FL401SP-PFQX2646A-pt.PDF Page 1 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM Instruções de operação Fax Laser Compacto Modelo Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura referência. Esta unidade é compatível com a função de ID do chamador. Para utilizar esta função, deve subscrever o serviço adequado junto do seu fornecedor de serviços. Para dispor do serviço de ID do chamador, contacte a sua empresa telefónica.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page i Thursday, June 22, 2006 8:41 AM Localização dos controlos Como utilizar as instruções de funcionamento Quando utilizar as instruções de funcionamento, mantenha sempre a página da capa (página seguinte) aberta para localizar rapidamente os botões.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page ii Thursday, June 22, 2006 8:41 AM Localização dos controlos Mantenha esta página aberta quando utilizar as instruções de funcionamento. Para obter uma descrição de cada botão, veja a página 8.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 2 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM Obrigado por ter adquirido um telecopiador Panasonic. Deve guardar este registo Fixe aqui o seu recibo. Para referência futura Data de compra Número de série (encontra-se na parte posterior do fax) Nome do revendedor e endereço Número de telefone do revendedor Este modelo foi concebido para ser utilizado em Espanha ou Portugal consoante a função de definição da localização. L A predefinição é Espanha.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 3 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM Informações importantes Informações Instruções deimportantes segurança Instruções de segurança importantes Quando utilizar esta unidade, devem ser sempre aplicadas as medidas de segurança para reduzir o perigo de incêndio, choque eléctrico ou danos físicos. 1. Leia e compreenda todas as instruções. 2. Respeite todos os avisos e instruções marcados neste fax. 3. Antes de limpar desligue o fax das tomadas de alimentação.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 4 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM Informações importantes Radiação laser L A impressora deste fax utiliza um laser. A utilização de controlos, regulações ou a execução de procedimentos além dos aqui especificados, pode resultar numa exposição a radiação perigosa. Unidade de fusão L A unidade de fusão fica quente. Não toque na unidade de fusão. L Durante ou imediatamente após a impressão, a área junto da saída de papel (1) também fica quente. É normal.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 5 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM Informações importantes L A unidade deve permanecer afastada de fontes de calor, como, por exemplo, aquecedores, fornos, etc. Não deve ser colocada em salas com uma temperatura inferior a 10 °C ou superior a 32,5 °C. As caves húmidas devem também ser evitadas. Papel L Guarde o papel não utilizado na embalagem original num local fresco e seco. A não execução deste procedimento pode afectar a qualidade de impressão.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 6 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM Índice remissivo 1. Introdução e instalação 1. Índice remissivo Acessórios 1.1 1.2 Acessórios incluídos ...................................................7 Informação dos acessórios.........................................8 4.9 4.10 Localizar os controlos 1.3 1.4 Descrição dos botões .................................................8 Visão geral..................................................................9 Instalação 1.5 1.6 1.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 7 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 1. Introdução e instalação 1 Introdução e instalação 1.1 Acessórios incluídos N.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 8 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 1. Introdução e instalação Localizar os controlos 1.2 Informação dos acessórios 1.3 Descrição dos botões Para garantir o correcto funcionamento da unidade, recomendamos que utilize o cartucho de toner e a unidade de tambor Panasonic. Para obter as especificações, consulte a página 65. A 1.2.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 9 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 1. Introdução e instalação Quando prime {MONITOR} durante a recepção de uma chamada, poderá ouvir quem efectuou a chamada, mas quem efectuou a chamada não o conseguirá ouvir. P Q R S T 1.4 Visão geral 1 2 {STOP} L Para parar uma operação ou sessão de programação. L Para eliminar um carácter de nomes e números de telefone (página 19). L Para regressar ao ponto anterior durante uma operação.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 10 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 1. Introdução e instalação 3 Instalação 1.5 Cartucho de toner e unidade do tambor Coloque o cartucho de toner verticalmente (1) na unidade de tambor (2). 1 O cartucho de toner incluído é um cartucho de toner de inicialização. Imprime cerca de 500 páginas A4 com uma área de imagem de 5 % (página 65). L Para substituir o cartucho de toner e a unidade do tambor, consulte página 53.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 11 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 1. Introdução e instalação L Se o vidro inferior (3) estiver sujo, limpe-o com um pano macio e seco. 8 Feche a tampa frontal (1) carregando para baixo em ambos os lados até entrar no trinco. 3 1 7 Monte a unidade do tambor e do toner (1) pegando pelas pontas. 2 Função de poupança de toner Se quiser reduzir o consumo de toner, seleccione a definição de poupança de toner (função #79 na página 45). O cartucho de toner dura mais 40 %.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 12 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 1. Introdução e instalação 1.6 Suporte de papel 1.7 Tabuleiro de recepção do papel Insira o suporte do papel (1) na ranhura (2) existente na parte posterior da unidade. Alinhe as ranhuras (1) do tabuleiro de recepção do papel com as patilhas (2) existentes na parte inferior da unidade. Em seguida, introduza as duas patilhas do tabuleiro de recepção de papel nas ranhuras da unidade (3).
