Istruzioni per l’uso Fax a CARTA COMUNE con DECT Modello Nr. KX-FC265JT KX-FC275JT KX-FC275 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il manuale d’istruzioni e conservarlo per ogni consultazione futura. Prima dell’uso iniziale, caricare la batteria per circa 7 ore. FOR ENGLISH USERS: You can select English for the voice guidance, display and report of the base unit (feature #48 and #50 page 43) and the display of the cordless handset (page 47).
Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio fax Panasonic. Cose da ricordare Allegare qui lo scontrino di acquisto. Promemoria Data di acquisto Numero di serie (sul retro dell’apparecchio) Nome e indirizzo del rivenditore/distributore Numero di telefono del rivenditore/distributore È possibile selezionare la lingua desiderata. R Unità principale: La lingua delle istruzioni vocali, del display e dei rapporti può essere italiano o inglese. L’impostazione predefinita è Italiano.
ENERGY STAR: R Come partner ENERGY STAR®, Panasonic ha stabilito che questo prodotto soddisfa le linee guida ENERGY STAR sull’efficienza energetica. ENERGY STAR è un marchio registrato negli Stati Uniti.
Informazioni importanti Per la propria sicurezza Per evitare gravi lesioni o morte e danni all’apparecchiatura, leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare l’apparecchio, in modo da garantirne un funzionamento corretto e sicuro. AVVERTENZA Alimentazione e collegamento a terra R Staccare l’unità dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica.
Informazioni importanti ATTENZIONE Installazione e posizionamento R Dopo aver spostato l’apparecchio da zone fredde a zone più calde, attendere circa 30 minuti prima di collegarlo per consentire all’apparecchio di adeguarsi alla temperatura ambiente. Se l’apparecchio viene collegato troppo presto dopo un repentino cambio di temperatura, può formarsi della condensa all’interno e causare funzionamenti difettosi. R Non capovolgere o inclinare di lato l’apparecchio durante gli spostamenti.
Informazioni importanti – lontano da apparecchiature elettroniche quali televisori, radio, computer, dispositivi wireless o altri telefoni. – rivolta in senso opposto rispetto ai trasmettitori di frequenze radio, come ad esempio le antenne esterne delle stazioni dei telefoni cellulari. (Evitare di collocare l’unità base su una finestra a loggia sporgente o accanto a una finestra.) R La copertura e la qualità della trasmissione vocale variano a seconda delle condizioni ambientali locali.
Sommario 1. Introduzione e installazione Accessori 1.1 1.2 Accessori in dotazione ..........................................9 Informazioni sugli accessori ..................................9 Individuazione dei tasti di funzione 1.3 1.4 1.5 1.6 Descrizione dei pulsanti dell’unità base ................9 Descrizione dei pulsanti del microtelefono portatile ................................................................10 Descrizione del display del microtelefono portatile .................................
Sommario 10. Guida Rapporti e schermi 10.1 10.2 Messaggi dei rapporti ..........................................54 Visualizzazione dei messaggi .............................54 Risoluzione dei problemi 10.3 Quando una funzione non è utilizzabile ..............57 11. Manutenzione Inceppamenti 11.1 11.2 Inceppamenti della carta di stampa .....................63 Inceppamenti dei documenti ...............................64 Pulizia 11.3 11.
1. Introduzione e installazione 1.1 Accessori in dotazione 1. . Introduzione e installazione A Cavetto telefonico B Microtelefono*1 Nota: R Conservare la scatola e i materiali di imballaggio originali per eventuali trasporti futuri dell’apparecchio. R Dopo aver estratto dalla confezione il prodotto, conservare accuratamente i materiali di imballaggio e/o il cappuccio della spina di alimentazione. 1.
1. Introduzione e installazione MMEMON MESC. MIC.N R Per registrare un promemoria (pagina 36). R Per silenziare la propria voce durante una conversazione. Premere di nuovo per riprendere la conversazione. MCANC.N R Per cancellare i messaggi (pagina 35, 35). MRISPOSTA AUTOMATICAN R Per attivare/disattivare l’impostazione di risposta automatica (pagina 30, 31). MVIVA VOCEN R Per l’uso dell’altoparlante del telefono. MFAX INVION MASCOLTO MESS.N R Per inviare o ricevere un fax.
