FL611SP-PFQX2185ZA-pt.PDF Page 1 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM TELECOPIADOR A LASER DE ALTA VELOCIDADE COM FUNÇÃO DE CÓPIA Instruções de operação Modelo Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura referência. Esta unidade é compatível com a função de ID do chamador. Para utilizar esta função, deve subscrever o serviço adequado junto do seu fornecedor de serviços. (Até Março de 2005, o serviço de ID do chamador não estará disponível em Portugal.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page i Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM Localização dos controlos Como utilizar as instruções de funcionamento Quando utilizar as instruções de funcionamento, mantenha sempre a página da capa (página seguinte) aberta para localizar rapidamente os botões.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page ii Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM Localização dos controlos Mantenha esta página aberta quando utilizar as instruções de funcionamento. Para obter uma descrição de cada botão, veja a página 8. A B J K L M Botões (lista por ordem alfabética) AUTO ANSWER H BROADCAST C CALLER ID PRINT R CALLER ID SEARCH S COLLATE F COPY START W DIRECTORY PROGRAM O FAX START V HANDSET MUTE K C D N O P Q HELP N JUNK FAX PROHIBITOR E LOWER T MANUAL BROAD D MENU P MONITOR M NAME/TEL NO.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 2 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM Obrigado por ter adquirido um telecopiador Panasonic. Deve guardar este registo Fixe aqui o seu recibo. Para referência futura Data de compra Número de série (encontra-se na parte posterior do fax) Nome do revendedor e endereço Número de telefone do revendedor Este modelo foi concebido para ser utilizado em Espanha ou Portugal consoante a função de definição da localização. L A predefinição é Espanha.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 3 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM Informações importantes Informações Instruções deimportantes segurança Instruções de segurança importantes Quando utilizar esta unidade, devem ser sempre aplicadas as medidas de segurança para reduzir o perigo de incêndio, choque eléctrico ou danos físicos. 1. Leia e compreenda todas as instruções. 2. Respeite todos os avisos e instruções marcados neste fax. 3. Antes de limpar desligue o fax das tomadas de alimentação.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 4 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM Informações importantes Radiação laser L A impressora deste fax utiliza um laser. A utilização de controlos, regulações ou a execução de procedimentos além dos aqui especificados, pode resultar numa exposição a radiação perigosa. Unidade de fusão L A unidade de fusão fica quente. Não toque na unidade de fusão. L Durante ou imediatamente após a impressão, a área junto da saída de papel (1) também fica quente. É normal.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 5 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM Informações importantes L A unidade deve permanecer afastada de fontes de calor, como, por exemplo, aquecedores, fornos, etc. Não deve ser colocada em salas com uma temperatura inferior a 10 °C ou superior a 32,5 °C. As caves húmidas devem também ser evitadas. Papel L Guarde o papel não utilizado na embalagem original num local fresco e seco. A não execução deste procedimento pode afectar a qualidade de impressão.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 6 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM Índice remissivo 1. Introdução e instalação 1. Índice remissivo Acessórios 1.1 1.2 Acessórios incluídos ..................................... 7 Informação dos acessórios ........................... 8 Localizar os controlos 1.3 1.4 Descrição dos botões....................................8 Visão geral ....................................................9 Instalação 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 Cartucho de toner e unidade do tambor ....
