Instrucciones de funcionamiento Cámara dual Modelo N. HX-WA2 HX-DC2 Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
Información para su seguridad ∫ Acerca de los formatos de grabación y la compatibilidad de esta unidad ≥ La unidad está en un formato MP4 (norma de archivo MPEG-4 AVC) Cámara dual para la grabación de las imágenes en movimiento de alta definición. ≥ Las imágenes en movimiento AVCHD y MPEG2 son de diferentes formatos y por lo tanto no son admitidas por la unidad.
∫ Tarjetas que puede utilizar con este dispositivo Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC ≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logotipo de SDHC o de 48 GB o más que no tienen el logotipo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD. ≥ Consulte la página 32 para ampliar la información sobre las tarjetas SD.
Indice Información para su seguridad ........................................................ 2 Preparación (Importante) Acerca del rendimiento de impermeabilización de esta unidad [HX-WA2]............................................................................................. 8 Revise antes de usar abajo del agua.......................................... 10 Usar esta unidad debajo del agua .............................................. 13 Cuidado de esta unidad después de su uso abajo del agua ......
Básico Antes de grabar................................................................................ Grabación de películas.................................................................... Grabación de fotografía .................................................................. Acerca de la grabación de las imágenes fijas durante la grabación de las imágenes en movimiento y la grabación de audio.................................................................. Grabación del audio .....................
Avanzada (Reproducción) Operaciones de reproducción ...................................................... 102 Reproducción usando el icono de operación ............................ 102 Creación de fotografías desde imágenes en movimiento ......... 104 Corte de una sección de la imagen fija panorámica ................. 105 Acercar una fotografía durante la reproducción (Reproducción con zoom) ......................................................... 106 Diversas funciones de reproducción....................
Con una PC Qué puede hacer con un ordenador ............................................ Contrato de licencia para el usuario final .................................. Sistema operativo .......................................................................... Instalación ...................................................................................... Conexión a un PC .......................................................................... Use un lector de tarjeta ....................................
Preparación (Importante) Acerca del rendimiento de impermeabilización de esta unidad [HX-WA2] Rendimiento de impermeabilización La clasificación impermeable de esta unidad cumple con las clasificaciones “IPX8”. Si se siguen estrictamente las pautas de mantenimiento y cuidado descriptas en este documento, la unidad puede funcionar abajo del agua, a una profundidad no mayor a 3 m por un tiempo no mayor a 60 minutos.* Esto no garantiza ninguna destrucción, falla o impermeabilidad en todas las condiciones.
≥ El interior de esta unidad no es impermeable. La filtración del agua causará una falla. ≥ Los accesorios suministrados como el paquete de la batería etc. no son impermeables. (excluyendo la correa de mano) ≥ Las tarjetas no son impermeables. No manipule con las manos mojadas. Tampoco inserte una tarjeta húmeda en esta unidad. ≥ No deje esta unidad por un período largo de tiempo en lugares donde la temperatura es muy baja (en pistas de ski o alta altitud etc.
Condiciones en las que se puede empañar el lado interior de la lente La condensación puede ocurrir y el lado interior de la lente se puede empañar cuando esta unidad se usa en áreas que sufren un cambio significativo de temperatura o hay mucha humedad, como las siguientes: ≥ Cuando esta unidad se usa bajo del agua de repente después de estar en una playa calurosa etc.
≥ Si hay algún objeto extraño, como pelusas, cabello, arena, etc. en el área del alrededor, el agua puede filtrarse en algunos segundos causando una falla. 3 Si hay una materia extraña adherida a la unidad, use el cepillo suministrado para retirarla. ≥ Tenga mucho cuidado al retirar la arena pequeña, etc. que se puede adherir a los costados y esquinas del sello de arena. ≥ Mantenga el cepillo fuera del alcance de los niños para evitar que se lo traguen.
permanente en esta unidad el sello se debe reemplazar una vez al año. Comuníquese con el Centro de servicio de Panasonic para conocer los costos relacionados y otra información. 5 Cierre la puerta trasera de forma segura. SD CARD/ LOCK BATTERY 1 Cierre la puerta trasera. 2 Deslice la palanca para abrir/cerrar. 3 Bloquee la palanca LOCK. ≥ Bloquee de forma segura en los puntos donde la parte roja de la palanca para abrir/cerrar y la palanca LOCK ya no estén visibles.
Usar esta unidad debajo del agua ≥ Utilice esto abajo del agua a una profundidad de hasta 3 m con la temperatura del agua entre 0 oC y 35 oC. ≥ No use esta unidad a una profundidad superior a 3 m. ≥ No la use en el agua caliente a más de 35 oC (en la bañera o en aguas termales). ≥ No utilice esta unidad abajo del agua durante más de 60 minutos continuos. ≥ No abra o cierre la puerta trasera. ≥ No golpee esta unidad abajo del agua. (El rendimiento de impermeabilización no se puede mantener.
1 Enjuague con agua con la puerta trasera cerrada. SD CARD/ BATTERY 2 LOCK ≥ Luego de usar en la orilla del mar o abajo del agua, enjuagar la unidad con agua fresca sumergiéndola en un recipiente plano durante 10 minutos o menos. Drene el agua al sujetar esta unidad al revés y sacudirla suavemente algunos veces.
3 Limpie las gotas en esta unidad con un paño suave y seco, y seque esta unidad en un área a la sombra que esté bien ventilada. ≥ Seque esta unidad dejándola parada en un paño seco. ≥ No seque esta unidad con aire caliente de una secadora o artefacto similar. El rendimiento de impermeabilización se deteriorará o fallará debido a la deformación. ≥ No utilice químicos como gasolina, diluyente, alcohol o limpiador, jabón o detergentes.
A Humedad aquí ∫ Acerca del diseño de drenaje de agua Esta unidad está diseñada de manera que el agua que entró en los espacios alrededor del botón del zoom, etc. drene. Por este motivo, las burbujas pueden aparecer cuando esta unidad está sumergida en agua, pero esto no es una falla. Drenar el agua de la unidad Los orificios de drenaje se encuentran en la parte inferior de la unidad. Sostenga la unidad de forma vertical, como se muestra, para drenar el agua.
Preparación Nombres y funciones de los principales componentes HX-WA2 2 3 1 4 5 6 7 8 1 Monitor LCD (l 45) ≥ Se puede abrir hasta 90o A, rotar hasta 180o B hacia al lente o 105o C hacia la dirección opuesta. Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada.
15 16 17 12 9 10 13 11 18 14 9 Botón de rango de zoom [ ] (l 72) 10 Botón photoshot [ ] (l 49) 11 Botón SET [SET] (l 58, 62, 93, 102) ≥ Utilice el botón SET para seleccionar las funciones de grabación y las operaciones de reproducción, y para hacer funcionar la pantalla de menús. ≥ En estas instrucciones de funcionamiento, el botón SET se denomina como se muestra a continuación.
22 23 19 20 24 21 19 Objetivo 20 Flash integrado (l 86) ≥ El flash alcanza altas temperaturas y puede causar quemaduras si se toca. No toque el flash. 21 Pieza de sujeción de la correa de mano ≥ Ajuste la longitud después de pasar su brazo por la correa de mano. 22 Altavoz 23 Micrófonos estéreo internos 24 Conector de trípode ≥ Esta unidad se puede dañar cuando se coloca un trípode con un tornillo de más de 5,5 mm de largo.
HX-DC2 1 2 3 4 1 Monitor LCD (l 45) Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada. ≥ Puede abrirse hasta 90o. ≥ Puede girar 180o A hacia las lentes o 105o B hacia la dirección opuesta. 2 Botón de alimentación [ ] (l 38) 3 USB/AV conector (l 122, 133, 145) ≥ Utilice el cable USB/cable AV (sólo el cable suministrado).
6 7 8 5 9 10 11 12 14 15 13 5 Pieza de sujeción de la correa de mano 6 Botón de rango de zoom [ ] (l 72) 7 Botón photoshot [ ] (l 49) 8 Botón SET [SET] (l 58, 62, 93, 102) ≥ Utilice el botón SET para seleccionar las funciones de grabación y las operaciones de reproducción, y para hacer funcionar la pantalla de menús. ≥ En estas instrucciones de funcionamiento, el botón SET se denomina como se muestra a continuación.
16 17 18 19 20 21 16 Objetivo ≥ Cuando no use la unidad, asegúrese de colocar la tapa de la lente para protegerla. ≥ Guarde la tapa de la lente fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. 17 Altavoz 18 Indicador de estado (l 2, 28, 36, 177) 19 Micrófonos estéreo internos 20 Flash integrado (l 86) ≥ El flash alcanza altas temperaturas y puede causar quemaduras si se toca. No toque el flash.
Preparación Alimentación de energía ∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara HX-WA2 La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBX090. HX-DC2 La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBX070. Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías falsos con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta en algunos mercados.
2 (Para insertar el paquete de baterías) Confirme la orientación de las marcas del terminal e inserte la batería. A marcas del terminal ≥ Confirme que la palanca B esté bloqueada en la batería. ≥ Se puede insertar erróneamente la batería colocándola al revés, por lo tanto asegúrese de verificar atentamente la orientación. (Para retirar el paquete de baterías) Empuje la palanca B hacia la dirección de la flecha y tire la batería de forma recta hacia afuera. Cierre la puerta trasera.
1 Cierre la puerta trasera. 2 Deslice la palanca para abrir/cerrar. 3 Bloquee la palanca LOCK. Estado desbloqueado Estado bloqueado LOCK Palanca de bloqueo SD CARD/ BATTERY LOCK SD CARD/ BATTERY Palanca para abrir/cerrar ≥ Bloquee de forma segura en los puntos donde la parte roja C de la palanca para abrir/cerrar y la palanca LOCK ya no estén visibles. HX-DC2 ≥ Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. (l 38) 1 Abra la tapa de la batería/tarjeta.