1. Introduzione e installazione 1.5 Descrizione del display del microtelefono portatile Icone di selezione Icona di selezione Torna alla schermata precedente. Icone del display Icona del display Azione Significato Visualizza il menu. Nel raggio di comunicazione di un’unità base R Lampeggiante: Il microtelefono portatile sta individuando l’unità base. (pagina 59) Visualizza un numero di telefono composto precedentemente. Conferma la selezione corrente. Apre la rubrica del microtelefono portatile.
1. Introduzione e installazione Rimozione del nastro di trasporto 1.6 Panoramica 1.6.1 Unità base D E F C B G A * Il modello illustrato è il KX-FC275. Nota: R Le posizioni del nastro di spedizione sono soggette a modifica senza preavviso. N M H I J K 1.6.2 Telefono cordless A L C * Il modello illustrato è il KX-FC275.
1. Introduzione e installazione R Assicurarsi che l’ingranaggio blu (B) e l’ingranaggio bianco (C) siano installati come indicato. 1.7 Pellicola di inchiostro La pellicola di stampa fornita è parte di un kit per le fasi iniziali d’uso. C 1 Aprire il coperchio anteriore. B 2 Rilasciare il coperchio posteriore premendo il tasto verde (A). 5 Ruotare l’ingranaggio blu (D) nella direzione della freccia A 3 Aprire il coperchio posteriore.
1. Introduzione e installazione Corretto 1.8 Vassoio carta Sollevare la guida in metallo per carta di stampa (A), quindi installare il vassoío carta (B). 1 giro Teso F Non corretto B Non c’è pellicola inchiostro avvolta attorno al nucleo blu. Allentato/Increspato Rovescio A 6 Chiudere saldamente il coperchio posteriore premendo sull’area punteggiata su entrambe le estremità (G). G R Controllare che le frecce sul vassoío carta coincidano con quelle sull’unità.
1. Introduzione e installazione – – – R R R R R R R 1. Carta estremamente liscia, lucida o troppo granulosa Carta patinata, danneggiata o sgualcita Carta con oggetti estranei attaccati, come linguette o punti metallici – Carta polverosa, sfilacciata o unta – Carta soggetta a sciogliersi, evaporare, scolorirsi, bruciare o emettere fumi dannosi a temperature vicine a 200 °C, come la pergamena. Questi materiali potrebbero trasferirsi sul rullo fusore e danneggiare l’apparecchio.
1. Introduzione e installazione 1.10 Cavo del microtelefono (solo KX-FC275) Collegare il cavo del microtelefono (A). 1 Premere con decisione sulla tacca del microtelefono portatile e far scorrere il coperchio. R Quando si sostituiscono le batterie, rimuovere per primo il terminale positivo ( ) delle batterie vecchie. 2 Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo ( ). Chiudere il coperchio del microtelefono portatile. A 1.
2. Preparazione 2.1 Collegamenti 2. . Preparazione Importante: R L’apparecchio non funzionerà durante le interruzioni di corrente. Si consiglia di collegare un telefono con cavo (senza l’adattatore CA) alla stessa linea telefonica o allo stesso jack della linea telefonica, se questo tipo di jack è disponibile in loco. R Se si utilizza l’apparecchio con un computer e il fornitore di servizi Internet richiede l’installazione di un filtro (C), procedere al collegamento del filtro come segue. 2.1.
2. Preparazione R Inserire saldamente la spina dell’adattatore AC. asciutto morbido una volta al mese. Eseguire la pulizia con maggiore frequenza se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata. Livello di carica della batteria Icona Livello di carica della batteria Elevato Medio Basso Occorre eseguire la ricarica. 2.2 Ricarica della batteria Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, collocare il microtelefono portatile sull’unità base o sul caricatore per circa 7 ore.