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 7 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 1. Introdução e instalação 1 Introdução e instalação 1.1 Acessórios incluídos N.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 8 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 1. Introdução e instalação K {HANDSET MUTE} 1.2 Informação dos acessórios Para assegurar que a unidade funciona correctamente, recomendamos que utilize a cartridge de toner e a unidade de tambor Panasonic. 1.2.1 Acessórios disponíveis – – Cartridge de toner de substituição (KX-FA83X) Unidade de tambor de substituição (KX-FA84X) Para obter as especificações, consulte a página 61.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 9 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 1. Introdução e instalação 1.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 10 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 1. Introdução e instalação 3 Instalação 1.5 Cartucho de toner e unidade do tambor Coloque a cartridge de toner cartridge verticalmente (1) na unidade de tambor (2). 1 O cartucho de toner incluído é um cartucho de toner de inicialização. Imprime cerca de 800 páginas A4 com uma área de imagem de 5 % (página 61). Precaução: L Leia as instruções abaixo antes de iniciar a instalação.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 11 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 1. Introdução e instalação 7 Abra a tampa frontal (1), segurando em OPEN (2). 9 1 Feche a tampa frontal (1) carregando para baixo em ambos os lados até entrar no trinco. 1 2 L Se o vidro inferior (3) estiver sujo, limpe-o com um pano macio e seco. L Enquanto “AGUARDE P.FAVOR” aparece no visor, não abra a tampa frontal nem desligue o cabo de alimentação.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 12 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 1. Introdução e instalação 2 Puxe a placa de tensão para a frente (1), coloque a cobertura do tabuleiro de papel (2) e, em seguida, empurre a placa de tensão (3) para trás. 1.7 Tabuleiro de recepção do papel Alinhe as ranhuras (1) do tabuleiro de recepção do papel com as patilhas (2) existentes na parte inferior da unidade. Em seguida, introduza as duas patilhas do tabuleiro de recepção de papel nas ranhuras da unidade (3).
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 13 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 1. Introdução e instalação 1.8 Tabuleiro de recepção de documentos 1.9 Cabo do auscultador Ligue o cabo do auscultador (1). Puxe cuidadosamente o tabuleiro de recepção de documentos (1) para a frente até ouvir um estalido a indicar que está na posição correcta. Em seguida, faça pressão sobre a parte central do tabuleiro de recepção de documentos (2) para abrir a extensão (3). 1 1.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 14 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 1. Introdução e instalação 2 Correcto Puxe a placa de tensão para a frente (1). Incorrecto 1 5 3 Coloque a cobertura do tabuleiro de papel (1). Retire a cobertura do tabuleiro de papel (1). 1 1 6 4 Insira o papel com a face a ser impressa voltada para baixo (1). 1 2 2 L O papel não deve ficar por cima das patilhas (2). L Se não inserir o papel correctamente, reajuste o papel ou o papel pode encravar.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 15 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 2. Preparação 2 Preparação Ligações e configuração 2.1 Ligações Precaução: L Quando utilizar este produto, a tomada de corrente deve estar junto ao produto e facilmente acessível. L Utilize o cabo telefónico incluído nesta unidade. L Não estique o cabo telefónico. 1 Cabo telefónico L Ligar a uma ficha auxiliar da linha telefónica individual. 2 Cabo de ligação à corrente L Ligar à tomada (220 – 240 V, 50 Hz).
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 16 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 2. Preparação Tecla de Help 2.2 Função Help 2.3 Ajustar o volume A unidade contém informações úteis que podem ser impressas para referência rápida. Definições básicas: Como definir a data, hora, logótipo e o número de fax. Lista de funções: Como programar as funções. Directório: Como guardar os nomes e os números no directório e marcar os números. {A}{B} {SET} Recepção de fax: Ajuda para problemas de recepção de faxes.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 17 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 2. Preparação Para corrigir um erro 2.4 Data e hora Prima {<} ou {>} para mover o cursor para o número incorrecto e efectue a correcção. Tem de definir a data e a hora. Se subscrever um serviço de ID do chamador A data e a hora são definidas automaticamente de acordo com as informações do chamador recebidas. L Se a hora não tiver sido definida, a ID do chamador não acerta o relógio.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 18 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 2. Preparação Teclado Caracteres 2.5 Logótipo {5} J O logótipo pode ser o seu nome ou o nome da sua empresa. {6} M N {7} P Q R S {8} T U V {9} W X {0} á 0 {MENU} {R} {SET} {HANDSET MUTE} 1 Prima {MENU}. PROGRAMAÇÃO PRIMA NAVI.[( )] 2 Prima {<} ou {>} várias vezes para ver o seguinte. NOME PRIMA SET 3 Introduza o logótipo com um máximo de 30 caracteres.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 19 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 2. Preparação Para mudar para letras maiúsculas ou minúsculas Se premir a tecla {#}, muda alternadamente para letras maiúsculas ou minúsculas. 2.6 Número de fax 1. Prima duas vezes {2}. NOME=| B 2. Prima três vezes {4}. NOME=B| I 3. Prima {#}. {MENU} NOME=B| i 4. Prima três vezes {5}. {R} 1 PROGRAMAÇÃO PRIMA NAVI.[( )] 2 Prima {<} ou {>} várias vezes para ver o seguinte.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 20 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 2. Preparação L Para apagar todos os números, prima sem soltar {STOP}.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 21 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 3. Telefone 3 Telefone automática Marcação 3.1 Guardar nomes e números de telefone para a função de marcação de um toque e para o directório explorador Para acesso rápido aos números marcados frequentemente, a unidade fornece a função de marcação de um toque (22 itens) e o directório explorador (100 itens). L Pode utilizar as memórias 1, 2 e 3 alternativamente como teclas de difusão (página 28).