2 Inserte la batería, tenga cuidado y vea que coincidan las marcas del terminal. A marcas del terminal ≥ Se puede insertar erróneamente la batería colocándola al revés, por lo tanto asegúrese de verificar atentamente la orientación. 3 Cierre la tapa de la batería/tarjeta. ≥ Cierre de forma segura hasta que haga clic. Retirar la batería Mantenga presionado el botón de alimentación para apagar la unidad, luego tire hacia arriba y retire la batería.
Carga de la batería . Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad. El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma. Importante: ≥ Asegúrese de usar el adaptador de CA y el cable USB suministrado. No utilice las piezas suministradas con otro equipo.
HX-DC2 A Indicador de estado B Adaptador de CA C A la toma de CA ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. 1 Conecte el cable USB al adaptador de CA. ≥ Revise que la parte del enchufe del adaptador de CA no esté floja o mal alineada. 2 3 Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de CA. Conecte el cable USB a la unidad.
Tiempo de carga y tiempo de grabación ∫ Tiempo de carga/grabación ≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH (Cuando se usa el adaptador de CA) HX-WA2 Número de modelo de batería [Tensión/ Capacidad (mínima)] Batería provista/ VW-VBX090 (opcional) [3,7 V/880 mAh] Tiempo de carga Modo de grabación 2h 30 min Tiempo máximo de grabación continua Tiempo de grabación real 1 h 5 min 40 min 1 h 15 min 40 min 1 h 10 min 40 min 1 h 20 min 45 min 1 h 50 min 50 min 1 h 25 min 45 min 1 h 55 min s Tiempo má
≥ El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado totalmente. El tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de utilización como la temperatura alta y baja. ≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc. ≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de funcionamiento.
∫ Tiempo aproximado de operación y número aproximado de imágenes fijas que se pueden grabar HX-WA2 Cantidad de imágenes que se pueden grabar Aprox. 260 imágenes Tiempo de grabación Aprox. 130 min Tiempo de reproducción Según la norma CIPA Aprox. 255 min HX-DC2 Cantidad de imágenes que se pueden grabar Aprox. 210 imágenes Tiempo de grabación Aprox. 105 min Tiempo de reproducción Según la norma CIPA Aprox.
Preparación Cómo grabar en una tarjeta El dispositivo puede grabar imágenes en movimiento, imágenes fijas o audio en una tarjeta SD o memoria integrada. Para grabar en una tarjeta SD, lea lo siguiente. Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Cuando use una tarjeta de memoria SDHC o SDXC en otro equipo, compruebe que el equipo es compatible con estas tarjetas de memoria.
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logo de SDHC o de 48 GB o más que no tienen el logo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD. ≥ El funcionamiento de las tarjetas de memoria que exceden los 64 GB no se puede garantizar. ≥ Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta SD está bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos que contiene la tarjeta.
Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (l 66). Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse. HX-WA2 Cuidado: Compruebe que el indicador de estado se encuentre apagado. 1 Abra la puerta trasera.
2 Inserte (retire) la tarjeta SD en (de) la ranura de la tarjeta. ≥ Oriente el lado de la etiqueta A en la dirección mostrada en la ilustración e introdúzcalo hasta el fondo. ≥ Presione el centro de la tarjeta SD y luego retírela completamente. 3 Cierre la puerta trasera. SD CARD/ LOCK BATTERY 1 Cierre la puerta trasera. 2 Deslice la palanca para abrir/cerrar. 3 Bloquee la palanca LOCK.
HX-DC2 Cuidado: Compruebe que el indicador de estado se encuentre apagado. 1 Abra la tapa de la batería/tarjeta. Indicador de estado A 2 ≥ Cuando esta unidad accede a la tarjeta SD o memoria integrada, se enciende el indicador de estado en rojo. Inserte (retire) la tarjeta SD en (de) la ranura de la tarjeta. ≥ Oriente el lado de la etiqueta B en la dirección mostrada en la ilustración e introdúzcalo hasta el fondo. ≥ Presione el centro de la tarjeta SD y luego retírela completamente.
3 Cierre la tapa de la batería/tarjeta. ≥ Cierre de forma segura hasta que haga clic. ≥ No toque los terminales en la parte posterior de la tarjeta SD. ≥ No golpee, doble ni haga caer la tarjeta SD. ≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o la falla de esta unidad o la tarjeta SD puede dañar o eliminar los datos almacenados en la tarjeta SD.
Preparación Encender/apagar el dispositivo Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación para encender la unidad. El monitor LCD se enciende. HX-WA2 HX-DC2 Para apagar la unidad Mantenga presionado el botón de encendido hasta que se apague el monitor LCD. ≥ Al presionar el botón de encendido durante un período corto de tiempo la unidad entra en el modo en espera.
∫ Modo en espera ∫ Para encender el dispositivo ≥ La unidad no entra en el modo en espera cuando cierra el monitor LCD durante la grabación de la imagen en movimiento o la grabación de audio. ≥ Si abre el monitor LCD cuando está en el modo en espera, la unidad entra en el modo de grabación. ≥ En los siguientes casos, al abrir el monitor LCD no se encenderá el dispositivo. Pulse el botón de alimentación para encenderlo.
Acerca del icono de advertencia de alta temperatura Si la temperatura de la batería o la temperatura interna de la unidad (excluyendo la batería) aumenta, un icono de advertencia de temperatura alta proporcionará una advertencia como se indica a continuación. Temperatura interna de la unidad/batería Visualización de la pantalla (ENCENDIDO) (ENCENDIDO) (Parpadea) Operación de la unidad Aunque se puede grabar/ reproducir, deje de usar la unidad lo antes posible y apáguela.
Preparación Selección del modo Cambie el modo a grabación o a reproducción. Pulse el botón REC/ . ≥ Cada vez que presiona el botón REC/ HX-WA2 cambia el modo.
Preparación Ajuste de la fecha y la hora Si aparece la pantalla en la cual fijar la fecha y la hora cuando enciende la cámara, pase al paso 2 y siga los pasos para fijar la fecha y la hora. 1 Seleccione el menú. (l 62) [MENU]: 1 # [AJUSTE DE RELOJ] 2 Seleccione una opción (FECHA/HORA/PANTALLA) usando el botón SET y luego incline el botón SET hacia la derecha o presione el botón SET.
(Cuando se selecciona [PANTALLA]) Seleccione el método de visualización de año/mes/ día usando el botón SET. 4 5 Pulse el botón SET. Seleccione [Ajustar fecha y hora] usando el botón SET y luego presione el botón SET. ≥ Para volver a la pantalla de grabación o la pantalla de reproducción, presione el botón MENU. ≥ En el momento de la compara, [AJUSTE DE RELOJ] no está fijado.
Básico Antes de grabar ∫ Posicionamiento básico de la cámara Ejemplo 1: Sujete la unidad con el dedo índice de su mano derecha sobre la lente y desde el dedo mayor al dedo meñique alrededor del cuerpo de la unidad. Ejemplo 2: Sujete la unidad con el dedo índice hasta el dedo meñique de su mano derecha alrededor del cuerpo. ≥ Para evitar que se caiga la unidad, asegúrese de colocar una correa de mano.
∫ Grabación cara a cara Gire el monitor LCD hacia el lado de la lente. ≥ La imagen aparece girada horizontalmente, como si se estuviera mirando un espejo. (Sin embargo, la imagen que se graba es la misma que en el modo de grabación normal.) ∫ Si se calienta la superficie de la unidad Debido a las características de la unidad, la superficie exterior puede calentarse durante el uso, pero esto no es una falla.
Básico Grabación de películas ≥ HX-DC2 Antes de encender la unidad, retire la tapa de la lente. ≥ Las imágenes en movimiento se graban en la tarjeta SD si hay una insertada. Si no hay una tarjeta SD insertada, las imágenes en movimiento se graban en la memoria integrada. HX-WA2 1 2 HX-DC2 Abra el monitor LCD. Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación. 000:00:00 A Cuando comienza a grabar, aparece ¥.
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de imágenes en movimiento 000:00:15 Modo de grabación Indicador de funcionamiento de la imagen en movimiento (l 162) μ (Rojo) 000:00:15 Durante la grabación de la imagen en movimiento Cuando el tiempo de grabación restante cae a aprox. 30 segundos o menos, μ parpadea. Durante la grabación: tiempo de grabación transcurrido Cada vez que la unidad entra en modo de pausa de grabación, la visualización del contador se restablece a 000:00:00.
≥ Las imágenes que se graban desde que se pulsa el botón de inicio/ parada de grabación para iniciar la grabación hasta que se vuelve a pulsar para hacer una pausa en la grabación, se convierten en una escena. ≥ Si el tamaño del archivo es superior a 4 GB durante la grabación, la unidad guarda el archivo y guarda la continuación en un nuevo archivo. (Se crea automáticamente un nuevo archivo cada 4 GB (l 183)) ≥ Cuando la grabación está en progreso, no parará incluso si el monitor LCD está cerrado.
Básico Grabación de fotografía ≥ HX-DC2 Antes de encender la unidad, retire la tapa de la lente. ≥ Las imágenes fijas se graban en la tarjeta SD si hay una insertada. Si no hay una tarjeta SD insertada, las imágenes fijas se graban en la memoria integrada. HX-WA2 1 2 HX-DC2 Abra el monitor LCD. (Solamente para el enfoque automático) Presione hasta la mitad el botón . F3.5 1/30 A Área de enfoque (área dentro de los paréntesis) 3 Pulse el botón totalmente.
∫ Acerca de la visualización de la pantalla en espera de la grabación El campo de visión de la imagen visualizada en el monitor LCD difiere para la grabación de la imagen en movimiento y la grabación de la imagen fija. Al momento de la compra, la pantalla en espera de la grabación muestra la vista de video. Presione hasta la mitad el botón para cambiar la vista de foto. ≥ Cuando [VISTA FOTO] se fija en (ON), puede cambiar la visualización de la pantalla en espera de la grabación a la vista de la foto.
