Istruzioni d’uso Dual camera Modello N. HX-WA10 Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso. Web Site: http://www.panasonic-europe.
IMPORTANTE! SI PREGA DI LEGGERE k Manipolazione della foto-videocamera i L'apertura e la chiusura del coperchietto del vano batteria o del coprimorsetti in ambienti sabbiosi o polverosi può determinare la penetrazione di acqua all'interno della foto-videocamera e conseguenti problemi di funzionamento. Essere particolarmente vigilanti in questi ambienti. i Non toccare l'obiettivo o i terminali con mani sporche.
k Prima delle riprese, scattare alcune foto di prova Prima di effettuare riprese fotografiche di un evento importante, avere l'accortezza di eseguire alcune foto di prova per assicurarsi che le immagini e l'audio vengano adeguatamente registrati.
k Informazioni in merito al metodo di registrazione ed alla compatibilità di questa unità i Questo apparecchio è una foto-videocamera digitale standard MP4 (formato MPEG-4AVC/H.264) che consente di registrare video HDTV ad alta definizione. I formati video AVCHD e MPEG2 sono diversi e pertanto non sono compatibili. i La riproduzione di video registrati o creati con altri prodotti può risultare impossibile su questa foto-videocamera o può comportarne il danneggiamento.
IMPORTANTE: L'IMPERMEABILITÀ DELLA FOTO-VIDEOCAMERA i Questa foto-videocamera è conforme al grado 8 di protezione JIS (JIS IPX8) per l'utilizzo in acqua. È impermeabile fino ad una profondità di 3 metri per almeno 60 minuti.* i Gli accessori in dotazione non sono impermeabili (salvo la cinghietta). * Ciò implica che la foto-videocamera può essere utilizzata sott'acqua per un tempo determinato ad una pressione specifica nel rispetto del metodo di manipolazione stabilito da Panasonic.
MANUTENZIONE E IMPERMEABILITÀ k Prima di utilizzare la foto-videocamera in acqua, procedere ai controlli seguenti Non aprire né chiudere nessuno dei coperchietti in ambienti in cui siano presenti sabbia o polvere, sulla riva dell'acqua o con mani bagnate. L'adesione di sabbia o di polvere alla foto-videocamera può determinare la penetrazione di acqua all'interno dell'apparecchio. j Assicurarsi che non vi siano corpi estranei che aderiscono all'interno dei coperchietti.
k Per evitare la penetrazione di acqua all'interno della fotovideocamera, osservare le seguenti precauzioni prima di utilizzarla. k Controllare che il livello della batteria e la memoria residua sulla scheda siano sufficienti. k Non aprire o chiudere il coperchietto del vano batteria o il coprimorsetti in ambienti in cui siano presenti sabbia o polvere, o con le mani bagnate. k Al momento dell'acquisto, il dispositivo di blocco del coperchietto del vano batteria si trova nella posizione di bloccaggio.
2 Eliminare eventuali corpi estranei presenti sulla superficie della foto-videocamera utilizzando la spazzola fornita. h Qualora sulle parti indicate nelle legende delle illustrazioni dovessero trovarsi corpi estranei come pelucchi di panni, sabbia, ecc., l'acqua penetrerebbe in pochi secondi Spazzola (fornita) all'interno della foto-videocamera danneggiandola.
i Asciugare eventuale liquido presente sulla superficie con un panno morbido e ben asciutto. i L'integrità delle guarnizioni di gomma si riduce dopo circa 1 anno. Si consiglia vivamente di far sostituire le guarnizioni di gomma (dietro pagamento) almeno una volta l'anno prezzo il negozio in cui è stata acquistata la foto-videocamera o presso un vicino centro assistenza.
SUGGERIMENTO i Eliminare eventuali corpi estranei sulla foto-videocamera utilizzando la spazzola fornita. i Se si utilizza la foto-videocamera nei seguenti ambienti, vi è il rischio che corpi estranei quali sabbia o polvere restino intrappolati nello spazio tra il coperchietto del vano batteria o il coprimorsetti ed il corpo dell'apparecchio. h Nel mare o in acque in cui vi sia sabbia in sospensione. h In luoghi in cui vi sia molta sabbia o molta polvere, come ad esempio la spiaggia o le vasche di sabbia.
k Cause della penetrazione d'acqua all'interno i Se la foto-videocamera viene utilizzata in una delle condizioni sotto enunciate, tra il corpo dell'apparecchio ed il coperchietto del vano batteria o il coprimorsetti può formarsi uno spazio libero attraverso cui l'acqua può infiltrarsi, provocando problemi di funzionamento dell'apparecchio.
