móvel*5 J Cabo do auscultador*5 Modelos KX-MB2110 KX-MB2117 – – KX-MB2120 KX-MB2128 U U KX-MB2130 KX-MB2137 KX-MB2138 U U KX-MB2168 KX-MB2170 KX-MB2177 KX-MB2178 U U *1 *2 *3 *4 *5 Imprime cerca de 700 páginas em conformidade com a página padrão da norma ISO/IEC 19752. Para mais informações, consulte a página 124. Utilize o cabo anexo que seja adequado para onde desejar utilizar esta unidade.
1. Introdução 1.2 Visão geral 1.2.
1. Introdução 1.2.
1. Introdução Peças J *1 14 Conector de interface LAN R 10Base-T/100Base-TX KX-MB2110/ KX-MB2117 KX-MB2120/ KX-MB2128 KX-MB2130/KX-MB2137/ KX-MB2138/KX-MB2168/ KX-MB2170/KX-MB2177/ KX-MB2178 U — U Só nos modelos que incluem auscultadores. Consulte a página 10 se a sua unidade tiver auscultadores.
1. Introdução 1.3 Descrição dos botões n KX-MB2110/KX-MB2117 A C D n KX-MB2120/KX-MB2128/KX-MB2130/KX-MB2137/ KX-MB2138/KX-MB2168/KX-MB2170/KX-MB2177/ KX-MB2178 E F G B C D H I J K L N O P H I J K L MN O P Q Botões E F Descrições A Para sinais sonoros*1 Ouvir-se-ão sinais sonoros de confirmação, etc. B MvN*2 Para LIGAR/DESLIGAR a definição de resposta automática. MmN Para seleccionar o contraste e a resolução durante a cópia.
1. Introdução Botões Descrições Para copiar um documento. P MxN Para digitalizar um documento (push scan). Para enviar um fax.*2 Q *1 *2 *3 *4 *5 MGN Para mudar temporariamente de impulsos para tons durante a marcação quando a linha tem serviço de impulsos/rotativo. Apenas para modelos que não tenham a função de fax. (y) Apenas para modelos que suportam a característica de fax. (y) Apenas para modelos que suportam a função de ID do Chamador. (y) Apenas para modelos que suportem LAN wireless.
2. . Instalação e Preparação 2. Instalação e Preparação 2.1 Cartucho de tambor 3 Retire o invólucro de protecção (A) do cartucho do tambor. R Não toque nem risque a superfície do tambor. O cartucho de tambor fornecido inclui um toner de inicialização (cartucho toner não fornecido). R Ao usar a unidade pela primeira vez, por favor, utilize o cartucho de tambor disponibilizado. A Precaução: R Leia as instruções seguintes antes de iniciar a instalação.
2. Instalação e Preparação a página 132 para obter informações sobre a durabilidade do tambor. Se a qualidade de impressão continuar reduzida ou “TERM.VIDA TAMBOR” aparecer no visor, substitua o cartucho de toner e o cartucho de tambor. R Para manter a qualidade de impressão e a vida útil do aparelho, recomendamos que limpe as ranhuras, as aberturas (página 7) e o interior da unidade (página 123, 124) quando substituir o cartucho de toner e/ou o cartucho de tambor. 2 Inserir o tabuleiro de saída.
2. Instalação e Preparação Para uma ficha auxiliar da linha telefónica individual 2.3 Ligações Os utilizadores da Alemanha e da Áustria têm de utilizar o cabo telefónico adequado. Precaução: R Nunca instale o cabo de telefone durante uma trovoada (apenas para modelos que suportem fax). (y) R Quando utilizar este produto, a tomada de corrente deve estar junto ao produto e facilmente acessível. R Não estique o cabo telefónico (apenas para modelos que suportam fax).
2. Instalação e Preparação Ligação dos auscultadores Consulte a página 10 se a sua unidade tiver auriculares. Importante: R Antes de instalar ou remover a unidade de auscultador, certifique-se de que desliga o interruptor de alimentação. 2.5 Data e hora (apenas modelos que suportam Fax ou LAN) y Recomendamos que a configuração da data e hora (função #101). O destinatário recebe a data e a hora da sua unidade nas informações do cabeçalho.
2. Instalação e Preparação 3 Defina cada item. Para o endereço IP: 1. M5NM0NM1N A “ENDEREÇO IP” A MOKN 2.7.2 Ponto de acesso compatível com WPS (sem botão WPS) Para a máscara de sub-rede: 1. M5NM0NM2N A “MÁSCARA DE REDE” A MOKN Importante: R Certifique-se com antecedência de que a definição de modo LAN está definida para “WIRELESS” (função #580). 2. Introduza a máscara de sub-rede da rede. A MOKN 1 MtN A MBNM5NM8NM3N A MOKN 2. Introduza o endereço IP da unidade. A MOKN Para a gateway predefinida: 1.
2. Instalação e Preparação 3. MCDN: Mostra o tipo de ligação desejado. A MOKN 4. MCDN: Mostra o tipo de autenticação de rede desejado. A MOKN 5. MCDN: Mostra o tipo de encriptação de dados desejado. A MOKN 6. Introduza a chave de rede. A MOKN R Dependendo das definições para o seu ponto de acesso wireless, este passo pode ser omitido se a encriptação não for utilizada. R “A LIGAR.....” pisca ao ligar. Quando a ligação estiver terminada, será mostrado “LIGADO”. 2.7.
2. Instalação e Preparação 2 Quando o programa de instalação começar, siga as instruções que aparecem no ecrã. R O Easy Print Utility e o Monitor do Dispositivo também serão instalados. 3 Aparece a caixa de diálogo [Tipo de ligação]. Para ligação USB: 1. [Ligue directamente com um cabo USB.] A [Seguinte] R A caixa de diálogo [Ligar dispositivo] aparece. 2. Ligue a unidade a um computador com o cabo USB (A) e faça clique em [Seguinte]. A 3.
2. Instalação e Preparação 2. Faça clique em [Instruções de operação] e, depois, siga as instruções que aparecem no ecrã para ver ou instalar as instruções de funcionamento em formato PDF. R É necessário o Adobe® Reader® para ver as instruções de funcionamento. Nota: R Se instalar as instruções de funcionamento, pode visualizá-las a qualquer momento fazendo clique [Ajuda] no programa de iniciação do Multi-Function Station.
3. Funcionamento Básico 3.1 Funcionamento do painel da unidade 3. . Funcionamento Básico 3.1.1 Seleccionar o modo de funcionamento Pode seleccionar o modo desejado premindo o botão seguinte várias vezes. Para modelos que suportam a funcionalidade de fax (y) – – – Para modelos sem a funcionalidade de fax (y) MhN: Seleccione este modo quando utilizar a unidade como digitalizador. MiN: Seleccione este modo quando utilizar a unidade como fotocopiadora.
3. Funcionamento Básico R Para evitar o enrolamento do papel, não abra as embalagens de papel até estar pronto para utilizar o papel. Guarde o papel não utilizado na embalagem original num local fresco e seco. R Para clientes que vivem em zonas com humidade elevada: Guarde sempre o papel numa sala que tenha ar condicionado. Se utilizar papel húmido quando imprimir, pode provocar um encravamento de papel.
