Instruções de Funcionamento Dual Camera Modelo Nº HX-WA30 HX-WA3 Antes de utilizar o produto, leia estas instruções com atenção e guarde este manual para consultas futuras.
Leia isto primeiro ∫ Acerca dos formatos de gravação e compatibilidade da unidade ≥ A unidade é uma Dual Camera de formato MP4 (norma de ficheiros MPEG-4 AVC) para gravar filmes de alta definição. ≥ Filmes AVCHD e MPEG2 são formatos diferentes, não sendo por isso suportados pela unidade.
∫ Cartões que podem ser usados nesta unidade Cartão de Memória SD, Cartão de Memória SDHC e Cartão de Memória SDXC ≥ Cartões de memória de 4 GB ou mais que não tenham o logótipo SDHC ou Cartões de Memória de 48 GB ou mais que não tenham o logótipo SDXC não se baseiam nas especificações dos cartões de memória SD. ≥ Para mais detalhes acerca dos cartões SD, consulte a página 30.
Índice Leia isto primeiro ............................................................................... 2 Preparação (Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/pó e choques desta unidade..................................................................................... 8 Verifique antes de usar debaixo de água.................................... 12 Usar esta unidade debaixo de água ........................................... 14 Cuidados com esta unidade após a utilização debaixo de água ..
Básico Antes de gravar................................................................................ Gravação de filmes .......................................................................... Gravação de imagens paradas ....................................................... Acerca da gravação de imagens paradas durante a gravação de filmes e de áudio .................................................................... Gravação de áudio...................................................................
Gravação manual ........................................................................... Balanço de Brancos .................................................................. Ajuste manual velocidade do obturador/diafragma [HX-WA30] ................................................................................ Definir a focagem e gravação ................................................... 115 115 117 120 Avançadas (Reprodução) Operações de reprodução .................................................
Wi-Fi Função Wi-Fi® [HX-WA30] ............................................................. O que pode fazer com a função Wi-Fi e preparações [HX-WA30] ................................................... Ligar a Wi-Fi [HX-WA30] ................................................................ Ligar a um ponto de acesso sem fios ....................................... Ligar ao Smartphone ................................................................ Gravar/reproduzir com operações remotas [HX-WA30] ........
Preparação (Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/pó e choques desta unidade HX-WA30 Desempenho de resistência à água/pó A taxa de resistência à água/pó desta unidade encontra-se em conformidade com as normas “IP68”. Desde que as normas de cuidado e manutenção descritas neste documento sejam estritamente seguidas, esta unidade pode funcionar debaixo de água, a uma profundidade que não exceda os 10 m durante um espaço de tempo que não exceda os 60 minutos.
122 cm, em 26 orientações (8 cantos, 12 topos, 6 frentes) usando 5 conjuntos de dispositivos e passando as quedas nas 26 orientações em 5 dispositivos. (Se ocorrer uma falha durante o teste, é usado um novo teste para passar o teste de orientação de queda num total de 5 dispositivos.) O método de teste da Panasonic baseia-se no método “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” apresentado acima. No entanto, a altura de queda foi alterada de 122 cm para 150 cm, largada numa placa de contraplacado de 3 cm.
≥ Os cartões não são à prova de água. Não os manuseie com as mãos molhadas. Não insira um cartão molhado dentro desta unidade. ≥ Não deixe esta unidade durante um longo período de tempo em locais onde a temperatura seja muito baixa (estância de esqui ou em grandes altitudes, etc.) ou muito alta (acima dos 35 oC), dentro de um carro exposto à luz forte do sol, perto de um aquecedor, na praia, etc. O desempenho da resistência à água pode ser degradado.
∫ Quando o lado interior da lente estiver embaciado (condensação) Não se trata de mau funcionamento nem falha desta unidade. Pode ser causado devido ao ambiente em que a unidade é usada. ≥ Tenha cuidado com a condensação, pois causa manchas na lente, fungos e o mau funcionamento da unidade. O que fazer quando o lado interior da lente está embaciado ≥ Desligue a unidade e abra a porta traseira num local com uma temperatura ambiente constante, afastado de altas temperaturas, humidade, areia ou pó.
Verifique antes de usar debaixo de água Não abra nem feche a porta traseira em locais com areia e pó, perto de água ou com as mãos molhadas. A areia ou o pó podem ficar lá colados e causar a entrada de água. Abra a porta traseira. SD CARD/ BATTERY LOCK 1 1 Desbloqueie a alavanca LOCK. 2 Faça deslizar a alavanca de abrir/fechar. 3 Abra a porta traseira. 2 Certifique-se de que não há objectos estranhos na parte interior da porta traseira.
3 Se existirem objectos estranhos, limpe-os com um pano sem linho. ≥ Tenha muito cuidado ao remover a areia pequena, etc., que possa ficar colada nas partes laterais e cantos do vedante de borracha. ≥ Limpe com um pano suave e seco, caso haja qualquer líquido. Isso pode causar a entrada de água e um mau funcionamento, se usar esta unidade com líquido nela. 4 Verifique se existem rachas ou deformação no vedante de borracha na porta traseira.
Usar esta unidade debaixo de água ≥ HX-WA30 Use esta unidade debaixo de água a uma profundidade até 10 m com a temperatura da água entre 0 oC e 35 oC. Não use esta unidade a uma profundidade superior a 10 m. HX-WA3 ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ Use esta unidade debaixo de água a uma profundidade até 5 m com a temperatura da água entre 0 oC e 35 oC. Não use esta unidade a uma profundidade superior a 5 m. Não use em água quente acima dos 35 oC (na banheira ou nascentes quentes).
1 Passe com água com a porta traseira fechada. SD CARD/ BATTERY LOCK ≥ Após a utilização perto da costa ou debaixo de água, passe a unidade com água doce num recipiente superficial durante 10 minutos ou menos. ≥ Não passe directamente esta unidade com água da torneira. 2 Segure esta unidade conforme apresentado na imagem e abane suavemente várias vezes para drenar a água. ≥ Aperte firmemente a alça, para evitar que esta unidade caia.
3 Limpe os pingos de água com um pano suave e seco e seque esta unidade num local à sombra bem ventilado. ≥ Seque esta unidade colocando-a em cima de um pano seco. ≥ Se ficar água nos microfones ou altifalante desta unidade, pode causar som baixo ou som distorcido. Seque durante cerca de 1 hora. ≥ Não seque esta unidade com ar quente de um secador ou de um aparelho semelhante. O desempenho da resistência à água deteriora devido à deformação.
∫ Limpar a humidade da unidade Se houver humidade dentro da porta traseira, limpe completamente todas as gretas. (Esta humidade não se deve à exposição à água) A Humidade aqui ∫ Acerca do design de drenagem da água Esta unidade foi criada de modo a que a água que entra nas gretas em redor do botão do zoom, etc., saia. Assim, poderão aparecer bolhas quando a unidade entrar dentro de água, mas não se trata de um mau funcionamento.
Preparação Quando usar em climas frios ou em baixas temperaturas ≥ Pode causar lesões cutâneas se tocar directamente nas partes de metal da unidade em locais onde a temperatura seja muito baixa [ambientes abaixo dos 0 oC, como estâncias de esqui ou locais em altitudes elevadas] durante um longo período de tempo. Use luvas ou algo semelhante quando a usar durante longos períodos de tempo.
Preparação Nomes e Funções dos Principais Componentes 2 6 1 7 8 3 4 5 1 Monitor LCD (l 43) ≥ Pode abrir até 90o A, rodar até 180o B na direcção da lente, ou 105o C na direcção oposta. Devido às limitações na tecnologia de produção do LCD, poderão existir pequenos pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor LCD. No entanto, isto não é um mau funcionamento e não afecta a imagem filmada.
9 10 MENU 16 17 18 12 13 14 11 19 15 9 HX-WA30 Botão do modo de câmara lenta [ ] (l 80) HX-WA3 Botão do alcance do zoom [ ] (l 75) 10 Botão de foto instantânea [ ] (l 47) 11 Botão SET [SET] (l 56, 60, 111, 121) ≥ Use o botão SET para escolher as funções de gravação e as operações de reprodução e para utilizar o ecrã do menu. ≥ Nestas instruções de funcionamento, o funcionamento do botão SET é representado conforme apresentado em baixo.
23 24 20 21 HX-WA3 25 26 22 20 Lente 21 Flash incorporado (l 102) 22 Fixação da alça para a mão HX-WA30 HX-WA3 ≥ Ajuste o tamanho após passar o braço pela alça para a mão.
Preparação Alimentação ∫ Baterias que pode usar com esta unidade A bateria que pode ser usada nesta unidade é a VW-VBX090. Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se parecem muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se encontram adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de encontro aos padrões de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas baterias poderem dar origem a fogo ou explosões.
2 (Inserir a bateria) Confirme a orientação das marcas do terminal e insira a bateria. A Marcas do terminal ≥ Certifique-se de que a alavanca B está bloqueada na bateria. ≥ Pode instalar por engano a bateria virada ao contrário, por isso, certifique-se de que verifica com atenção a orientação. (Retirar a bateria) Prima a alavanca B na direcção da seta e puxe a bateria a direito para fora.
3 Feche a porta traseira. SD CARD/ LOCK BATTERY 1 Feche a porta traseira. 2 Faça deslizar a alavanca de abrir/fechar. 3 Fixe a alavanca LOCK. Alavanca de bloqueio LOCK SD CARD/ BATTERY Alavanca de abrir/fechar Bloqueado SD CARD/ BATTERY LOCK Desbloqueado ≥ Fixe bem nos pontos onde uma parte vermelha C da alavanca de abrir/fechar e a alavanca LOCK deixam de estar visíveis.
Carregar a bateria Quando o produto é adquirido, a bateria não vem carregada. Carregue a bateria por completo antes de utilizar esta unidade. A unidade encontra-se em modo de espera quando ligar o adaptador AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o adaptador AC esteja ligado a uma tomada. Importante: ≥ O adaptador AC e o cabo USB só podem ser usados com esta unidade. Não os use com outro equipamento. De igual modo, não use adaptadores AC nem cabos USB de outro equipamento com esta unidade.
1 2 3 Ligue o cabo USB ao adaptador AC. Ligue o adaptador AC na tomada eléctrica. Ligue o cabo USB à unidade. ≥ Ligar o cabo USB na direcção errada pode causar danos no terminal USB/AV da unidade. Se o terminal ficar danificado, pode não funcionar correctamente, incluindo falhas em reconhecer o cabo, mesmo que este esteja ligado. ≥ O indicador do estado pisca a vermelho durante cerca de 2 segundos (cerca de 1 segundo ligado, 1 segundo desligado) e o carregamento começa.
Tempo de carregamento e tempo de gravação ∫ Tempo de Carregamento/Gravação ≥ Temperatura: 25 oC/humidade: 60%RH (Quando utilizar o adaptador AC) HX-WA30 Número do modelo da bateria [Voltagem/ Capacidade (Mínimo)] Bateria fornecida/ VW-VBX090 (opcional) [3,7 V/880 mAh] Tempo de carrega mento Modo de gravação 2h 30 min Tempo máximo de gravação contínua Tempo de gravação actual 1 h 5 min 40 min 1 h 15 min 45 min 1 h 10 min 40 min 1 h 25 min 45 min 1 h 50 min 55 min 1 h 25 min 50 min 1 h 55 m
≥ O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria estiver completamente descarregada. O tempo de carregamento e o tempo de gravação variam, dependendo das condições de utilização, como temperatura alta/baixa. Em particular, usar a bateria a baixa temperatura, abaixo de 0 oC diminui drasticamente o tempo de utilização, devido às características da bateria.
∫ Tempo de funcionamento e número de imagens paradas graváveis HX-WA30 Número de Cerca de 230 imagens imagens graváveis De acordo com a norma CIPA Tempo de Cerca de 115 min gravação Tempo de reprodução Cerca de 255 min HX-WA3 Número de imagens graváveis Cerca de 240 imagens Tempo de gravação Cerca de 120 min Tempo de reprodução De acordo com a norma CIPA Cerca de 255 min Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA ≥ CIPA é uma abreviatura de Camera & Imaging Products Association.
Preparação Gravar num cartão A unidade pode gravar filmes, imagens paradas ou áudio num cartão SD ou memória incorporada. Para gravar para um cartão SD, leia o seguinte. Esta unidade (um dispositivo compatível com SDXC) é compatível com cartões de memória SD, com cartões de memória SDHC e com cartões de memória SDXC. Quando usar um cartão de memória SDHC/SDXC noutro equipamento, certifique-se de que o equipamento é compatível com estes cartões de memória.
≥ Por favor, confirme as últimas informações acerca dos cartões de memória SD/SDHC/SDXC que podem ser usados para a gravação de filmes no seguinte website. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Este website encontra-se apenas em inglês.) ≥ Para usar a característica de transferência Eye-Fi (l 155), precisa de um cartão SD da série Eye-Fi X2. ≥ Não garantimos o funcionamento de cartões de memória SD com uma capacidade de 256 MB ou menos.
Inserir/retirar um cartão SD Quando usar um cartão SD que não seja da Panasonic, ou um que tenha sido utilizado anteriormente noutro equipamento, pela primeira vez nesta unidade, formate o cartão SD. (l 68) Quando o cartão SD for formatado, todos os dados gravados serão apagados. Quando os dados forem apagados, não podem ser recuperados. Atenção: Verifique se o indicador do estado se apagou. 1 Abra a porta traseira.
2 Insira/retire o cartão SD na/da ranhura do cartão. ≥ Vire o lado da etiqueta A na direcção apresentada na imagem e prima-a a direito até onde ela entrar. ≥ Prima o centro do cartão SD e puxe-o a direito para fora. 3 Feche a porta traseira. SD CARD/ LOCK BATTERY 1 Feche a porta traseira. 2 Faça deslizar a alavanca de abrir/fechar. 3 Fixe a alavanca LOCK. ≥ Fixe bem nos pontos onde uma parte vermelha da alavanca de abrir/ fechar e a alavanca LOCK deixam de estar visíveis.