∫ Acerca del área de enfoque ≥ Cuando se fija [MODO ENFOQUE] (l 88) [ENF. AUTOM. 9PT], (área de enfoque 14M A) se visualiza en la posición donde se alcanzó el enfoque. La unidad determina automáticamente la posición donde se alcanzó el enfoque desde los nueve puntos de enfoque dentro del área de grabación. Si el área de enfoque aparece en una posición no deseada, intente ajustar el ángulo de la cámara etc., y volver a enfocar.
Acerca de la grabación de las imágenes fijas durante la grabación de las imágenes en movimiento y la grabación de audio Puede grabar las imágenes fijas mientras graba una imagen en movimiento o mientras graba audio. (grabación simultánea) Presione por completo el botón final) para tomar la fotografía.
Básico Grabación del audio ≥ El audio se graba en la tarjeta SD si hay una insertada. Si no hay una tarjeta SD insertada, el audio se graba en la memoria integrada. 1 2 Abra el monitor LCD. Seleccione el menú. (l 62) [MENU]: 1 # [MODO GRAB.] # [ (REGISTRO DE VOZ)] 3 Comience a grabar al presionar el botón de inicio/ parada de grabación. 4 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para detener la grabación.
∫ Acerca de la visualización de la pantalla para la grabación de audio 000:00:15 Indicador de funcionamiento del audio (l 161) (Rojo) 000:00:15 Durante la grabación de audio Cuando el tiempo de grabación restante cae a aprox. 30 segundos o menos, μ parpadea. Durante la grabación del audio: tiempo de grabación transcurrido Cada vez que se detiene la grabación, el indicador vuelve a 000:00:00.
Básico Modo automático inteligente Los modos (adecuados para la condición) se fijan solamente al señalar a la unidad lo que desea grabar. HX-WA2 Pulse el botón para cambiar al modo automático inteligente. ≥ Consulte la página 99 para ampliar la información sobre el modo manual. HX-DC2 Seleccione el menú. (l 62) [MENU]: 1 # [AUTO INTELIGENTE] # [ (ON)] MENU ≥ Consulte la página 99 para ampliar la información sobre el modo manual.
Modo Retrato Paisaje *1 Foco *1 *2 Luminosidad reducida Retrato nocturno Paisaje nocturno Macro *1 Normal *2 *2 *2 Efecto Las caras se detectan y se enfocan automáticamente y el brillo se ajusta de manera que se grabe claramente. Se grabará vívidamente todo el paisaje sin que resplandezca el cielo de fondo, que puede ser muy brillante. Se graba claramente un objeto muy brillante. Puede grabar muy claramente incluso en una habitación oscura o al crepúsculo.
∫ Modo automático inteligente Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque. Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo. ≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de las fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas.
Básico Reproducción de imagen en movimiento/fotografía/audio HX-WA2 HX-DC2 1 Pulse el botón REC/ reproducción. 2 Seleccione el archivo a reproducir usando el botón SET y pulse el botón SET. para cambiar al modo de Visualización de miniaturas A La información para el archivo en el cuadro amarillo se visualiza. ≥ Incline y sostenga el botón SET hacia arriba o hacia abajo para mostrar la siguiente (o anterior) página.
3 Reproduzca usando el botón SET. Reproducción de imágenes en movimiento/audio Reproducción/Pausa Reproducción de rebobinado Reproducción de avance rápido Detiene la reproducción y muestra las miniaturas. B Icono de funcionamiento* * Si desaparece el icono de funcionamiento, realice una operación del botón SET para visualizarlo.
∫ Cambie la visualización de miniatura Cuando una miniatura aparece, la visualización de miniatura cambia según el orden siguiente si manipula el botón de zoom ( HX-WA2 ) o la palanca de zoom ( HX-DC2 ) hacia el lado o hacia el lado . 21 archivos () 8 archivos () 1 archivo ≥ Si presiona el botón del zoom ( HX-WA2 ) o la palanca de zoom ( HX-DC2 ) hacia el lado desde el modo de visualización de 21 archivos, la unidad pasa a la pantalla de selección de la carpeta de reproducción.
≥ En la pantalla de la vista de miniatura para los archivos grabados de forma continua (l 183) que exceden 4 GB, se visualiza (visualización del archivo 8) o (visualización del archivo 1). ≥ Al cerrar el monitor LCD se detiene la reproducción y se envía la unidad al modo en espera. (l 38) Compatibilidad de películas ≥ La unidad cumple con el formato MP4 (norma de archivo MPEG-4 AVC).
Básico Uso de la pantalla de menús HX-WA2 HX-DC2 MENU 1 2 3 Pulse el botón MENU. MENU / Incline el botón SET hacia la izquierda. Seleccione la ficha A o la ficha de opción B usando el botón SET, y presione el lado derecho del botón SET o presione el botón SET. 4 Seleccione de las opciones del menú C usando el botón SET e incline el botón SET hacia la derecha o presione el botón SET.
5 Seleccione el contenido de ajuste usando el botón SET y presione el botón SET para ajustar. ∫ Acerca del indicador de modo aplicable En el menú de grabación, se muestra el modo de grabación que refleja el ajuste visualizado actualmente. D Indicador de modo aplicable : El ajuste se aplica a la grabación de imágenes fijas e imágenes en movimiento. : El ajuste se aplica a la grabación de imágenes fijas. : El ajuste se aplica a la grabación de imágenes en movimiento.
Básico Uso del menú de opción ≥ Los elementos visualizados cambian según el ajuste del modo (modo de grabación, modo de reproducción). Seleccione el menú. [MENU]: 1 1, 2 o 3 # ajuste deseado MENÚ OPCION 1 [AJUSTE DE RELOJ] Consulte la página 42. [SONIDO BIP] Fije el tipo y volumen de los sonidos de operación para la unidad. [ON / OFF]: Fija el sonido emitido cuando se enciende/apaga la unidad. ([ON]/[OFF]) [GRABAR BEEP]: Fija el sonido emitido cuando se inicia y detiene la grabación.
[PANTALLA] Enciende o apaga [ON]/ [OFF] (con pantalla/sin pantalla) la visualización de la pantalla. [AHORRO ENE] Fija el tiempo hasta que la unidad entra en el modo en espera para ahorrar el consumo de la batería. (l 39) [BATERÍA: GRAB]: Fija el tiempo durante el cual la unidad está en el modo de grabación usando la batería, antes de entrar en el modo en espera.
2 MENÚ OPCION 2 [LANGUAGE] Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú. [SALIDA TV] [SISTEMA TV]: Consulte la página 126. [ASPECTO TV]: Consulte la página 125. [HDMI]: Consulte la página 126. [VIERA Link]: Consulte la página 127. [CONF INIC] Vuelve el menú a los ajustes en el momento de la compra. ≥ Los ajustes para [AJUSTE DE RELOJ], [LANGUAGE] y el zoom de rango doble no se cambiarán.
≥ Cuando se selecciona [BORRAR DATOS], use el adaptador de CA. Cuando se usa la batería, [BORRAR DATOS] no se puede seleccionar. ≥ Seleccione [BORRAR DATOS] y realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar. (l 178) ≥ Seleccione [BORRAR DATOS] y realice un formateo físico de la memoria integrada cuando deba desechar/transferir esta unidad. (l 175) ≥ No apague este dispositivo ni quite la tarjeta SD, mientras formatea. No someta el dispositivo a vibraciones ni a golpes.
3 MENÚ OPCION 3 [CARPETA GRABAR] Crea o selecciona una carpeta de grabación (carpeta que contiene un archivo grabado). (Solamente para la grabación en la tarjeta SD) ≥ Inserte una tarjeta SD. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 41) 1 Seleccione [CARPETA GRABAR] usando el botón SET y presione el botón SET. 2 (Al crear una carpeta) Seleccione [CREAR NUEVA CARPETA] usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ La carpeta creada se fija como la carpeta de grabación.
[CARPETA REPRODUCCIÓN] Cuando la tarjeta SD o la memoria integrada contiene varias carpetas, puede seleccionar una carpeta a reproducir. ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 41) 1 Seleccione [CARPETA REPRODUCCIÓN] usando el botón SET y presione el botón SET. 2 Seleccione la carpeta a reproducir usando el botón SET y pulse el botón SET. ≥ La pantalla de vista en miniatura se visualiza con el primer archivo en la carpeta seleccionada rodeado con un cuadro amarillo.
Cuando [NUM. ARCH. CONT.] se fija en [ON] y hay archivos restantes en la nueva tarjeta insertada, los archivos que se graban luego en la tarjeta se numerarán como se describe a continuación. Cuando la nueva tarjeta insertada contiene números de archivos que son menores que los números de archivos grabados antes de cambiar las tarjetas La numeración continúa desde el archivo que se está grabando actualmente.
Avanzadas (Grabación) Uso del zoom ≥ Fije en el modo de grabación. (l 41) HX-WA2 HX-DC2 A Barra del zoom Botón de zoom ( HX-WA2 )/Palanca de zoom ( HX-DC2 T lado: Para grabar de objetos en primer plano (acercamiento) W lado: Para grabar de objetos en modo de gran angular (alejamiento) ) ≥ i.Zoom y zoom digital se pueden fijar en [MODO ZOOM]. (l 73) ∫ Acerca de la barra del zoom W T B : Zoom óptico C : i.
≥ HX-DC2 Si quita el dedo de la palanca de zoom durante las operaciones de acercamiento/alejamiento, el sonido de la operación podría grabarse. Cuando vuelve a poner la palanca de zoom en su posición original, muévala silenciosamente. ≥ La unidad enfocará desde aproximadamente 1 m o más cuando la ampliación del zoom está en su máximo. Cuando la ampliación del zoom es 1k, esta unidad puede enfocarse en un sujeto a aprox. 10 cm de distancia de la lente.