3. Funcionamento Básico 3 Coloque o papel com a face a ser impressa voltada para baixo (A). Importante: R Exerça pressão para fixar a placa (B) no tabuleiro de entrada padrão, se necessário. A B R Se necessário, deslize as guias de papel para ajustar a largura e o tamanho do papel. R Certifique-se de que o papel não ultrapassa a marca de limite do papel (A) e que não está por cima das patilhas (B). B A 4 Insira o tabuleiro de entrada padrão na unidade, levantando a parte frontal do tabuleiro.
3. Funcionamento Básico Nota: R Se não colocar o papel correctamente, reajuste as guias do papel ou o papel pode encravar. R Se o tabuleiro de entrada padrão não fechar, a placa do tabuleiro pode não estar na posição fixa. Empurre o papel para baixo e certifique-se de que fica liso no tabuleiro de entrada de papel. Carregamento do papel maior que A4 (com guia de extensão) Ao carregar o papel maior que A4, instale com antecedência a extensão fornecida. Consulte a página 10 se for fornecido com a sua unidade.
3. Funcionamento Básico 2. Aperte o guia traseiro e depois deslize de volta para a posição adequada. A Para retirar o guia de extensão 1. Remova o guia do papel. 2. Solte os ganchos (A) do fundo do tabuleiro de entrada padrão para retirar o guia da extensão. A 3. Depois de retirar o guia de extensão, substitua o guia do papel.
3. Funcionamento Básico Cuidado com o tabuleiro de entrada padrão R Não deixe cair o tabuleiro de entrada padrão. R Segure no tabuleiro de entrada padrão com ambas as mãos quando o remover ou inserir. O tabuleiro de entrada padrão pesa cerca de 2 kg quando está totalmente carregado com papel. Aprox.
3. Funcionamento Básico 3.2.2 Tabuleiro manual y R Quando imprimir com o computador, pode também utilizar papel de formato personalizado (página 50). R Para imprimir a partir de um tabuleiro manual, mude com antecedência as definições do tabuleiro de papel. – Seleccione #2 para propriedades da impressora aquando da impressão com o computador. – Configure a definição do tabuleiro de entrada de cópia para “#2” (função #460) quando fizer uma cópia.
3. Funcionamento Básico R Se está a utilizar papel pequeno, abrir a tampa superior permite-lhe remover mais facilmente o mesmo. 3.3 Definição de documentos 3.3.1 Usar o vidro do digitalizador A B 1 Abra a tampa de documentos (A). 2 Coloque o documento VIRADO PARA BAIXO no vidro do digitalizador (B), alinhando a parte superior esquerda do documento com o canto onde está posicionada a marca . R Para tirar uma cópia na vertical, coloque o original na posição vertical.
3. Funcionamento Básico 3.3.2 Usar o alimentador automático de documentos y 1 Abra o tabuleiro de documentos (A). A 2 Insira o documento (até 35 páginas) com a FACE PARA CIMA no alimentador até ouvir um sinal sonoro. R Para tirar uma cópia na vertical, coloque o original na posição vertical. Para tirar uma cópia na horizontal, coloque o original na posição horizontal. A R Ajuste a largura das guias de documentos (A) em função do formato real do documento.
3. Funcionamento Básico R O número de folhas que pode ser mantido na saída de documentos pode variar, consoante as especificações do papel e do ambiente de utilização. 3.3.3 Requisitos de documentos Área de digitalização efectiva A área de digitalização efectiva é indicada pela área sombreada.
3. Funcionamento Básico 3.4 Multi-Function Station Para iniciar o Multi-Function Station, consulte o seguinte. [Iniciar] A [Todos os Programas] A [Panasonic] A o nome da unidade A [Multi-Function Station] [Aplicação] [Digitalização] (página 60) R R R R Para digitalizar e ver as imagens digitalizadas. Para digitalizar e criar um ficheiro de imagem. Para digitalizar e enviar por correio electrónico.
3. Funcionamento Básico [Web Incorporado] (apenas nos modelos com Rede LAN) (y) R Para iniciar a página web de configuração (página 42). [Configurações] (página 36) R Para alterar as definições gerais. R Para alterar as definições de digitalização. [Ajuda] R Para instruções detalhadas acerca de Multi-Function Station. R Para ver instruções de funcionamento. R Para exibir a página de configuração web. R Para ver informações sobre o Multi-Function Station.
3. Funcionamento Básico 2. [Personalizada] 3. Seleccione o software de correio electrónico compatível com MAPI pretendido, como, por exemplo, [Windows Mail], etc. a partir de [Escolher a predefinição de programa de correio electrónico]. A [OK] Para Windows 7/Windows 8: 1. [Painel de Controlo] A [Rede e Internet] A [Opções da Internet] A [Programas] A [Definir programas] A [Definir acesso a programas e predefinições do computador] 2. [Personalizada] 3.
3. Funcionamento Básico 3.5 Programação da unidade a partir do painel de funcionamento Importante: R Para disponibilidade do programa e escolha de informação para a sua unidade, imprima a “LISTA FUNÇÕES” (página 95). Os programas disponíveis para a sua unidade são listados de seguida. Funções de programação seguintes: – "3.6 Programação de funções: Básicas" (página 38) – "5.3 Funções de impressão: Impressão do PC" (página 56) – "6.3 Funções de programação: Digitalização" (página 62) – "7.
3. Funcionamento Básico Função Tempo de rechamada/flash Código #121 Descrição O tempo de rechamada/flash depende da central telefónica ou do PBX anfitrião. Nota: R Se a unidade estiver ligada através de um PBX, as funções de PBX (transferência de chamadas, etc.) podem não funcionar correctamente. Consulte o fornecedor do PBX para saber qual a definição correcta. Modo ADSL #124 Quando utilizar uma linha DSL/ADSL, esta função melhora a fiabilidade reduzindo a velocidade de transmissão.
3. Funcionamento Básico Função Código Descrição Padrão de toque #161 Para configurar o padrão de toque. Som de bip #165 Para configurar as teclas e os sons de bip. Se desejar ouvir os sons de bip de erro/confirmação e as teclas, active esta função. Nota: R Mesmo que esta função esteja desactivada, a unidade emite um sinal sonoro em alguns casos. Por exemplo: – a tampa frontal está aberta.
3. Funcionamento Básico Função Tamanho de papel no tabuleiro de entrada padrão Código Descrição #380 Definir o formato do papel no tabuleiro de entrada padrão. Nota: R Se for seleccionado qualquer um dos tamanhos de papel seguintes, os documentos de fax recebidos serão armazenados na memória (apenas modelos que suportem fax). (y) – “B5(JIS)” – “B5(ISO)” – “16K” R Se configurou a função #147 para “POLEGADAS”, os números são exibidos em polegadas.