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 22 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 3. Telefone Para corrigir um erro Prima {<} ou {>} para mover o cursor para o carácter/número incorrecto e efectue a correcção. Para apagar um carácter/número Prima {<} ou {>} para mover o cursor para o carácter/número que pretende apagar e prima {STOP}. L Para apagar todos os caracteres/números, prima sem soltar {STOP}. 3.1.3 Editar um item memorizado 1 Prima {>}. L Verifique se não há documentos na entrada de documentos.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 23 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 3. Telefone ID do chamador 3.3 Serviço de ID do chamador Até Março de 2005, o serviço de ID do chamador não estará disponível em Portugal. Esta unidade é compatível com o serviço de ID do chamador prestado pela empresa telefónica local. Para utilizar as funções de ID do chamador desta unidade, tem de subscrever o serviço de ID do chamador.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 24 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 3. Telefone L Se premir {B}, a ordem de apresentação é invertida. 3 Prima {MONITOR} ou levante o auscultador para responder à chamada. L A unidade inicia a marcação automaticamente. L Para enviar um fax, coloque o documento com a parte impressa FACE PARA BAIXO e prima {FAX START}. Para alterar a apresentação das informações do chamador Prima {NAME/TEL NO.} várias vezes após o passo 2.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 25 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 3. Telefone 5 Prima {STOP} para sair do programa. 3.5 Guardar informações do chamador na função de marcação de um toque e no directório explorador L Se atribuir um item a uma tecla de memória que já contém um item, este será substituído. L Se utilizar as memórias de 1–3 como teclas de difusão, não poderá guardar as informações do chamador para as estações de 1–3 (página 28).
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 26 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 4. Fax 4 Fax faxes Enviar Para seleccionar a resolução 4.1 Enviar um fax manualmente 1 Seleccione a resolução desejada de acordo com o tipo de documento. – “STANDARD”: Para documentos impressos ou dactilografados com caracteres de tamanho normal. – “FINO”: Para documentos com caracteres pequenos. – “SUPER FINO”: Para documentos com caracteres muito pequenos. Esta definição só é útil quando o destinatário tem um fax compatível.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 27 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 4. Fax Tamanho máximo do documento 600 mm Função reserva de envio (Acesso Duplo) Pode enviar o documento mesmo que a unidade tenha acabado de receber ou de enviar um fax a partir da memória (até 3 reservas). 1. Introduza o documento durante a recepção ou transmissão do fax de memória. 2. Introduza o número de fax com o teclado de marcação, marcação dum toque ou directório explorador. 216 mm 3.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 28 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 4. Fax 4.3 Enviar um fax com a função de marcação de um toque e o directório explorador Antes de utilizar esta função, programe os nomes e os números de telefone pretendidos na função de marcação de um toque e no directório explorador (página 21). L Mantenha a página da capa aberta para localizar os botões. 1 Ajuste a largura das guias de documentos em função do formato real do documento.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 29 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 4. Fax Nota: L Se programar o item errado, prima {STOP} após o passo 4 para apagar o item. L Imprima uma lista de programação de difusão para confirmar os itens guardados (página 59). 4.4.2 Adicionar um novo item à memória de difusão Após a programação inicial, pode adicionar novos itens (até um total combinado de 20). 1 Prima {>}. L Verifique se não há documentos na entrada de documentos.