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 13 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 1. Introdução e instalação 1.8 Tabuleiro de recepção de documentos Insira o tabuleiro de recepção de documentos (1) nas ranhuras (2). 1.9 Cabo do auscultador Ligue o cabo do auscultador (1). L A ficha auxiliar da extremidade desenrolada mais longa (2) deve ser ligada ao auscultador. 2 1 1 2 Nota: L Certifique-se de que o tabuleiro de recepção de documentos está completamente inserido, caso contrário o documento poderá encravar.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 14 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 1. Introdução e instalação L Se não inserir o papel correctamente, reajuste o papel ou o papel pode encravar. 1.10 Papel Correcto Pode utilizar papel A4. A unidade suporta: – Até 200 folhas de papel de 60 g/m2 a 75 g/m2. – Até 180 folhas de papel de 80 g/m2. – Até 150 folhas de papel de 90 g/m2. Incorrecto Consulte a página 65 para obter mais informações sobre o papel.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 15 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 2. Preparação L Se utilizar a unidade com um computador ou se o fornecedor de serviços Internet solicitar a instalação de um filtro (5), ligue-o da seguinte forma. 2 Preparação Ligações e configuração 2.1 Ligações Precaução: L Quando utilizar este produto, a tomada de corrente deve estar junto ao produto e facilmente acessível. L Utilize o cabo telefónico incluído nesta unidade. L Não estique o cabo telefónico.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 16 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 2. Preparação Tecla de Help 2.2 Modo de marcação 2.3 Função Help Se não conseguir efectuar marcações (página 21, 27), altere esta definição, consoante o serviço telefónico que está a utilizar. A unidade contém informações úteis que podem ser impressas para referência rápida. – “FUNÇÕES BÁSICAS”: Como definir a data, hora, logótipo e o número de fax. – “LISTA FUNÇÕES”: Como programar as funções. – “NUM.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 17 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 2. Preparação 2.4 Ajustar o volume 2.5 Data e hora Tem de definir a data e a hora. {SET} {A}{B} {SET} {<}{>} Volume do toque Enquanto a unidade estiver inactiva, prima {A} ou {B}. L Se existirem documentos na entrada de documentos, não pode ajustar o volume. Verifique se existem documentos na entrada de documentos. Para desligar o toque 1. Prima {B} várias vezes para ver “TOQUE DESL.=SIM?”. 2. Prima {SET}.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 18 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 2. Preparação Nota: L O fax do destinatário imprime a data e a hora na parte superior de cada página enviada, de acordo com a definição de data e hora da sua unidade. L A precisão do relógio é de cerca de ±60 segundos por mês. 2.6 Logótipo O logótipo pode ser o seu nome ou o nome da sua empresa. {SET} Para corrigir um erro Prima {<} ou {>} para mover o cursor para o número incorrecto e efectue a correcção.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 19 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 2. Preparação 1. Prima três vezes {2}. Teclado Caracteres {3} D E É F 3 d e é f 3 G H I Í 4 g h i í 4 J K L 5 j k l 5 M N Ñ O Ó 6 m n ñ o ó P Q R S 7 p q r s 7 T U V 8 t u v 8 W X Y Z 9 w x y z 9 Ã Õ Ç {4} {5} {6} {7} {8} {9} {0} Espaço {*} NOME=| B 2. Prima três vezes {4}. NOME=B| I 3. Prima {*}. NOME=B| i 4. Prima três vezes {5}.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 20 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 2. Preparação 2.7 Número de fax {SET} {<}{>} {R} 1 {MENU} {STOP} Prima {MENU}. PROGRAMAÇÃO PRIMA [( )] 2 Prima {#} e, em seguida, prima {0}{3}. FAX Nº PRIMA SET 3 Prima {SET}. L O cursor (|) aparece no visor. Nº=| 4 Introduza o número de fax com um máximo de 20 dígitos. Exemplo: Nº=1234567| L Para inserir um “+”, prima {*}. L Para inserir um espaço, prima {#}. L Para inserir um hífen, prima {R}. 5 Prima {SET}. PROG.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 21 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 3. Telefone 3 Telefoneautomática Marcação 3.1 Lista telefónica A lista telefónica permite-lhe fazer chamadas sem ter de marcar o número manualmente. Pode guardar 100 nomes e números de telefone na lista telefónica. L Pode também enviar faxes utilizando a lista telefónica (página 29). {SET} {<}{>}{A}{B} {MENU} 3.1.