3. Funcionamento Básico Função Código Poupança de toner #482 Descrição Tecla padrão Para definir a função de poupança de toner. Quando esta função for seleccionada, o cartucho de toner dura mais tempo. Nota: R Esta função pode reduzir a qualidade de impressão pois diminui o consumo de toner. R Esta definição é válida para copiar e quando a unidade imprime relatórios/ listas. R Esta definição não é válida para imprimir faxes recebidos (apenas para modelos que suportam fax).
3. Funcionamento Básico 3.8 Estado da unidade 3.8.1 Utilizar o Controlo Remoto Pode facilmente gerir as seguintes funções a partir do computador.
3. Funcionamento Básico 1 Inicie a Multi-Function Station. A [Dispositivo (Equipamento)] A [Web Incorporado] R Também é possível aceder à unidade introduzindo o endereço IP num web browser. 2 Seleccione uma categoria no menu. [Estado]: Informações sobre toner e papel, etc. [Informação]: Estado actual da unidade e informações de rede, etc. 3 Confirme o estado da unidade. Nota: R Pode actualizar o estado da unidade se fizer clique em [Carregar].
4. . Número de telefone e endereço de correio electrónico 4. Número de telefone e endereço de correio electrónico 4.1 Introdução de caracteres (apenas modelos que suportem Fax ou LAN) y Pode utilizar o teclado de marcação para introduzir caracteres e números. – Prima MFN ou MEN para mover o cursor. – Prima as teclas para introduzir caracteres e números. – Prima MwN para eliminar o caracter ou número destacado pelo cursor. Mantenha premida a tecla MwN para eliminar todos os caracteres ou números.
4. Número de telefone e endereço de correio electrónico Para HX (Polaco) M2N M3N M4N M5N M6N M7N M8N M9N A Ą B CĆ 2 DE ĘF 3 GH I 4 J K L Ł5 MN ŃO Ó 6 PQR S Ś 7 TU V 8 WX YZŹ Ż 9 abc2 def 3 gh i4 j k l 5 mno 6 pq rs 7 t u v8 w x yz9 Para RU M2N M3N M4N M5N Para procurar um nome pela inicial Exemplo: “LISA” 1. Abrir o livro de endereços. 2. M5N (repetido): Mostrar qualquer nome com a letra “L”. R Para procurar símbolos, prima MGN. 3. MCDN: “LISA” R Para parar a procura, prima MwN.
4. Número de telefone e endereço de correio electrónico 4.2 Guardar o número de telefone e endereço de email para a sua unidade (apenas em modelos suportados de Fax ou LAN) y 4.2.1 Guardar número de telefone e endereço de correio electrónico no livro de endereços A unidade contém um livro de endereços (100 elementos). 1 2 3 4 MtN (repetido): “PROG LIVRO ENDER” MFEN: “NOVA” A MOKN Introduza o nome com um máximo de 16 caracteres. A MOKN Siga o ecrã para introduzir o número*1 e/ou endereço de email*2.
4. Número de telefone e endereço de correio electrónico Adicionar um novo item à memória de difusão 1. MtN (repetido): “PROGR. DIFUSÃO” 2. Prima MOKN. 3. MCDN: Mostra a localização de memória de difusão desejada. A MOKN A MGN 4. MCDN: Mostra o elemento que pretende adicionar. A MOKN R Para adicionar outros itens, repita este passo (até 20 itens). 5. MtN Apagar um item guardado na memória de difusão 1. MtN (repetido): “PROGR. DIFUSÃO” 2. Prima MOKN. 3.
4. Número de telefone e endereço de correio electrónico 4.3 Registo de elementos no livro de endereços através de um navegador web (Só em modelos suportados de LAN) y Pode registar, editar ou eliminar itens no livro de endereços, etc. no menu [Directório]. Função Selecção Registar e editar o endereço de email e número de telefone no livro de endereços Registar o endereço de correio electrónico e o número de telefone. Estes endereços podem ser utilizados como destinos para as funções seguintes.
5. Impressão 5.1 Imprimir a partir de aplicações do Windows 5. . Impressão Pode imprimir um ficheiro criado numa aplicação do Windows. Por exemplo, para imprimir a partir do WordPad, proceda da forma seguinte: 1 Abra o documento que pretende imprimir. 2 Seleccione [Imprimir] a partir do menu. 3 Seleccione o nome da unidade como impressora activa.
5. Impressão 1 2 3 4 5 6 Abra o documento que pretende imprimir. Seleccione [Imprimir] do menu. Seleccione o nome da unidade como impressora activa. [Preferências] Faça clique no separador [Básico]. [Dúplex] A Seleccione o esquema duplex pretendido. A [OK] R Seleccione [Nada] para desactivar esta função. R Pode também alterar a margem duplex. 7 Clicar em [Imprimir]. 5.1.2 Imprimir em suportes especiais Pode imprimir em papel normal e em suportes de impressão especiais (etiquetas/envelopes).
5. Impressão – Envelope CHOUKEI #3/CHOUKEI #4 – Envelope YOUKEI #4/#10/DL Nota: R Nalguns casos, os envelopes podem ficar dobrados ou enrolados, mesmo que sejam de alta qualidade. R Evite imprimir em condições de humidade elevada. A humidade elevada pode fazer com que o envelope se enrole ou se feche. R Guarde os envelopes num local onde fiquem planos, sem dobrar ou danificar as extremidades, protegidos de vapor e humidade.
5.
5. Impressão 5.2 Easy Print Utility Ao imprimir utilizando o Easy Print Utility da Panasonic em vez do controlador da impressão, terá acesso a muitas das práticas e úteis funções de impressão: – Impedir impressões desnecessárias verificando a pré-visualização no ecrã do PC – Combinar vários documentos – Guardar um ficheiro em formato PDF Por exemplo, para imprimir a partir do WordPad, proceda da forma seguinte: 1 2 3 4 Abra o documento que pretende imprimir. Seleccione [Imprimir] a partir do menu.
5. Impressão Guardar um ficheiro como ficheiro PDF Pode guardar os ficheiros pré-visualizados em formato PDF em vez de os imprimir. 1. Realize os passos 1 a 4 em “5.2 Easy Print Utility”. 2. Faça clique no ícone [Salvar arquivo PDF] na barra de ferramentas de impressão. 3. Especifique a pasta onde guardar, introduza o nome do ficheiro e faça clique em [Guardar]. Aparece a caixa de diálogo [Salvar arquivo PDF] enquanto os ficheiros PDF são criados e guardados.
5. Impressão 5.3 Funções de impressão: Impressão do PC Função Tempo limite de dados Definir a impressão mútua de A4/impressão em carta Código #774 #776 Descrição Alterar a definição de tempo limite de dados. A unidade imprime automaticamente os dados restantes da memória se o computador não enviar dados para a unidade durante o tempo definido. Introduza a definição de tempo limite de dados pretendida de 5 e 600 segundos, com o teclado de marcação. R A predefinição é de “060” segundos.
6. Digitalização 6.1 Digitalizar a partir da unidade (Push Scan) 6. . Digitalização Pode digitalizar facilmente o documento utilizando o painel de controlo da unidade. Pode seleccionar um dos modos de digitalização seguintes dependendo de como pretende utilizar a imagem digitalizada. Modo de digitalização “VISUALIZAD.