2. Preparazione 3 Premere M1N o M2N per selezionare l’impostazione desiderata. M1N “IMPULSI”: Per la composizione a impulsi. M2N “TONO” (predefinito): Per la composizione a toni. 4 MMEM.N 5 Premere MMENUN per uscire. Volume del ricevitore del microtelefono (solo KX-FC275) Mentre si utilizza l’il ricevitore, premere MJN o MKN. Volume dell’altoparlante Mentre si utilizza l’altoparlante, premere MJN o MKN. 2.7 Data e ora 2.5 Regolazione del volume del microtelefono portatile Volume della suoneria 1. 2.
2. Preparazione 3 Immettere l’ora e il minuto correnti selezionando 2 cifre per ciascuna voce. Esempio: 10:15 PM (formato a 12 ore) 1. M1NM0N M1NM5N 2. Premere MGN ripetutamente per selezionare “PM”. Premere ripetutamente MGN per impostare “AM” o “PM” o l’immissione a 24 ore. 4 MMEM.N 5 Premere MMENUN per uscire. Per correggere un errore Premere MFN o MEN per spostare il cursore sul numero errato ed effettuare la correzione.
3. Telefono Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani) 3.1 Esecuzione di chiamate 3. . Telefono 3.1.1 Con il portatile 1 Sollevare il microtelefono portatile e comporre il numero di telefono. R Per correggere una digitazione, premere . 2 M N R Per chiamare a mani libere, premere M N. 3 Per riagganciare, premere M N o collocare il microtelefono portatile sull’unità base o sul caricatore. Nota: R Mentre si parla usando M N, è possibile passare ad una conversazione a mani libere premendo M N.
3. Telefono 1 Sollevare il microtelefono portatile, quindi premere M No M N quando il microtelefono portatile squilla. R È inoltre possibile rispondere a una chiamata premendo qualsiasi tasto di composizione da M0N a M9N, MGN o MBN (qualsiasi tasto di funzione chiamata). 3.3.2 Chiamata telefonica utilizzando la rubrica 1 2 Premere ripetutamente MDN o MCN per visualizzare la voce desiderata. R È possibile scorrere le voci di rubrica tenendo premuto MCN o MDN.
3. Telefono 3.4 Composizione di numeri concatenati (solo telefono cordless) Questa funzione consente di comporre numeri di telefono contenuti nella rubrica del microtelefono portatile durante una chiamata. La funzione può essere utilizzata, ad esempio, per comporre un numero di accesso per scheda telefonica o un PIN di conto bancario memorizzato nella rubrica del microtelefono portatile senza doverlo comporre manualmente. .
3. Telefono 2. Premere ripetutamente MJN o MKN per visualizzare la voce desiderata. A MMENUN A M0N 3. Premere MJN o MKN ripetutamente per selezionare il tasto desiderato. R Se il tasto di composizione è già stato assegnato come tasto di composizione one-touch, accanto al numero del tasto di composizione viene visualizzato . Se si seleziona questo tasto, si può sostituire l’assegnazione precedente. 4. MMEM.N A MMEM.N R Per programmare altre voci, ripetere i passaggi da 2 a 4. 5.
3. Telefono informazioni sul 2° chiamante vengono visualizzate sull’unità base o sul microtelefono portatile in uso dopo che è stato emesso il tono di avviso di chiamata. 1. Premere MRN sull’unità base o M N sul microtelefono portatile per rispondere alla 2° chiamata. 2. Per passare da una chiamata all’altra, premere MRN sull’unità base o M N sul microtelefono portatile.
3. Telefono 3.10 Cancellazione delle informazioni sul chiamante 3.10.1 Con il portatile 1 2 “Senza risposta” A 3 Premere ripetutamente MDN o MCN per visualizzare la voce desiderata. A 4 “Cancella” A R Per cancellare tutte le voci, selezionare “Cancella tutto”. A 5 “Si” A AM N 3.10.2 Con l’unità base Per cancellare tutte le informazioni sul chiamante 1 Premere ripetutamente MMENUN per visualizzare “IMPOSTA CHIAM.”. A MMEM.N R Verrà visualizzato “CANC.LISTA CHIA”. 2 MMEM.