Modo de zoom Fije el zoom digital e i.Zoom. ≥ Seleccione el menú. [MENU]: 4 # [MODO ZOOM] # ajuste deseado (ZOOM DIGITAL): Zoom digital (i.ZOOM): Esta función del zoom le permite conseguir una calidad de imagen de alta definición. (OFF): Solamente con el zoom óptico ≥ Mientras mayor sea la relación de aumento del zoom digital, mayor será el deterioro de la calidad de imagen. ≥ Con la grabación de la imagen fija, se deshabilita el i.zoom.
Avanzadas (Grabación) Estabilizador de imagen Use el estabilizador de imagen para reducir los efectos de la sacudida durante la grabación. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 41) ∫ Estabilización de la imagen para las imágenes en movimiento Seleccione el menú. [MENU]: 3 # [E.I.S (Video)] # ajuste deseado (MODO ACTIVO): Este ajuste mejora la estabilización y está indicado para grabar mientras te mueves. (ON): Este ajuste es adecuado para grabar en una situación de estabilidad como un escenario.
Avanzadas (Grabación) Grabación en el modo de ráfaga Graba una secuencia de imágenes fijas a una velocidad de 10 por segundo o 1 por segundo. Utilice esta función para grabar el sujeto que se mueve rápidamente. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 41) 1 Seleccione el menú. [MENU]: 1 # [ARRANQUE] # ajuste deseado (ARRANQUE 14M): Graba aproximadamente 1 imagen fija cada 1 segundo.
3 Pulse el botón totalmente. ≥ Durante la grabación, se ilumina en rojo. ≥ El enfoque automático funciona para reparar el enfoque cuando se presiona el botón hasta la mitad. ∫ El número máximo de imágenes en el modo de ráfaga [ARRANQUE] ajuste El número máximo de imágenes en el modo de ráfaga / 8 / 40 ≥ Al grabar con el disparador automático, la grabación finaliza cuando se alcanza el número máximo de imágenes en el modo de ráfaga.
Avanzadas (Grabación) Grabar imágenes fijas panorámicas Al grabar mientras realiza un paneo vertical u horizontal puede grabar una imagen fija panorámica de 180e o 360e. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 41) 1 Seleccione el menú. [MENU]: 1 # [PANORAMA] # [ (360e PANORAMA)] o [ (180e PANORAMA)] ≥ Se visualiza una cruz blanca en el monitor LCD. 2 Pulse el botón para comenzar la grabación. ≥ Se visualiza una cruz roja en el centro del monitor LCD. 3 Mueva la unidad en forma horizontal o vertical.
∫ Técnica de grabación Mueva la cámara en la dirección en la que está grabando evitando las sacudidas. (No se puede corregir la grabación si la cámara se ha movido mucho) ∫ Acerca del tamaño de las imágenes fijas Los tamaños de las imágenes fijas panorámicas serán los siguientes.
≥ Al grabar imágenes fijas panorámicas [ENFOQUE] se ajusta a (AUTO). ≥ El enfoque y el balance de blancos se ajustará a los valores óptimos de un primer cuadro para una imagen fija. Por ello, puede que la grabación no tenga el enfoque y brillo óptimos para toda la imagen fija panorámica cuando estos cambian drásticamente durante la grabación.
Avanzadas (Grabación) Grabación debajo del agua [HX-WA2] La unidad puede grabar debajo del agua a profundidades de hasta 3 m (por períodos cada 60 minutos). Antes de grabar debajo del agua, asegúrese de leer "(Importante) Acerca del rendimiento de impermeabilización de esta unidad [HX-WA2]" (página 8 a 16) y de usar la cámara de forma correcta. El uso incorrecto puede causar que el agua entre en la unidad y esto provocará una falla.
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de menús ≥ Fije en el modo de grabación. (l 41) ≥ Seleccione el menú. (l 62) [MENU]: 1 1, 2, 3 o 4 # ajuste deseado MENÚ GRABACIÓN 1 [MODO GRAB.] Puede cambiar entre la grabación de la imagen en movimiento y la grabación de audio, y cambiar la calidad de imagen de la imagen en movimiento para grabar. [MENU]: * 1 # [MODO GRAB.] # ajuste deseado : Graba con 1920k1080 pixeles. (60i) : Graba con 1920k1080 pixeles.
[TAM IMAG] Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime. [MENU]: 1 # [TAM IMAG] # ajuste deseado Tamaño de la imagen Aspecto 4352k3264 4:3 3744k2808 4:3 2560k1920 4:3 2048k1536 4:3 640k480 4:3 4352k2448 16:9 3744k2106 16:9 2560k1440 16:9 1920k1080 16:9 HX-DC2 [AUTO INTELIGENTE] Consulte la página 55.
(RETRATOS): Para que las personas se destaquen del fondo (LUZ PUNTUAL): Calidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo brillante (NIEVE): Calidad de imagen mejorada cuando fotografía en sitios con nieve (PLAYA): Para poner vibrante el azul del mar y el cielo (PUESTA DE SOL): Para poner vibrante el rojo de la salida y la puesta del sol (FUEGOS ARTIFIC.): Para captar maravillosamente los fuegos artificiales en el cielo nocturno (PAISAJES): Para paisaje extenso (PAISAJE NOCT.
≥ (FUEGOS ARTIFIC.) j La velocidad de obturación es 1/30. (Grabación de video) j La imagen puede perder color cuando se graba en lugares con mucha luz. j (el icono de sacudida de la cámara) se visualiza constantemente cuando se graban imágenes fijas, pero esto no indica una falla. ≥ (PAISAJE NOCT./RETRATO NOCT./HDR (Compensa Contraluz)) j Le recomendamos utilizar un trípode. ≥ (LUZ BAJA) j La velocidad de obturación es 1/15 o más.
Ajustes Limitaciones (PAISAJES) PANORAMA: Fijado en (OFF). MODO COLOR: Fijado en . ENFOQUE: Fijado en . BUSCADOR CARA: Fijado en (OFF). (PAISAJE NOCT.) PANORAMA: Fijado en (OFF). MODO COLOR: Fijado en . ENFOQUE: Fijado en . FLASH: Fijado en . BUSCADOR CARA: Fijado en (OFF). (RETRATO NOCT.) PANORAMA: Fijado en (OFF). MODO COLOR: Fijado en . ENFOQUE: Fijado en . (HDR (Compensa Contraluz)) HX-WA2 (BAJO EL AGUA) (LUZ BAJA) ARRANQUE: Fijado en (OFF). PANORAMA: Fijado en (OFF). MODO COLOR: Fijado en .
HX-WA2 [FLASH] [MENU]: 1 # [FLASH] # ajuste deseado ≥ Vea a continuación. ( HX-DC2 [FLASH]) 2 MENÚ GRABACIÓN 2 HX-DC2 [FLASH] Cuando se presiona el botón , se activa el flash y se graba la imagen. Use el flash integrado para grabar fotografías en lugares oscuros. [MENU]: 2 # [FLASH] # ajuste deseado ßA (AUTO): La unidad determina el brillo del sujeto y emite un flash si es necesario. ß (ON): La unidad emite un flash independientemente del brillo del sujeto.
[AUTODISPARADOR] El temporizador se puede usar para grabar imágenes o audio. [MENU]: 2 # [AUTODISPARADOR] # ajuste deseado (OFF): Cancelar el ajuste Ø2 (2seg.): Graba después de 2 segundos Ø10 (10seg.): Graba después de 10 segundos Cuando está seleccionado Ø2 (2seg.) Cuando presiona el botón o el botón de inicio/parada de la grabación, el indicador de estado parpadea en rojo durante aproximadamente 2 segundos, luego comienza la grabación.
≥ Si fija [ENFOQUE] (l 101) en (AUTO) o (MACRO) cuando graba imágenes fijas, la unidad se enfocará automáticamente de forma inmediata antes de la grabación. ≥ Con la grabación de la imagen en movimiento/audio, la grabación no se apaga automáticamente. ≥ Si realiza cualquiera de las siguientes operaciones, el disparador automático se cancelará.
[MODO MEDICIÓN] Puede cambiar el método de medición de luz usado para medir el brillo. [MENU]: 2 # [MODO MEDICIÓN] # ajuste deseado (MÚLTIPLE): La unidad evalúa automáticamente la distribución del brillo sobre la pantalla y mide para asegurar que la exposición sea adecuada. (CENTRO): La unidad promedia mediciones livianas sobre toda la pantalla, lo cual le da más peso al sujeto en el centro de la pantalla.
[MODO COLOR] Usted graba en diferentes colores y agrega efectos como suavizado de la piel. [MENU]: 2 # [MODO COLOR] # ajuste deseado (OFF): (HDR (Pintura))*: Cancelar el ajuste. Graba imágenes fijas con efectos de imagen. (PIEL DELICADA): Graba con efectos de suavizado de la piel. (MONOCROMO): Graba en monocromático. (SEPIA): Graba con los colores ajustados a sepia. (VIVIDO): Nitidez reducida y mayor color. (SUAVE): Graba con nitidez reducida para una imagen más suave.
HX-WA2 [ISO] [MENU]: 2 # [ISO] # ajuste deseado ≥ Vea a continuación. ( HX-DC2 [ISO]) 3 MENÚ GRABACIÓN 3 HX-DC2 [ISO] Aunque, con los ajustes predeterminados, la sensibilidad ISO se fija automáticamente de acuerdo con el brillo del sujeto, la sensibilidad ISO se puede fijar. [MENU]: 3 # [ISO] # ajuste deseado AUTO: La sensibilidad ISO se fija automáticamente. 50: Fija la sensibilidad en ISO 50. 100: Fija la sensibilidad en ISO 100. 200: Fija la sensibilidad en ISO 200.