≥ Não toque nos terminais na parte traseira do cartão SD. ≥ Não aplique choques fortes, não dobre, nem deixe cair o cartão SD no chão. ≥ A interferência eléctrica, a electricidade estática ou a falha desta unidade ou do cartão SD poderão danificar ou apagar os dados guardados no cartão SD.
Preparação Ligar/desligar a unidade Abra o monitor LCD e prima o botão da energia para ligar a unidade. O monitor LCD acende-se. Para desligar a alimentação Continue a premir o botão da alimentação até que o monitor LCD se desligue. ≥ Premir o botão da alimentação durante um curto espaço de tempo coloca a unidade no modo de espera.
Acerca do modo de espera Quando o monitor LCD for fechado enquanto a unidade está ligada, a unidade entra no modo de espera, que consome muito pouca energia. O modo de espera permite que as imagens sejam gravadas mal o monitor LCD seja aberto. Definir [QUICK START] para [ON] permite ao aparelho passar para o estado de espera de gravação ainda mais depressa. (l 63) Use o modo de espera quando parar de usar a unidade, mas pretender usá-la novamente num curto espaço de tempo.
Acerca do ícone de aviso de temperatura elevada Se a temperatura da bateria ou a temperatura interna da unidade (excluindo a bateria) aumentar, o ícone de aviso de temperatura elevada avisa-o, conforme indicado em baixo. Temperatura interna da unidade/bateria Apresentação no ecrã (Iluminação.) (A piscar) Funcionamento da unidade Apesar de ser possível gravar/ reproduzir, pare de usar a unidade mal seja possível, e desligue a unidade.
Preparação Escolher um modo Altere o modo para a gravação ou reprodução. Prima o botão REC/ . ≥ Sempre que premir o botão REC/ , muda o modo.
Preparação Acertar a data e a hora Se o ecrã para acertar a data e a hora aparecer quando ligar a câmara, passe para o passo 2 e siga os passos para acertar a data e a hora. 1 Escolha o menu. (l 60) [MENU]: 1 # [CLOCK SET] 2 Escolha um item ([DATE]/[TIME]/[DISP]) usando o botão SET e incline o botão SET para a direita, ou prima o botão SET.
(Quando seleccionar [DISP]) Escolha o método de apresentação do formato da data, com o botão SET. 4 5 Prima o botão SET. 6 (Apenas na altura da compra) Seleccione [SAVE DATE AND TIME] usando o botão SET e prima o botão SET. Após acertar [CLOCK SET], são apresentadas notas para utilização debaixo de água. Consulte-as para manter o desempenho à prova de água. ≥ HX-WA30 Após aparecerem as notas, o ecrã de definição do modo de gravação é apresentado automaticamente.
≥ Na altura da compra, [CLOCK SET] não vem acertado. ≥ Se [CLOCK SET] não estiver certo, ou a pilha do relógio incorporado ficar gasta, o ecrã e a informação da data da gravação aparecem do seguinte modo. Apresentação do ecrã de gravação: --.--.---- -:-Informação do tempo de gravação: 01.01.2013 0:00 ≥ Para carregar a pilha do relógio incorporado, instale uma bateria completamente carregada na unidade.
Básico Antes de gravar ∫ Posicionamento básico da câmara Exemplo 1: Segure a unidade com o indicador da sua mão direita acima da lente e o dedo médio ao mindinho à volta da estrutura. Exemplo 2: Segure a unidade com o indicador ao dedo mindinho da sua mão direita à volta da estrutura. ≥ Para evitar deixar cair a unidade, certifique-se de que coloca a alça para a mão. ≥ Quando gravar, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com outra pessoa ou com um objecto.
∫ Filmar-se a si próprio Rode o monitor LCD para o lado da lente. ≥ A imagem é virada horizontalmente, como se estivesse a olhar para um espelho. (No entanto, a imagem é gravada normalmente.) ≥ HX-WA30 Durante a gravação no modo de câmara lenta (l 80), a imagem não é virada na horizontal, mesmo que rode o monitor LCD para o lado da lente.
Básico Gravação de filmes ≥ Os filmes são gravados no cartão SD se tiver algum inserido. Se não tiver qualquer cartão SD inserido, os filmes são gravados na memória incorporada. 1 2 Abra o monitor LCD. Prima o botão de iniciar/parar a gravação, para iniciar a gravação. 000:00:00 A Quando começar a gravar, ¥ aparece. 3 Prima o botão de iniciar/parar de gravação para fazer uma pausa na gravação.
∫ Acerca das indicações no ecrã na gravação de filmes 000:00:15 Modo de gravação (l 80, 94) Indicador de funcionamento do filme (l 212) μ (Vermelho) Durante a gravação do filme Quando o tempo de gravação restante cair para cerca de 30 segundos ou menos, μ começa a piscar. ( HX-WA30 Durante a gravação no modo de câmara lenta (l 80), μ não pisca) 000:00:15 Durante a gravação: Tempo de gravação decorrido Cada vez que a unidade entrar em pausa de gravação, a indicação do contador é reiniciada em 000:00:00.
≥ As imagens gravadas entre o premir do botão de iniciar/parar a gravação até começar a gravar e premi-lo novamente para fazer pausa na gravação formam uma cena. ≥ Se o tamanho do ficheiro exceder os 4 GB durante a gravação, a unidade guarda o ficheiro e guarda a continuação num novo ficheiro. (é criado um novo ficheiro automaticamente a cada 4 GB (l 59)) ≥ Enquanto estiver a gravar, a gravação não pára, mesmo que feche o monitor LCD.
Básico Gravação de imagens paradas ≥ As imagens paradas são gravadas no cartão SD se tiver algum inserido. Se não tiver qualquer cartão SD inserido, as imagens paradas são gravadas na memória incorporada. 1 2 Abra o monitor LCD. (Apenas para a focagem automática) Prima o botão até meio. F2.8 1/30 A Área de focagem (área dentro de parênteses) 3 Prima completamente o botão ≥ Se continuar a manter premido o botão gravada no monitor LCD. - 47 - .
∫ Acerca do ecrã de espera da gravação O campo de visão da imagem apresentada no monitor LCD difere da gravação de filmes e gravação de imagens paradas. Na altura da compra, o ecrã de espera de gravação apresenta a visualização de vídeo. Prima o botão até meio para passar para a visualização de fotos. ≥ Quando [PHOTO VIEW] for definido para (ON), pode mudar o ecrã de espera da gravação para visualizar a foto.
∫ Acerca da área de focagem ≥ Quando [FOCUS MODE] (l 108) estiver definido para [9-PT AUTOFOCUS], 16M (área de focagem A) é apresentado na posição em que a focagem é obtida. A unidade determina automaticamente a posição onde a focagem é obtida a partir de nove pontos de focagem dentro da área de gravação. Se a área de focagem não aparecer numa posição desejada, tente ajustar o ângulo da câmara, etc., e foque novamente.
Acerca da gravação de imagens paradas durante a gravação de filmes e de áudio Pode gravar imagens paradas enquanto grava um filme ou áudio (gravação simultânea). Prima o botão por completo (prima até ao fundo) para tirar a fotografia. ≥ Quando o tempo de gravação desce para cerca de 30 segundos ou menos, a unidade já não pode gravar imagens paradas enquanto grava um filme ou áudio. ≥ O indicador da operação da imagem parada ( ) fica vermelho enquanto gravar imagens paradas.
Básico Gravação de áudio ≥ O áudio é gravado no cartão SD se tiver algum inserido. Se não tiver qualquer cartão SD inserido, o áudio é gravado na memória incorporada. 1 2 Abra o monitor LCD. Escolha o menu. (l 60) [MENU]: 1 # [REC MODE] # [ (VOICE RECORD)] 3 Comece a gravar, premindo o botão de iniciar/parar a gravação. 4 Prima o botão de iniciar/parar a gravação para parar a gravação.
∫ Acerca do ecrã da gravação de áudio 000:00:15 Indicador de funcionamento do áudio (l 211) (Vermelho) 000:00:15 Durante a gravação de áudio Quando o tempo de gravação restante cair para cerca de 30 segundos ou menos, μ começa a piscar. Durante a gravação de áudio: Tempo de gravação decorrido Sempre que a gravação pára, o indicador volta a 000:00:00.
Básico Modo automático inteligente Os modos adequados para a condição são definidos apontando a unidade para aquilo que deseja gravar. Prima o botão para ligar o modo automático inteligente. ≥ Consulte a página 115 para obter mais detalhes acerca do modo manual.
Modo Efeito Retrato Os rostos são detectados e focados automaticamente e a luminosidade é ajustada, por isso, é gravado claramente. Paisagem Toda a paisagem é gravada vividamente sem esbranquiçar o céu do fundo, que pode estar muito claro. *1 Projector Um objecto muito claro é gravado com toda a clareza. *1 Pouca luz Pode gravar claramente, mesmo numa sala escura ou crepúsculo. *2 Retrato nocturno Uma pessoa e o fundo são gravados com uma luminosidade perto da real.
∫ Modo automático inteligente Quando ligar o modo automático inteligente, o balanço de brancos automático e a focagem automática funcionam e ajustam automaticamente o balanço da cor e a focagem. Dependendo da luminosidade do sujeito etc., a abertura e a velocidade do obturador são ajustadas automaticamente para a luminosidade ideal. ≥ O balanço da cor e a focagem poderão não ser ajustados automaticamente, dependendo dos recursos luminosos e dos cenários.
Básico Reprodução de filmes/imagens paradas/áudio 1 Prima o botão REC/ reprodução. 2 Escolha o ficheiro a ser reproduzido usando o botão SET e prima o botão SET. para passar para o modo de Apresentação de miniaturas A É apresentada a informação para o ficheiro na moldura amarela. ≥ Incline e mantenha o botão SET para cima ou para baixo para ver a página seguinte (ou anterior).
3 Reproduzir usando o botão SET. Reprodução de filmes/áudio Reprodução/Pausa Reprodução com retrocesso rápido Avanço rápido na reprodução Pára a reprodução e apresenta as miniaturas. B Ícone da operação* * Se o ícone da operação desaparecer, prima o botão SET para o visualizar.
∫ Mude a apresentação das miniaturas Enquanto a miniatura é apresentada, a apresentação das miniaturas muda na seguinte ordem, caso o botão do zoom seja utilizado para o lado ou para o lado . 21 ficheiros () 8 ficheiros () 1 ficheiro ≥ Se utilizar o botão do zoom para o lado a partir do modo de apresentação de 21 ficheiros, a unidade entra no ecrã de escolha da pasta de reprodução.
≥ Quando o tamanho do ficheiro gravado exceder os 4 GB, o ficheiro será guardado uma vez e o resto será guardado num novo ficheiro. Neste caso, é apresentado no ecrã de miniaturas para os 8 ficheiros. Quando gravar subsequentemente ficheiros com mais de 4 GB num cartão várias vezes, isso é distinguido apresentando o ícone em 4 cores (verde, azul, amarelo e vermelho). ≥ Fechar o monitor LCD pára a reprodução e coloca a unidade no modo de espera.
Básico Utilização do ecrã do menu MENU 1 2 3 Prima o botão MENU. MENU Incline o botão SET para a esquerda. Escolha o separador A com o botão SET e incline o botão SET para a direita ou prima o botão SET. 4 Escolha a partir dos itens do menu B com o botão SET e incline o botão SET para a direita, ou prima o botão SET.
5 Escolha o conteúdo da definição, usando o botão SET e prima o botão SET para definir. ∫ Acerca do indicador do modo aplicável No menu de gravação, é apresentado o modo de gravação que reflecte a definição apresentada actualmente. C Indicador do modo aplicável : A definição é aplicada à gravação de imagens paradas e filmes. : A definição é aplicada à gravação de imagens paradas. : A definição é aplicada à gravação de filmes. Para voltar ao ecrã anterior Prima o botão MENU.
Usar o Menu Simples Pode definir facilmente as funções úteis para gravar. 1 2 3 Prima o botão MENU. MENU Incline o botão SET para a esquerda. Seleccione o separador prima o botão SET. usando o botão SET e ≥ Para voltar ao menu normal, seleccione o separador S N e prima o botão SET. 4 Escolha a partir dos itens do menu com o botão SET e incline o botão SET para a direita, ou prima o botão SET.
Básico Usar o Menu das Opções Escolha o menu. [MENU]: 1 1, 2 ou 3 # configuração desejada OPTION MENU 1 [CLOCK SET] Por favor, consulte a página 39. [QUICK START] Abrir o monitor LCD passa do modo de espera para o estado de espera de gravação em cerca de 0,5 segundos (apenas no modo de gravação). ≥ Quando estiver no modo de espera de início rápido, é consumida cerca de 50% da energia usada no modo de espera da gravação, assim o tempo de gravação diminui. ≥ Escolha o modo de gravação.
4 Abra o monitor LCD. O indicador do estado A desliga-se e passa para o estado de espera de gravação. ≥ Se o modo de espera de início rápido for definido premindo o botão da alimentação durante um curto espaço de tempo, premir qualquer um dos botões na unidade define o estado para o estado de espera de gravação. ≥ O estado de espera de início rápido é desbloqueado após cerca de 5 minutos e passa para o modo de espera.
[ALERT SOUND] Defina o tipo e volume dos sons da operação para a unidade. [TURN ON/OFF]: Define o som emitido quando a unidade é ligada/desligada. ([ON]/[OFF]) [RECORD BEEP]: Define o som emitido quando a gravação é iniciada e parada. ([ON]/[OFF]) [SHUTTER]: Define o som emitido quando o botão ([OFF]/[A]/[B]/[C]/[D]) é premido. [KEY SW]: Define o som emitido quando os botões (botão SET, botão MENU, etc.) são premidos. ([OFF]/[A]/[B]/[C]/[D]) [OPERATION VOL]: Define o volume dos sons das operações.