4. Fax 4.1 Invio manuale di un fax 4. . Fax 1 Regolare l’ampiezza delle guide documento in base alle dimensioni del documento. 2 Inserire il documento (fino a 10 pagine) a FACCIA IN GIÙ nell’alimentatore fino a che l’apparecchio non lo aggancia ed emette un segnale sonoro. 3 Se necessario, premere ripetutamente MJN o MKN per selezionare la risoluzione desiderata. 4 KX-FC275: Sollevare il microtelefono o premere MVIVA VOCEN. KX-FC265: MVIVA VOCEN 5 Comporre il numero di fax.
4. Fax Nota: R Rimuovere fermagli, punti metallici o altri strumenti di fascicolazione. R Non inviare i seguenti tipi di documenti: (Effettuare una copia del documento con un’altra copiatrice e inviare la copia.
4. Fax Nota: R Se si seleziona la risoluzione “FINE”, “SUPERFINE” o “FOTO”, il numero di pagine inviabili dall’apparecchio diminuirà. R Se il documento supera la capacità della memoria, la trasmissione verrà annullata. R Se uno dei destinatari è occupato o non risponde, verrà saltato e composto nuovamente in seguito 2 o più volte. Per inviare lo stesso documento a un singolo gruppo di voci 1. Inserire il documento. A MRUBRICAN 2. Premere ripetutamente MJN o MKN per visualizzare “”. A MMEM.
4. Fax R L’indicatore MRISPOSTA AUTOMATICAN sull’unità base si spegne e l’icona (accanto all’icona della batteria) scompare dal display del portatile. Nota: R Accertarsi anticipatamente che la funzione #73 su “TEL/ FAX” (pagina 44). Ricezione di chiamate telefoniche e fax Se la chiamata è una chiamata telefonica, l’apparecchio fax squillerà. Se viene rilevato un tono di chiamata fax, l’apparecchio fax riceverà automaticamente il fax senza squillare. 4.
4. Fax 3. “Disattiva Segr.” A AM N Nota: R Accertarsi anticipatamente che la funzione #73 su “TEL/ FAX” (pagina 44). Ricezione di chiamate telefoniche e fax 1. Verrà visualizzato “CHIAM IN ARRIVO” ma la suoneria dell’apparecchio non squillerà. 2. L’apparecchio resterà in attesa per una durata pari a 2 squilli prima di rispondere alla chiamata. R Il numero di squilli viene determinato dall’impostazione “Attesa squilli in modo TEL/FAX” (funzione #78 a pagina 44).
4. Fax R Anche quando si risponde a una chiamata con il telefono in derivazione, la segreteria telefonica potrebbe continuare la ricezione a seconda del tipo di telefono in derivazione. Premere MSTOPN sull’apparecchio fax per comunicare con il chiamante. Nota: R È possibile modificare il numero di squilli prima che l’apparecchio risponda a una chiamata in modo FAX (funzione #06 a pagina 39). Ricezione di un messaggio vocale e di un documento fax in un’unica chiamata 4.
4. Fax 4 Premere MSTOPN per uscire dal programma. Per visualizzare l’elenco del filtro per fax non desiderati 1. Premere ripetutamente MMENUN per visualizzare “FAX INDESIDERATO”. 2. Premere ripetutamente MEN per visualizzare “VISUAL.FAX INDES”. A MMEM.N 3. Premere MJN o MKN per visualizzare la voce. 4. Premere MMENUN per uscire dal programma. Per stampare l’elenco del filtro per fax non desiderati 1. Premere ripetutamente MMENUN per visualizzare “FAX INDESIDERATO”. 2.
5. Copia 5.1 Esecuzione di una copia 5. . Copia 1 Regolare l’ampiezza delle guide documento in base alle dimensioni del documento. 2 Inserire il documento (fino a 10 pagine) a FACCIA IN GIÙ Esempio: copia con ingrandimento 150% Originale Ingrandimento A B A B C D C D nell’alimentatore fino a che l’apparecchio non lo aggancia ed emette un segnale sonoro. 3 Se necessario, premere ripetutamente MJN o MKN per selezionare la risoluzione desiderata.
6. Segreteria telefonica 6. . Segreteria telefonica 6.1 Registrazione del messaggio di saluto L’apparecchio presenta 2 messaggi di saluto preregistrati per il modo FAX/TAM (segreteria). Se si registra un messaggio di saluto personalizzato, tale messaggio verrà riprodotto al posto del messaggio preregistrato quando si riceve una chiamata. Il tempo massimo di registrazione del messaggio di saluto può essere 16 secondi (predefinito) o 60 secondi.