6. Digitalização R Quando digitalizar para um endereço de correio electrónico, pode introduzir o endereço de correio electrónico de destino – utilização do teclado de marcação. 5 Se necessário, altere as definições de digitalização. MEN A MCDN: Seleccione a definição pretendida. A MOKN 6 Quando utilizar o vidro do digitalizador: MxN A A unidade digitaliza 1 página. Coloque o documento seguinte no vidro do digitalizador e prima MOKN.
6. Digitalização Activação de digitalização para endereço de correio electrónico (apenas em modelos que suportem LAN) (y) 1. Registo dos emails de destino. Para mais informações, consulte a página 49. R Pode também introduzir o endereço de email de destino no passo 4 na página 57. 2. Programe as definições do servidor. 1. Inicie a Multi-Function Station. 2. [Dispositivo (Equipamento)] A [Web Incorporado] A [Rede] 3.
6. Digitalização 6.2 Digitalizar a partir de um computador (Pull Scan) Nota: R Quando digitalizar um documento, é aconselhável utilizar o vidro do digitalizador em vez do alimentador automático de documentos para obter melhores resultados. (y) R Não abra a tampa de documentos quando digitalizar um documento com o alimentador automático de documentos. (y) 6.2.1 Utilizar a aplicação de digitalização do Multi-Function 1 Coloque o original. 2 Inicie a Multi-Function Station.
6. Digitalização Formato Multi-Function Viewer Quick Image Navigator TIFF U U JPEG U U PDF – U PNG – U PCX U – DCX U – BMP U U R Pode guardar imagens nos formatos seguintes. Formato Multi-Function Viewer Quick Image Navigator TIFF U U JPEG U U PDF U U PNG – U PCX U – DCX U – BMP U U R Se o botão [Seleccionar] aparecer em [Dispositivo alvo], faça clique em [Seleccionar] para seleccionar a unidade na lista e, em seguida, faça clique em [OK].
6. Digitalização 6.3 Funções de programação: Digitalização Função Código Descrição Tecla padrão Modo de digitalização #493 Configurar o modo de digitalização para Push Scan. Para mais informações, consulte a página 57. M1N Manter parâmetros de digitalização #494 Manter o parâmetro de digitalização para Push Scan anterior. Quando esta função for activada, a unidade mantém as definições de digitalização anteriores para cada modo de push scan.
7. . Copiar 7. Copiar 7.1 Fazer uma cópia 7.1.1 Procedimentos básicos para fazer uma cópia 1 Garantir que a unidade está definida para o modo de cópia. 2 Coloque o original. 3 Se necessário, altere o formato de cópia (formato do documento original e formato de papel), a resolução e o contraste de acordo com o tipo de documento. R Para seleccionar o formato de cópia, consulte página 63. R Para seleccionar o contraste, consulte página 63. R Para seleccionar a resolução, consulte página 63.
7. Copiar Nota: R Pode manter a resolução predefinida (função #461). 7.2 Outras funções de cópia Importante: R Garantir que a unidade está definida para o modo de cópia. 7.2.
7. Copiar 7.2.2 Função duplex Tipo Duplex Originais de 1 lado para cópias de 2 lados Tipo de encadernação “LADO LONGO” Configuração do documento “LADO CURTO” Vidro do digitalizador ou alimentador de documentos automático (y) 1 2 3 4 5 Coloque o original. MrN MCDN: Seleccionar a definição de encadernação de cópias. A MOKN Introduza o número de cópias (até 99). Iniciar cópia. Quando utilizar o vidro do digitalizador, prima MxN para digitalizar a 1ª página.
7. Copiar 7.2.3 Agrupar cópia A unidade pode agrupar múltiplas cópias pela mesma ordem que as páginas do documento original. Exemplo: Fazer 2 cópias de um documento original de 4 páginas Páginas agrupadas 1 1 1 2 3 4 5 2 3 2 3 Páginas desagrupadas 4 4 1 1 2 2 3 3 4 4 Coloque o original. MFN: “ORDENAR” MCDN: “LIGADO” A MOKN Introduza o número de cópias (até 99). Iniciar cópia. Quando utilizar o vidro do digitalizador, prima MxN para digitalizar a 1ª página.
7. Copiar 7.2.4 Função de cópia de BI Rápido / Função de repetição de imagem (apenas vidro do digitalizador) Função de cópia rápida: Para copiar documentos com 2 faces numa página. Cópia Rápida de BI “2 em 1” “4 em 1” “8 em 1” Documento original Esquema de página (“PAISAGEM”) Esquema de página (“RETRATO”) 1. Coloque o original. 2. MoN (repetido): “ORIENT. PÁG.” 3. MCDN: “COPIA CARTÃO” A MOKN 4. 5. 6. 7. 8. MCDN: Seleccionar o número de documentos originais.
7. Copiar 4. MCDN: Seleccionar o número de documentos originais. A MOKN 5. Se for necessário, introduza o número de cópias (até 99). 6. MxN Nota: R Quando terminar a cópia, prima MwN para reiniciar esta função. R Não necessita de alterar o tamanho original do documento. R A área de digitalização muda de acordo com o número da configuração do documento original. A área sombreada será digitalizada. R Esta funcionalidade não pode ser usada quando – a função duplex (página 65) for activada.
7. Copiar 7.2.6 Função N em 1 Pode poupar papel copiando 2, 4 ou 8 páginas para 1 página. Os documentos serão reduzidos para caber no papel de cópia. N em 1 “2 em 1” “4 em 1” “8 em 1” Documento original Esquema de página (“PAISAGEM”) Esquema de página (“RETRATO”) 1 2 3 4 5 6 7 Coloque o original. MoN (repetido): “ORIENT. PÁG.” MCDN: “N em 1” A MOKN MCDN: Seleccionar o número de documentos originais. A MOKN MCDN: Seleccione o esquema pretendido.
7. Copiar “2 em 1” N em 1 separada “4 em 1” Documento original (“RETRATO”) Páginas separadas 1 2 3 4 5 6 7 Coloque o original. MoN (repetido): “ORIENT. PÁG.” MCDN: “SEPARAR N em 1” A MOKN MCDN: Seleccionar o número de documentos originais. A MOKN MCDN: Seleccionar o esquema da página dos documentos originais. A MOKN Se for necessário, introduza o número de cópias (até 99). MxN Nota: R Quando terminar a cópia, prima MwN para reiniciar esta função. 7.2.
7. Copiar 3. Se “1” for seleccionado no passo 5, a unidade irá começar a copiar. R Pode premir MxN em qualquer altura para começar a copiar. R Para várias cópias, prima MxN para começar a copiar. Se “TODOS” for seleccionado no passo 5, prima MxN para começar a copiar. Quando utilizar o alimentador automático de documentos (y): MxN Nota: R Quando terminar a cópia, prima MwN para reiniciar esta função. R Serão agrupadas várias cópias automaticamente.