[DISPLAY] Ligue [ON] (apresentação) ou desligue [OFF] (sem apresentação) a apresentação da data e da hora, etc. [ECONOMY] Defina o tempo de espera até a unidade passar para o modo de espera. (l 36) [BATTERY:REC]: Define o tempo que a unidade usa a bateria no modo de gravação, antes de entrar no modo de espera. ([OFF]/[1 min]/[3 min]/[5 min]/[10 min]) [BATTERY:PLAY]: Define o tempo que a unidade está no modo de reprodução usando a bateria antes de entrar no modo de espera.
2 OPTION MENU 2 [LANGUAGE] Pode escolher a língua no ecrã ou no ecrã do menu. [TV OUTPUT] [TV SYSTEM]: Por favor, consulte a página 148. [TV ASPECT]: Por favor, consulte a página 147. [HDMI]: Por favor, consulte a página 148. [VIERA Link]: Por favor, consulte a página 149. [INITIAL SET] A unidade volta às predefinições da altura da compra. ≥ As configurações de [CLOCK SET], [LANGUAGE] e o zoom de alcance duplo ( HX-WA3 ) não serão alteradas.
[FORMAT] Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no média serão apagados e não podem ser recuperados. Guarde os dados importantes num PC, disco, etc. (l 191) ≥ Para formatar a memória incorporada, efectue uma formatação com o cartão SD retirado. [FORMAT]: É efectuada uma formatação lógica no cartão SD ou memória incorporada. [DELETE DATA]: É efectuada uma formatação física no cartão SD ou memória incorporada.
3 OPTION MENU 3 [REC FOLDER] Cria ou escolhe uma pasta de gravação (pasta com um ficheiro gravado). (Apenas para gravação no cartão SD) ≥ Insira o cartão SD. ≥ Escolha o modo de gravação. (l 38) 1 Seleccione [REC FOLDER] usando o botão SET e prima o botão SET. 2 (Quando criar uma pasta) Escolha [CREATE NEW FOLDER] com o botão SET e prima o botão SET. ≥ A pasta criada é definida como a pasta de gravação.
[PLAYBACK FOLDER] Quando o cartão SD ou a memória incorporada contém várias pastas, pode seleccionar uma pasta para reprodução. ≥ Escolha o modo de reprodução. (l 38) 1 Seleccione [PLAYBACK FOLDER] usando o botão SET e prima o botão SET. 2 Escolha a pasta que deseja reproduzir, usando o botão SET, e prima o botão SET. ≥ Todos os ficheiros gravados não apresentados no ecrã das miniaturas e é apresentada uma moldura amarela no primeiro ficheiro na pasta seleccionada.
Quando [FILE NO. CONT’D] for definido para [ON] e ainda houver ficheiros no cartão inserido pela primeira vez, os ficheiros gravados a seguir serão numerados conforme descrito em baixo. Quando o cartão inserido pela primeira vez contiver números de ficheiros inferiores aos números de ficheiro gravados antes de mudar de cartão A numeração continua a partir do ficheiro que está a ser gravado actualmente.
[VERSION DISP.] A versão do firmware desta unidade é apresentada. [VERSION UP] Pode actualizar a versão do firmware desta unidade. Para obter a informação de actualização mais recente, consulte o website de apoio apresentado em baixo. (Conforme em Fevereiro de 2013). http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/ (Este site encontra-se apenas em inglês.
Avançado (Gravação) Usar o zoom ≥ Escolha o modo de gravação. (l 38) A Barra do zoom Botão do zoom Lado T : Gravação em grande plano (zoom in) Lado W : Gravação em grande angular (zoom out) ≥ i.Zoom e zoom digital podem ser escolhidos em [ZOOM MODE]. (l 76) ∫ Acerca da barra do zoom W T B : Zoom Óptico C : i.Zoom/Zoom digital (Azul) ≥ Durante as operações do zoom, é apresentada a barra do zoom.
≥ HX-WA30 Quando gravar em [SLOW MOTION MODE] ou [SLOW MOTION (CONTINUOUS MODE)] (l 80), a barra do zoom não é apresentada. ≥ Quando gravar filmes com elevados níveis de ampliação, recomendamos que fixe a unidade num tripé para evitar movimentos. ≥ O ângulo de visualização apresentado no monitor LCD difere quando gravar filmes ou imagens paradas.
Zoom de alcance duplo [HX-WA3] O tamanho alargado será aproximadamente o tamanho duplo (zoom de alcance duplo). Prima de novo para voltar ao tamanho normal. ≥ Escolha o modo de gravação. (l 38) Prima o botão do alcance do zoom. ≥ No ecrã de gravação com zoom normal, é apresentado o ícone . No ecrã de gravação do zoom de alcance duplo, é apresentado o ícone . ≥ Não pode utilizar o botão do alcance do zoom na região do i.Zoom/ zoom digital (azul).
Modo de Zoom Defina o zoom digital e o i.Zoom. ≥ Escolha o menu. [MENU]: 1 # [ZOOM MODE] # configuração desejada (DIGITAL ZOOM): Zoom digital (i.ZOOM): Esta função do zoom permite-lhe manter uma qualidade de imagem de alta definição. (OFF): Apenas zoom óptico ≥ Quanto maior for a ampliação do zoom digital, menor é a qualidade da imagem. ≥ Com a gravação de imagens paradas, o i.zoom é desactivado. ≥ HX-WA30 Quando [ZOOM MODE] for definido para (DIGITAL ZOOM) ou (i.
T (Tele) Tamanho da imagem / W (Grande angular) / Definição do modo de zoom (OFF) (i.ZOOM) (DIGITAL ZOOM) 5k 5k 60k 1k / Gravação de imagens paradas 1k 7k* 7k* 84k 1k 8,5k* 8,5k* 102k 1k 10k* 10k* 120k 1k 7,5k* 7,5k* 90k 1k 10k* 10k* 120k * A imagem parada pode ser aumentada sem degradar a qualidade de imagem.
Avançado (Gravação) Estabilizador de imagem Use o estabilizador de imagem para reduzir os efeitos de vibrações durante a gravação. ≥ Escolha o modo de gravação. (l 38) ∫ Estabilizador de imagem para filmes Escolha o menu. [MENU]: 3 # [E.I.S.(VIDEO)] # configuração desejada (ACTIVE MODE): Esta configuração dá mais estabilidade e é adequada para gravar em movimento. (ON): Esta configuração é adequada para gravar num estado estável, como numa paisagem.
∫ Estabilizador de imagem para imagens paradas Escolha o menu. [MENU]: 3 # [E.I.S.(PICTURE)] # [ (ON)] ≥ O estabilizador de imagem não funciona durante as operações do zoom. ≥ Quando gravar utilizando um tripé, recomendamos que desligue o estabilizador de imagem. ≥ [SCENE MODE] será definido para (OFF) quando [E.I.S.(PICTURE)] for definido para (ON) enquanto [SCENE MODE] (l 97) é definido para (HDR Backlight Comp.). ≥ Pode não ser possível estabilizar sob fortes abanões.
Avançado (Gravação) Gravar no modo de câmara lenta [HX-WA30] Pode gravar objectos em rápido movimento em cenas desportivas, etc. em câmara lenta. ≥ Escolha o modo de gravação. (l 38) 1 Prima o botão para mudar o modo de gravação. ≥ Cada vez que premir o botão , a apresentação muda. SLOW MOTION MODE: Grava imagens em câmara lenta com 120, 240 ou 480 fotogramas por segundo.
2 (Quando seleccionar [SLOW MOTION MODE]) Escolha o menu. [MENU]: 1 # [SLOW MOTION MODE] # configuração desejada : Grava um filme a 120 fotogramas/segundo (1280k720 pixéis) : Grava um filme a 240 fotogramas/segundo (640k360 pixéis) : Grava um filme a 480 fotogramas/segundo (320k180 pixéis) ≥ Prima o botão MENU para sair do menu das definições. 3 Prima o botão de iniciar/parar a gravação, para iniciar a gravação.
≥ Se efectuar qualquer uma das seguintes operações, o modo de câmara lenta é cancelado. j Se desligar a unidade j Se mudar o modo de reprodução j Se enviar a unidade para o modo de espera ≥ Durante a gravação no modo de câmara lenta, a seguinte função é desactivada. j [E.I.S.(VIDEO)] ≥ Durante a gravação no modo de câmara lenta, as seguintes funções são desactivadas e não podem ser usadas. j [CREATIVE CONTROL], [ZOOM MODE], [SCENE MODE] e [FACE CHASER] ≥ [ISO] é definido para AUTO.
Avançado (Gravação) Gravar com um efeito de filtro Pode adicionar vários tipos de efeitos de filtro quando gravar filmes e imagens paradas. ≥ Escolha o modo de gravação. (l 38) Escolha o menu. (l 60) [MENU]: 1 # [CREATIVE CONTROL] # configuração desejada ≥ HX-WA3 Também pode visualizar o menu [CREATIVE CONTROL] premindo o botão . (OFF): Cancelar a configuração. MINI (Miniature Effect (MINI)): Gravar filmes com efeitos de miniatura como se estivesse a gravar um modelo miniatura.
HDRP (HDR Paint (HDRP))*2: Grava imagens paradas com efeitos de imagem. SKIN (Soft Skin (SKIN)): Grava com efeitos de suavização da pele. B/W (Monochrome (B/W)): Grava em monocromático. SEPIA (Sepia (SEPIA)): Grava com cores ajustadas a sépia. VIVID (Vivid (VIVID)): Grave com nitidez reduzida e aumento de cor. SOFT (Soft (SOFT)): Grava com nitidez reduzida, para uma imagem mais suave.
≥ Também pode fazer as definições a partir do menu simples (l 62). ≥ Quando escolher [CREATIVE CONTROL], as funções [SLOW MOTION MODE] ( HX-WA30 apenas) (l 80), [SCENE MODE] (l 97), [BURST] (l 102) e [PANORAMA] (l 102) são definidas para OFF. ≥ (Miniature Effect (MINI)) j O áudio não é gravado. j [E.I.S.(VIDEO)] e [FACE CHASER] são desactivados.
≥ (Ghost Effect (GHOST)) j Isto não funciona durante a gravação de imagens paradas (excepto para a gravação de imagens paradas durante a gravação de filmes). j [E.I.S.(VIDEO)] é desactivado. j Se gravar uma imagem parada durante a gravação de filmes, será gravado um efeito fantasma. ≥ (Fish-eye Effect (FISH)) j [FACE CHASER] é desactivado. ≥ (HDR Paint (HDRP)) j Recomendamos a utilização de um tripé. j O flash é desactivado. j [E.I.S.(PICTURE)] é definido para (OFF).
Avançado (Gravação) Gravação com arrebentamento Grava uma sequência de imagens paradas a uma taxa de 10 por segundo, ou 1 por segundo. Use esta função para gravar objectos em movimento rápido. ≥ Escolha o modo de gravação. (l 38) 1 Escolha o menu. [MENU]: 2 # [BURST] # configuração desejada (16M BURST): Grava cerca de 1 imagem parada a cada 1 segundo. A unidade grava enquanto mantiver premido o botão , terminando a gravação quando o número máximo de imagens em arrebentamento for atingido.
3 Prima completamente o botão . ≥ Durante a gravação, acende a vermelho. ≥ A focagem automática funciona para fixar a focagem quando o botão for premido até meio. ∫ Número máximo de imagens no arrebentamento Configuração de [BURST] Número máximo de imagens no arrebentamento HX-WA30 HX-WA3 / 10 8 / 12 40 ≥ Quando gravar com o temporizador automático, a gravação termina quando o número máximo de imagens no arrebentamento for atingido.
Avançado (Gravação) Gravar imagens paradas em panorama Ao gravar em panorâmico com a câmara na vertical ou horizontal, pode gravar imagens paradas em panorama de 180e ou 360e. ≥ Escolha o modo de gravação. (l 38) 1 Escolha o menu. [MENU]: 2 # [PANORAMA] # [ (360e PANORAMA)] ou [ (180e PANORAMA)] ≥ É apresentada uma cruz branca no monitor LCD. 2 Prima o botão para começar a gravar. ≥ É apresentada uma cruz vermelha no centro do monitor LCD. 3 Rode a unidade na horizontal ou vertical.
∫ Técnica de gravação Mova a câmara na direcção da gravação, tendo o cuidado de não abanar. (a gravação de correcção não é possível quando abanar demasiado) ∫ Acerca do tamanho das imagens paradas Os tamanhos das imagens paradas em panorama são os seguintes.
≥ Durante a gravação de imagens paradas em panorama, a função do zoom é desactivada. ≥ Se gravar um filme com [PANORAMA] definido para (360e PANORAMA) ou (180e PANORAMA), as operações do zoom estão disponíveis durante a gravação, mas o zoom é cancelado automaticamente quando parar. ≥ A imagem parada em panorama que for gravada será mais estreita do que o apresentado no ecrã de gravação. ≥ As imagens paradas em panorama são indicadas por ou na apresentação de miniaturas de 1 ficheiro ou 8 ficheiros.
≥ Nos seguintes casos, pode não ser possível gravar correctamente. j Quando a velocidade de oscilação for muito rápida ou muito lenta j Quando gravar um objecto que tenha cores invariáveis ou repetição de padrões (como o céu, a areia da praia, etc.). j Quando gravar objectos em movimento (como pessoas, animais, carros, ondas, flores a dançar ao vento, etc.) j Quando gravar em locais escuros j Quando gravar em locais com fontes de iluminação trémulas, como lâmpadas fluorescentes, velas, etc.