6. Segreteria telefonica Per cancellare tutti i messaggi Per cancellare l’annuncio di risposta 1. MCANC.N 2. Entro 5 secondi, premere MCANC.N. 1. 2. “Segret. telef.” A 3. “Saluto” A 4. “Predef.” A 6.3 Registrazione di un messaggio per terzi o di un messaggio memo 5. M Si può registrare un messaggio privato (memo vocale) per se stessi o per altre persone. I messaggi registrati vengono gestiti come nuovi messaggi. 1 MMEMON R Verrà emesso un segnale acustico prolungato.
6. Segreteria telefonica Per cancellare un messaggio specifico Importante: R Per azionare la segreteria telefonica a distanza, occorre innanzitutto impostare un codice di accesso remoto. 1. 2. “Segret. telef.” A Premere MGNM4N mentre si ascolta il messaggio da cancellare. 3. “Impostaz.” A Per cancellare tutti i messaggi 4. “Codice remoto” A 1. 2. “Segret. telef.” A 5. Per attivare il controllo remoto, immettere il codice di accesso remoto a 3 cifre desiderato.
6. Segreteria telefonica Nota: R Quando si seleziona “Solo saluti”: – Se non si registra il messaggio personalizzato, l’apparecchio riprodurrà il solo messaggio di saluto preregistrato invitando a richiamare in seguito. – Se si utilizza il messaggio personalizzato, registrare il solo messaggio di saluto che invita a richiamare in seguito (pagina 36). R Questa stessa funzione può essere programmata anche con l’unità base (funzione #10 a pagina 39). 6.
7. Funzioni programmabili 7.1 Programmazione dell’unità base 1. MMENUN 2. Premere MBN e digitare il codice a 2 cifre (da pagina 39 a pagina 44). 3. Premere il comando appropriato per visualizzare l’impostazione desiderata. R Questo passaggio può variare leggermente a seconda della funzione. 4. MMEM.N 5. Per uscire dalla programmazione, premere MMENUN. 7. . Funzioni programmabili MMENUN MMEM.N 7.1.
7. Funzioni programmabili Funzione Selezione Impostazione della modalità di composizione (per l’unità base e telefono cordless) MBNM1NM3N Se non è possibile effettuare chiamate, modificare questa impostazione in base al tipo della propria linea telefonica. M1N “IMPULSI”: Per la composizione a impulsi. M2N “TONO” (predefinito): Per la composizione a toni.
7. Funzioni programmabili Funzione Selezione Invio di un fax a un’ora specifica MBNM2NM5N Questa funzione consente di sfruttare le fasce orarie a costo ridotto offerte dalla propria società telefonica. La funzione può essere impostata con 24 ore di anticipo sull’ora desiderata. M0N “SPENTO” (predefinito) M1N “ACCESO” Per inviare un documento: 1. Inserire il documento. 2. Se necessario, premere ripetutamente MJN o MKN per selezionare la risoluzione desiderata (pagina 27). 3. MMENUN A MBNM2NM5N 4.
7. Funzioni programmabili Funzione Selezione Ricezione di documenti di dimensioni eccessive MBNM3NM6N Se le dimensioni di un documento inviato dal chiamante sono pari o superiori al formato della carta di stampa, l’apparecchio può ridurre il documento e stamparlo. Selezionare il rapporto di riduzione desiderato.
7. Funzioni programmabili Funzione Selezione Selezione della lingua*1 MBNM4NM8N Il display e i rapporti saranno nella lingua selezionata. M1N “INGLESE”: Viene utilizzata la lingua inglese. M2N “ITALIANO” (predefinito): Viene utilizzata la lingua italiana. 1. MMENUN A MBNM4NM8N 2. Premere M1N o M2N per selezionare la lingua desiderata. A MMEM.N A MMENUN FOR ENGLISH USERS: If you want to change the language setting to English, proceed as follows. 1. MMENUN A MBNM4NM8N 2. Press M1N to select English.