7. Copiar 3 4 5 6 7 8 MCDN: “LIGADO” A MOKN MCDN: Seleccionar o aspecto de página. A MOKN MCDN: Seleccionar a extremidade a partir da qual pretende definir a margem. A MOKN Introduza a largura pretendida da margem com o teclado de marcação. A MOKN Se for necessário, introduza o número de documentos (até 99). MxN Nota: R Quando terminar a cópia, prima MwN para reiniciar esta função. R Para reduzir as cópias automaticamente de acordo com a margem definida, consulte a função #474.
7. Copiar 7.3 Funcionalidades de programação: Cópia Código Descrição Definição de tabuleiro de entrada para cópia #460 Definir o tabuleiro de entrada de papel para cópia. Resolução de cópia pré-definida #461 Para alterar a definição da resolução de cópia. Manter esquema de página #467 Manter a definição de esquema de página anterior. Manter zoom #468 Manter a definição de zoom anterior. M0N Manter colagem #469 Manter a definição de agrupamento anterior.
8. . Fax 8. Fax 8.1 Disponibilidade da função fax Importante: R A função fax poderá não estar disponível para a sua unidade. Consulte “y Lista de equipamento e características disponíveis” na página 3 para ver se a unidade tem a função. 8.2 Preparação para envio de um fax Recomendamos a programação do seguinte, para que apareça no topo de cada página enviada. – Data e hora (Função #101) – O seu logótipo (Função #102) – Número de fax (Função #103) 8.
8. Fax 1 MWN 2 MCDN: Mostra o elemento pretendido. 8.3.3 Reservar a transmissão de fax (Acesso Duplo) Pode reservar uma transmissão de fax mesmo quando a unidade estiver a receber ou a enviar um fax a partir da memória. – Até 3 reservas aquando do envio – Até 4 reservas aquando da recepção 1 Coloque o original durante a recepção de fax ou transmissão do fax de memória. 2 Introduza o número de fax utilizando o teclado de marcação ou a lista telefónica. 3 Reservar a transmissão de fax.
8. Fax Situação Modo Configurar TEL 1. Ajustar a configuração de resposta manual para modo TEL (função #404). R Este passo é apenas para modelos que suportam modo TEL/FAX. (y) 2. MvN (repetido): “MODO TEL” R A luz de MvN apaga-se. Utilizar principalmente como telefone (MODO TEL) Quer atender as chamadas. Se receber uma chamada de fax, tem de receber o fax manualmente. Utilizar como um telefone e/ou fax Pretende receber todas as chamadas telefónicas e faxes automaticamente sem toques.
8. Fax Para modelos AG/CX/EU*1/G*2/HX/JT/LA/ML/SX/TW: R Se não atender a chamada depois de 10 toques, a unidade comuta temporariamente para a recepção de fax. A outra parte pode enviar um fax. Para modelos HK: R Se não atender a chamada depois de 15 toques, a unidade comuta temporariamente para a recepção de fax. A outra parte pode enviar um fax. *1 *2 Quando estiver seleccionado U.K. na função #114, esta função não está activada. Pode desactivar esta função (função #319).
8. Fax – Alguns telecopiadores não geram tons de chamada de fax durante o envio de faxes, pelo que a unidade tenta receber um fax mesmo que não seja detectado um tom de chamada de fax. 8.5.4 Utilizar a unidade com um atendedor de chamadas Configurar a unidade e um atendedor de chamadas 1. Ligue o atendedor de chamadas (A). R Não está incluído um atendedor de chamadas. A figura é apenas um exemplo. R Compre um adaptador de extensão telefónica (apenas para o Reino Unido).
8. Fax 2. O chamador pode deixar uma mensagem depois da mensagem de saudação. 3. O chamador prime MGNMBNM9N (código de activação de fax pré-seleccionado). R A unidade activa a função de fax. 4. O chamador prime o botão Start para enviar um documento. Nota: R Para utilizar esta função, certifique-se de que a activação remota do fax está ligada (função #434). O código de activação do fax pode também ser alterado.
8. Fax R Se o indicativo de área do outro número de telefone for igual ao seu, pode ter de eliminar o indicativo de área antes de telefonar. Este procedimento pode ser aplicado apenas a algumas áreas. 1. Configure a unidade para o modo fax. 2. MzN 3. MCDN: Pesquisar nas informações recebidas mais recentes do chamador. R Enquanto visualiza as informações do chamador pretendidas, prima MzN várias vezes para alterar informações do nome/ número de telefone.
8. Fax Outras funções úteis para inibição de faxes indesejados Para visualizar a lista do inibidor de faxes indesejados 1. MtN (repetido): “NÃO RCB JUNK FAX” 2. MEN (repetido): “LISTA NºS JUNK” A MOKN 3. MCDN: Ver os itens na lista. 4. Prima MwN para sair. Para imprimir a lista do inibidor de faxes indesejados 1. MtN (repetido): “NÃO RCB JUNK FAX” 2. MEN (repetido): “IMP.LISTA NºJUNK” A MOKN 3. Prima repetidamente MwN para sair. Para apagar um item da lista do inibidor de faxes indesejados 1.
8. Fax 8.6 Funções avançadas de Fax 8.6.1 Enviar um documento electrónico como uma mensagem de fax a partir do computador (envio de fax pelo PC) Pode enviar um documento electrónico como uma mensagem de fax a partir do computador. 1 2 3 4 5 6 Abra o documento que pretende enviar. Seleccione [Imprimir] a partir do menu. Seleccione o nome da unidade PCFAX como impressora activa. Faça clique em [Imprimir]. Insira o número de fax utilizando o teclado apresentado ou o livro de endereços.
8. Fax Para activar esta função, defina o seguinte: 1. Activação da definição de faxes no PC (função #442). 1. MtN A MBNM4NM4NM2N 2. MCDN: Seleccione “SEMPRE” ou “LIGADO”. A MOKN A MtN R Consulte a definição de fax de PC (função #442) para mais informações sobre as selecções. 2. Desactivação do modo de pré-visualização de faxes (função #448) (apenas modelos suportados por LAN). (y) 1. MtN A MBNM4NM4NM8N A M0N A MOKN A MtN 3.
8. Fax Nota: R Quando a notificação para recepção de fax for activada, o computador seleccionado receberá uma notificação quando a memória ficar cheia com documentos recebidos. R Quando a pré-visualização de faxes pela Web está activada, os documentos de fax são guardados na memória. A memória poderá ficar cheia de documentos recebidos, portanto elimine documentos a partir da memória assim que possível após visualizar ou imprimi-los.
8. Fax 2. Programe as definições do servidor. 1. Inicie a Multi-Function Station. 2. [Dispositivo (Equipamento)] A [Web Incorporado] A [Rede] 3. Introduza “root” como o nome de utilizador e introduza a senha (função #155). A [OK] 4. Seleccione [CARACTERISTICA E-MAIL] no menu. 5. Faça clique em [Editar] junto a [SERVIDOR DE E-MAIL]. 6. Introduza o endereço de correio electrónico (de), informações do servidor de correio electrónico e fuso horário. A [Submeter] 3.