Avançado (Gravação) Gravar debaixo de água A unidade pode gravar debaixo de água a profundidades até 10 m ( HX-WA30 ) /5 m ( HX-WA3 ). (Durante períodos de 60 minutos) Antes de gravar debaixo de água, certifique-se de que lê “(Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/pó e choques desta unidade” (página 8 à 17) e usa a câmara correctamente. Uma utilização incorrecta pode fazer com que entre água na unidade e dar origem a um mau funcionamento.
Avançado (Gravação) Funções de gravação dos menus ≥ Escolha o modo de gravação. (l 38) 1 RECORDING MENU 1 [REC MODE] Pode alternar entre a gravação de filmes e a gravação de áudio, e alternar na qualidade de imagem do filme a gravar. [MENU]: 1 # [REC MODE] # configuração desejada : Grava com 1920k1080 pixéis. (60i) : Grava com 1920k1080 pixéis. (30p) : Grava com 1280k720 pixéis. (60p) : Grava com 1280k720 pixéis. (30p) : Grava com 960k540 pixéis. (30p) : Grava com 640k480 pixéis.
Ícone recomendado Adequado para reproduzir em televisões de alta definição. Adequado para reproduzir num computador. Adequado para reproduzir vídeos gravados com esta unidade através de uma ligação Wi-Fi a uma televisão compatível com DLNA. Adequado para reproduzir vídeos gravados com esta unidade num Smartphone através de uma ligação Wi-Fi a um Smartphone. Adequado para copiar e reproduzir vídeos gravados para um Smartphone usando a função Wi-Fi.
HX-WA30 [SLOW MOTION MODE] Por favor, consulte a página 80. [PICTURE SIZE] Quanto maior for o número de pixels, maior é a claridade da imagem quando for imprimida.
[SCENE MODE] Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo ajusta automaticamente as velocidades e abertura do obturador.
(HDR Backlight Comp.)*2: Fornece definição em regiões que, de outro modo, seriam brancas e pretas (UNDER WATER): Para interferências do fundo reduzidas e uma gravação nítida debaixo de água (l 93) (LOW LIGHT): Para cenários escuros, como o anoitecer *1 HX-WA30 apenas *2 Modo apenas para a gravação de imagens paradas. Este não funciona durante a gravação de filmes. ≥ Também pode fazer as definições a partir do menu simples (l 62).
∫ Limitações das definições do modo de cenário Definição (SPORTS) (PORTRAIT) (SPOT LIGHT) Limitações PANORAMA é fixado em (OFF). CREATIVE CONTROL: Fixado em OFF. FOCUS: Fixado em . HX-WA30 (SNOW) Modo de câmara lenta: A definição é cancelada. EXPOSURE: Fixado em . (BEACH) PANORAMA é fixado em (OFF). CREATIVE CONTROL: Fixado em OFF. FOCUS: Fixado em . WHITE BALANCE: Fixado em . (SUNSET) HX-WA30 Modo de câmara lenta: A definição é cancelada. EXPOSURE: Fixado em .
Definição (NIGHT SCENERY) Limitações PANORAMA é fixado em (OFF). CREATIVE CONTROL: Fixado em OFF. FOCUS: Fixado em . FLASH: Fixado em . FACE CHASER: Fixado em (OFF). HX-WA30 Modo de câmara lenta: A definição é cancelada. EXPOSURE: Fixado em . (NIGHT PORTRAIT) PANORAMA é fixado em (OFF). CREATIVE CONTROL: Fixado em OFF. FOCUS: Fixado em . HX-WA30 Modo de câmara lenta: A definição é cancelada. EXPOSURE: Fixado em . HX-WA30 (HANDHELD NIGHT SHOT) BURST é fixado em (OFF). PANORAMA é fixado em (OFF).
Definição (HDR Backlight Comp.) Limitações BURST é fixado em (OFF). PANORAMA é fixado em (OFF). CREATIVE CONTROL: Fixado em OFF. FOCUS: Fixado em . FLASH: Fixado em . E.I.S.(PICTURE): Fixado em . METERING MODE: Fixado em . ISO: Fixado em AUTO. HX-WA30 PICTURE SIZE: A definição de ou é desactivada. (A definição de é alterada para e a definição de é alterada para ) Modo de câmara lenta: A definição é cancelada. EXPOSURE: Fixado em . HX-WA3 PICTURE SIZE: a definição de desactivada.
[ZOOM MODE] Por favor, consulte a página 76. 2 RECORDING MENU 2 [BURST] Por favor, consulte a página 87. [PANORAMA] Por favor, consulte a página 89. [FLASH] Quando premir o botão , o flash é activado e a imagem será gravada. Use o flash incorporado para gravar imagens paradas em locais escuros. [MENU]: 2 # [FLASH] # configuração desejada ßA (AUTO): A unidade determina a luminosidade do objecto e emite um flash, se necessário. ß (ON): A unidade emite um flash, não importa a luminosidade do objecto.
[SELF TIMER] O temporizador pode ser usado para gravar imagens ou áudio. [MENU]: 2 # [SELF TIMER] # configuração desejada (OFF): Cancelar a configuração Ø2 (2 sec): Grava após 2 segundos Ø10 (10 sec): Grava após 10 segundos Quando Ø2 (2 sec) é seleccionado Quando premir o botão ou o botão de iniciar/parar a gravação, o indicador do estado pisca a vermelho durante cerca de 2 segundos e a gravação começa. No monitor LCD, aparece uma indicação de ( # ) para o notificar do tempo de gravação.
≥ Definir o temporizador automático para Ø2 ou Ø10 é uma boa maneira de evitar a oscilação da imagem quando o botão for premido enquanto usa um tripé, etc. ≥ Se registar uma função de atalho (l 111) para o botão SET, pode mudar a definição do temporizador automático a partir do ecrã de gravação. ≥ Se definir [FOCUS] (l 120) para (AUTO) ou (MACRO) quando gravar imagens paradas, a unidade foca automaticamente imediatamente antes da gravação.
[AUTO REVIEW] Define o período em que a imagem gravada aparece no monitor LCD após ter premido o botão . [MENU]: 2 # [AUTO REVIEW] # configuração desejada 1 (1 sec): As imagens paradas são apresentadas durante cerca de 1 segundo após serem gravadas. 2 (2 sec): As imagens paradas são apresentadas durante cerca de 2 segundos após serem gravadas. (OFF): 3 As imagens paradas não são apresentadas após serem gravadas. RECORDING MENU 3 [E.I.S.(VIDEO)] Por favor, consulte a página 78. [E.I.S.
[ISO] Isto permite escolher a sensibilidade à luz (sensibilidade ISO). Escolher um valor mais elevado permite tirar fotografias até em locais escuros sem que as imagens fiquem escuras. [MENU]: 3 # [ISO] # configuração desejada AUTO: A sensibilidade ISO é ajustada automaticamente para se adequar à luminosidade. 64/100/200/400/800/1600/3200*: Fixa o valor em cada sensibilidade ISO. * HX-WA30 apenas ≥ O valor ISO apresentado é a sensibilidade de saída predefinida.
[EXP COMPENSATION] Compensa a exposição quando não puder ser obtida a um nível adequado, como quando a diferença na luminosidade entre o objecto e o fundo for muito grande. [MENU]: 3 # [EXP COMPENSATION] Incline o botão SET para a esquerda ou direita para corrigir a exposição. +- 0 ≥ O valor da compensação da exposição é apresentado do lado esquerdo da barra de compensação da exposição. ≥ O valor de compensação da exposição pode ser corrigido num raio de –1.8 a +1.8.
4 RECORDING MENU 4 [FOCUS] Por favor, consulte a página 120. [FOCUS MODE] Pode escolher o método de focagem de acordo com a posição do objecto. [MENU]: 4 # [FOCUS MODE] # configuração desejada (9-PT AUTOFOCUS): A unidade determina a focagem automaticamente a partir de 9 pontos de focagem ( ) no alcance de gravação. (SPOT FOCUS): A unidade foca o objecto sobre a marca de focagem ( ) apresentada no centro do monitor LCD.
[METERING MODE] Pode alterar o método de medição da luz usado para medir a luminosidade. [MENU]: 4 # [METERING MODE] # configuração desejada (MULTI): A unidade acede automaticamente à distribuição da luminosidade no ecrã e mede para assegurar que a exposição é a adequada. (CENTRE): A unidade faz a média das medições da luz em todo o ecrã, dando mais peso ao objecto no centro do ecrã. (SPOT): A unidade mede o objecto sobre o ponto de medição ( ) apresentado no centro do monitor LCD.
∫ Acerca da moldura do rosto com prioridade A moldura do rosto com prioridade é apresentada a amarelo. Quando a unidade é definida para o modo de retrato no modo automático inteligente, a unidade foca a moldura do rosto com prioridade e ajusta a respectiva luminosidade. ≥ As molduras cinzentas são apenas para a detecção do rosto. ≥ Quando premir o botão até meio enquanto grava imagens paradas, a unidade foca a moldura com prioridade. Quando a focagem é obtida, a moldura com prioridade fica verde.
[WIND CUT] Isto serve para reduzir o ruído do vento nos microfones incorporados. [MENU]: 4 # [WIND CUT] # [ (ON)] ≥ A predefinição desta função é [ (ON)]. ≥ Pode não ver o efeito por completo, dependendo das condições de gravação. [SHORTCUTS] Esta definição regista as funções (funções de atalho) efectuadas quando o botão SET é premido para cima, baixo, esquerda e direita com o ecrã de gravação apresentado.
(AF LOCK): Fixa a focagem. (l 113) (AE LOCK): Fixa a exposição. (l 114) (FOCUS): Define a focagem. (l 120) (Pode ser registado apenas para e ) (FLASH): Define a operação do flash. (l 102) (EXP COMPENSATION): Corrige a exposição. (l 107) ISO (ISO): Define a sensibilidade ISO. (l 106) Ø(SELF TIMER): Define o temporizador automático. (l 103) (EXPOSURE)*: Define a velocidade do obturador e o valor do diafragma. (l 117) (PHOTO VIEW): Define a visualização das fotos.
∫ Bloqueio AF Se registar o bloqueio AF como função de atalho (l 111), pode gravar com a focagem bloqueada. ≥ Registar a função de atalho. (l 111) Incline o botão SET na direcção em que registou o bloqueio AF. ≥ aparece no monitor LCD. ≥ Quando [FOCUS] é definido para (MANUAL), o bloqueio AF é desactivado. ≥ A definição do bloqueio AF é cancelada se efectuar alguma das seguintes operações.
∫ Bloqueio AE Se registar o bloqueio AE como função de atalho (l 111), pode gravar com a exposição bloqueada. ≥ Registar a função de atalho. (l 111) Incline o botão SET na direcção em que registou o bloqueio AE. ≥ aparece no monitor LCD. ≥ A definição do bloqueio AE é cancelada se efectuar alguma das seguintes operações.
Avançado (Gravação) Gravação manual Balanço de Brancos A função automática de balanço de brancos poderá não reproduzir cores naturais, dependendo dos cenários ou condições de iluminação. Se tal for o caso, ajuste manualmente o balanço de brancos. 1 Escolha o menu. [MENU]: 2 3 # [WHITE BALANCE] Escolha o balanço de brancos com o botão SET e prima o botão SET. (AUTO): A unidade ajusta automaticamente o balanço de brancos.
∫ Para definir manualmente o balanço de brancos 1 Aponte a unidade para um objecto branco que preencha o ecrã. 2 Seleccione (WHITE SET) e prima o botão SET. ≥ O monitor LCD fica escuro por um momento e depois volta ao menu de gravação. Quando o ícone aparecer no menu de gravação, significa que escolheu o balanço de brancos.
Ajuste manual velocidade do obturador/ diafragma [HX-WA30] Velocidade do Obturador: Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos. Diafragma: Ajuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro. 1 Escolha o menu. [MENU]: 2 3 3 # [EXPOSURE] Seleccione um modo de exposição usando o botão SET e prima o botão SET. (PROGRAM): A exposição é definida automaticamente. (SHUTTER): Definir a velocidade do obturador. (APERTURE): Definir o valor do diafragma.
4 Prima o botão SET. A F2.8: Valor do diafragma: F2.8 ... !"""""# ... F8.0 ≥ Valor mais próximo de F8.0 escurece a imagem. ≥ Valor mais próximo de F2.8 aclara a imagem. B 1/250: Velocidade do obturador: 2 (2 seg) a 1/1000 (1/1000 seg) ≥ A velocidade do obturador mais próxima de 1/1000 é mais rápida. ≥ Para voltar às definições automáticas, prima o botão . ≥ Quando definir tanto a velocidade do obturador como o diafragma de ganho, defina primeiro a velocidade do obturador e depois o diafragma de ganho.
Ajuste manual da velocidade do obturador ≥ Quando gravar com uma velocidade do obturador lenta, fixe a unidade num tripé, etc., para evitar a oscilação da câmara. ≥ Poderá ver uma banda de luz em redor do objecto, que está a brilhar muito, ou com um elevado reflexo. ≥ Durante a reprodução normal, o movimento da imagem pode não parecer suave.
Definir a focagem e gravação Defina a focagem de acordo com a distância até ao objecto. 1 Escolha o menu. [MENU]: 2 4 # [FOCUS] # configuração desejada Escolha o item a definir, usando o botão SET e prima o botão SET. (AUTO): A focagem é definida automaticamente. (MANUAL): Ajuste a focagem manualmente quando for difícil obter a focagem automaticamente. (MACRO): Escolha quando gravar um objecto de perto. ∫ Usar a focagem manual 1 Seleccione (MANUAL) e prima o botão SET.