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 22 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 3. Telefone 4 Prima {#}. L Para cancelar a eliminação, prima {STOP}. 5 Prima {SET}. L Para apagar outros itens, repita os passos de 2 a 5. 6 Prima {STOP} para sair. Nota: L Pode confirmar os itens guardados imprimindo a lista telefónica (página 63). Para corrigir um erro 1. Prima {<} ou {>} para mover o cursor para o carácter/número incorrecto. 3.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 23 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 3. Telefone ID do chamador 3.2.3 Editar um item memorizado 1 Prima {>}. L Verifique se não há documentos na entrada de documentos. 2 3 4 Prima {A} ou {B} várias vezes para ver o item pretendido. 5 Edite o nome. Para mais detalhes, consulte o procedimento de armazenamento descrito na página 22. 6 Prima {SET}. L Se não necessitar de editar o número de telefone, avance para o passo 8. 7 Edite o número de telefone.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 24 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 3. Telefone Para confirmar as informações do chamador imprimindo a lista de ID de chamadores – Para imprimir manualmente, consulte página 63. – Para imprimir automaticamente após 30 chamadas novas, active a função #26 (página 41). 3.4 Ver e retribuir a chamada utilizando as informações do chamador Pode ver facilmente as informações do chamador e retribuir a chamada.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 25 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 3. Telefone Para alterar a apresentação das informações do chamador Prima várias vezes {CALLER ID} após serem apresentadas as informações do chamador. Exemplo: SAM LEE 11:20 20 Jul , b 1345678901 11:20 20 Jul , L Um Q no visor indica que a chamada já foi visualizada ou atendida. Visualizar no visor L Quando a unidade não puder receber o nome, o visor mostra “RCB.SEM IDENT.”.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 26 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 3. Telefone 3.7 Guardar informações do chamador na lista telefónica/marcação de um toque 3.7.2 Na marcação de um toque {SET} Teclas de memória {A}{B} {MENU} Importante: L Esta função não está disponível se as informações do chamador não incluir um número de telefone. 3.7.1 Na lista telefónica {SET} {>}{A}{B} {MENU} {LOWER} 1 2 3 4 {CALLER ID} Prima {CALLER ID}. Prima {A} ou {B} várias vezes para ver o item pretendido.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 27 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 4. Fax – 4 Fax faxes Enviar 4.1 Enviar um fax manualmente “MISTO” (Fotografia com texto): Para documentos que contêm fotografias e texto. L A utilização das definições “FINO”, “SUPER FINO”, “FOTO” e “MISTO” aumenta o tempo de transmissão. L Se alterar a definição de resolução durante a alimentação, fica activa a partir da página seguinte. 1 {SET}{A}{B} Para remarcar o último número 1. Prima {REDIAL/PAUSE}. 2. Prima {START}.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 28 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 4. Fax Imprimir um relatório O relatório de diário fornece um registo impresso dos 30 faxes mais recentes. Para imprimir manualmente, consulte página 63. Para imprimir automaticamente após cada 30 novas transmissões e recepções de faxes, certifique-se de que a função #22 está activa (página 41). Para obter uma explicação sobre as mensagens de erro, consulte página 46. 4.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 29 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 4. Fax 4.3 Enviar um fax com a função de marcação de um toque e a lista telefónica Antes de utilizar esta função, programe os nomes e os números de telefone pretendidos na função de marcação de um toque e na lista telefónica (página 21, 22). L Mantenha a página da capa aberta para localizar os botões. 1 Ajuste a largura das guias de documentos em função do formato real do documento.