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 30 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 4. Fax Receber Faxes 4.5 Seleccionar a forma de utilização do telecopiador Consoante a situação, seleccione a melhor forma de utilizar o telecopiador. – Utilizar apenas como fax – Utilizar como um telefone e/ou fax – Principalmente chamadas telefónicas – Com atendedor de chamadas 4.5.1 Utilizar apenas como fax (RECEPÇÃO AUTOMÁTICA) Recepção de chamadas e faxes Em caso de chamada, o fax toca.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 31 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 4. Fax Para parar a recepção 4.6 RECEPÇÃO MANUAL Prima {STOP}. 4.6.1 Activar o modo TEL 1 Certifique-se primeiro de que a função #08 está Como receber faxes com uma extensão telefónica definida como “TEL” (página 39). 2 Prima {AUTO ANSWER} várias vezes para ver o seguinte. MODO TEL L A luz de {AUTO ANSWER} apaga-se.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 32 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 4. Fax 3 A definição do volume de toque deverá ser LIGADO (página 16). B Se não atender a chamada, a unidade activa a função de fax. L Alguns telecopiadores não geram tons de chamada de fax durante o envio de faxes, pelo que a unidade tenta receber um fax mesmo que não seja detectado um tom de chamada de fax. Nota: L O código de activação automática pode ser alterado na função #49 na página 41.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 33 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 4. Fax L Remova o bloqueador (1). 4.7 RECEPÇÃO AUTOMÁTICA 1 4.7.1 Activar o modo FAX Defina o telecopiador para o modo FAX premindo {AUTO ANSWER} várias vezes para ver as informações abaixo. MODO FAX L A luz de {AUTO ANSWER} acende-se. Atendedor de chamadas (Não incluído) Como receber faxes Quando receber chamadas, o telecopiador atende automaticamente todas as chamadas e só recebe documentos de fax.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 34 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 4. Fax 3. O chamador prime *#9 (código de activação de fax pré-seleccionado). L A unidade activa a função de fax. 4.10.1 Activar o inibidor de faxes indesejados 4. O chamador prime o botão Start para enviar um documento. LUZ Nota: L Pode alterar o código de activação de fax na função #41 (página 40). JUNK FAX PROHIBITOR 4.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 35 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 4. Fax Para visualizar a lista do inibidor de faxes indesejados 1. Prima {JUNK FAX PROHIBITOR}. 2. Prima {>} várias vezes para ver “LISTA NºS JUNK”. 3. Prima {SET}. 4. Prima {A} ou {B} para ver os itens na lista. 5. Prima {STOP} para parar a visualização. 6. Prima {STOP} para sair da lista. Para imprimir a lista do inibidor de faxes indesejados 1. Prima {JUNK FAX PROHIBITOR}. 2. Prima {>} várias vezes para ver “IMP.LISTA Nº JUNK”. 3.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 36 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 5. Cópia – 5 Cópia Copiar 5.1 Fazer uma cópia 1 “FOTOG COM TEXTO”: Para documentos que contêm fotografias e texto. L Se seleccionar “STANDARD”, a cópia será efectuada no modo “FINO”. Para parar de copiar Prima {STOP}. 5.1.1 Outras funções de cópia Para ampliar um documento 1. Insira o documento e prima {COPY START}. 2. Prima {A} várias vezes para seleccionar entre “105%” e “200%” alterando a taxa de ampliação 5 % de cada vez.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 37 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 5. Cópia Exemplo: Fazer 2 cópias de um documento original de 4 páginas 4 3 4 2 4 1 3 3 2 4 2 3 1 2 1 Páginas agrupadas 1 Páginas desagrupadas Nota: L A unidade guarda os documentos na memória enquanto agrupa as cópias. Se a memória ficar cheia enquanto guarda os documentos, a unidade apenas imprime as páginas guardadas. L Depois de copiar, a função de agrupar é DESACTIVADA automaticamente.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 38 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 6. Funções programáveis Nota: L Para sair do programa, prima {MENU} em qualquer altura. 