Avançadas (Reprodução) Operações de reprodução Reprodução usando o ícone da operação Para mais detalhes acerca das operações de reprodução básicas, consulte a página 56. Operação de reprodução SET/ Reprodução Durante a reprodução Reprodução com avanço rápido/ retrocesso rápido Passos para a utilização Incline o botão SET para a direita durante a reprodução para reprodução com avanço rápido (incline para a esquerda para reprodução com retrocesso rápido).
Operação de reprodução SET/ Reprodução Reprodução em câmara lenta Durante a pausa Com a reprodução em pausa, incline o botão SET para a direita durante cerca de 3 segundos (incline para a esquerda para a reprodução inversa em câmara lenta). ≥ Prima o botão SET para voltar à reprodução normal. Com a reprodução em pausa, incline o botão SET para a direita (incline para a esquerda para a reprodução inversa fotograma a fotograma).
Criar uma imagem parada a partir de um filme Pode guardar um único fotograma do filme gravado como imagem parada. O tamanho da imagem parada a ser criada difere, dependendo do modo de gravação do filme gravado. 1 Faça uma pausa no local a ser guardado como imagem parada durante a reprodução. ≥ Aconselhamos a usar a reprodução em câmara lenta e a reprodução fotograma a fotograma.
Cortar uma secção de uma imagem parada em panorama Pode cortar e guardar uma secção de uma imagem parada em panorama que tenha gravado. 1 2 Apresentação da imagem parada em panorama. 3 Prima o botão SET para fazer uma pausa na secção que deseja cortar. 4 Prima completamente o botão Prima o botão SET para começar a reprodução deslizante da imagem parada em panorama. . ≥ A imagem parada cortada é guardada com um tamanho de imagem de 1280k720.
Aproximação numa imagem parada durante a reprodução (Zoom de reprodução) Pode ampliar imagens paradas durante a reprodução. 1 Opere o botão do zoom para o lado 2 Desloque a posição da parte ampliada usando o botão SET. . ≥ Pode ampliar até um máximo de 72k (7200%). (A ampliação máxima do zoom difere de acordo com o tamanho da imagem parada.) ≥ A unidade amplia na parte central da imagem. ≥ Se a imagem parada tiver sido gravada usando a detecção do rosto (l 109), a unidade amplia no rosto detectado.
∫ Guardar a imagem parada ampliada Prima o botão enquanto amplia. ≥ Guardar a imagem parada ampliada enquanto escolhe [CREATIVE CONTROL] (l 130) permite guardar imagens paradas com efeitos de filtro adicionados. ≥ A informação de rotação é mantida para imagens paradas rodadas em 4:3 e 16:9. A informação de rotação não é mantida para a imagem parada em panorama, mas a imagem parada rodada é guardada.
Avançadas (Reprodução) Diversas funções de reprodução Mudar as definições de reprodução e reproduzir a apresentação de diapositivos ≥ Escolha o modo de reprodução. (l 38) 1 Escolha o ficheiro para adicionar a apresentação de diapositivos com o ecrã das miniaturas. ≥ Mova a moldura amarela para cima do ficheiro que deseja começar a reproduzir como apresentação de diapositivos.
4 (Ao seleccionar [MODE]) Escolha o tipo de ficheiro a ser reproduzido usando o botão SET e prima o botão SET. (Ao seleccionar [SLIDES INTERVAL]) Escolha um item a definir, usando o botão SET e prima o botão SET. [SHORT]: Cerca de 1 segundo [NORMAL]: Cerca de 5 segundos [LONG]: Cerca de 15 segundos (Ao seleccionar [EFFECT SETUP]) Escolha o efeito desejado, usando o botão SET e prima o botão SET. ≥ [EFFECT SETUP] é desactivado para a reprodução de imagens paradas em panorama.
5 Seleccione [START] usando o botão SET e prima o botão SET. ≥ Durante a reprodução de imagens paradas em panorama, a reprodução corre automaticamente na mesma direcção de quando a gravação foi feita. ∫ Acerca das operações do botão durante a reprodução de uma apresentação de diapositivos Botão do volume: Ajuste de volume (l 58) HX-WA3 Botão : Definições do [CREATIVE CONTROL] (l 130) ≥ Se efectuar outras operações do botão, volta à apresentação de 8 miniaturas de ficheiros.
Reproduzir com um efeito de filtro Pode adicionar vários tipos de efeitos de filtro quando gravar filmes e imagens paradas e depois reproduzir. ≥ Escolha o modo de reprodução. (l 38) 1 Escolha o ficheiro para adicionar os efeitos de filtro com o ecrã das miniaturas. 2 Escolha o menu. [MENU]: 1 # [CREATIVE CONTROL] # configuração desejada ≥ HX-WA3 Também pode visualizar o menu [CREATIVE CONTROL] premindo o botão . (l 19) (OFF): Cancelar a configuração.
(quando 1CLR (One Point Colour (1CLR)) for apenas seleccionado) 3 Incline o botão SET para cima e para baixo para escolher a cor a manter, e prima o botão SET. ≥ A qualidade dos filmes e imagens paradas gravadas com [CREATIVE CONTROL] (l 83) é diferente. ≥ Não pode ser guardado com efeitos de filtro adicionais. ≥ Desligar a energia ou passar para o modo de gravação desbloqueia a definição. Apresentar a informação do ficheiro Pode visualizar a informação dos ficheiros gravados com a unidade.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 : Tamanho da imagem Modo de cenário Controlo criativo IRIS: Abertura SHUTTER: Velocidade do obturador EXPOSE: Correcção da exposição ISO: Sensibilidade ISO Tempo de gravação Estado de ligação Eye-Fi Número do ficheiro Definição de protecção Tamanho do ficheiro Suportes de gravação 1 Modo de gravação Formato de gravação 2 Gravar a hora de início e a data 3 Estado de ligação Eye-Fi 4 Número do ficheiro 5 Definição de protecção 6 Tamanho do ficheiro
Avançadas (Reprodução) Usar o menu de reprodução ≥ Escolha o modo de reprodução. (l 38) 1 PLAYBACK MENU 1 [SLIDESHOW] Por favor, consulte a página 127. [CREATIVE CONTROL] Por favor, consulte a página 130. [PLAY VOLUME] Define o volume de reprodução para a cena e ficheiros de áudio. 1 Escolha o menu. [MENU]: 2 1 # [PLAY VOLUME] Incline o botão SET para a esquerda ou direita e prima o botão SET. ≥ O volume de reprodução também pode ser escolhido com a alavanca do volume.
[ROTATE] Pode girar imagens paradas. 1 Escolha a imagem parada a rodar com o ecrã das miniaturas. ≥ Mova a moldura amarela para a imagem parada que deseja girar. 2 Escolha o menu. 1 # [ROTATE] # [RIGHT] ou [LEFT] [MENU]: ≥ Para rodar outra imagem parada, incline o botão SET para a esquerda e direita para escolher uma imagem parada. Escolha [RIGHT] ou [LEFT] e prima o botão SET. 3 Prima o botão MENU para completar as configurações. ≥ A imagem parada não pode ser rodada se tiver sido protegida.
≥ A imagem parada redimensionada é guardada com um novo número de ficheiro. ≥ Não pode redimensionar imagens paradas com um tamanho de imagem de e imagens paradas em panorama. [RED-EYE CORRECT.] Corrige a cor dos olhos que apareçam a vermelho nas imagens paradas (fenómeno do olho vermelho). 1 Escolha a imagem parada em que quer corrigir os olhos vermelhos, usando o ecrã das miniaturas. ≥ Mova a moldura amarela para a imagem parada em que quer corrigir os olhos vermelhos. 2 Escolha o menu.
[EDIT VIDEO] Pode cortar secções indesejadas das cenas. (divisão da cena) Também pode unir várias cenas. (unir cenas) ∫ Dividir uma cena 1 Escolha a cena a dividir, usando o ecrã das miniaturas. ≥ Mova a moldura amarela para a cena que deseja dividir. 2 Escolha o menu. [MENU]: 2 # [EDIT VIDEO] # [ (SPLIT)] 3 Especifique a posição inicial para a cena.
4 Incline o botão SET para cima. ≥ O ecrã para especificar a posição final da cena aparece. 5 Especifique a posição final para a cena. ≥ Defina a posição final, efectuando as mesmas operações para definir a posição inicial. ≥ As partes apresentadas a verde são guardadas. ≥ Se desejar unir uma secção anterior a uma secção seguinte, incline o botão SET para baixo. Cada inclinação para baixo do botão SET muda a secção a ser apagada. 6 Prima o botão ou o botão de início/paragem de gravação.
3 Mova a moldura amarela para as cenas que deseja unir e prima o botão SET. ≥ As cenas gravadas com diferentes modos 1 2 de gravação não podem ser unidas. ≥ As cenas gravadas com [REC MODE] (l 94) definido para e cenas gravadas com [CREATIVE CONTROL] (l 83) definido para INTV (Time Lapse Rec (INTV)) não podem ser unidas. ≥ As cenas que escolheu para unir recebem números. ≥ A data de gravação das cenas unidas será registada a partir da data da cena que é seleccionada primeiro (a cena com apresentado).
≥ Não desligue a unidade durante o processo de edição do filme. Se a unidade for desligada, corre o risco de perder os ficheiros editados e os ficheiros originais. ≥ Quando a edição terminar, a unidade volta à apresentação de miniaturas. ≥ Se o tamanho total do ficheiro exceder os 4 GB, não pode unir. ≥ Se a cena original estiver protegida, não a poderá sobrescrever quando guardar. ≥ Os ficheiros de áudio não podem ser divididos ou unidos.
Avançadas (Reprodução) Apagar cenas/imagens paradas/ ficheiros de áudio Quando um cartão SD é inserido, os ficheiros e pastas no cartão SD são apagados. Quando não for inserido, os ficheiros e pastas na memória incorporada são apagados. As cenas apagadas/imagens paradas/ficheiros de áudio não podem ser recuperados, por isso efectue a confirmação adequada dos conteúdos antes de continuar com o apagamento. Apagar o ficheiro apresentado ≥ Escolha o modo de reprodução.
Apagar ficheiros usando o botão de reprodução ≥ Escolha o modo de reprodução. (l 38) 1 Escolha o menu. [MENU]: 2 1 # [DELETE] Com o botão SET, seleccione [DELETE SINGLE], [DELETE SELECTED], [DELETE ALL] ou [DELETE FOLDER] e prima o botão SET. ∫ Apagar um único ficheiro 3 (Quando [DELETE SINGLE] for seleccionado no passo 2) Seleccione o ficheiro a apagar usando o botão SET. 4 Seleccione [DELETE] usando o botão SET e prima o botão SET.
∫ Apagar os ficheiros seleccionados 3 (Quando [DELETE SELECTED] for seleccionado no passo 2) Seleccione o ficheiro a ser apagado, usando o botão SET e prima o botão SET. aparece no ficheiro seleccionado. Para cancelar, prima de novo o botão SET. ≥ Pode continuar a seleccionar até um máximo de 100 ficheiros. ≥ 4 Prima o botão gravação. ou o botão de início/paragem de ≥ Aparece um ecrã a confirmar o apagamento. 5 Seleccione [YES] usando o botão SET e prima o botão SET.
≥ Os ficheiros que não possam ser reproduzidos (as miniaturas são apresentadas como ) não podem ser apagados. ≥ O apagamento pode demorar algum tempo, pois há muitos ficheiros. ≥ Se apagar cenas gravadas noutros produtos ou imagens paradas em conformidade com o padrão DCF com esta unidade, todos os dados relacionados com as cenas/imagens paradas podem ser apagados.
Avançadas (Reprodução) Ver Vídeo/Imagens na sua televisão Confirme os terminais na sua televisão e use um cabo compatível com os terminais. A qualidade de imagem pode variar com os terminais conectados. A Alta qualidade 1 Terminal HDMI 2 Terminal de vídeo ≥ Utilize sempre o cabo AV fornecido. ≥ HDMI é o interface dos aparelhos digitais.
B Micro cabo HDMI (opcional) ≥ Certifique-se de que liga ao terminal HDMI. C Cabo AV (fornecido) D Vire o lado com o símbolo para cima para ligar.
3 Reproduzir a partir da unidade ≥ O volume não pode ser ajustado na unidade. Ajuste o volume na televisão. ≥ Esta unidade não transmite imagens nem som quando usar a função Wi-Fi. ≥ Definir [TV SYSTEM] para [NTSC] não apresenta o ecrã da unidade durante a espera de gravação. (l 148) Por favor, verifique o ecrã da TV. ≥ Acerca da saída de vídeo O destino da saída de vídeo varia, dependendo do estado da unidade.
∫ Para ver imagens numa televisão normal (4:3) ou quando ambos os lados das imagens não aparecerem no ecrã Mude a configuração do menu para ver as imagens correctamente. (Verifique a configuração da televisão.) [MENU]: 2 # [TV OUTPUT] # [TV ASPECT] # [4:3] Exemplo de imagens com um formato de [16:9] numa televisão normal (4:3) Configuração de [TV ASPECT] [16:9] [4:3] ≥ Se uma televisão de ecrã panorâmico for ligada, ajuste a configuração do formato na televisão.
Ligar com um micro cabo HDMI Seleccione o método desejado de saída HDMI. [MENU]: 2 # [TV OUTPUT] # [HDMI] # [AUTO]/[720p]/[1080i]/[480p] ≥ [AUTO] determina automaticamente a resolução de saída, de acordo com a informação da televisão ligada. Se as imagens não forem apresentadas na televisão quando as configurações estiverem definidas para [AUTO], passe para o método [720p], [1080i] ou [480p] que permite que as imagens sejam apresentadas na sua televisão.
Avançadas (Reprodução) Reprodução com VIERA Link O que é VIERA Link (HDAVI Control™)? ≥ Esta função permite-lhe usar o seu telecomando da TV da Panasonic para operações fáceis quando esta unidade estiver ligada a um aparelho compatível com VIERA Link, usando um micro cabo HDMI (opcional) para operações ligadas automáticas (nem todas as operações são possíveis).