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 30 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 4. Fax 4.4.2 Adicionar um novo item à memória de difusão Após a programação inicial, pode adicionar novos itens (até um total combinado de 20). 1 Prima {>}. L Verifique se não há documentos na entrada de documentos. 2 Prima {A} ou {B} várias vezes para ver a memória de difusão pretendida (“”, “” ou “”). 3 4 5 Prima {MENU}. 6 Prima {SET}.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 31 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 4. Fax Receber Faxes 4.5 Seleccionar a forma de utilização do telecopiador Configurar Configure o telecopiador para o modo TEL (página 33) premindo {AUTO ANSWER} várias vezes. Consoante a situação, seleccione a melhor forma de utilizar o telecopiador. – Utilizar apenas como fax (Apenas modo FAX) – Utilizar principalmente como telefone (Modo TEL) – Utilizar como telefone e/ou fax (Modo TEL/FAX) – Utilizar como atendedor de chamadas 4.5.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 32 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 4. Fax Como receber chamadas Quando receber chamadas, o atendedor de chamada grava as mensagens de voz.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 33 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 4. Fax 4.6 Receber um fax automaticamente – Resposta automática ACTIVADA 4.7 Receber um fax manualmente – Resposta automática DESACTIVADA 4.6.1 Activar o modo FAX 4.7.1 Activar o modo TEL 1 Certifique-se primeiro de que a função #73 está definida Prima {AUTO ANSWER} várias vezes para ver o seguinte. MODO FAX como “TEL” (página 44). 2 Prima {AUTO ANSWER} várias vezes para ver o seguinte. L O indicador {AUTO ANSWER} está LIGADO.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 34 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 4. Fax 2. Quando: – é necessária a recepção de documentos, – é ouvido um tom de chamada de fax (sinal sonoro lento) ou – não é ouvido nenhum som, prima {*} {#} {9} (código de activação de fax préseleccionado) firmemente. L O telecopiador inicia a recepção. 3. Coloque o auscultador no descanso.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 35 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 4. Fax 4.8 Utilizar o telecopiador com um atendedor de chamadas 4.8.1 Configurar o telecopiador e um atendedor de chamadas 1 Ligue o atendedor de chamadas (1). L O atendedor de chamadas não está incluído. L Remova o bloqueador (2) se este estiver instalado. 2 Receber uma mensagem de voz e um documento de fax numa chamada O chamador pode deixar uma mensagem de voz e enviar um fax durante a mesma chamada.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 36 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 4. Fax 3. Prima {SET}. 4.10 Inibidor de faxes não desejados (impedir a recepção de faxes a partir de chamadores não desejados) 4. Prima {STOP} para sair da lista. Se subscrever o serviço de ID de chamador (página 23), esta função impede a recepção de faxes a partir de chamadas que não disponibilizem as informações do chamador.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 37 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 5. Cópia 5 Cópia Copiar 5.1.1 Outras funções de cópia 5.1 Fazer uma cópia Para ampliar um documento 1. Insira o documento e prima {COPY}. 1 2. Prima {>}. {>}{A}{B} 3. Prima {A} várias vezes para seleccionar entre “105%” e “200%” alterando a taxa de ampliação 5 % de cada vez. 4. Prima {START}. L A unidade só amplia o centro da parte superior do documento.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 38 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 5. Cópia Exemplo: Fazer 2 cópias de um documento original de 4 páginas 4 3 4 2 4 1 3 3 2 4 2 3 1 2 1 Páginas agrupadas 1 Páginas desagrupadas Nota: L A unidade guarda os documentos na memória enquanto agrupa as cópias. O número de documentos originais para agrupamento de cópias depende do conteúdo das páginas e da resolução.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 39 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 6. Funções programáveis 6 Funções Resumo das programáveis Funções 6.1 Programar {SET} {<}{>}{A}{B} 1 2 3 Prima {MENU}. 4 5 Prima {SET}. {MENU} Prima {#} e o código de 2 dígitos (página 40 a página 45). Prima a selecção pretendida para visualizar a definição pretendida. L Este passo pode ser ligeiramente diferente dependendo da função. Prima {MENU} para sair.