6 Funções Resumo das programáveis Funções 6.1 Programar Para programar através da introdução directa do número do código do programa Pode seleccionar uma função introduzindo directamente o código do programa (# e um número de 2 dígitos) em vez de utilizar {<} ou {>}. 1. Prima {MENU}. {MENU} {SET} {<}{>}{A}{B} 6.1.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 39 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 6. Funções programáveis 6.2 Funções básicas Código #01: Definir a data e a hora PROG. DATA/HORA PRIMA SET Para mais informações, consulte a página 17. Código #02: Definir o logótipo NOME PRIMA SET Para mais informações, consulte a página 18. Código #03: Definir o número de fax Se estiver a utilizar a unidade com um atendedor de chamadas, active esta função e programe a ID de activação remota.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 40 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 6. Funções programáveis 9. Introduza a hora de início da transmissão. 6.3 Funções avançadas Código #22: Definir o relatório do diário para imprimir automaticamente RELATÓRIO AUTO =LIGADO [±] “LIGADO” (predefinição): A unidade imprime automaticamente um relatório após 30 novas transmissões e recepções de fax (página 27).
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 41 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 6. Funções programáveis 3. Prima {A} ou {B} várias vezes para seleccionar “LIGADO”. 4. Prima {SET}. 5. Introduza o seu código de 2 a 4 dígitos com 0–9, {*} e {#}. L O código predefinido é “;#9”. L Não introduza “0000”. DESLIGAR AUTO. =LIGADO [±] Para atender uma chamada com uma extensão telefónica no modo TEL/FAX (página 31), active esta função e programe o código. 1. Prima {MENU}. 6. Prima {SET}. 2.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 42 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 6. Funções programáveis Se tiver problemas quando envia faxes, esta função permite ouvir os tons de ligação: tom de fax, tom de chamada e tom de ocupado. Pode utilizar estes tons para confirmar o estado da máquina de recepção. “LIGADO” (predefinição): Ouve os tons de ligação. “DESLIGADO”: Desactiva esta função. L Se o tom de chamada continuar, a máquina de recepção pode não ser um fax ou pode estar sem papel.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 43 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 6. Funções programáveis {#}{1}{2} ID de activação remota – {1}:“LIGADO” – {2}:“DESLIGADO” (predefinição) L Se seleccionar “LIGADO”, introduza a ID de 1 a 5 dígitos utilizando 0-9 {*} e {#}. L Se seleccionar “LIGADO”, introduza o código de 2 a 4 dígitos utilizando 0-9, {*} e {#}.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 44 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 7. Ajuda 7 Ajuda Mensagens de Erro 7.1 Mensagens de erro – relatórios Se ocorrer um problema durante a transmissão ou recepção de um fax, uma das seguintes mensagens é impressa nos relatórios de envio e das comunicações efecutadas (página 27). TAMPA ABERTA L A tampa frontal foi aberta. Feche a tampa e volte a tentar. OK L Transmissão ou recepção de fax com êxito. 7.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 45 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 7. Ajuda ————————————————————— DIRECT. COMPLETO L Não há espaço para guardar novos itens no directório explorador. Apague itens desnecessários (página 22). ————————————————————— TERM.VIDA TAMBOR SUBST. TAMBOR b MUDAR CONSUMVS L A vida útil do tambor acabou. Substitua a unidade de tambor de imediato (página 51). ————————————————————— FALHA AO PUXAR L O papel de gravação não foi devidamente introduzido no fax.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 46 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 7. Ajuda L A vida útil do tambor está praticamente a acabar. Substitua a unidade de tambor o mais rapidamente possível (página 51). ————————————————————— TONER VAZIO b MUDAR CONSUMVS L A vida útil do toner acabou. Substitua a cartridge de toner de imediato (página 51). ————————————————————— FALTA TONER b MUDAR CONSUMVS L A vida útil do toner está praticamente a acabar.