3 Utilizar o telecomando da televisão. (Quando seleccionar cenas) (Quando reproduzir) A B Apresenta os ícones de operação Cancela os ícones de operação ∫ Outras operações associadas Desligar a alimentação: Se utilizar o telecomando da televisão para desligar a alimentação, a energia desta unidade também é desligada. Mudança automática da entrada: Se fizer a ligação com um micro cabo HDMI e depois ligar esta unidade, o canal de entrada na televisão passa automaticamente para o ecrã desta unidade.
Cópia/Dobragem Copiar da memória incorporada para o cartão SD Os ficheiros gravados com a unidade podem ser copiados da memória incorporada para um cartão SD inserido na unidade. 1 Escolha o modo de reprodução (l 38). ≥ Certifique-se de que utiliza uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC. 2 Escolha o menu. [MENU]: 2 # [COPY] # configuração desejada [COPY SELECTED]: Copia o ficheiro seleccionado para o cartão SD.
4 (Ao seleccionar [COPY SELECTED]) Prima o botão de iniciar/parar a gravação, ou o botão . ≥ Quando a cópia termina, a unidade volta ao menu de reprodução. Se quiser apagar o ficheiro original quando a cópia terminar, reproduza sempre o ficheiro copiado antes do apagamento para confirmar que o original foi copiado normalmente. ≥ Não pode alterar a ordem dos ficheiros que vão ser copiados.
Cópia/Dobragem Dobrar imagens para outros aparelhos de vídeo Pode dobrar ligando um cabo AV. ≥ Certifique-se de que usa uma bateria com carga suficiente. ≥ Ligar o cabo AV na direcção errada pode causar danos no terminal USB/AV da unidade. Se o terminal ficar danificado, pode não funcionar correctamente, incluindo falhas em reconhecer o cabo, mesmo que este esteja ligado. ≥ As imagens são dobradas com a qualidade padrão.
1 Ligue a unidade ao equipamento de gravação e comece a reproduzir na unidade. ≥ Os ficheiros gravados podem ser dobrados enquanto uma apresentação de diapositivos está a ser reproduzida. (l 127) ≥ Se a unidade estiver ligada a um aparelho de vídeo com um cabo AV, o ecrã da unidade não apresenta imagens quando estiver no modo de reprodução. Em vez disso, verifique no ecrã da televisão. 2 Comece a gravar no aparelho a que se ligou.
Cópia/Dobragem Usar o cartão Eye-Fi™ Ao usar o cartão Eye-Fi, pode guardar ficheiros gravados num cartão SD num PC, ou partilhar ficheiros num website através de uma rede sem fios. ≥ Não é garantido que as funções do cartão Eye-Fi (incluindo a transmissão sem fios) funcionem neste produto. No caso de um mau funcionamento do cartão, contacte o fabricante do cartão. ≥ Para usar a função Eye-Fi, precisa de um ambiente LAN sem fios de banda larga.
2 Escolha o item a definir, usando o botão SET e prima o botão SET. ALL: Transfere todos os ficheiros que podem ser transferidos. SELECT: Transfere apenas os ficheiros seleccionados. OFF: Cancelar a configuração. ≥ A definição na altura da compra é [OFF]. Sempre que o cartão Eye-Fi for retirado da unidade, esta definição passa para [OFF]. ≥ Se seleccionar [ALL], todos os ficheiros que podem ser transferidos serão transferidos automaticamente.
5 Seleccione [YES] usando o botão SET e prima o botão SET. ≥ Pode verificar a transferência do ficheiro no ecrã das miniaturas (apresentação de 8 ficheiros).
∫ Usar o modo directo Os ficheiros podem ser transferidos directamente do cartão Eye-Fi para um Smartphone ou tablet sem passar pelo ponto de acesso, quando efectuar as definições necessárias num PC com antecedência. ≥ Instale o software fornecido com o cartão Eye-Fi no seu PC e configure as definições do modo directo. ≥ Insira o cartão Eye-Fi. Escolha o menu. [MENU]: 2 # [Eye-Fi] # [START DIRECT MODE] ≥ SSID e a palavra-passe são apresentados. Confirme o conteúdo apresentado e prima o botão SET.
≥ O estado da ligação Eye-Fi pode ser verificado no ecrã de espera de gravação ou ecrã das miniaturas (apresentação de 1 ficheiro).
Wi-Fi Função Wi-Fi® [HX-WA30] ∫ Use esta unidade como dispositivo LAN sem fios Quando usar equipamento ou sistemas informáticos que necessitem de mais segurança do que os dispositivos LAN sem fios, certifique-se de que são tomadas as devidas medidas de segurança para os sistemas usados. A Panasonic não se responsabiliza por quaisquer danos devido à utilização desta unidade com outros intuitos para além de dispositivo LAN sem fios.
∫ Não ligue a redes sem fios que não tenha autorização para usar Quando esta unidade utiliza a sua função Wi-Fi, as redes sem fios serão procuradas automaticamente. Quando isto acontece, as redes sem fios que não está autorizado a usar (SSID*) podem ser apresentadas, no entanto, não tente ligar-se a essas redes, pois isso pode ser considerado um acesso sem autorização. * SSID refere-se ao nome do aparelho usado para identificar uma rede numa ligação LAN sem fios.
Wi-Fi O que pode fazer com a função Wi-Fi e preparações [HX-WA30] Ao ligar a dispositivos compatíveis com Wi-Fi, pode usar as funções Wi-Fi de [REMOTE CTRL] e [DLNA PLAYBACK]. Antes de usar as respectivas funções Wi-Fi, verifique e prepare o seu aparelho. ≥ Relativamente às operações e definições do seu aparelho, como o Smartphone, leia as instruções de funcionamento do aparelho. ≥ Nestas Instruções de Funcionamento, j O Smartphone e tablet são indicados como “Smartphone”.
A Quando ligar a um Smartphone 1 Instale a aplicação para Smartphone “Image App” no seu Smartphone. (l 164) Quando a preparação apresentada acima estiver completa, passe para “Ligar ao Smartphone” (l 176). B Quando ligar a um ponto de acesso sem fios 1 Verifique se o ponto de acesso sem fios é compatível com IEEE802.11b, IEEE802.11g ou IEEE802.11n. 2 Instale a aplicação para Smartphone “Image App” no seu Smartphone.
Instale a “Image App” Acerca da “Image App” “Image App” é uma aplicação fornecida pela Panasonic. Para aplicações Android™ Sistema operativo Android 2.2~Android 4.0 Processo 1 de instalação 2 Ligue o seu aparelho Android a uma rede. Escolha “Google PlayTM Store”. 3 Insira “Panasonic Image App” na caixa de procura. 4 Escolha “Image App” e instale. ≥ O ícone será adicionado ao menu. Para aplicações iOS iOS 4.3~iOS 6.0 1 Ligue o seu aparelho iOS a uma rede. 2 Escolha “App StoreSM”.
Wi-Fi Ligar a Wi-Fi [HX-WA30] Para usar a função Wi-Fi, ligue esta unidade a um ponto de acesso sem fios ou Smartphone através de Wi-Fi. ≥ Se o relógio for acertado pela primeira vez, será apresentada a mensagem de confirmação para as definições de Wi-Fi. Seleccione [YES] e configure as definições do ponto de acesso em baixo. (l 166) ≥ Em [Eye-Fi], [TRANSFER] é definido para [ALL] ou [SELECT], a função Wi-Fi não pode ser usada. Defina [TRANSFER] para [OFF].
Ligar a um ponto de acesso sem fios Verifique se o ponto de acesso sem fios que está a usar é compatível com WPS. j Se o ponto de acesso sem fios for compatível com WPS: Passe para o seguinte [Easy Connection (WPS)] j Se o ponto de acesso sem fios não for compatível com WPS: [Manual Connection] (l 170) ≥ WPS é uma abreviatura de Wi-Fi Protected Setup™. [Easy Connection (WPS)] ∫ Se esta for a primeira vez que prime o botão Wi-Fi 1 2 Prima o botão Wi-Fi.
Insira um código PIN para definir a ligação Wi-Fi 1 2 Seleccione [PIN code] no passo 4 e prima o botão SET. Seleccione o ponto de acesso sem fios a ser ligado usando o botão SET e depois prima o botão SET. ≥ Se seleccionar [Refresh], pode procurar de novo pontos de acesso sem fios. 3 Insira o código PIN apresentado no ecrã desta unidade no ponto de acesso sem fios. ≥ Para mais detalhes, por favor leia as instruções de funcionamento do ponto de acesso sem fios.
5 Seleccione [SET] usando o botão SET e prima o botão SET. 6 Seleccione [Easy Connection (WPS)] usando o botão SET e prima o botão SET. 7 Defina o ponto de acesso sem fios para esperar por WPS. ≥ Para mais detalhes, por favor leia as instruções de funcionamento do ponto de acesso sem fios. ≥ É apresentada uma mensagem quando a ligação estiver completa. Insira um código PIN para definir a ligação Wi-Fi 1 2 Seleccione [PIN code] no passo 7 e prima o botão SET.
≥ É apresentada uma mensagem quando a tentativa de ligação falhar. Prima o botão SET e defina de novo a ligação.
[Manual Connection] ≥ Confirme a chave de encriptação do ponto de acesso sem fios seleccionado se a autenticação da rede estiver encriptada. ≥ Quando ligar com [Set Manually], confirme o SSID (nome de identificação), método de autenticação, tipo de encriptação e chave de encriptação (palavra-passe) do ponto de acesso sem fios que estiver a usar. ∫ Se esta for a primeira vez que prime o botão Wi-Fi 1 2 Prima o botão Wi-Fi. 3 Seleccione [Manual Connection] usando o botão SET e prima o botão SET.
∫ Quando configurar a partir do menu de configuração Wi-Fi 1 2 Prima o botão Wi-Fi. 3 Seleccione [Set Wireless Access Point] usando o botão SET e prima o botão SET. 4 Escolha a parte sem apresentação de um ponto de acesso sem fios usando o botão SET e depois prima o botão SET. Wi-Fi Seleccione [Wi-Fi SETUP] usando o botão SET e prima o botão SET.
∫ Quando ligar com [Search] 1 Seleccione o ponto de acesso sem fios a ser ligado usando o botão SET e depois prima o botão SET. ≥ Se seleccionar [Refresh], pode procurar de novo pontos de acesso sem fios. ≥ Se não estiver definida uma chave de encriptação (palavra-passe), a ligação fica completa e é apresentada uma mensagem. 2 (Quando houver uma chave de encriptação (Palavra-passe)) Seleccione [INPUT] usando o botão SET e prima o botão SET. 3 Insira a palavra-passe com o botão SET.
4 (Quando houver uma chave de encriptação (Palavra-passe)) Seleccione [NEXT] usando o botão SET e prima o botão SET. ≥ É apresentada uma mensagem quando a ligação estiver completa.
5 Seleccione o método de encriptação desejado usando o botão SET e prima o botão SET. ≥ Se escolher [NONE], é apresentada um mensagem após completar a ligação. 6 (Quando seleccionar [WEP]/[TKIP]/[AES]) Seleccione [INPUT] usando o botão SET e prima o botão SET. 7 Insira a palavra-passe com o botão SET. ≥ Para mais detalhes sobre como inserir caracteres, consulte a página 172. ≥ Quando a entrada estiver completa, seleccione [ENTER] usando o botão SET e depois prima o botão SET.
≥ Verifique o manual de instrução dos pontos de acesso sem fios e as definições quando guardar um ponto de acesso sem fios. ≥ Os métodos de encriptação são [AES], [TKIP] e [WEP] por ordem descendente de força. Recomendamos que se ligue ao método de encriptação mais forte possível. ≥ Se não puder ser estabelecida uma ligação, as ondas de rádio do ponto de acesso sem fios podem ser muito fracas. Consulte “Mensagens” (l 214) e “Resolução de problemas” (l 215) para obter mais detalhes.
Ligar ao Smartphone Verifique se o seu Smartphone é compatível com WPS j Se o seu Smartphone for compatível com WPS: Passe para o seguinte [Easy Connection (WPS)] j Se o seu Smartphone não for compatível com WPS: [Ligar inserindo um SSID e palavra-passe] [Easy Connection (WPS)] 1 2 Prima o botão Wi-Fi. 3 Seleccione [Direct Connection] usando o botão SET e prima o botão SET. 4 Seleccione [Change connection type] usando o botão SET e prima o botão SET.
Ligar inserindo um SSID e palavra-passe 1 2 Prima o botão Wi-Fi. 3 Seleccione [Direct Connection] usando o botão SET e prima o botão SET. 4 Escolha o SSID apresentado nesta unidade nas definições Wi-Fi do Smartphone. 5 Insira a palavra-passe apresentada nesta unidade com um Smartphone. Wi-Fi Seleccione [Wi-Fi SETUP] usando o botão SET e prima o botão SET.
Se a ligação Wi-Fi não puder ser estabelecida Por favor, consulte as instruções de funcionamento do aparelho a ser usado para obter mais detalhes acerca da definição do ponto de acesso sem fios ou Smartphone. Problema Não pode ligar a um ponto de acesso sem fios. O ponto de acesso sem fios não é detectado. Etapas a seguir (Geral) ≥ Ligue o ponto de acesso sem fios. ≥ Aproxime-se do ponto de acesso sem fios e volte a ligar. ≥ Se levar tempo a completar a ligação, a ligação Wi-Fi será abortada.
Problema Etapas a seguir As ondas de rádio do ponto de acesso sem fios desligam-se. ≥ O estado pode melhorar mudando de local ou mudando o ângulo do ponto de acesso sem fios. ≥ Se usar outro aparelho com banda 2,4 GHz, como microondas ou telemóvel por perto, pode interromper o sinal. Mantenha uma distância suficiente destes tipos de aparelhos. A ligação Wi-Fi não é possível entre esta unidade e um Smartphone.