8. Fax 8.7 Funções de programação: Fax Função Contagem de toques de TEL/FAX atrasada Código #212 Descrição Tecla padrão Se utilizar uma extensão telefónica no modo TEL/FAX, seleccione o número de vezes que pretende que a extensão telefónica toque antes de a unidade atender a chamada. Nota: R Para mais informações, consulte a página 77. R Para os utilizadores do modelo EU: Se mudar a definição da localização (função #114), a contagem de toques de TEL/FAX atrasada será reiniciada para “2”.
8. Fax Função Código Selecção ECM #413 Tom de ligação #416 Descrição Definir o modo de correcção de erros (ECM). Esta função está disponível quando os telecopiadores de envio/recepção são compatíveis com ECM. Quando esta função for seleccionada, a recepção/transmissão de fax será realizada para que não ocorram erros. Tecla padrão M1N Se tiver problemas quando envia faxes, ao activar esta função permite-lhe ouvir os tons de ligação: tom de fax, tom de chamada e tom de ocupado.
8. Fax Função Código de activação de fax Código #434 Descrição Se pretender utilizar uma extensão telefónica para receber faxes, active esta função e programe o código de activação. Ao introduzir o código, use o teclado de marcação. R O código predefinido é “H#9”. Tecla padrão – Importante: R O código de activação do fax tem de ser diferente do código programado no atendedor de chamadas.
8. Fax Função Notificar quanto a recepção de fax Código #451 Descrição Tecla padrão Quando esta função for activada, computador que está ligado à unidade a utilizar USB/LAN*1 recebe uma notificação aquando da recepção de um documento de fax. *1 Apenas nos modelos que suportam LAN (y) Nota: R Para ligação LAN(y): Registe os computadores para os quais as notificações de recepção de fax serão enviadas através da interface do web browser.
9. . Rede 9. Rede 9.1 Disponibilidade da função de rede Importante: R A função de rede (LAN com ou sem fios) poderá não estar disponível para a sua unidade. Consulte "y Lista de equipamento e características disponíveis" na página 3 para ver se a unidade tem a função. 9.
9. Rede Função Código Protocolo IPv6 #535 Descrição Quando esta função for activada, o protocolo IPv6 pode ser utilizado. Após instalar o controlador de impressão, certifique-se de que altera a porta para o protocolo IPv6. Pode verificar o endereço do protocolo IPv6 se imprimir “LISTA FUNÇÕES” (página 95). Tecla padrão M0N Nota: R Para activar esta função, tem de desligar o interruptor de alimentação da unidade e voltar a ligá-lo.
9. Rede Código Estado Causa Solução 000 Não ligado A unidade não está ligada correctamente à rede. Verifique as ligações (página 19). 110 Offline O endereço IP não está configurado. Configure o endereço IP. 112 Offline O endereço IP não está determinado porque a configuração IP não está correcta. Corrija a configuração dos dados do endereço IP. 113 Offline O endereço IP não está determinado porque o endereço IP está duplicado. Altere o endereço IP.
9. Rede Função Menu Selecção Configurar a filtragem IP [CARACTER.REDE] Introduzir as informações de filtragem IP. 1. Seleccione [CARACTER.REDE] no menu. 2. Faça clique em [Editar] junto a [FILTRA END.IP]. 3. Faça clique em [Editar] junto a [FILTRO (IPv4)]/[FILTRO (IPv6)]. 4. Altere o modo e edite a informação de filtragem de IP. A [Submeter] 5. Fechar o web browser. Configuração do servidor proxy [CARACTER.REDE] Introduza a informação do servidor proxy para o Google® Cloud Print™.
9. Rede Função Menu Selecção Definir das informações do servidor de email para a função de notificação de erros [CARACTERISTICA E-MAIL] Introduza as informações do servidor de email para enviar notificações de erro a partir da unidade através de um email. Definir a função de notificação de erros [CARACTERISTICA E-MAIL] [ACTIVO]: A unidade envia uma mensagem de correio electrónico para os destinos registados quando ocorre um problema. [DESLIGADO] (predefinição): Desactiva esta função.
10. Outras funções úteis 10.1 Relatórios e listas de referência 10. . Outras funções úteis Pode imprimir as seguintes listas e relatórios para sua referência. Listas/Relatórios KX-MB2110 KX-MB2117 KX-MB2120 KX-MB2128 KX-MB2130 KX-MB2137 KX-MB2138 KX-MB2168 KX-MB2170 KX-MB2177 KX-MB2178 “LISTA FUNÇÕES” U U U U “LISTA ENDEREÇOS” U U U U “RELATÓRIO” – U U U “LISTA DIFUSÃO” – U U U “TESTE IMPRESSÃO” U U U U “LISTA ID EMISS.
10. Outras funções úteis 10.2 Restrição do modo Pode restringir a saída monocromática activando os códigos do departamento. Só os utilizadores que conhecem o código do departamento podem: – fazer uma cópia – imprimir um documento Nota: R Pode definir códigos de departamento e definições de restrição para departamentos individuais (até 10 departamentos). R Para utilizar a função de restrição do modo, não dê a conhecer o código do administrador a muitas pessoas. 10.2.
10. Outras funções úteis MFEN: “APAGAR TUDO” A MOKN A MOKN A MwN 4. MCDN: Mostrar o elemento pretendido. A MtN A MBN R Para cancelar a eliminação, prima MwN. 5. MOKN A MtN 10.2.2 Visualização do contador e impressão para os departamentos Visualizar a contagem do número de cópias/impressões para os departamentos 1. MtN A MBNM4NM7NM9N A MOKN 2. Introduza o código do administrador (função #151). A MOKN 3. MCDFEN: Seleccione o elemento desejado.
10. Outras funções úteis 5. MCDN: Seleccione a definição pretendida. A MOKN R Para programar outros itens, repita os passos de 4 a 5. R O teclado de marcação pode ser usado para a configuração, consoante o elemento. 6. Prima repetidamente MwN para sair. Digitalização/Execução de cópias com a configuração pré-programada 1. Ajuste a unidade para um modo desejado (digitalização ou cópia). 2. M[N 3. MCDN: Seleccione a definição de número pretendida (1-3). 4.
10. Outras funções úteis 6 Faça clique em [OK]. 7 Faça clique em [Imprimir]. R A caixa de diálogo para atribuição de uma palavra-passe será exibida só na primeira vez. Introduza a palavra-chave desejada de 4 dígitos, e depois carregue em [OK]. Nota: R O ícone Impressão Segura é exibido no tabuleiro de tarefa. Carregue neste ícone para iniciar a aplicação Impressão Segura que pode gerir tarefas de impressão. Para imprimir documentos a partir da unidade 1. 2. 3. 4. M]N MCDN: Seleccione o nome do computador.