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 40 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 6. Funções programáveis 6.2 Funções básicas 40 Função/Código Selecção Definir a data e a hora {#}{0}{1} Introduza a data e a hora com o teclado de marcação. Para mais informações, consulte a página 17. Definir o logótipo {#}{0}{2} Introduza o logótipo com o teclado de marcação. Para mais informações, consulte a página 18. Definir o número de fax {#}{0}{3} Introduza o número de fax com o teclado de marcação.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 41 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 6. Funções programáveis 6.3 Funções avançadas Função/Código Selecção Definir o relatório do diário para imprimir automaticamente {#}{2}{2} {1} “LIGADO” (predefinição): A unidade imprime automaticamente um relatório após 30 novas transmissões e recepções de fax (página 28). {2} “DESLIGADO”: A unidade não imprime um relatório, mas mantém um registo das últimas 30 transmissões e recepções de fax.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 42 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 6. Funções programáveis Função/Código Selecção Alterar a definição de toque de reconhecimento de fax silencioso {#}{3}{0} Para alterar o número de vezes que a unidade toca no modo TEL/FAX. {3} “3” (predefinição) {4} “4” {5} “5” {6} “6” {7} “7” {8} “8” {9} “9” Nota: L Para mais informações, consulte a página 34. Receber documentos de outros formatos {#}{3}{7} Para receber um documento de fax maior do que o papel.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 43 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 6. Funções programáveis Função/Código Selecção Seleccionar o idioma do visor {#}{4}{8} O visor e os relatórios estarão no idioma seleccionado. L A definição de localização tem de corresponder à localização. Consulte a função #74 na página 44. {1} “INGLÊS”: É utilizado o Inglês. {2} “ESPANHOL” (predefinição): É utilizado o espanhol. {3} “PORTUGUÊS”: É utilizado o português. 1. Prima {MENU}. 2. Prima {#} e, em seguida, prima {4}{8}. 3.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 44 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 6. Funções programáveis Função/Código Selecção Definir o tempo de nova chamada {#}{7}{2} O tempo de nova chamada depende da sua central telefónica ou do PBX (central privada com ligação à rede pública).
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 45 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 6. Funções programáveis Função/Código Selecção Definir a função de poupança de toner {#}{7}{9} {1} “LIGADO”: O cartucho de toner dura mais tempo. {2} “DESLIGADO” (predefinição): Desactiva esta função. Reiniciar as funções avançadas para as predefinições {#}{8}{0} {1} “SIM” {2} “NÃO” (predefinição) Para reiniciar as funções avançadas: Nota: L Esta função pode reduzir a qualidade de impressão pois diminui o consumo de toner. 1.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 46 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 7. Ajuda 7 Ajuda 7.1 Mensagens de erro – relatórios Se ocorrer um problema durante a transmissão ou recepção de um fax, uma das seguintes mensagens é impressa nos relatórios de envio e das comunicações efectuadas (página 27). Mensagem ERRO DE COMUNICAÇÃO Código 40-42 46-72 FF Causa e solução L Ocorreu um erro de transmissão ou recepção. Tente novamente e contacte o receptor para verificar a transmissão.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 47 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 7. Ajuda 7.2 Mensagens de erro – visor Se o fax detectar um problema, aparece uma ou mais das seguintes mensagens no visor. Visor Causa e solução “CHAME TÉCNICO” L Há algo de errado com o fax. Contacte o nosso pessoal de assistência. “SUBST TAMBOR” “MUDAR CONSUMIV.” L Há algo de errado com a unidade do tambor. Substitua a unidade do tambor e o cartucho de toner (página 53). “VERIFIQUE DOC.