7. Funzioni programmabili Funzione Selezione Impostazione del tempo di richiamo/flash (per l’unità base e il microtelefono portatile) MBNM7NM2N Il tempo di richiamo/flash dipende dal proprio centralino telefonico o PBX host. M1N “900millisec.”, M2N “700millisec.”, M3N “600millisec.”, M4N “400millisec.”, M5N “300millisec.”, M6N “250millisec.”, M7N “200millisec.”, M8N “160millisec.”, M9N “110millisec.”, MGN “100millisec.” (predefinito), M0N “90millisec.”, MBN “80millisec.
7. Funzioni programmabili 7.2 Programmazione del microtelefono portatile MihN MDNMCN 1. 2. Premere MCN o MDN per selezionare il menu principale desiderato. A 3. Premere MCN o MDN per selezionare la voce desiderata nel sottomenu 1. A R In alcuni casi, potrebbe essere necessario effettuare una selezione dal sottomenu 2. A 4. Premere MCN o MDN per selezionare l’impostazione desiderata. A R Questo passaggio può variare a seconda della funzione programmata. R Per uscire dall’operazione, premere M N.
7. Funzioni programmabili *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 46 Quando si cambia questa impostazione usando il microtelefono portatile, verrà cambiata anche l’impostazione dell’unità base e viceversa. Questa impostazione si può cambiare individualmente per l’unità principale ed il microtelefono portatile. – Per impostare il volume della suoneria dell’unità principale, vedere pagina 19. – Per impostare il tono della suoneria dell’unità principale, vedere la funzione #17 a pagina 40.
7. Funzioni programmabili 7.2.2 Funzioni del microtelefono portatile Allarme È possibile impostare una delle 2 diverse opzioni di allarme (una volta o giornalmente) alla volta per ogni microtelefono portatile. L’allarme suonerà all’ora stabilita per 3 minuti. Importante: R Impostare preventivamente la data e l’ora (pagina 19). 1. 2. “Program. Portat.” A 3. “Impost. Orologio” A 4. “Allarme” A 5. Selezionare l’opzione di allarme desiderata. A “Spento” Disattiva l’allarme.
8. Funzionamento con più apparecchi 8. . Funzionamento con più apparecchi 8.1 Uso di apparecchi aggiuntivi 8.2.1 Annullamento della registrazione di un microtelefono portatile 8.1.1 Microtelefoni portatili aggiuntivi Un microtelefono portatile può cancellare la propria registrazione (o la registrazione di un altro microtelefono portatile) memorizzata sull’unità base. In questo modo, il microtelefono portatile interrompe la connessione wireless con il sistema.
8. Funzionamento con più apparecchi 8.3 Intercomunicante Si possono effettuare chiamate intercomunicanti tra un microtelefono portatile e l’unità principale oppure tra 2 microtelefoni portatili. Si possono chiamare tutti i microtelefoni portatili in una volta dall’unità principale. Nota: R Se si riceve una chiamata esterna durante una telefonata intercomunicante, verranno emessi toni di interruzione. Per rispondere a una chiamata esterna, occorre innanzitutto chiudere la chiamata interna.
8. Funzionamento con più apparecchi 2 Telefono cordless: Per chiamare l’unità principale, premere M0N. Per chiamare un altro microtelefono portatile, premere il numero corrispondente al microtelefono portatile desiderato. 3 Unità base (KX-FC275): Per stabilire una chiamata in conferenza, premere M3N. Unità base (KX-FC265): Per completare il trasferimento di chiamata, premere MVIVA VOCEN. Per stabilire una chiamata in conferenza, premere M3N.
8. Funzionamento con più apparecchi 8.5.2 Al microtelefono portatile (utilizzando l’unità base) Copia di una voce della rubrica 1. MMENUN A MBNM5NM9N 2. Premere M1N per visualizzare “1 DATO”. A MMEM.N 3. Immettere il numero del microtelefono portatile al quale si desidera inviare la voce. 4. Premere ripetutamente MJN o MKN per visualizzare la voce desiderata. 5. MMEM.N R Per copiare un’altra voce, ripetere i passaggi 4 e 5. 6. Al termine della copia, premere MMENUN. Copia di tutte le voci della rubrica 1.