Problema Etapas a seguir Esta unidade não é apresentada no ecrã de definições Wi-Fi do Smartphone. ≥ Tente ligar/desligar a função Wi-Fi nas definições Wi-Fi do Smartphone. A ligação Wi-Fi é desligada imediatamente. ≥ Se houver uma definição para evitar ligações fracas no menu de definições Wi-Fi do dispositivo Android 4.0 ou posterior, desligue-o.
Wi-Fi Gravar/reproduzir com operações remotas [HX-WA30] Com um Smartphone, pode efectuar gravações/reproduções a partir de um local remoto, ou carregar filmes e imagens paradas gravados nesta unidade para o SNS (Serviço de Rede Social). Image App Image App A Quando ligar a um Smartphone B Quando ligar a um ponto de acesso sem fios ≥ Antes da utilização, efectue as preparações para usar a função Wi-Fi. (l 162) ≥ Tem de ligar a função Wi-Fi do seu Smartphone e instalar “Image App”.
Utilização com uma ligação directa Passe para o passo 3 quando ligar através de Wi-Fi com [Direct Connection] em [Wi-Fi SETUP] (l 176). 1 2 Prima o botão Wi-Fi. Wi-Fi Seleccione [REMOTE CTRL] usando o botão SET e prima o botão SET. ≥ Passa para o modo de espera da ligação para operações remotas. 3 Inicie a aplicação para Smartphone “Image App”. ≥ Quando a ligação estiver completa, as imagens desta unidade são apresentadas no ecrã do Smartphone. Para sair da operação remota: Prima o botão SET.
Apresentação do ecrã durante operações remotas As imagens do ecrã do Smartphone são exemplos visualizados no modo de gravação de filmes e no modo de reprodução.
Funções disponíveis para operações remotas ∫ No modo de gravação ≥ Desligar a unidade ≥ Escolher um modo ≥ Gravar filmes/imagens paradas ≥ Usar o zoom (disponível na velocidade média ou rápida) ≥ Ligar/desligar o modo automático inteligente ≥ Balanço de Brancos ≥ HDR Backlight Comp.
Wi-Fi Reprodução DLNA [HX-WA30] Ao ligar esta unidade a uma TV compatível com DLNA através de Wi-Fi, pode reproduzir cenas e imagens paradas na TV. A TV compatível com DLNA ≥ Antes da utilização, efectue as preparações para usar a função Wi-Fi. (l 163) ≥ Por favor, leia as instruções de funcionamento da TV acerca da ligação da TV ao ponto de acesso sem fios. ≥ Não retire o cartão SD durante a reprodução numa TV. 1 2 Prima o botão Wi-Fi.
4 Efectue as operações de reprodução com o telecomando da TV. ≥ As operações de reprodução podem diferir, dependendo da TV utilizada. ≥ (Exemplos de operações ≥ As seguintes operações podem ser durante a reprodução de efectuadas se premir um botão filmes) colorido. A Saltar a reprodução Azul/Vermelho: Saltar a reprodução B Parar ≥ A reprodução com avanço/retrocesso C Reprodução/Pausa rápido não pode ser efectuada. ≥ Os ficheiros de áudio não podem ser manuseados.
Wi-Fi Como utilizar o menu [Wi-Fi SETUP] [HX-WA30] Configure as várias definições necessárias para usar a função Wi-Fi. Quando ligado ao Wi-Fi, as definições não podem ser alteradas. 1 2 Prima o botão Wi-Fi. 3 Seleccione o item do menu desejado usando o botão SET e prima o botão SET. Wi-Fi Seleccione [Wi-Fi SETUP] usando o botão SET e prima o botão SET.
Apagar um ponto de acesso sem fios 1 Seleccione o ponto de acesso sem fios a ser apagado usando o botão SET e depois prima o botão SET. 2 Seleccione [DELETE] usando o botão SET e prima o botão SET. ≥ É apresentada uma mensagem. Seleccione [YES] para apagar. Alterar a ordem de procura 1 Seleccione o ponto de acesso sem fios que deseja mudar a ordem usando o botão SET e depois prima o botão SET. 2 Seleccione [ACCESS PRIORITY] usando o botão SET e prima o botão SET.
[Wi-Fi Password] Isto define/apaga a palavra-passe para limitar o início do menu de definições Wi-Fi. Ao definir a palavra-passe, evita uma operação com erros, evita um uso errado da função Wi-Fi por terceiros, e protege a informação pessoal definida. 1 Seleccione [Setup] usando o botão SET e prima o botão SET. 2 Seleccione [INPUT] usando o botão SET e prima o botão SET. 3 Insira a palavra-passe (6 caracteres) usando o botão SET. ≥ Após terminar de inserir a palavra-passe, seleccione [ENTER].
[Device Name] Pode ver e alterar o nome do dispositivo desta unidade (SSID), que será usado para operar esta unidade como ponto de acesso sem fios. 1 Seleccione [INPUT] usando o botão SET e prima o botão SET. 2 Insira o nome desejado do dispositivo (SSID). ≥ Recomendamos que insira até 20 caracteres. Nem todos os caracteres podem ser confirmados quando visualizar os nomes dos aparelhos nesta unidade se usar um nome comprido do aparelho.
Com um PC O que pode fazer com um PC HD Writer VE 3.0 Pode copiar o filme/imagem parada para o HDD do PC ou para média como discos Blu-ray, DVDs ou cartões SD, usando HD Writer VE 3.0, o software instalado no CD-ROM fornecido. Consulte as instruções de funcionamento do HD Writer VE 3.0 (ficheiro em PDF) para obter mais detalhes acerca da utilização. ≥ As cenas editadas com HD Writer VE 3.0 podem ser reproduzidas na unidade. No entanto, essas cenas não podem ser editadas na unidade.
Nota importante ≥ Quando usar um Cartão de Memória SDXC, consulte o seguinte website de apoio. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ≥ Quando inserir um disco que contenha filmes gravados noutros aparelhos, pode aparecer-lhe uma mensagem a informar que tem de formatar o disco. Não formate o disco, pois os dados apagados não podem ser recuperados mais tarde. O que pode ser feito com o HD Writer VE 3.
≥ Pode reproduzir imagens paradas num PC usando um visualizador de imagens em conformidade com o Windows ou um software de imagem disponível comercialmente, e copiar imagens paradas para um PC usando o Windows Explorer. ≥ Consulte a página 208 para obter mais detalhes sobre como usar um Mac. ≥ Os dados não podem ser passados da unidade para um PC. ≥ Filmes que tenham sido gravados noutro aparelho não podem ser escritos com o software fornecido com esta unidade.
Acordo de licença do utilizador final Antes de abrir a embalagem do CD-ROM, por favor leia o seguinte. É concedida a si (“Licenciado”) uma licença para o Software definida neste Acordo de Licença de utilizador final (“Acordo”) sob a condição de que concorde com os termos e condições deste Acordo.
Artigo 6 Indemnização O Software é fornecido “TAL E QUAL” sem qualquer tipo de garantia, seja implícita ou explicita, incluindo, mas não limitada a garantias de não infracção, mercantibilidade e/ou aptidão para um fim particular. Para além disso, a Panasonic não garante que o funcionamento do Software seja ininterrupto ou sem erros. A Panasonic ou qualquer um dos seus distribuidores não se responsabilizam por quaisquer danos sofridos pelo Licenciado devido à utilização do Software por parte do Licenciado.
Com um PC Ambiente operativo ≥ Ainda que os requisitos do sistema mencionados nestas instruções de funcionamento sejam satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados. ≥ É necessária uma unidade de CD-ROM para instalar as aplicações de software fornecidas. (É necessário um gravador de Blu-ray/DVD compatível e média para gravar para um Blu-ray/DVD.
RAM Windows 8/Windows 7: 1 GB ou superior (32 bits)/ 2 GB ou superior (64 bits) Windows Vista: 1 GB ou superior Windows XP: 512 MB ou superior (recomendado 1 GB ou superior) Ecrã High Colour (16 bits) ou superior (32 bits ou mais recomendado) Resolução do ambiente de trabalho de 1024k768 pixels ou superior (recomendado 1920k1080 pixels ou superior) Windows 8/Windows 7/Windows Vista: Cartão de vídeo compatível com DirectX 9.0c (DirectX 10 recomendado) Windows XP: Cartão de vídeo compatível com DirectX 9.
≥ Se usar o Windows XP, só uma conta do administrador pode usar este software. Se usar o Windows Vista/Windows 7/Windows 8, os utilizadores de uma conta padrão e do administrador podem usar este software. (Um utilizador de uma conta do administrador deverá instalar e desinstalar este software.) ∫ Para usar o HD Writer VE 3.0 Precisa de um bom PC, dependendo das funções a serem usadas. Este pode não reproduzir nem funcionar correctamente, dependendo do ambiente do PC utilizado.
∫ Ambiente operativo para a função de leitura do cartão (armazenamento em massa) PC IBM PC/AT PC compatível Sistema operativo Windows 8 (32 bits/64 bits) Windows 7 (32 bits/64 bits) ou SP1 Windows Vista (32 bits) (SP2) Windows XP (32 bits) (SP3) CPU Windows 8/Windows 7/Windows Vista: 1 GHz ou superior Processador de 32 bits (k86) ou 64 bits (k64) (incluindo CPU compatível) Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz ou superior ou Intel Celeron 400 MHz ou superior RAM Windows 8/Windows 7: 1 GB ou superior
Com um PC Instalação Quando instalar o software, registe-se no seu computador como Administrador ou com um nome de utilizador que tenha um nível equivalente de autorização. (Se não tiver autorização para tal, consulte o seu gestor.) ≥ Antes de iniciar a instalação, feche quaisquer outras aplicações de software que estejam a ser executadas. ≥ Não execute nenhuma outra operação no seu computador enquanto o software estiver a ser instalado. ≥ A explicação das operações baseia-se no Windows 7.
Com um PC Ligar ao PC ≥ Ligue esta unidade ao PC após ter instalado as aplicações de software. ≥ Retire o CD-ROM fornecido do seu PC. A Cabo USB (fornecido) B Vire o lado com o símbolo para cima para ligar. ≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem. 1 Ligue a unidade. ≥ Certifique-se de que usa uma bateria com carga suficiente. 2 Ligue esta unidade a um computador. ≥ Ligar o cabo USB na direcção errada pode causar danos no terminal USB/AV da unidade.
∫ Para desligar em segurança o cabo USB Seleccione o ícone na barra de tarefas apresentada no PC e depois clique em [Eject Panasonic Video Camera]. ≥ Dependendo das definições do seu computador, este ícone poderá não ser apresentado. Acerca da indicação do estado da unidade ≥ Enquanto a unidade estiver ligada a um PC, o indicador do estado pisca a cor-de-laranja. ≥ Enquanto a unidade estiver a aceder ao cartão SD ou memória incorporada, o indicador do estado acende a vermelho.
∫ Acerca da apresentação no computador Quando a unidade estiver ligada a um computador, é reconhecida como uma unidade de disco externa. ≥ Disco amovível (Exemplo: ) é apresentado em [Computer]. Recomendamos a utilização do HD Writer VE 3.0 para copiar dados de filmes. Se usar o Windows Explorer ou outros programas no computador para copiar, mover ou alterar o nome dos ficheiros e pastas gravados com esta unidade fará com que não os possa usar com o HD Writer VE 3.0.
∫ Copiar imagens paradas gravadas no cartão SD para um computador Função de leitura do cartão (armazenamento em massa) As imagens paradas gravadas com esta unidade podem ser copiadas para o PC com o Explorer ou outros programas. 1 Clique duas vezes na pasta que contém as imagens paradas ([DCIM] # [100CDPFP], etc.). 2 Arraste e liberte as imagens paradas na pasta de destino (no HDD do computador). ≥ Não apague os directórios do cartão SD. Fazendo isto o cartãio SD torna-se utilizÞvel por parte desta unidade.
Usar a unidade como câmara web Quando a unidade é ligada a um PC que esteja ligado à Internet, a unidade pode ser usada como câmara web. PC IBM PC/AT PC compatível Mac Software necessário Windows Live Messenger Messages Sistema operativo Windows 8 (32 bits/64 bits) Windows 7 (32 bits/64 bits) ou SP1 Windows Vista (32 bits) (SP2) Windows XP (32 bits) (SP3) Mac OS X 10.8.
≥ O funcionamento não é garantido em todos os PCs que tenham o ambiente recomendado. ≥ Não é compatível com Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows NT e Windows 2000. ≥ Não garantimos o funcionamento nos seguintes casos: j Funcionamento num sistema operativo actualizado. j Funcionamento num sistema operativo diferente do pré-instalado. 1 Ligue a unidade a um PC e defina a unidade para o modo de câmara web. (l 201) ≥ O monitor LCD desliga-se.
Com um PC Início HD Writer VE 3.0 ≥ Para usar o software, aceda como administrador ou com um nome de utilizador para uma conta padrão (apenas para Windows 8/Windows 7/ Windows Vista). O software não pode ser usado com o nome de utilizador de uma conta de convidado. (No PC) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer VE 3.0] # [HD Writer VE 3.0]. ≥ Para detalhes sobre como usar as aplicações de software, leia as instruções de funcionamento do software em PDF.
Com um PC Se usar o Mac ≥ HD Writer VE 3.0 não se encontra disponível para Mac. ≥ iMovie’11 suportado. Para mais detalhes acerca do iMovie’11, contacte a Apple Inc. ≥ HX-WA30 Não pode adquirir cenas gravadas no modo de câmara lenta (l 80) para Mac. ∫ Ambiente operativo PC Sistema operativo CPU RAM Interface Outros requerimentos Mac Mac OS X 10.8.