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 47 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 7. Ajuda Resolução de problemas 7.3 Quando uma função não funciona, verifique aqui 7.3.1 Definições iniciais Problema Causa e solução Não consigo ouvir um tom de marcação. L O cabo da linha telefónica está ligado à ficha [EXT] no fax. Ligue à ficha [LINE] (página 15). L Se tem o fax ligado a um multiplicador de tomadas, remova o multiplicador e ligue o fax directamente à ficha auxiliar de parede.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 48 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 7. Ajuda Problema Causa e solução O destinatário queixa-se de que as letras no documento recebido estão distorcidas ou não estão nítidas. L Se a sua linha tiver um serviço especial de telefone, tal como chamada em espera, este serviço pode ter sido activado durante a transmissão de fax. Ligue o fax a uma linha que não tenha esses serviços. L Outro telefone na mesma linha está fora do descanso.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 49 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 7. Ajuda Problema Não consegue seleccionar o modo de recepção pretendido. Causa e solução L Se pretender definir para o modo FAX: – prima {AUTO ANSWER} várias vezes para ligar a luz de {AUTO ANSWER}. L Se pretender definir o modo TEL ou o modo TEL/FAX: – seleccione o modo pretendido utilizando a função #08 (página 39) e prima {AUTO ANSWER} várias vezes para desligar a luz de {AUTO ANSWER}. 7.3.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 50 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 7. Ajuda Problema Há contactos a queixarem-se que não lhe conseguem enviar um documento. Causa e solução L O seu fax esgotou a fita de gravação. Passe a fita para trás para conseguir gravar. L Definiu o fax para apenas dar uma mensagem de saudação. 7.3.7 Se a alimentação falhar L O fax não funcionará. L O fax não foi desenvolvido para efectuar chamadas telefónicas urgentes em caso de falha de energia.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 51 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 7. Ajuda Substituição 1 Antes de abrir o invólucro de protecção da cartridge de toner, agite mais de 5 vezes na vertical. 2 Remova a nova cartridge de toner do invólucro de protecção. Tire o selo (1) da cartridge de toner. 7.4 Substituir a unidade do tambor e o cartucho de toner Quando o visor mostrar o seguinte, substitua o cartucho de toner.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 52 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 7. Ajuda L Não toque no rolo de transferência (2). L Se substituir o cartucho de de toner e a unidade do tambor ao mesmo tempo, passe para o passo 7. 5 Rode as duas alavancas (1) da cartridge de toner usada até os triângulos (2) ficarem alinhados. L Não deixe cair toner na superfície verde do tambor (3). L Coloque a cartridge de toner usado no invólucro de protecção.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 53 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 7. Ajuda 10 Certifique-se de que os triângulos (1) ficam alinhados para instalar correctamente a cartridge de toner. 12 Feche a tampa frontal (1) carregando para baixo em ambos os lados até entrar no trinco. 1 1 L Se o vidro inferior (2) estiver sujo, limpe-o com um pano macio e seco. L Enquanto “AGUARDE P.FAVOR” aparece no visor, não abra a tampa frontal nem desligue o cabo de alimentação.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 54 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 7. Ajuda 2 Retire o papel encravado. Quando o papel fica encravado perto da unidade do tambor ou do toner: livremente pelo papel encravado (3) a partir da parte posterior da caixa. Remova cuidadosamente o papel encravado (1) puxando-o na sua direcção. 1 2 2 3 1 3. Levante ambas as alavancas verdes (1) em simultâneo e para a frente até pararem. L Não toque no rolo de transferência (2).