2 3 4 Asciugare l'acqua, porre la foto-videocamera su un panno asciutto e lasciarla asciugare in una zona ben ventilata e all'ombra. Dopo essersi accertati che non vi siano tracce d'acqua sulla superficie della foto-videocamera, aprire il coperchietto del vano batteria ed il coprimorsetti. h Nelle scanalature all'interno dei coperchietti può facilmente accumularsi umidità; fare pertanto attenzione ad evitare la penetrazione di acqua all'interno.
k Una progettazione specifica per il drenaggio dell'acqua Questa foto-videocamera è costruita in maniera tale da consentire il drenaggio all'esterno dell'acqua penetrata negli spazi liberi attorno al tasto dello zoom, ecc. Per questa ragione, quando la foto-videocamera viene immersa in acqua possono comparire delle bolle. Non si tratta di un problema di funzionamento. i Sulla base della foto-videocamera vi sono dei fori di drenaggio in due diversi punti.
CHE COSA CONSENTE DI FARE LA VOSTRA FOTO-VIDEOCAMERA DIGITALE Ripresa/riproduzione semplificata (funzioni di base) Modalità automatica intelligente ... (pagina 52) 16M-S 353 1080-30p 000:15:53 Basta puntare la foto-videocamera sul soggetto perché l'apparecchio valuti la scena e catturi le immagini alle impostazioni ottimali. Ripresa di filmati ... (pagina 57) 2M Ripresa di immagini ... (pagina 58) 16M-S F3.5 1/30 Riproduzione di video e foto ... (pagina 65) 20.12 2011 20.12.
Utilizzo delle comode funzioni (applicazioni pratiche) Stabilizzatore dell'immagine... (pagine 47, 80 Inseguimento del soggetto... (pagine 49, 86) Modo scene...
Conservazione dei video registrati (Copia/duplicazione) Dalla memoria interna alla scheda SD... (pagina 51) Registratore DVD e deck video... (pagina 160) * Non è possibile inserire direttamente nell'apposito slot una scheda SD registrata con questa foto-videocamera e riprodurre o duplicare da essa. * Non è possibile collegare la foto-videocamera al connettore USB e riprodurre o duplicare da esso. * Non è possibile registrare con qualità immagine HD con un registratore per dischi Blu-ray. Sul computer ...
SOMMARIO INFORMAZIONI SULLA SCHEDA .......................................................21 Schede multimediali che possono essere utilizzate con questa foto-videocamera (al mese di febbraio 2011) ...........................21 MESSA IN FUNZIONE NOMI DELLE PARTI ............................................................................23 CARICA DEL GRUPPO BATTERIA .....................................................26 L'icona di avviso temperatura ................................................
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE DI VIDEO E FOTO .................................................. 65 Salvataggio di un fotogramma di un video come fotografia .......... 68 ELIMINAZIONE DI FILE ...................................................................... 69 Elimina singola/elimina tutto/elimina cartella ................................ 69 Elimina selez. ................................................................................ 70 MODI RIPRODUZIONE ..................................................
IMPOSTAZIONE DELLE OPZIONI VISUALIZZARE IL MENU DI IMPOSTAZIONE DELLE OPZIONI ......109 DESCRIZIONE DEL MENU DI IMPOSTAZIONE DELLE OPZIONI ...110 Impostazione dell'uscita TV (pagina 113) ....................................116 Impostazione della cartella di archiviazione (pagina 115) ...........120 Impostazione della cartella di riproduzione (pagina 115) ............121 Impostazione N. file prosegue (pagina 115) ................................122 Formattazione (inizializzazione) (pagina 113) ............