∫ Copiar imagens paradas para um PC 1 Ligue esta unidade a um computador com o cabo USB. ≥ O ecrã de escolha da função USB aparece. 2 Seleccione [CARD READER] usando o botão SET na unidade e prima o botão SET. ≥ O monitor LCD desliga-se. ≥ Esta unidade é reconhecida automaticamente como uma unidade de disco externa do Mac. ≥ Se escolher algo sem ser [CARD READER], retire e volte a ligar o cabo USB. 3 Clique duas vezes em [CAM_SD] ou [CAM_MEM] existente no ambiente de trabalho.
Outros Indicações do ecrã LCD ∫ Indicações de gravação 3000 000:00:15 1CLR ISO400 F2.
Aviso de vibração da câmara (l 49) / / / / / / / / / / *1/ / Modo de cenário (l 97) *1 HX-WA30 apenas MINI / 1CLR / OLD / INTV / GHOST / FISH / HDRP / SKIN / B/W / SEPIA / VIVID / SOFT Controlo criativo (l 83) ISO64/ISO100/ISO200/ISO400/ISO800/ISO1600/ISO3200*2 Sensibilidade ISO (l 106) *2 HX-WA30 apenas / / / / / / / / Modo automático inteligente (l 53) Exposição (l 117) HX-WA30 / / F2.
C / / / / Modo de gravação (l 94) Modo de câmara lenta (l 80) HX-WA30 / / / (Branco) (Vermelho) Ícone de gravação de filmes Gravar Filmes μ (Vermelho) Gravar Filmes (l 45) Gravar áudio (l 52) 000:00:15 Tempo de gravação decorrido (l 45, 52) Tempo de gravação restante aproximado (l 45, 52) Bloqueio AF (l 113) Bloqueio AE (l 114) Gravação com temporizador automático (l 103) Ø10/Ø2 Estado de possibilidade de gravação no cartão Estado possível de gravação na memória incorporada / /MF/ / Estabili
∫ Indicação de reprodução 1/;/5/6/D/E / / / Apresentação durante a reprodução (l 57, 121) / / Modo de gravação (l 94) HX-WA30 / / / Modo de câmara lenta (l 80) 00:00:30 Tempo de reprodução 15. 11. 2013 15:30 Data e hora de gravação 15. 11.
Outros Mensagens Mensagens importantes de confirmação/erro a serem indicadas no ecrã em texto. CHECK CARD. Este cartão não é compatível ou não pode ser reconhecido pela unidade. Se esta indicação aparecer, apesar de haver filmes, imagens paradas e áudio gravados no cartão SD, o cartão SD pode estar instável. Volte a inserir o cartão SD e desligue e volte a ligar a unidade. CARD FULL. Built-in Memory full. Não existe espaço no cartão SD ou memória incorporada.
Outros Resolução de problemas ∫ Não se trata de um mau funcionamento nos seguintes casos O objecto parece deformado. ≥ O objecto parece estar ligeiramente deformado quando o objecto se mover muito rapidamente pela imagem, mas isto deve-se ao facto da unidade usar MOS para o sensor de imagem. Não se trata de um mau funcionamento. Aparecem pontos redondos brancos, como bolhas de sabão, na imagem gravada.
O botão do zoom, porta traseira, etc., não podem ser movidos. ≥ Se a unidade for usada num local frio, como estância de esqui ou local a grande altitude e deixada com neve ou gotículas de água, a neve ou gotículas congeladas podem encher o espaço em redor do botão do zoom e botão da alimentação, causando uma operação instável. Não se trata de um mau funcionamento. A operação volta ao normal quando a unidade recuperar a sua temperatura normal.
Energia Problema Etapas a seguir Esta unidade é desligada automaticamente. ≥ Se a unidade não for utilizada durante cerca de 5 minutos (definições na altura da compra) quando a energia for ligada, a função ECONOMY é activada e passa para o modo de espera para limitar o consumo de energia em situações como o utilizador se esquecer de desligar a energia. Quando a unidade estiver no modo de espera, prima o botão da alimentação.
Energia Problema Etapas a seguir “ERROR OCCURRED. PLEASE TURN UNIT OFF, THEN TURN ON AGAIN.” é apresentado. ≥ Verifique cada um dos seguintes itens j Retire o cartão SD do aparelho e volte a inseri-lo. j Retire a bateria e volte a inseri-la. j Mude o cartão SD e verifique. ≥ Se continuar a aparecer uma mensagem após verificar os pontos anteriores, retire a alimentação e consulte o revendedor onde comprou a unidade.
Gravação Problema Etapas a seguir O ícone de aviso da temperatura elevada é apresentado e não pode proceder à gravação. ≥ A temperatura da bateria ou a temperatura interna da unidade (excluindo a bateria) aumenta. Espere que a temperatura diminua antes de usar a unidade de novo. Quando gravar imagens paradas, o ângulo de visualização da imagem apresentada no monitor LCD muda. ≥ O campo de visão da imagem apresentada no monitor LCD difere da gravação de filmes e da gravação de imagens paradas.
Gravação Problema Etapas a seguir O balanço da cor das imagens é estranho quando grava em locais como um ginásio. ≥ Em locais com várias fontes de iluminação, como um ginásio ou átrio, ajuste a configuração do balanço de brancos para (INDOOR 2). Se não conseguir gravar claramente com (INDOOR 2), defina para (WHITE SET). (l 115) A cor ou luminosidade da imagem muda, ou pode ver barras horizontais na imagem.
Reprodução Problema Etapas a seguir Edição, como a rotação dos ficheiros, não é possível. ≥ Desbloqueie a configuração de protecção. (l 143) Durante a reprodução, não há som. ≥ Ajuste o volume de reprodução nesta unidade. (l 58) Com outros produtos Problema Etapas a seguir O vídeo ou áudio não são reproduzidos, mesmo que a ligação à televisão seja feita correctamente. ≥ Por favor, leia as instruções de funcionamento da televisão e seleccione o canal correspondente à entrada usada para a ligação.
Com outros produtos Problema VIERA Link não funciona. Etapas a seguir (Configurar nesta unidade) ≥ Ligue com um micro cabo HDMI (opcional). (l 144) ≥ Ajuste [VIERA Link] para [ON]. (l 149) ≥ Desligue a unidade e volte a ligá-la. (Configurar noutros aparelhos) ≥ Se a entrada da televisão não ligar automaticamente, ligue a entrada usando o telecomando da televisão. ≥ Verifique a configuração de VIERA Link no aparelho ligado. ≥ Por favor, consulte as instruções de funcionamento do aparelho ligado.
Com um PC Problema Etapas a seguir Quando o cabo USB estiver desligado, aparecerá uma mensagem de erro no computador. ≥ Para desligar com segurança o cabo USB, faça um duplo clique no ícone na barra de tarefas e siga as instruções que aparecem no ecrã. Não consigo ver as instruções de funcionamento em PDF para HD Writer VE 3.0. ≥ Terá de ter o Adobe Acrobat Reader 5.0 ou o Adobe Reader 7.0, ou uma versão mais actualizada para ler as instruções de funcionamento em PDF do HD Writer VE 3.0.
Wi-Fi Problema Esqueci-me da palavra-passe do Wi-Fi. Pontos a verificar ≥ Vá do menu das opções para [RESET Wi-Fi SETTINGS] (l 67). Para usar o menu de configuração de Wi-Fi, defina a configuração de Wi-Fi para as predefinições de quando a unidade foi comprada. Quando escolher [RESET Wi-Fi SETTINGS], todas as definições Wi-Fi, incluindo os pontos de acesso sem fios registados serão apagados. Outros Problema Etapas a seguir Se o cartão SD for inserido nesta unidade, não é reconhecido.
Outros Cuidados na utilização Acerca desta unidade A unidade e o cartão SD ficam quentes durante a utilização. Não se trata de um mau funcionamento. Mantenha esta unidade o mais afastada possível de equipamento electromagnético (como microondas, televisões, consolas de vídeo, etc.). ≥ Se utilizar esta unidade sobre ou perto de uma televisão, as imagens e/ou o som nesta unidade podem ficar distorcidos devido à radiação de ondas electromagnéticas.
Não pulverize insecticidas ou químicos voláteis sobre a unidade. ≥ Se a unidade for pulverizada com estes químicos, a sua estrutura poderá ficar manchada e o acabamento superficial poderá descascar. ≥ Não deixe produtos de borracha ou plástico em contacto com a unidade durante muito tempo. Quando usar a unidade num local com areia ou poeira, tal como numa praia, não permita que a areia ou poeira fina entrem na estrutura e nos terminais da unidade. ≥ A areia ou o pó podem danificar a unidade.
Quando não pretender usar a unidade durante um longo período de tempo ≥ Quando guardar a unidade numa estante ou armário, recomenda-se que coloque perto dela um dessecante (gel de sílica). Quando eliminar ou entregar esta unidade, tenha em conta que: ≥ Conduzir um formato lógico ou apagar os dados na memória incorporada desta unidade só modifica os registos de gestão de ficheiros, e os dados existentes na memória incorporada não serão completamente apagados.
Acerca da bateria A bateria utilizada nesta unidade é uma bateria de ião-lítio recarregável. É susceptível à humidade e à temperatura e o efeito aumenta quanto maior ou menor for a temperatura. Em áreas frias, a indicação de carregamento completo pode não aparecer, ou a indicação de bateria fraca pode aparecer cerca de 5 minutos após começar a utilizar a unidade. Em temperaturas elevadas, a função de protecção pode ser activada, tornando impossível a utilização da unidade.
Prepare baterias extra quando sair para fazer uma gravação. ≥ Prepare baterias suficientes para 3 a 4 vezes o tempo que planeia gravar. Locais frios como estâncias de esqui podem diminuir o tempo de gravação, por isso use-as mantendo a câmara digital e as baterias extra quentes no material para o tempo frio, roupa, etc. Se deixar cair acidentalmente a bateria, verifique se os terminais ficaram danificados. ≥ Inserir uma bateria com os terminais danificados pode danificar a unidade.
Acerca do indicador do estado durante o carregamento Quando o indicador do estado piscar particularmente depressa ou devagar, deverá considerar o seguinte. A piscar com um período de cerca de 4 segundos (desligado cerca de 2 segundos e ligado cerca de 2 segundos): ≥ Quando a bateria estiver excessivamente descarregada, ou a temperatura da bateria estiver muito alta ou baixa, pode carregar a bateria, mas levará algumas horas para completar o carregamento normalmente.
Acerca do cartão SD Quando eliminar ou entregar o cartão SD, tenha em conta que: ≥ Conduzir um formato lógico ou apagar os dados no cartão SD com funções disponíveis na unidade ou num computador modifica apenas os registos de gestão do ficheiro, e os dados existentes no cartão SD não são apagados completamente. Monitor LCD ≥ Quando o monitor LCD ficar sujo, limpe-o com um pano suave, como aqueles existentes para limpar as lentes dos óculos.
Outros Acerca dos direitos de autor ∫ Observe atentamente as leis de direitos de autor A gravação de fitas ou de discos pré-gravados ou outro material publicado ou divulgado com propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita. ∫ Licenças ≥ O logótipo SDXC é uma marca comercial de SD-3C, LLC.
≥ Outros nomes de sistemas e produtos mencionados nestas instruções são normalmente as marcas registadas ou marcas comerciais dos fabricantes que desenvolveram o sistema ou produto em questão.
Outros Modos de gravação/Tempo de gravação aproximado ≥ Os cartões SD só são mencionados com o seu tamanho principal de memória. Os tempos apresentados são tempos de gravação aproximados para gravação contínua.
HX-WA30 Modo de gravação Tamanho da imagem Cartão SD Memória incorporada 1280k720 640k360 320k180 4 GB 20 min 20 min 30 min 16 GB 1 h 20 min 1 h 50 min 2 h 20 min 64 GB 5 h 40 min 7 h 30 min 9 h 40 min Cerca de 65 MB 10 s 15 s 25 s ≥ Se gravar durante longos períodos, prepare baterias para 3 ou 4 vezes o período que deseja gravar. (l 27) ≥ A configuração predefinida é o modo . ≥ Gravar um objecto em movimento rápido ou gravar um número de cenas curtas pode diminuir o tempo de gravação.
Outros Número aproximado de imagens graváveis ≥ Os cartões SD só são mencionados com o seu tamanho principal de memória. O número apresentado é um número aproximado de imagens graváveis.
Tamanho da imagem Formato Cartão SD 4 GB 4608k2592 3840k2160 2560k1440 1920k1080 16:9 16:9 16:9 16:9 600 850 1900 3400 16 GB 2500 3600 7500 13500 64 GB 10000 14000 31000 52000 10 15 30 50 Memória Cerca incorp de orada 65 MB Tamanho da imagem (360e PANORAMA) Formato Cartão SD (180e PANORAMA) 14144k1280 1680k14144 7072k1280 1680k7072 s s 4 GB 300 600 16 GB 1200 2500 64 GB 5000 10000 5 10 Memória Cerca incorp de orada 65 MB HX-WA3 Tamanho da imagem 4608k3456 4352k326
Tamanho da imagem 2048k1536 Formato 4 GB Cartão SD Memória incorporada Tamanho da imagem Formato Cartão SD 4 GB 4:3 2300 19500 16 GB 9000 78000 64 GB 36000 237000 Cerca de 65 MB 40 350 4352k2448 3744k2106 2560k1440 1920k1080 16:9 16:9 16:9 16:9 650 900 1900 3400 16 GB 2800 3800 7500 13500 64 GB 11000 15000 31000 52000 10 15 30 50 Memória Cerca incorp de orada 65 MB Tamanho da imagem Formato Cartão SD 640k480 4:3 (360e PANORAMA) (180e PANORAMA) 14400k720 1280k14400
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.