≥ [MOD ESCENA] se ajustará a (OFF) cuando [ISO] esté ajustado en otro modo distinto a AUTO mientras [MOD ESCENA] (l 82) está ajustado a (FUEGOS ARTIFIC.), (HDR (Compensa Contraluz)), o (LUZ BAJA). ≥ Si registra una función de atajo (l 93) para el botón SET, puede cambiar el ajuste de la sensibilidad ISO desde la pantalla de grabación. [BALANCE BLANCO] Consulte la página 99. [BUSCADOR CARA] La cara detectada se visualiza en el marco.
≥ [MODO ENFOQUE] (l 88) se fija en (ENF. AUTOM. 9PT) y [MODO MEDICIÓN] (l 89) se fija en (MÚLTIPLE). ≥ En la grabación en modo de ráfaga o al grabar imágenes fijas panorámicas, se deshabilita la detección facial. ≥ Cuando [ENFOQUE] (l 101) se fija en (MANUAL), se deshabilita el enfoque automático. ≥ Cuando se fija en [ISO] (l 91) o [COMP EXPOSIC.] (l 96), no se ajusta el brillo. [E.I.S (Video)] Consulte la página 74. [E.I.S (Imagen)] Consulte la página 74.
2 Seleccione la función a registrar usando el botón SET y pulse el botón SET. (BLOQUEAR AF): Bloquea el enfoque. (l 95) (BLOQUEAR AE): Bloquea la exposición. (l 95) (ENFOQUE): Fija el enfoque. (l 101) (Se puede registrar en y solamente) (FLASH): Fija el funcionamiento del flash. (l 86) + - (COMP EXPOSIC.): Corrige la exposición. (l 96) ISO (ISO): Fija la sensibilidad ISO. (l 91) Ø(AUTODISPARADOR): Fija el disparador automático. (l 87) (VISTA FOTO): Fija la vista de la foto.
∫ Bloqueo AF Si registra el bloqueo AF como una función de atajo (l 93), puede grabar con el enfoque bloqueado. ≥ Registre la función de atajo. (l 93) Incline el botón SET en la dirección en la que registró el bloqueo AF. ≥ aparecerá en el monitor LCD. ≥ Cuando [ENFOQUE] se fija en (MANUAL), se deshabilita el bloqueo AF. ≥ Se cancela el ajuste del bloqueo AF si se realiza cualquiera de las siguientes operaciones. j Fijar el modo de reproducción j Si [MOD ESCENA] se fija en (FUEGOS ARTIFIC.
∫ Compensación de la exposición Si registra la compensación de exposición como una función de atajo (l 93), puede grabar con el brillo alterado. ≥ Registre la función de atajo. (l 93) 1 Incline el botón SET en la dirección en la que registró la compensación de exposición. ≥ Se visualiza la barra de compensación de exposición. 2 Incline el botón SET hacia la izquierda o derecha para corregir la exposición.
HX-WA2 [VISTA FOTO] [MENU]: 3 # [VISTA FOTO] # ajuste deseado ≥ Vea a continuación. ( HX-DC2 [VISTA FOTO]) 4 MENÚ GRABACIÓN 4 HX-DC2 [VISTA FOTO] Seleccione el campo de visión deseado (vista de foto o vista de video) para la visualización de la pantalla en espera de la grabación. Cuando se selecciona una vista de foto, aparece un marco que muestra el campo de visión durante la grabación de video.
[RED. RUIDO VIENTO] Esto es para reducir el ruido del viento que sale de los micrófonos incorporados. [MENU]: 4 # [RED. RUIDO VIENTO] # [ (ON)] ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ (ON)]. ≥ Es posible que no vea el efecto completo según las condiciones de grabación. [REPR. AUTO] Fija el período durante el cual aparece la imagen grabada en el monitor LCD después de que se presiona el botón . [MENU]: 4 # [REPR. AUTO] # ajuste deseado 1 (1seg.
Avanzadas (Grabación) Grabación manual Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 3 # [BALANCE BLANCO] Seleccione el balance de blancos usando el botón SET y pulse el botón SET.
∫ Para ajustar el balance de blancos manualmente 1 Apunte la unidad hacia un sujeto blanco que llena la pantalla. 2 Seleccione (AJ. BLANCO) y presione el botón SET. ≥ La pantalla del monitor LCD se podrá en negro durante un momento y volverá al menú de grabación. Cuando aparece el icono en el menú de grabación, se fijó el balance de blancos.
Ajustar el enfoque y la grabación Fije el enfoque de acuerdo con la distancia hasta el sujeto. 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 2 # [ENFOQUE] # ajuste deseado Seleccione el elemento a fijar usando el botón SET y pulse el botón SET. (AUTO): El enfoque se fija automáticamente. (MANUAL): Ajusta el enfoque manualmente cuando es difícil alcanzar el enfoque de forma automática. (MACRO): Seleccione cuando se graba un sujeto desde un rango cercano.
Avanzada (Reproducción) Operaciones de reproducción Reproducción usando el icono de operación Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 58.
Operaciones de reproduc ción Reprodu cción a cámara lenta SET botón/ Visualización de la reproducción Durante la pausa Con la reproducción pausada, incline y presione el botón SET hacia la derecha para la reproducción en cámara lenta hasta soltarlo (incline y presione hacia la izquierda para invertir la reproducción en cámara lenta). ≥ Pulse el botón SET para restaurar la reproducción normal.
Creación de fotografías desde imágenes en movimiento Se puede guardar como una imagen fija un solo cuadro de la imagen en movimiento. El tamaño de la imagen fija a crear diferirá según el modo de grabación de la imagen en movimiento grabada. 1 Pause en la ubicación en la que se va a guardar como una imagen fija durante la reproducción. ≥ Le resultará cómodo usar la reproducción en cámara lenta y la reproducción cuadro por cuadro aquí. 2 3 Pulse el botón totalmente.
Corte de una sección de la imagen fija panorámica Puede cortar y guardar una sección de una imagen fija panorámica que grabó. 1 2 Visualización de la imagen fija panorámica. 3 Presione el botón SET para pausar en la sección que desea cortar. 4 Pulse el botón Presione el botón SET para comenzar la reproducción de desplazamiento de la imagen fija panorámica. . ≥ La imagen fija recortada se guarda con un número de imagen 1280k720.
Acercar una fotografía durante la reproducción (Reproducción con zoom) Puede acercar una fotografía durante la reproducción. 1 Opere el botón de zoom ( HX-WA2 ) o la palanca de zoom ( HX-DC2 ) hacia el lado . ≥ Puede hacer zoom hasta un máximo de 68k (6800%). (La ampliación máxima del zoom difiere según el tamaño de la imagen fija.) ≥ La unidad se acerca a la parte central de la imagen. ≥ Si la imagen fija se grabó usando la detección de la cara (l 92), la unidad se acerca a la cara detectada.
Avanzada (Reproducción) Diversas funciones de reproducción Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 41) [MENU]: 1 1 # [PRESENTACIÓN] # ajuste deseado Seleccione el elemento a fijar usando el botón SET y pulse el botón SET. [MODO]: Seleccione el tipo ([TODOS]/[VÍDEO]/[IMAGEN]) del archivo a reproducir. [INTERV DIAP.]*: Seleccione el intervalo de visualización para la reproducción de la imagen fija.
[CORTO]: Aprox. 1 segundo [NORMAL]: Aprox. 5 segundos [LARGO]: Aprox. 15 segundos (Al seleccionar [CONF EFECTO]) Seleccione el efecto deseado usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ [CONF EFECTO] se deshabilita para la reproducción de las imágenes fijas. (Al seleccionar [SELEC. MÚSICA]) Seleccione la música deseada usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ Cuando está reproduciendo los archivos de escenas/audio, el audio de los archivos de escenas/audio se reproducen sin música.
Visualización de la información del archivo Puede visualizar la información de los archivos grabados con la unidad. ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 41) 1 2 Usando el botón SET, seleccione el archivo para el que se visualiza la información. Mantenga presionado el botón MENU durante 1 segundo o más. ≥ Para que la información desaparezca, presione el botón MENU.
1 Modo de grabación Formato de grabación 2 Fecha y hora de inicio de la grabación 3 Número de archivo 4 Ajuste de protección 5 Tamaño del archivo 6 Tiempo de grabación 7 Medio de grabación - 110 -
Avanzada (Reproducción) Uso del menú de reproducción ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 41) ≥ Seleccione el menú. (l 62) [MENU]: 1 1 o 2 # ajuste deseado MENÚ REPRODUCCIÓN 1 [PRESENTACIÓN] Consulte la página 107. [VOLUMEN REPROD.] Fija el volumen de reproducción para los archivos de escena y audio. Incline el botón SET hacia la izquierda o derecha y presione el botón SET. [PROTEGER] o [TRANSF/PROTECCIÓN] Consulte la página 120 para obtener información sobre el ajuste de protección.
2 Seleccione el menú. 1 # [ROTAR] # [DERECHA] o [IZQUIERDA] [MENU]: ≥ Para girar otra imagen fija, incline el botón SET hacia la izquierda y derecha para seleccionar una imagen fija, seleccione [DERECHA] o [IZQUIERDA], y presione el botón SET. 3 Pulse el botón MENU para completar la configuración. ≥ La imagen fija no se puede rotar si se protegió. Desactive la protección antes de la operación de rotación. (l 120) [REDIMENSIONAR] Puede reducir el tamaño de la imagen fija y guardar una nueva imagen fija.