COLLEGAMENTO AD UN TELEVISORE COLLEGAMENTO AD UN TELEVISORE ......................................... 155 Collegamento ad un terminale di ingresso video ........................ 156 Collegamento al terminale HDMI ................................................ 156 RIPRODUZIONE SUL TELEVISORE ................................................ 157 Riproduzione con VIERA Link™ (HDAVI Control™) .................. 157 COPIA/DUPLICAZIONE COPIA/DUPLICAZIONE ..........................................................
INFORMAZIONI SULLA SCHEDA Schede multimediali che possono essere utilizzate con questa foto-videocamera (al mese di febbraio 2011) Utilizzare schede SD conformi alla Classe 4 o superiore di SD Speed Class Rating* per la registrazione video. Questa foto-videocamera è compatibile con i dispositivi SDXC (dispositivi compatibili con schede di memoria SD/schede di memoria SDHC/schede di memoria SDXC).
i Le schede di memoria da 4 GB o più sprovviste del logo SDHC o le schede di memoria da 48 GB o più sprovviste del logo SDXC non corrispondono alle specifiche delle schede di memoria SD. i Non è possibile utilizzare schede di capacità superiore a 64 GB. i Quando l'interruttore di protezione scrittura della scheda SD è bloccato, non è possibile eseguire operazioni di registrazione, eliminazione o modifica sulla scheda.
MESSA IN FUNZIONE MESSA IN FUNZIONE NOMI DELLE PARTI MESSA IN FUNZIONE Vista anteriore Altoparlante Obiettivo Monitor Microfono stereo interno Flash i Il flash diventa molto caldo e si rischiano ustioni. Evitare di toccare il flash durante le riprese. * Il foro per il montaggio del treppiede si trova nella parte inferiore della foto-videocamera. Il fissaggio ad un treppiede la cui vite abbia una lunghezza superiore a 5,5 mm può danneggiare la foto-videocamera.
Vista posteriore MESSA IN FUNZIONE Pulsante [ ] Pulsante di scatto foto Pulsante [@] Pulsante di registrazione video Tasto zoom ZOOM RANGE Durante la registrazione: Zoom fotografia [W/T] (pagina 61) Durante la riproduzione: Regolazione del volume (pagina 66 e pagina 76) Ingrandimento delle immagini (pagina 73) Passaggio alla schermata di riproduzione (pagina 72) Monitor LCD Indicatore di stato Coprimorsetti Dispositivo di blocco del coprimorsetti Terminale USB/AV Coperchietto del vano batteria Ter
k Indicatore di stato (Vedere pagina 178 per informazioni sullo stato di carica.) i L'indicatore di stato si illumina o lampeggia per indicare lo stato di funzionamento della foto-videocamera.
CARICA DEL GRUPPO BATTERIA MESSA IN FUNZIONE Al momento dell'acquisto, il gruppo batteria è scarico. Caricarlo interamente prima dell'uso. È stato rilevato che gruppi batteria contraffatti, molto simili al prodotto autentico, sono disponibili su alcuni mercati. Alcuni di questi gruppi batteria non sono adeguatamente provvisti dei dispositivi di protezione conformi alle norme di sicurezza vigenti. Questi gruppi batteria comportano un rischio d'incendio o di esplosizione.
Tempo di funzionamento approssimativo e numero di immagini registrabili Numero di immagini registrabili Tempo di registrazione Tempo di riproduzione Circa 170 immagini Secondo lo standard CIPA Circa 85 min Circa 180 min Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA i CIPA è l'acronimo di Camera & Imaging Products Association. i Uso della batteria in dotazione i Uso di una scheda di memoria SD Panasonic (2 GB) VQT3P55 27 MESSA IN FUNZIONE i I tempi indicati sono approssimativi.
1 Aprire il coperchietto del vano batteria. Dispositivo di blocco del coperchietto del vano batteria MESSA IN FUNZIONE 2 Aprire Coperchietto del vano batteria 1 Spingere verso destra il dispositivo di blocco del coperchietto del vano batteria per sbloccarlo.
2 Gruppo batteria Segni dei connettori 4 Chiudere e far scorrere il dispositivo di blocco in posizione di chiusura 3 Nell'inserire il gruppo batteria, rispettare le polarità. Etichetta colorata 5 Spingere verso sinistra il dispositivo di blocco del coperchietto del vano batteria per bloccarlo. Quando il dispositivo di blocco del coperchietto del vano batteria non è in posizione di blocco completo, è visibile l'etichetta colorata.