9. Informazioni utili 9.1 Immissione dei caratteri 9. . Informazioni utili I tasti di composizione vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di composizione sono assegnati più caratteri. I modi di immissione caratteri disponibili sono: Alfabetico (ABC), Numerico (0-9), Greco ( ), Estesi 1 ( ), Estesi 2 ( ) e Cirillico ( ). In questi modi di immissione caratteri, tranne Numerico, è possibile selezionare il carattere da immettere premendo un tasto numerico ripetutamente.
9.
10. Guida 10.1 Messaggi dei rapporti 10. . Guida Uno dei seguenti messaggi sul rapporto di trasmissione e sul giornale verrà stampato per indicare lo stato di trasmissione/ricezione fax dell’apparecchio (pagina 27). Messaggio ERRORE COMUNICAZ. Codice 40-42 46-72 FF Causa e soluzione R Si è verificato un errore di trasmissione o di ricezione. Provare nuovamente o consultare l’interlocutore. 43 44 R Errore sulla linea. Collegare il cavo telefonico ad una presa diversa e riprovare.
10. Guida Display Causa e soluzione “VERIF.DOCUMENTO” R Il documento non è stato inserito correttamente nell’apparecchio. Inserire nuovamente il documento. Se il problema si ripresenta spesso, pulire i rulli di trascinamento del documento (pagina 64), quindi riprovare. R Il documento è più lungo di 600 mm. Premere MSTOPN per rimuovere il documento. Dividere il documento in due o più fogli e riprovare. “CONTROLLA PELL.” R La pellicola di stampa è esaurita.
10. Guida Display Causa e soluzione “CARTA INCEPPATA” R Si è inceppata la carta per la stampa. Rimuovere la carta inceppata (pagina 63). R La carta di stampa è stata inserita nel vassoío carta con troppa forza. Rimuovere tutta la carta presente e reinserirla con cautela. “ATTENDERE” R L’apparecchio sta verificando che la pellicola inchiostro non sia allentata o increspata. Attendere qualche istante per il completamento del controllo.
10. Guida 10.3 Quando una funzione non è utilizzabile Se si continuano a riscontrare delle difficoltà dopo aver seguito le istruzioni di questa sezione, eseguire il reset (ripristino) dell’apparecchio. Scollegare il cavo di alimentazione e spegnere il portatile. Ricollegare il cavo di alimentazione e accendere il microtelefono portatile. 10.3.1 Impostazioni iniziali Problema Causa e soluzione Impossibile udire un tono di composizione.
10. Guida Problema Causa e soluzione La pellicola di stampa si consuma molto rapidamente. R Anche se vi sono soltanto alcune frasi, ogni pagina che fuoriesce dall’apparecchio viene considerata come una pagina intera. R Disattivare le seguenti funzioni: – rapporto di trasmissione: funzione #04 a pagina 39. – giornale: funzione #22 a pagina 40. – Lista identificativi chiamante: funzione #26 a pagina 41. L’unità base emette un segnale acustico.
10. Guida Problema Causa e soluzione Impossibile cancellare (chiamata persa) dal display. R Sono presenti chiamate perse non visionate. Visionarle e cancellarle seguente. 1. 2. “Senza risposta” A nel modo 3. Premere MCN per eseguire la ricerca dalla chiamata più recente oppure premere MDN per eseguire la ricerca a partire dalla chiamata meno recente. Il display del portatile è vuoto. R Il portatile non è acceso. Accenderlo (pagina 18). Il portatile non si accende.
10. Guida Problema Causa e soluzione Impossibile registrare un portatile su un’unità base. R Sull’unità base è già registrato il numero massimo possibile di portatili. Cancellare delle registrazioni di portatili inutilizzate dall’unità base (pagina 48). R È stato immesso il codice PIN errato. Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino. R Collocare il microtelefono portatile e l’unità principale lontani da altre apparecchiature elettriche. 10.3.