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 48 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 7. Ajuda Visor Causa e solução “SUBST. TAMBOR EM BREVE” L A vida útil do tambor está praticamente a acabar. Substitua a unidade de tambor o mais rapidamente possível (página 53). “MEM.RECEP.CHEIA” L A memória está cheia de documentos recebidos devido à falta de papel ou o papel encravou. Introduza papel (página 14) ou tire o papel encravado (página 56). “TONER VAZIO” “MUDAR CONSUMIV.” L A vida útil do toner acabou.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 49 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 7. Ajuda Resolução de problemas 7.3 Quando uma função não funciona, verifique aqui 7.3.1 Definições iniciais Problema Causa e solução Não consigo ouvir um tom de marcação. L O cabo da linha telefónica está ligado à tomada [EXT] na unidade. Ligue à tomada [LINE] (página 15). L Se utilizar um multiplicador/acoplador para ligar a unidade, remova o multiplicador/acoplador e ligue a unidade directamente à ficha auxiliar de parede.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 50 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 7. Ajuda Problema Causa e solução Não consigo enviar faxes intercontinentais. L Utilize o modo de transmissão intercontinental (função #23 na página 41). L Adicione duas pausas no fim do número de telefone ou marque manualmente. O destinatário queixa-se de que as letras no documento recebido estão distorcidas ou não estão nítidas.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 51 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 7. Ajuda Problema Causa e solução O destinatário queixa-se de que não lhe consegue enviar um documento. L A memória está cheia de documentos recebidos devido à falta de papel ou o papel encravou. Introduza papel (página 14) ou tire o papel encravado (página 56). L O fax não está no modo de FAX. Prima {AUTO ANSWER} várias vezes para ligar o indicador {AUTO ANSWER}. Não consegue seleccionar o modo de recepção pretendido.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 52 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 7. Ajuda Problema Há contactos a queixarem-se que não lhe conseguem enviar um documento. Causa e solução L Não existe memória suficiente no atendedor de chamadas para gravar mensagens de voz. Consulte as instruções de funcionamento do atendedor de chamadas e elimine mensagens desnecessárias. L Definiu o fax para apenas dar uma mensagem de saudação. 7.3.7 Se a alimentação falhar L O fax não funcionará.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 53 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 7. Ajuda 2 Substituição 7.4 Substituir a unidade do tambor e o cartucho de toner Remova o novo cartucho de toner do invólucro de protecção. Tire o selo (1) do cartucho de toner. Quando o visor mostrar o seguinte, substitua o cartucho de toner. FALTA TONER 1 TONER VAZIO Para verificar a durabilidade e qualidade do tambor, imprima uma lista de teste da impressora (página 63).
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 54 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 7. Ajuda L Se substituir o cartucho de de toner e a unidade do tambor ao mesmo tempo, passe para o passo 9. 6 L Repita o procedimento para a outra ranhura. Rode as duas alavancas (1) do cartucho de toner usada até os triângulos (2) ficarem alinhados. 1 2 1 2 Nota: L Certifique-se de que limpa tudo, até à extremidade de cada ranhura. 7 Remova o cartucho usado (1) da unidade do tambor (2).
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 55 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 7. Ajuda 9 Se substituir ao mesmo tempo a unidade do tambor, remova a unidade do tambor nova do invólucro de protecção. L Se o vidro inferior (2) estiver sujo, limpe-o com um pano macio e seco. Coloque o cartucho de toner novo verticalmente (1) na unidade de tambor (2). 1 2 12 2 10 Monte a unidade do tambor e do toner (1) pegando pelas pontas.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 56 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 7. Ajuda 13 Feche a tampa frontal (1) carregando para baixo em ambos os lados até entrar no trinco. Encravamentos 7.5 Encravamento do papel de impressão O visor mostra o seguinte. PAPEL ENCRAVADO 7.5.1 Quando o papel ficar encravado perto da unidade do tambor ou do toner 1 Retire o auscultador e o tabuleiro de recepção de documentos. 2 Abra a tampa frontal (1), segurando na patilha OPEN (2).