2 MENÚ REPRODUCCIÓN 2 [CORR. OJOS ROJOS] Corrige el color de los ojos que aparecen en rojo en las imágenes fijas (fenómeno de ojos rojos). Cuando se fija [GUARDAR COMO NUEVO], la imagen fija se guarda con un nuevo número de imagen. 1 Seleccione la imagen fija en la desea realizar la corrección de ojos rojos usando la pantalla de la vista de miniatura. ≥ Mueva el cuadro amarillo sobre la imagen fija en la desea realizar la corrección de ojos rojos. 2 Seleccione el menú. [MENU]: 2 # [CORR.
2 Seleccione el menú. [MENU]: 2 # [EDITAR VÍDEO] # [ (DIVIDIR)] 3 Especifique la posición de inicio para la escena. ≥ Reproduzca cerca de la posición donde desea que la escena comience, luego pause la reproducción y especifique la posición de inicio precisamente usando la reproducción cuadro por cuadro. La posición de pausa será la posición de inicio de la escena. ≥ Si desea que la escena dividida comience desde el inicio de la escena, vaya al paso 4.
7 Seleccione el método de guardado usando el botón SET y pulse el botón SET. [GUARDAR COMO NUEVO]: La escena dividida se guarda como una escena nueva. [SOBRESCRIBIR]: La escena original se elimina y solamente se guarda la escena dividida. [REVISAR VÍDEO]: La escena se reproduce en el estado dividido. ∫ Unión de escenas 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 2 # [EDITAR VÍDEO] # [ (UNIR)] Mueva el cuadro amarillo sobre las escenas que desea unir y presione el botón SET.
[GUARDAR COMO NUEVO]: Las escenas unidas se guardan como una escena nueva. [SOBRESCRIBIR]: La escena unida se guarda al sobrescribir el archivo que seleccionó inicialmente. [REVISAR VÍDEO]: La escena resultante de la unión se reproduce. ≥ No apague la unidad durante el proceso de edición de la imagen en movimiento. Si la unidad se apaga, existe un riesgo de que los archivos editados y los archivos originales se pierdan. ≥ Cuando finaliza la edición, la unidad vuelve a la visualización en miniatura.
Avanzada (Reproducción) Borrado de escenas, imágenes fijas y archivos de audio Cuando se inserta una tarjeta SD, los archivos y la carpeta en la tarjeta SD se eliminan. Cuando no se inserta, los archivos y las carpetas en la memoria integrada se eliminan. Las escenas eliminadas, imágenes fijas o archivos de audio no se pueden restaurar, por lo tanto realice la confirmación adecuada de los contenidos antes de continuar con la eliminación.
2 Usando el botón SET, seleccione [BORRAR SELECC.], [BORRAR TODO] o [BORRAR CARPETA] y presione el botón SET. ∫ Eliminación de los archivos seleccionados 3 (Cuando se selecciona [BORRAR SELECC.] en el Paso 2) Seleccione el archivo a eliminar usando el botón SET y presione el botón SET. aparecerá en el archivo seleccionado. Para cancelar, presione de nuevo el botón SET. ≥ Puede continuar seleccionando hasta un máximo de 100 archivos. ≥ 4 Presione el botón grabación.
∫ Eliminar una carpeta 3 (Cuando se selecciona [BORRAR CARPETA] en el Paso 2) Seleccione la carpeta a eliminar usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ Aparece una pantalla de confirmación. 4 Seleccione [SÍ] usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ Aparece otra pantalla de confirmación. Seleccione [SÍ] y presione el botón SET para eliminar la carpeta. ≥ Los archivos que no se pueden reproducir (las miniaturas se visualizan como ) no se pueden eliminar.
Proteger un archivo Los archivos se pueden proteger de manera que no se eliminen por error. (Incluso si protege algunos archivos, al formatear el soporte se eliminarán.) ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 41) 1 Seleccione el menú. [MENU]: 1 # [PROTEGER]* * Cuando está usando una tarjeta Eye-Fi que ya se fijó en el avance selectivo con un PC, [TRANSF/PROTECCIÓN] se visualiza. 2 Seleccione el archivo que desea proteger usando el botón SET y pulse el botón SET. aparece.
Avanzada (Reproducción) Ver el vídeo/imágenes en su televisor Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados. A Alta calidad 1 Terminal HDMI 2 Terminal de vídeo ≥ Siempre utilice el cable AV suministrado. ≥ HDMI es la interfaz para dispositivos digitales.
B Micro cable HDMI (opcional) ≥ Asegúrese de conectarlo al terminal HDMI.
D Mini cable HDMI (opcional) ≥ Asegúrese de conectarlo al terminal HDMI.
3 Reproduzca desde la unidad ≥ El volumen no se puede ajustar en la unidad. Ajuste el volumen en el TV. ≥ HX-WA2 Si el micro cable HDMI y el cable AV se conectan al mismo tiempo, la salida tendrá la prioridad en el orden de micro cable HDMI, cable AV. HX-DC2 Si el mini cable HDMI y el cable AV se conectan al mismo tiempo, la salida tendrá la prioridad en el orden de mini cable HDMI, cable AV. ≥ Acerca de la salida de video El destino de la salida de video varía según el estado de la unidad.
∫ Para mirar imágenes en un televisor regular (4:3) o cuando ambos lados de las imágenes no aparecen en la pantalla Cambie el ajuste del menú para visualizar correctamente las imágenes. (Compruebe el ajuste del televisor.) [MENU]: 2 # [SALIDA TV] # [ASPECTO TV] # [4:3] Ejemplo de imágenes con una relación de aspecto [16:9] en un TV común (4:3) Ajuste [ASPECTO TV] [16:9] [4:3] ≥ Si conecta un televisor de pantalla ancha, fije el ajuste del aspecto del televisor.
Conectar con un micro cable HDMI/mini cable HDMI Seleccione el método deseado de salida HDMI. [MENU]: 2 # [SALIDA TV] # [HDMI] # [AUTO]/[720p]/[1080i]/[480p] ≥ [AUTO] determina automáticamente la resolución de salida según la información recibida del televisor conectado. Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste está en [AUTO], cambie el método [720p], [1080i] o [480p] que permite visualizar las imágenes en su televisor. (Consulte el manual de instrucciones del televisor.
Avanzada (Reproducción) Reproducción utilizando VIERA Link ¿Qué es VIERA Link (HDAVI Control™)? ≥ Esta función le permite usar su mando a distancia para el TV Panasonic para operaciones sencillas cuando esta unidad se conectó a un dispositivo compatible con VIERA Link usando un micro cable HDMI (opcional)/ mini cable HDMI (opcional) para las operaciones vinculadas automáticas. (No son posibles todas las operaciones.
HX-WA2 HDMI IN HX-DC2 HDMI IN A Micro cable HDMI (opcional) B Mini cable HDMI (opcional) 1 Panasonic Televisor compatible con VIERA Link ≥ Se recomienda conectar este dispositivo a un terminal HDMI diferente del HDMI1 si hay dos o más terminales de entrada HDMI en el televisor. ≥ VIERA Link debe activarse en el televisor conectado. (Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor sobre cómo ajustar.) ≥ HX-WA2 Siempre use un micro cable HDMI original Panasonic (RP-CHEU15: opcional).
3 1) Actuar con el mando a distancia del televisor. 2) 1) Pulse el botón hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar una escena o fotografía a para reproducir, luego pulse el botón en el centro para ajustar la opción. 2) Active los iconos de funcionamiento visualizados en la pantalla del televisor con el mando a distancia del televisor.
≥ Si no está seguro de que el televisor y el amplificador AV que está usando sean o no compatibles con VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de dichos dispositivos. ≥ Las operaciones enlazadas disponibles entre este dispositivo y un televisor Panasonic difieren según el tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones posibles.
Copiar/Duplicar Copiar desde la memoria integrada a la tarjeta SD Los archivos guardados usando la unidad se pueden copiar desde la memoria integrada a la tarjeta SD insertada en la unidad. Copiado 1 Fije en el modo de reproducción. (l 41) ≥ Asegúrese de usar una batería lo suficientemente cargada o el adaptador de CA. 2 Seleccione el menú. [MENU]: 2 # [COPIAR] # ajuste deseado [COPIAR SELECC.]: Copia el archivo seleccionado a la tarjeta SD.
Si intenta eliminar el archivo original cuando finaliza la copia, siempre reproduzca el archivo copiado antes de eliminar para confirmar que el archivo original se copió normalmente. ≥ No puede cambiar el orden de los archivos que va a copiar.
Copiar/Duplicar Duplicar imágenes en otros dispositivos de vídeo Puede duplicar al conectar un cable AV. ≥ Asegúrese de usar una batería lo suficientemente cargada. ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar. Cambie la entrada de vídeo en el dispositivo de vídeo y televisor al que el dispositivo está conectado. HX-WA2 HX-DC2 ≥ El canal establecido varía según el terminal al que el dispositivo haya sido conectad.
≥ Para parar la grabación (copia), pare la reproducción en este dispositivo después de detener la grabación en la grabadora. ≥ Incluso cuando [PANTALLA] se fija en [OFF], el icono de la batería se visualizará si la batería tiene poca carga. Asegúrese de usar una batería con la carga suficiente. ≥ Si no desea visualizar la fecha y la hora y la función de indicación, cancele antes de la duplicación.
Con una PC Qué puede hacer con un ordenador HD Writer VE 2.0 Puede copiar los datos de la imagen fija/en movimiento al HDD de los ordenadores o escribir en medios como discos Blu-ray, discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer VE 2.0, el software instalado en el CD-ROM proporcionado. Para ampliar la información sobre cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de HD Writer VE 2.0 (archivo PDF). ≥ Las escenas editadas usando HD Writer VE 2.0 se pueden reproducir en la unidad.
Aviso importante ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ≥ Cuando inserta un disco en el que caben películas en otro dispositivos, puede visualizarse un mensaje que le propone el formateo del disco. No formatee el disco ya que los datos borrados ya no pueden recuperarse. Qué se puede hacer con HD Writer VE 2.