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 55 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 7. Ajuda 5. Empurre as alavancas (1) para trás até ficarem na posição original. 5 Coloque a tampa do tabuleiro de papel (1) e, em seguida, empurre a placa de tensão para trás (2). 1 2 1 3 Feche a tampa frontal (1) carregando para baixo em ambos os lados até entrar no trinco. 7.5.2 O papel não foi devidamente introduzido no fax O visor mostra o seguinte.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 56 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 7. Ajuda 7.6 Encravamentos de papel envio 1 4 5 Empurre a tampa interna para trás. Feche a tampa frontal (1) carregando para baixo em ambos os lados até entrar no trinco. 1 Abra a tampa frontal (1), segurando em OPEN (2). 1 2 3 Precaução: A unidade de fusão (3) fica quente. Não toque na unidade de fusão. 2 Nota: L Não puxe forçadamente para fora o documento encravado antes de abrir a tampa frontal.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 57 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 7. Ajuda 2 Limpe o vidro superior (2) com um pano macio e seco. Abra a tampa frontal (1), segurando em OPEN (2). 1 1 2 3 2 Precaução: A unidade de fusão (3) fica quente. Não toque na unidade de fusão. 3 6 7 Empurre a tampa interna para trás. Remova a unidade do tambor e do toner (1) pegando pelas pontas. Limpe o rolo de separação de documentos (1) com um pano humedecido em álcool e deixe as peças secarem.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 58 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 7. Ajuda 9 Reinstale a unidade do tambor e do toner (1) pegando pelas pontas. 1 10 Feche a tampa frontal (1) carregando para baixo em ambos os lados até entrar no trinco. 1 11 Ligue o cabo de alimentação e o cabo da linha de telefone. Nota: L Não toque no rolo de transferência (1).
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 59 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 8. Informações gerais 8 Informações Relatórios impressos gerais 8.1 Relatórios e listas de referência Pode imprimir as seguintes listas e relatórios para sua referência. Lista de configuração: fornece as definições actuais das funções de programação básicas e avançadas (de página 39 a página 42). Lista de números de telefone: fornece os nomes e os números guardados na marcação de um toque e no directório explorador.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 60 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 8. Informações gerais Especificações 8.2 Especificações Linhas aplicáveis: Rede telefónica pública comutada Formato do documento: Máx. 216 mm de largura, Máx. 600 mm de comprimento Largura efectiva da digitalização: 208 mm Largura efectiva da impressão: 202 mm Tempo de transmissão*1: Aprox.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 61 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 8. Informações gerais Especificações do papel Duração do toner Formato do papel: A4: 210 mm × 297 mm A duração do toner depende do volume de conteúdo num documento recebido, copiado ou impresso. A seguir encontra a relação aproximada entre a área da imagem e a duração do toner para substituição da cartridge de toner (Modelo KX-FA83X). A duração do toner depende da utilização actual.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 62 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 8. Informações gerais Nota: L A área da imagem muda com a profundidade, espessura e o tamanho dos caracteres. L Se activar a função de poupança de toner, a cartridge de toner dura mais 40 %. Duração do tambor A unidade de tambor incluída ou Modelo KX-FA84X pode imprimir cerca de 10.000 folhas A4 a uma velocidade de 20 folhas por trabalho de impressão e cerca de 5.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 63 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 8. Informações gerais 8.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 64 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 9. Índice Aumentar: 36 Reduzir: 36 9. Índice 9.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 65 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 9.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.
FL611SP-PFQX2185ZA-pt.book Page 68 Wednesday, February 23, 2005 5:27 PM 0682 Departamento de vendas: Panasonic España, S.A. Av. Josep Tarradellas, 20-30 Plantas 4ª, 5ª y 6ª 08029 Barcelona, Espanha Prosonic-Produtos de Imagem e Comunicação S.A. Rua Rui Teles Palhinha Nº 3 - Leião 2744-015 Porto Salvo, Portugal Fabricante: Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd. PLO No.1, Kawasan Perindustrian Senai, KB No. 104, 81400 Senai, Negeri Johor Darul Ta’zim, Malaysia Web site global: http://www.panasonic.