3 Con il cavo USB (in dotazione), collegare la foto-videocamera e l'adattatore CA, quindi inserire l'adattatore CA in una presa di corrente. MESSA IN FUNZIONE h Usare esclusivamente il cavo USB fornito in dotazione. Se si utilizza un cavo USB diverso il funzionamento non è garantito. h L'adattatore CA può essere utilizzato solo con questa fotovideocamera. Evitare di utilizzarlo con altri dispositivi.
VQT3P55 31 MESSA IN FUNZIONE SUGGERIMENTO Dopo aver installato e/o aver ricaricato la batteria, chiudere bene il coperchietto del vano batteria ed il coprimorsetti i Se uno dei coperchietti non dovesse essere chiuso o dovesse esserlo solo parzialmente, la foto-videocamera perderebbe la sua impermeabilità. Nel chiudere i coperchietti, fare attenzione a chiuderli saldamente, assicurandosi che nella guarnizione di gomma non rimangano tracce di corpi estranei come sabbia, capelli, polvere, ecc.
L'icona di avviso temperatura MESSA IN FUNZIONE Durante l'uso della foto-videocamera, in caso di aumento della temperatura della batteria o all'interno della foto-videocamera (a parte la batteria), appare l'icona di avviso temperatura come descritto qui di seguito.
INSTALLAZIONE DELLA SCHEDA Dispositivo di blocco del coperchietto del vano batteria 4 Inserire il gruppo batteria (pagina 29), quindi chiudere 2 Aprire Coperchietto del vano batteria 1 Spingere verso destra il dispositivo di blocco del coperchietto del vano batteria per sbloccarlo. 3 Con il lato recante l'etichetta rivolto verso l'alto, inserire con movimento lineare la scheda finché non si avverte uno scatto.
MESSA IN FUNZIONE SUGGERIMENTO Chiudere saldamente il coperchietto del vano batteria i Se il coperchietto del vano batteria non dovesse essere chiuso o dovesse esserlo solo parzialmente, la foto-videocamera perderebbe la sua impermeabilità. Nel chiudere il coperchietto del vano batteria, fare attenzione a chiuderlo saldamente, assicurandosi che nella guarnizione di gomma non rimangano tracce di corpi estranei come sabbia, capelli, polvere, ecc.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA FOTO-VIDEOCAMERA MESSA IN FUNZIONE Accensione della foto-videocamera 1 Aprire il monitor e premere il pulsante di alimentazione. h Il monitor LCD si accende.
Spegnimento della foto-videocamera MESSA IN FUNZIONE 1 Premere il pulsante di alimentazione per almeno 1 secondo. h La foto-videocamera si spegne. h Se si preme brevemente una volta il pulsante di alimentazione, la fotovideocamera passa alla modalità di sospensione.
IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL'ORA Esempio: per impostare l'orologio alle ore 19:30 del 20 dicembre 2011 1 2 3 Accendere la foto-videocamera (pagina 35) e visualizzare il menu di impostazione delle opzioni 1 (pagina 109). Selezionare [IMPOSTA OROLOGIO] e premere il pulsante SET. h Appare la schermata Imposta orologio.
4 MESSA IN FUNZIONE 5 6 38 Impostare l'orologio. 1 Selezionare [ORA]. 2 Premere il pulsante SET. h Compare la schermata di impostazione dell'ora. 3 Impostare l'ora alle “19:30”. h L'ora viene impostata nell'ordine seguente: ore → minuti. 4 Premere il pulsante SET. Impostare l'ordine di visualizzazione della data durante la riproduzione. 1 Selezionare [VISUAL]. 2 Premere il pulsante SET. h Appare la schermata di impostazione del formato della data. 3 Premere [I] o [J].
Backup di data e ora In condizioni normali, durante la sostituzione del gruppo batteria una batteria interna conserva le impostazioni di data e ora. Esiste tuttavia una minima possibilità che le impostazioni vadano perse (il backup dura circa 7 giorni). Dopo aver sostituito il gruppo batteria e prima di effettuare riprese o registrazioni di qualsiasi tipo, si consiglia di controllare l'esattezza delle impostazioni di data e ora.