≥ Los datos no se pueden escribir en la unidad desde un PC. ≥ Las películas que han sido grabadas en otro dispositivo no pueden escribirse en el software suministrado con esta unidad. ≥ Los archivos de audio no se pueden administrar. ≥ Cuando los datos de la imagen en movimiento se escriben en la tarjeta SD y se leen desde ella, no se puede garantizar la operación correcta con el software que no es suministrado con la unidad.
Contrato de licencia para el usuario final Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente. A su (“Licenciatario”) se le otorga una licencia para el software definido en este Acuerdo de licencia del usuario final (“Acuerdo”) con la condición de que acepte los términos y condiciones de este Acuerdo.
Artículo 6 Indemnización El Software se suministra “TAL COMO ESTÁ”, sin garantías de ningún tipo, sean expresas o implícitas, incluidas, sin limitación, las garantías de inviolabilidad, comerciabilidad y/o adecuación para un uso concreto. Asimismo, Panasonic no garantiza que el funcionamiento del Software será ininterrumpido y sin errores.
Con una PC Sistema operativo ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Se necesitan un disco Blu-ray compatible/ unidad de escritura de DVD y medios para escribir en un disco Blu-ray/ DVD.) ≥ No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
RAM Windows 7: 1 GB o más (32 bit)/2 GB o más (64 bit) Windows Vista: 1 GB o más Windows XP: 512 MB o más (se recomiendan 1 GB o más) Pantalla Alta calidad de color (16 bit) o más (se recomiendan 32 bit o más) Resolución de escritorio de 1024k768 píxeles o mayor (se recomiendan 1920k1080 píxeles o mayor) Windows 7/Windows Vista: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c (se recomienda DirectX 10) Windows XP: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.
≥ Si utiliza Windows XP, sólo puede usar este software un usuario con cuenta de administrador. Si utiliza Windows Vista/Windows 7, sólo pueden usar este software usuarios con cuenta de administrador y con cuenta estándar. (Tendría que instalar y desinstalar este software el usuario con cuenta de administrador.) ∫ Para usar el HD Writer VE 2.0 Dependiendo de las funciones que desea usar, necesitará un ordenador de alto rendimiento.
∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo) Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible SO Windows 7 (32 bit/64 bit) o SP1 Windows Vista (32 bit) (SP2) Windows XP (32 bit) (SP3) CPU Windows 7/Windows Vista: 1 GHz o superior Procesador de 32-bit (k86) o 64-bit (k64) (con CPU compatible) Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz o superior o Intel Celeron 400 MHz o superior RAM Windows 7: 1 GB o más (32 bit)/2 GB o más (64 bit) Windows Vista Home Basic: 512 MB o más Wind
Con una PC Instalación Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.) ≥ Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando. ≥ No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software. ≥ La explicación del funcionamiento se basa en Windows 7.
Con una PC Conexión a un PC ≥ Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software. ≥ Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador. HX-WA2 HX-DC2 A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. 1 Encienda la unidad. ≥ Asegúrese de usar una batería lo suficientemente cargada. ≥ Esta función se encuentra disponible en todos los modos. 2 Conecte esta unidad a un ordenador. ≥ Aparecerá la pantalla de selección de la función USB.
∫ Cómo desconectar el cable USB de manera segura Seleccione el icono en la barra de tareas visualizada en el ordenador, y luego haga clic en [Eject Panasonic Camcorder]. ≥ Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer. Acerca de la indicación de estado de la unidad ≥ Mientras la unidad está conectada a un ordenador, el indicador de estado se enciende en color verde.
∫ Acerca de la visualización en el ordenador Cuando se conecta el dispositivo a un PC, éste lo reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. Le recomendamos usar HD Writer VE 2.0 para copiar los datos de películas. El usar Windows Explorer u otros programas en el PC para copiar, desplazar renombrar los archivos y las carpetas grabados con este dispositivo los volverá inservibles con HD Writer VE 2.0.
∫ Copiar sus fotografías en un PC Función de reproducción de la tarjeta (almacenamiento masivo) Pueden copiarse las fotografías grabadas con este dispositivo en el ordenador usando Explorer u otros programas. 1 Haga doble clic en la carpeta que contiene las fotografías. ([DCIM] # [100CDPFP] etc.) 2 Arrastre y coloque las fotografías en la carpeta de destino (en la HDD del ordenador). ≥ No borre las carpetas de la tarjeta SD. De lo contrario, la tarjeta SD podría volverse inservible en esta cámara.
Uso de la unidad como cámara web Cuando la unidad está conectada a un ordenador que está conectado a Internet, la unidad se puede usar como cámara web. Software necesario SO CPU RAM Interfaz Otros requisitos PC IBM PC compatible con PC/AT Windows Live Messenger Mac iChat Windows 7 (32 bit/64 bit) o SP1 Mac OS X Windows Vista (32 bit) (SP2) 10.7.
1 Conecte la unidad a un PC y fije la unidad al modo de cámara web. (l 145) ≥ El monitor LCD se apagará. ≥ Si toca otra función diferente a [WEBCAM], retire y luego vuelva a conectar el cable USB. 2 (En el PC) Inicie Windows Live Messenger o iChat. ≥ Revise que la unidad se haya seleccionado en los ajustes Windows Live Messenger o iChat. ≥ Cuando se desconecta el cable USB de su PC, cierre Windows Live Messenger o iChat antes de desconectar. ≥ Después de 12 horas, la unidad se apaga automáticamente.
Con una PC Inicio de HD Writer VE 2.0 ≥ Para usar el software, inicie sesión como un administrador o nombre de usuario para la cuenta de usuario estándar (solamente para Windows 7/Windows Vista). El software no se puede usar con el nombre de usuario para una cuenta de invitado. (En el ordenador) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer VE 2.0] # [HD Writer VE].
Con una PC Si utiliza Mac ≥ HD Writer VE 2.0 no está disponible para Mac. ≥ iMovie’11 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’11, llame Apple Inc. ∫ Entorno operativo Ordenador SO CPU RAM Interfaz Otros requisitos Mac Mac OS X 10.7.2 Intel Core 2 Duo o mejor 2 GB o más Puerto USB Ratón o dispositivo señalizador equivalente ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse.
4 Utilizando la operación de arrastrar y soltar, desplace las imágenes que quiere copiar o la carpeta que contiene esas imágenes a una carpeta diferente en el PC. ∫ Para desconectar el cable USB de manera segura Arrastre el icono del disco [CAM_SD] o [CAM_MEM] al [Trash], y luego desconecte el cable de conexión USB. ≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.
Con una PC Carga de archivos a un servicio web Cuando conecta la unidad a un PC que está conectado a Internet, puede cargar fácilmente archivos grabados en la tarjeta SD en YouTube o Facebook. ≥ Inserte una tarjeta SD. ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 41) 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 2 # [AJUSTE CARGAR] # [Seleccionar] Seleccione el archivo a cargar usando el botón SET y pulse el botón SET. aparecerá en el archivo seleccionado. Para cancelar, presione de nuevo el botón SET.
4 Conecte la unidad al ordenador usando el cable USB. HX-WA2 HX-DC2 A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. ≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.) ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. 5 Seleccione [LECTOR DE TARJETAS] usando el botón SET y presione el botón SET. 6 7 Abra el disco extraíble que aparece en [Computer]. Haga doble clic [HDWWEBUP.
8 Seleccione un destino de carga. ≥ Para las siguientes operaciones, lea las instrucciones de funcionamiento (PDF) de HD Writer Web Uploader. ≥ Necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer las instrucciones de funcionamiento en PDF. ≥ Los archivos de audio no se pueden administrar. ≥ Al usar la tarjeta Eye-Fi, se deshabilita la función de carga web. ≥ La operación no se puede garantizar en los futuros servicios y actualizaciones YouTube y Facebook.
Con una PC Uso de la función de transferencia Eye-Fi™ Al usar la tarjeta Eye-Fi, puede guardar los archivos grabados en una tarjeta en un PC o en el sitio para compartir archivos mediante la red inalámbrica. ≥ No se garantiza que las funciones de la tarjeta Eye-Fi (inclusive la transmisión inalámbrica) funcionen en este producto. En caso de una falla de la tarjeta, comuníquese con el fabricante. ≥ Para usar la función Eye-Fi, se requiere un entorno LAN inalámbrico de banda ancha.
∫ Uso del modo directo Se pueden transferir directamente los archivos desde la tarjeta Eye-Fi a un smartphone o tableta sin pasar por el punto de acceso, si se realizan previamente los ajustes necesarios en un ordenador. ≥ Instale el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi en su PC y configure los ajustes del modo directo. Seleccione el menú. [MENU]: 3 # [Eye-Fi] # [EMPEZAR MODO DIRECTO] ≥ Si se realiza cualquiera de las siguientes operaciones, se cancelará el modo directo.
≥ Cuando el interruptor de protección contra escritura en la tarjeta Eye-Fi está en el lado LOCK, [PROTEGER] se visualiza y el ajuste de transferencia seleccionado se deshabilita. Desbloquee el interruptor de protección contra escritura. ≥ El ajuste de protección también se aplica en los archivos para los que se fijó [TRANSF/PROTECCIÓN]. Para eliminar o girar un archivo, primero cancele [TRANSF/PROTECCIÓN] y luego realice la operación. ≥ El menú [Eye-Fi] solamente aparece cuando se usa una tarjeta Eye-Fi.
Otros Indicaciones de la pantalla LCD ∫ Indicaciones de grabación 3000 000:00:15 ISO400 F3.
/ / / / / / / / / / / */ Modo de escena (l 82) * HX-WA2 sólo / / / / / Modo de color (l 90) ISO50/ISO100/ISO200/ISO400/ISO800/ISO1600 Sensibilidad ISO (l 91) / / / / / / / / Modo automático inteligente (l 55) F3.