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 57 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 7. Ajuda 4 Feche a tampa frontal (1) carregando para baixo em ambos os lados até entrar no trinco. 3 Remova o papel (1), depois remova o tambor e a unidade do toner (2) para permitir puxar livremente pelo papel encravado (3) a partir da parte posterior da caixa. 1 4 2 1 5 3 Coloque o auscultador no descanso e instale o tabuleiro de recepção de documentos. L Não toque no rolo de transferência (4). 4 7.5.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 58 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 7. Ajuda 6 Empurre as alavancas (1) para trás até ficarem na posição original. 9 Puxe a placa de tensão para a frente (1) e, em seguida, reintroduza o papel. L Antes de voltar a introduzi-la, folheie e alinhe o papel. 1 1 10 7 Feche a tampa frontal (1) carregando para baixo em ambos os lados até entrar no trinco. 1 8 58 Coloque o auscultador no descanso e instale o tabuleiro de recepção de documentos.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 59 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 7. Ajuda 7.5.3 O papel não foi devidamente introduzido no fax 7.6 Encravamentos de documentos O visor mostra o seguinte. Nota: L Não puxe forçadamente para fora o documento encravado antes de abrir a tampa frontal. FALHA AO PUXAR 1 Puxe a placa de tensão para a frente (1) e, em seguida, retire o papel (2). 2 1 2 1 Retire o auscultador e o tabuleiro de recepção de documentos.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 60 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 7. Ajuda 3 6 Abra a tampa interior (1). Feche a tampa frontal (1) carregando para baixo em ambos os lados até entrar no trinco. 1 1 Nota: L Não toque no rolo de transferência (2). 7 Coloque o auscultador no descanso e instale o tabuleiro de recepção de documentos. 7.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 61 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 7. Ajuda 5 Limpar Abra a tampa interior (1). 7.8 Limpar o interior da unidade Limpe o interior da unidade: – Se ocorrerem problemas frequentes de introdução dos originais. – Se uma linha preta, uma linha branca ou um padrão de sujidade aparecer no papel, no original ou no fax recebido. Precaução: L Tenha cuidado quando manejar a unidade do tambor e de toner. Para mais detalhes, veja o aviso da unidade do tambor na página 53.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 62 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 7. Ajuda 8 Remova a unidade do tambor e do toner (1) pegando pelas pontas. L Certifique-se de que os triângulos (2) ficam alinhados para instalar o tambor e o cartucho de toner correctamente. 1 2 11 9 Feche a tampa frontal (1) carregando para baixo em ambos os lados até entrar no trinco. Limpe o vidro inferior (1) com um pano macio e seco. 1 10 Reinstale unidade do tambor e do toner (1) pegando pelas pontas.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 63 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 8. Informações gerais 8 Informações Relatórios impressos gerais 8.1 Relatórios e listas de referência Pode imprimir as seguintes listas e relatórios para sua referência. – “LISTA FUNÇÕES”: Apresenta as definições actuais das funções de programação (página 40 a página 45). – “LISTA NOS.TEL.”: Indica os nomes e os números guardados na função de marcação de um toque e na lista telefónica.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 64 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 8. Informações gerais Especificações 8.2 Especificações Linhas aplicáveis: Rede telefónica pública comutada Formato do documento: Máx. 216 mm de largura, Máx. 600 mm de comprimento Largura efectiva da digitalização: 208 mm Largura efectiva da impressão: 202 mm Tempo de transmissão*1: Aprox. 8 s/página (ECM-MMR)*2 Velocidade de impressão: Aprox.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 65 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 8.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 66 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 8. Informações gerais Duração do tambor A unidade do tambor é um consumível e precisa de ser substituída regularmente. Existem vários factores que determinam a duração real do tambor, como a temperatura, a humidade, o tipo de papel utilizado e a quantidade de toner usada por número de folhas e por tarefa de impressão. A duração máxima do tambor é cerca de 10.000 folhas a 20 folhas por trabalho de impressão.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 67 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 8. Informações gerais 8.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 68 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 9. Índice Desactivação automática (Função #49): 43 Digitalização rápida: 27 Duração do tambor: 66 Duração do toner: 65 9. Índice 9.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 69 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 9.
FL401SP-PFQX2646A-pt.
FL401SP-PFQX2646A-pt.
FL401SP-PFQX2646A-pt.book Page 72 Thursday, June 22, 2006 8:41 AM 0682 Departamento de ventas: Panasonic España, S.A. Av. Josep Tarradellas, 20-30 Plantas 4ª, 5ª y 6ª 08029 Barcelona, España Prosonic-Produtos de Imagem e Comunicação S.A. Rua Rui Teles Palhinha Nº 3 - Leião 2744-015 Porto Salvo, Portugal Fabricante: Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd. PLO No.1, Kawasan Perindustrian Senai, KB No. 104, 81400 Senai, Negeri Johor Darul Ta’zim, Malaysia Web site global: http://panasonic.