10. Outras funções úteis 10.6.3 Envio de várias páginas através do vidro do digitalizador durante a conversação com o destinatário 1 Ao conversar com o destinatário, ajuste o original, depois carregue em MxN. A M1N 2 Coloque o auscultador no descanso. 3 Pressione em MsN durante o envio da 1ª página. R A sua unidade irá mostrar “CHAMADA ESPERA”. Depois do destinatário ter recebido a 1ª página, a sua unidade irá tocar e “LEVANTE AUSCULT” será mostrado.
10. Outras funções úteis Número de telefone Padrão de toque Uso 012 9876 Toque triplo Fax Para usar um número de telefone para o fax, programe o padrão de toque atribuído para este (função #431). No exemplo, o padrão de toque atribuído para o fax é um toque triplo, desta forma deverá programar “C” (toque triplo). 10.7.3 Programação do padrão de toque atribuído para fax R Indisponível nos modelos HK. 1 Defina a função #430 para “LIGADO”.
11. . Ajuda 11. Ajuda 11.1 Mensagens de relatório (apenas modelos que suportam fax) y Para indicar o estado de transmissão/recepção de um fax da unidade, uma das seguintes mensagens é impressa nos relatórios de envio e das comunicações efectuadas (página 95). Mensagem Código ERRO DE COMUNICAÇÃO Causa e solução 40-42 46-72 FF R Ocorreu um erro de transmissão ou recepção. Tente novamente e contacte o receptor para verificar a transmissão. 43 44 R Ocorreu um problema na linha.
11. Ajuda Visor Causa e solução “SUBSTITUA TAMBOR” R Há algo de errado com o cartucho de tambor. Substitua o cartucho de tambor e o cartucho de toner. “VERIFIQUE DOC.” R O documento não foi devidamente introduzido na unidade. Retire o documento e prima MwN para eliminar a mensagem. Volte a introduzir o documento. Se o encravamento ocorrer com frequência, limpe os rolos do alimentador de documentos (página 124) e tente novamente. R A tampa superior do ADF não está totalmente fechada.
11. Ajuda Visor Causa e solução “TAM. FICH. EXCE.” R Quando digitalizar para o servidor FTP ou para a pasta SMB, o número de páginas digitalizadas ou o tamanho do ficheiro dos dados digitalizados excederam o limite permitido. Divida o documento em partes. “TAMPA FRT.ABERTA” R A tampa frontal está aberta. Feche-a. “CONTINUE COPIAR” R A cópia parou devido a algum problema (por exemplo: uma falta de papel ou um encravamento de papel).
11. Ajuda Visor Causa e solução “MEM.RECEP.CHEIA” R A memória está cheia de documentos recebidos devido à falta de papel ou o papel encravou. Coloque papel (página 25) ou retire o papel encravado (página 121). R Se o fax do PC (função #442) estiver definido para “SEMPRE”, – verifique a ligação entre o computador e a unidade. – verifique se o computador está ligado.
11. Ajuda Visor Causa e solução “SEM-CONEXÃO” R O cabo entre a unidade e o computador não está ligado correctamente. Verifique as ligações (página 19, 23). R Verifique se o computador está ligado. “ERRO NO CAMINHO” R O caminho do servidor FTP ou da pasta SMB está incorrecto. Consulte o administrador da rede. “ERRO ACESSO PC” R Verifique se o computador está ligado. R A aplicação de digitalização Multi-Function Station não está a ser executada correctamente no computador.
11. Ajuda Problema Causa e solução Não consigo instalar nem desinstalar o Multi-Function Station. R Alguns dos ficheiros que são necessários para instalar ou desinstalar o Multi-Function Station podem estar danificados. Utilize o utilitário MfsCleaner (que pode encontrar no CD-ROM fornecido) para resolver o problema. 1. Introduza o CD-ROM incluído na unidade de CD-ROM. R O programa de instalação é iniciado automaticamente. 2. [Ferramentas] A [Ferramenta de Cleanup] 3.
11. Ajuda Problema Causa e solução A qualidade de impressão é fraca (por exemplo, tem manchas, pontos desfocados ou linhas). R Alguns tipos de papel têm instruções que recomendam o lado a ser impresso. Tente usar o outro lado do papel. R Pode ter utilizado papel com algodão e/ou fibra que exceda os 20 %, como papel timbrado ou papel especial para currículos. R O papel está demasiado húmido. Utilize papel novo. AB C Mudei de papel, mas a qualidade de impressão continua fraca.
11. Ajuda 11.4.3 Digitalizador Problema Causa e solução Impossível ler. R Quando digitaliza com alta resolução, é necessário uma grande quantidade de memória disponível. Se o computador avisar que a memória é insuficiente, feche as outras aplicações e tente de novo. R Seleccione uma resolução inferior e tente de novo. R Reduza a área de digitalização e tente de novo. 1. Para pré-visualizar a imagem digitalizada, faça clique em [Previsão]. 2.
11. Ajuda 11.4.4 Copiador Problema Causa e solução A unidade não copia. R Não pode copiar durante a programação. Efectue a cópia após a programação. R O documento não foi colocado devidamente (página 32). R Não há papel colocado ou a unidade ficou sem papel. Coloque papel (página 25). As letras nos documentos copiados são pouco nítidas. R O documento original está demasiado escuro ou claro. Altere o contraste (página 63) e tente de novo.
11. Ajuda Problema Causa e solução Não é possível receber o documento na totalidade (apenas modelos que suportem LAN). (y) R O fax para endereço de correio electrónico (função #452) está activado. Neste caso, apenas podem ser recebidos faxes dentro da capacidade de memória do fax (página 127) . Desactive a função e peça ao interlocutor para voltar a enviar o documento. Não consigo receber automaticamente os documentos. R O modo de recepção está definido para TEL.
11. Ajuda Problema Causa e solução Não consigo efectuar chamadas. R A definição do modo de marcação pode estar errada. Altere a definição (função #120). A unidade não toca. R O volume de toque está desligado. Ajuste o volume (página 15). O destinatário queixa-se que só ouve o tom de fax e que não consegue falar. R Está definido apenas o modo APENAS FAX (página 76). Informe o destinatário que o número está definido só para fax.
11. Ajuda 11.4.6 Rede (apenas modelos que suportem LAN) y Problema Causa e solução Não é possível gerir as seguintes funções. – Impressão do computador – Digitalização – Controlo Remoto – PC FAX (y) – Monitor do dispositivo – Impressão Segura R Verifique o indicador luminoso através da porta LAN da placa principal. Se o indicador luminoso acender ou ficar intermitente, o acesso à rede está a funcionar correctamente.
11. Ajuda Problema Causa e solução A caixa de diálogo [Alerta de segurança do Windows] aparece a perguntar se quer bloquear [PCCMFLPD] e não é possível gerir as funções seguintes depois de instalar o Microsoft Windows XP Service Pack 2 ou posterior.
11. Ajuda Problema Causa e solução Não consigo receber mensagens de voz. R Verifique se o atendedor de chamadas está activado e ligado correctamente à unidade (página 78). R Defina o número de toques no atendedor de chamadas para 1 ou 2. Introduzi o código de acesso remoto para aceder remotamente ao atendedor de chamadas, mas a ligação foi desligada. R O código pode incluir “#” que é utilizado para certas funções disponibilizadas pela companhia telefónica.