C / / / / / (Blanco) (Rojo) Modo de grabación (l 81) Icono de grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento μ (Rojo) Grabación de imágenes en movimiento (l 47) Grabación del audio (l 54) 000:00:15 Tiempo de grabación transcurrido (l 47, 54) Tiempo restante de grabación aproximado (l 47, 54) Bloqueo AF (l 95) Bloqueo AE (l 95) Grabación con disparador automático (l 87) Ø10/Ø2 Estado posible de grabación de la tarjeta Estado posible de grabación en la memoria integrada / /
Archivo de imagen en movimiento Archivo de audio Archivos para los que se fija la transferencia/ protección seleccionada (l 120, 158) Detección de la cara (l 92) / / Imagen fija panorámica (l 77) / / Estado de transferencia Eye-Fi (l 157) Archivos con un tamaño superior a 4 GB (l 61) Carga restante de la batería (l 30) Archivos que no se pueden reproducir ∫ Indicaciones de confirmación ––.––.–––– –:–– (Visualización de la hora) La batería integrada está baja. (l 43) Se usa la tarjeta SD no compatible.
Otros Mensajes Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla. CONTROLAR TARJETA Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por el dispositivo. Si esta indicación aparece incluso si se graban las imágenes en movimiento, imágenes fijas y el audio en la tarjeta SD, la tarjeta SD puede estar en un estado inestable. Vuelva a insertar la tarjeta SD, luego apague la unidad y vuelva a encenderla. TARJETA LLENA MEMORIA INTERNA LLENA.
En la imagen grabada aparecen manchas redondas blancas parecidas a burbujas de jabón. ≥ Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en interiores, pueden aparecer puntos redondos blancos en la imagen causados por el flash que se refleja de las partículas de polvo en el aire. Esto no es una falla. Una característica de esto es que la cantidad de puntos redondos y su posición difieren en cada imagen. ≥ Condición debido a las características del Por qué la imagen monitor LCD. No es una falla.
Alimentación Problema Puntos de revisión El dispositivo se apaga automáticamente. ≥ Para evitar el consumo de energía debido a olvidarse apagar la unidad, etc., la función del modo de economía funciona para enviar la unidad al modo en espera si la unidad estuvo encendida durante aproximadamente 5 minutos (ajuste predeterminado) sin que se realice una operación. Cuando la unidad está en el modo en espera, puede encender la unidad al presionar cualquiera de los botones en la unidad.
Alimentación Problema Se visualiza “ERROR DETECTADO. APAGUE LA CÁMARA Y VUELVA A ENCENDERLA.”. Puntos de revisión ≥ Revise cada uno de los siguientes puntos j Retire la tarjeta SD del dispositivo y vuelva a insertarla j Retire la batería y luego póngala de nuevo j Cambie la tarjeta SD y revise ≥ Si todavía se visualiza un mensaje después de revisar lo anterior, retire la alimentación conectada y consulte al distribuidor al que le compró esta unidad.
Grabación Problema Puntos de revisión Se visualiza el icono de advertencia de alta temperatura y la grabación no es posible. ≥ La temperatura de la batería o la temperatura interna de la unidad (excluyendo la batería) aumenta. Espere a que la temperatura baje antes de volver a usar la unidad. Al grabar imágenes fijas, el ángulo de visión de la imagen visualizada en el monitor LCD cambia.
Grabación Problema Puntos de revisión El balance de color de las imágenes es insólito cuando graba en un lugar como un gimnasio. ≥ En un lugar con varias fuentes de luz, como un gimnasio o hall, fije el ajuste de balance de blancos en (INTERIOR 2). Si no puede grabar claramente con (INTERIOR 2), ajuste en (AJ. BLANCO). (l 99) El color o el brillo de la imagen cambian o bien pueden verse barras horizontales en la imagen.
Reproducción Problema Puntos de revisión La edición como la rotación de los archivos no es posible. ≥ Libere el ajuste de protección. (Cuando usa la tarjeta Eye-Fi, el ajuste de protección se fija simultáneamente para los archivos para los que se fijó la transferencia seleccionada.) (l 120, 158) Durante la reproducción, no hay sonido. ≥ Ajuste el volumen de reproducción en esta unidad.
Con otros productos Problema VIERA Link no funciona. Puntos de revisión (Ajustar en este dispositivo) ≥ HX-WA2 Conecte con un micro cable HDMI (opcional). (l 127) HX-DC2 Conecte con un mini cable HDMI (opcional). (l 127) ≥ Ajuste [VIERA Link] a [ON]. (l 127) ≥ Apague la alimentación a el dispositivo, luego la encienda de nuevo. (Ajustar en otros dispositivos) ≥ Si la entrada de TV no se cambia con normalidad, active la entrada usando el mando a distancia del televisor.
Con una PC Problema Puntos de revisión Cuando se desconecta el cable USB, aparece un mensaje de error en el ordenador. ≥ Para desconectar el cable USB de forma segura, haga doble clic en el icono en la bandeja de tareas y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. No se pueden ver las instrucciones de funcionamiento para HD Writer VE 2.0 o HD Writer Web Uploader. ≥ Necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.
Otros Precauciones sobre el uso de este producto Acerca de este dispositivo La unidad y la tarjeta SD se calientan durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). ≥ Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
Si utiliza el dispositivo en un lugar donde hay mucha arena o polvo, como una playa, no permita que la arena o el polvo entren en el cuerpo y en los terminales del dispositivo. ≥ La arena y el polvo pueden dañar el dispositivo. (Tenga cuidado al insertar o extraer una tarjeta.) HX-DC2 Mantenga la unidad lejos del agua de mar. ≥ Si el agua del mar salpica el dispositivo, quite el agua con un paño bien escurrido. Luego, seque el dispositivo con un paño seco.
No utilice el dispositivo para fines de vigilancia ni para otros usos comerciales. ≥ Este dispositivo está diseñado para un uso intermitente del consumidor. No se orienta a una utilización continua, o para otras aplicaciones industriales o comerciales que suponen un uso prolongado. ≥ En algunas situaciones, el uso continuo podría causar a l dispositivo recalentamiento y hacer que funcione mal. Se recomienda no utilizarlo de este modo.
Acerca de la batería La batería utilizada en este dispositivo es una batería recargable de iones de litio. Es sensible a la humedad y a la temperatura, y el efecto aumenta cuanto mayor es el aumento o disminución de la temperatura. En lugares fríos, la indicación de carga completa puede no aparecer o la indicación de batería agotada puede aparecer aproximadamente 5 minutos después de comenzar a utilizar el dispositivo.
Si deja caer la batería accidentalmente, compruebe si los terminales se han dañado. ≥ Insertar una batería con terminales dañados puede dañar la unidad. No tire las baterías usadas al fuego. ≥ Si calienta una batería o la tira al fuego, puede producirse una explosión. Si el tiempo de funcionamiento de la batería es excesivamente corto incluso después de recargarla, significará que la batería ha llegado al término de su vida útil. Adquiera una batería nueva.
≥ Verificar que los terminales de la unidad o la batería no estén sucios o cubiertos por un objeto extraño, y volver a conectar la batería correctamente. Si hay un objeto extraño o suciedad, apagar la unidad antes de eliminarlo. ≥ La batería o el ambiente está a una temperatura extremadamente alta o baja. Esperar hasta que la temperatura haya vuelto a un nivel apropiado y reintentar la carga. Si tampoco así es posible realizar la carga, puede haber una falla en la unidad, la batería o el adaptador de CA.
Pantalla LCD ≥ Cuando se ensucia el monitor LCD, límpielo con un paño blando, como un limpiador de gafas. ≥ En lugares donde los cambios de temperatura son extremos, puede producirse condensación en el monitor LCD. Límpielo usando un paño blando, como el de un limpiador de gafas. ≥ Si el dispositivo está muy frío, por ejemplo debido a que ha estado guardado en un lugar frío, la pantalla LCD aparecerá ligeramente más oscura de lo normal justo después de encender el dispositivo.
Otros Acerca de los derechos de autor ∫ Respete los derechos de autor La grabación de cintas o discos pregrabados o de otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso privado, puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, la grabación de ciertos materiales puede estar restringida. ∫ Licencias ≥ El logo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro diferente uso.
Otros Modos de grabación/tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua. *1 Modo de grabación Tamaño de la imagen 4 GB 20 min 1 h 50 min 64 GB 7h Memoria Aprox.
*3 Modo de grabación Tamaño de la imagen 960k540 REGISTRO DE VOZ 4 GB 20 min 31 h Tarjeta SD 16 GB 1 h 20 min 128 h 64 GB 5 h 20 min 512 h Memoria integrada Aprox. 64 MB 10 s 30 min *3 Use al reproducir o editar en Mac. ≥ Si se graba durante largos períodos de tiempo, prepare las baterías para 3 o 4 veces el período que desea grabar. (l 29) ≥ El ajuste predeterminado es el modo .
Otros Número aproximado de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar. Tamaño de la imagen 4352k3264 3744k2808 Aspecto 4:3 4:3 4:3 Tarjeta SD 4 GB 500 700 1400 16 GB 2100 2900 6000 64 GB 8500 11500 23000 Memoria integrada Aprox.
Tamaño de la imagen Aspecto Tarjeta SD 4 GB 16:9 16:9 16:9 16:9 650 900 1900 3400 16 GB 2800 3800 7500 13500 64 GB 11000 15000 31000 52000 10 15 30 50 Memoria Aprox. integrada 64 MB Tamaño de la imagen Aspecto Tarjeta SD 4352k2448 3744k2106 2560k1440 1920k1080 4 GB (360e PANORAMA) (180e PANORAMA) 14400k720 1280k14400 7200k720 1280k7200 s s 400 800 16 GB 1600 3300 64 GB 6500 13000 5 10 Memoria Aprox.
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.