10. Guida Problema Causa e soluzione Viene espulso un foglio bianco. R Se viene espulso un foglio bianco dopo la stampa del documento ricevuto, le dimensioni del documento inviato dal mittente sono equivalenti o superiori alle dimensioni della carta di stampa e le proporzioni di riduzione in ricezione non sono programmate nel modo corretto. Programmare il rapporto appropriato con la funzione #36 (pagina 42). R L’interlocutore ha inserito il documento a rovescio all’interno del proprio fax.
10. Guida 10.3.6 Esecuzione di copie Problema Causa e soluzione Impossibile effettuare delle copie. R La pellicola di stampa è esaurita. Sostituire la pellicola con una pellicola nuova (pagina 13). R Non è possibile effettuare copie durante la programmazione dell’apparecchio. R Non è possibile effettuare copie durante una conversazione telefonica. Sui documenti copiati appare una linea nera, una linea bianca o una macchia. R Il vetro o i rulli dello scanner sono sporchi di fluido correttore, ecc.
11. Manutenzione 11. . Manutenzione 11.1 Inceppamenti della carta di stampa 3 Ruotare l’ingranaggio blu (E) nella direzione della freccia fino a tendere la pellicola di stampa (F) e in modo che almeno uno strato di pellicola di stampa sia avvolto intorno al nucleo blu (G). 11.1.
11. Manutenzione 4 Chiudere in modo saldo il coperchio posteriore premendo sull’area punteggiata su entrambe le estremità (H), quindi chiudere saldamente il coperchio anteriore (I). H 11.2 Inceppamenti dei documenti 1 Aprire il coperchio anteriore. Rimuovere delicatamente il documento inceppato (A). A I 5 Installare il vassoío carta (pagina 14), quindi inserire con cautela la carta di stampa (pagina 14). 11.1.
11. Manutenzione potrebbe venire alimentata in modo non corretto o incepparsi. 4 Pulire il rullo dell’alimentatore della carta di stampa (G) con un panno inumidito con alcool isopropilico e lasciare asciugare completamente tutte le parti. G 1 Scollegare il cavo di alimentazione e il cavetto telefonico. 2 Aprire il coperchio anteriore (A), premere il pulsante verde (B), quindi aprire il coperchio posteriore (C).
11. Manutenzione potrebbe venire alimentata in modo non corretto o incepparsi. 4 Pulire la testina termica (E) con un panno inumidito con alcool isopropilico e lasciare asciugare completamente. Attenzione: R Per evitare funzionamenti difettosi causati da elettricità statica, non utilizzare un panno asciutto e non toccare direttamente la testina termica. E 1 Scollegare il cavo di alimentazione e il cavetto telefonico.
12. Informazioni generali 12. Informazioni generali 12.1 Liste e rapporti di consultazione (solo unità base) È possibile stampare le seguenti liste e rapporti per consultazione: – “LISTA FUNZIONI” – “RUBRICA TELEFON.” – “GIORNALE” – “LISTA MULTISTAZ.” – “TEST STAMPANTE” R Se il test di stampa presenta macchie oppure punti o linee sfuocate, pulire la testina termica (pagina 65). – “LISTA ID CHIAM.” Si può impostare la stampa automatica delle seguenti liste e dei seguenti rapporti: – “GIORNALE AUTOM.
12. Informazioni generali Copia: circa 40 W (quando si copia un documento nero al 20 %) Massimo: circa 135 W (quando si copia un documento nero al 100 %) R Le immagini e le illustrazioni contenute in queste istruzioni possono essere leggermente diverse dal prodotto effettivo. n Alimentazione: 220 V - 240 V CA, 50 Hz Formato carta di stampa: n Capacità memoria fax*3: Circa 25 pagine per trasmissione da memoria Circa 28 pagine per ricezione da memoria (In base alla pagina di test ITU-T n.
12.
13. Indice 13.
13.
13.
Note 73
Note 74
Note 75
0682 Distributore: Viale dell’Innovazione, 3 - 20126 Milano, Italia Produttore: 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Sito Web globale: http://www.panasonic.net/ Copyright: R Questo materiale è protetto da copyright Panasonic System Networks Co., Ltd. e può essere riprodotto unicamente per uso interno. È vietata ogni altra forma di riproduzione, anche parziale, senza l’autorizzazione scritta di Panasonic System Networks Co., Ltd. © Panasonic System Networks Co., Ltd.