11. Ajuda 3. Verifique se [Panasonic Trap Monitor Service], [Panasonic LPD Manager] e [Panasonic LPD] aparecem e estão seleccionados na lista [Regras de Entrada]. 11.4.11 Aviso para utilizadores da série KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880 Se já instalou o Multi-Function Station da série KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880 no seu computador, utilize as instruções seguintes para modificar ou adicionar o controlador de impressão, que muda após a instalação do Multi-Function Station desta série.
12. . Encravamentos de Papel 12. Encravamentos de Papel 12.1 Encravamento de papel 12.1.1 Quando o papel fica encravado no interior da unidade Caso 1: Quando o papel ficar encravado perto da unidade interior, perto do fundo. 1. Empurrar para baixo as reentrâncias (A) e soltar a cobertura do fundo. O visor mostra o seguinte: – “PAPEL ENCRAVADO” L “ABRA TAMPA TRÁS” “ABRA TAMPA FRNT.” A Precaução: R Não puxe com força o papel encravado. 2. Retire o papel encravado (A).
12. Encravamentos de Papel Caso 2: Quando o papel encravar no interior da tampa posterior. 1. Abra a tampa posterior (A). Precaução: R A unidade de fusão (B) fica quente. Não toque na unidade de fusão. Nota: R É possível que a área junto da tampa posterior (C) também fique quente. R Se o papel de registo não puder ser removido pela parte traseira, abra a saída do papel, e depois remova o papel encravado (D). Depois de o retirar, substitua a saída do papel na posição original. A 2.
12. Encravamentos de Papel 5. Feche a tampa posterior com firmeza. 4. Retire o papel encravado. R Se a parte inferior do papel de registo (A) estiver de fora, empurre o papel de registo na direcção traseira para o liberta e depois puxe-o para fora. A Caso 3: Quando o papel encravar no interior da tampa frontal. 1. Abra a tampa frontal segurando nas reentrâncias (A). A 2. Remova o cartucho de tambor (A).
12. Encravamentos de Papel 12.1.2 O papel não foi devidamente introduzido na unidade O visor mostra o seguinte: – “VERIF.PAPEL #1 PRIMA START” 1 Puxe o tabuleiro de entrada do papel completamente para fora. 2 Volte a introduzir o papel. 3 Introduza o tabuleiro de entrada padrão na unidade. Nota: R Se continuar a aparecer a mensagem, verifique as características do papel e volte a colocá-lo. Para mais informações, consulte a página 26. 12.1.
12. Encravamentos de Papel 12.2 Encravamentos de documentos (Alimentador automático de documentos) y 2 Remova o documento encravado (A) com cuidado. Quando o documento encrava perto da entrada de documentos: A O visor mostra o seguinte: – “RETIRE DOC.” Precaução: R Não puxe forçadamente para fora o documento encravado antes de levantar a tampa do ADF. R Se não conseguir retirar o documento encravado (A), abra a tampa de documentos, retire o documento e, em seguida, feche a tampa.
12. Encravamentos de Papel 3 Feche a tampa do ADF. R Prima a tecla MwN para apagar a mensagem.
13. . Limpar 13. Limpar 13.1 Limpeza das placas brancas e vidro 3 Feche a tampa do tabuleiro de documentos (A). A Limpe as placas brancas e o vidro quando aparecer uma linha preta, uma linha branca ou um padrão de sujidade no(s): – papel, – documento original, – dados digitalizados ou – documento de fax recebido pelo destinatário. (y) Precaução: R Não utilize produtos de papel para limpar, como, por exemplo, toalhetes ou lenços de papel. 1 Abra a tampa de documentos (A).
13. Limpar 13.2 Limpar os rolos do alimentador de documentos y 4 Feche a tampa do ADF. Limpe os rolos quando os documentos encravarem com frequência ou quando aparecer uma linha ou um padrão de sujidade nos documentos. Precaução: R Não utilize produtos de papel para limpar, como, por exemplo, toalhetes ou lenços de papel. 1 DESLIGUE o interruptor de alimentação. 2 Abra a tampa do ADF (A) segurando a tampa do tabuleiro de documentos (B). A B 5 LIGUE o interruptor de alimentação. 13.
13. Limpar para limpar o interior do cartucho de tambor. Repita este procedimento para a ranhura direita (C). A B C Nota: R Certifique-se de que limpa tudo, até à extremidade de cada ranhura. R Depois da limpeza, coloque o dispositivo de limpeza no seu local original.
14. Informações gerais 14.1 Especificações Item 14. .
14. Informações gerais Item Especificações Saída de radiação do LED Propriedades CIS da luz LED Máx. 1 mW Comprimento de onda Vermelho: 624 nm típico Verde: 525 nm típico Azul: 470 nm típico Duração da emissão Contínua Capacidade da memória de digitalizar para endereço de correio electrónico*7 5 MB no total (incluindo o cabeçalho e a mensagem de correio electrónico) ou 100 páginas, qualquer que seja o limite atingido primeiro.
14. Informações gerais Item LAN wireless*13 *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 *14 *15 *16 Especificações Antena 1 ´ 1 (Diversidade) Método de transmissão SISO (Saída/Entrada Única) – OFDM, OFDM, DSSS Padrão de comunicação IEEE802.11n/b/g Limite de frequência (frequência de centro/Canal 2,412 GHz - 2,472 GHz (1 - 13ch) Taxa de transferência de dados*15 IEEE802.11n: 6,5 - 72,2 Mbps IEEE802.11g: 6 - 54 Mbps IEEE802.
14. Informações gerais Tabela de teste ITU-T N.
14. Informações gerais Folhas de carga do tabuleiro (Alimentador de papel)*1 Folhas de carga do tabuleiro (Ejectar papel)*2 Papel fino (60 g/m² a 75 g/m²) 1 100*5 Papel normal (75 g/m² a 105 g/m²) 1 100*5 Papel grosso (105 g/m² a 220 g/m²) 1 1*4 Etiqueta 1 1*4 Envelope 1 1*4 Tipo de tabuleiro Tabuleiro manual *1 *2 *3 *4 *5 Tipo de papel Se colocar uma quantidade de papel superior à especificada, pode ocorrer um encravamento e o papel ficar danificado.
14.
14. Informações gerais Duração do cartucho de toner O cartucho de toner tem de ser substituído regularmente. A duração do cartucho de toner depende do volume de conteúdo num documento impresso mostrado de seguida. A contagem de página baseia-se na "ISO/IEC 19752”*1 no momento da impressão de papel de tamanho A4/Carta com a definição de densidade de impressão padrão. O nível de consumo do cartucho varia dependendo do tipo de documento. Por favor, consulte o exemplo seguinte.
14. Informações gerais 14.2 Informação sobre direitos reservados e licenças (apenas modelos que suportem LAN) y * * * * * * * * * * * * "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)" "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)" "This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.
15. Índice 15.
15.
15.
15.
Anotações 138
Anotações 139
Panasonic System Networks Co., Ltd.