MESSA IN FUNZIONE PASSAGGIO DAL MODO DI REGISTRAZIONE AL MODO DI RIPRODUZIONE E VICEVERSA Eseguire la commutazione tra il modo di registrazione (per le riprese) ed il modo di riproduzione (per la visualizzazione delle immagini registrate). 1 2 Accendere la foto-videocamera (pagina 35). Premere il pulsante REC/ . h La modalità cambia. h La modalità cambia a ogni pressione del pulsante REC/ Pulsante REC/ 40 VQT3P55 .
SCHERMATA MENU MESSA IN FUNZIONE Accesso e uscita dalla schermata del menu 1 2 Impostare la foto-videocamera nel modo di registrazione o di riproduzione (pagina 40). Premere il pulsante MENU. h Appare la schermata del menu. h Per uscire dalla schermata del menu, premere nuovamente il pulsante MENU. Scheda MENU REGISTRAZIONE 1 1 MODO REG. 2 FORM. IMM. 3 1 2 3 MODO SCENE MOD.
Uso del menu MESSA IN FUNZIONE 1 2 Visualizzare il menu desiderato (pagina 41). Premere [I] o [J] per selezionare la voce da modificare, quindi premere il pulsante SET. h Appare la schermata di impostazione dell'elemento selezionato. h Per tornare alla schermata del menu, premere il pulsante MENU. Selezionare un elemento da modificare Premere [I] MENU REGISTRAZIONE 1 1 MODO REG. 2 FORM. IMM. 3 1 2 3 MODO SCENE MOD. COLORE FLASH AUTOSCATTO ENTER 1080-30p 16M-S Modo applicabile Premere [J] FORM. IMM.
VQT3P55 43 MESSA IN FUNZIONE SUGGERIMENTO Informazioni sull'indicatore del modo applicabile i Questo indicatore mostra il modo o i modi di ripresa per i quali è in vigore l'impostazione selezionata. i O@: questa impostazione è attiva durante la ripresa fotografica. i O@: questa impostazione è attiva durante la registrazione video. i O@: questa impostazione è attiva durante la ripresa fotografica e la registrazione video.
Descrizione della schermata Menu MESSA IN FUNZIONE Menu di registrazione MENU REGISTRAZIONE 1 1 MODO REG. 2 FORM. IMM. 3 1 2 3 MODO SCENE MOD. COLORE FLASH AUTOSCATTO ENTER 1 Modo di registrazione (pagina 74) : Registrazione a 1920 × 1080 pixel (60i). : Registrazione a 1920 × 1080 pixel (30p). : Registrazione a 1280 × 720 pixel (60p). : Registrazione a 1280 × 720 pixel (30p). : Registrazione a 960 × 540 pixel (30p). : Registrazione a 640 × 480 pixel (30p).
burst 4608 C: Hi-speed × 3456 pixel. 3 Modo scene (pagina 78) : Il modo scene è disattivato. : Consente di riprendere in modo più nitido soggetti in rapido movimento. : Per sfocare lo sfondo in modo da accentuare il soggetto in primo piano. : Consente di registrare un'immagine nitida di un soggetto illuminato da un proiettore. : Per ottenere immagini dall'aspetto naturale in scenari luminosi, per esempio su una pista da sci.
MESSA IN FUNZIONE 1 MENU REGISTRAZIONE 2 2 3 1 2 3 46 VQT3P55 E.I.S. MESSA A FUOCO MODO MESSA FUOCO MOD. ESPOSIM. ISO BILANCIAM.
2 Messa a fuoco (pagina 81) h Regolare la messa a fuoco in funzione della distanza del soggetto. *: La foto-videocamera esegue automaticamente la messa a fuoco del soggetto ad una distanza compresa tra 10 cm e ∞ (normale). -: La messa a fuoco può essere impostata manualmente. : La foto-videocamera esegue la messa a fuoco del soggetto ad una distanza compresa tra 1 cm e ∞ (macro).
MESSA IN FUNZIONE 1 MENU REGISTRAZIONE 3 2 ESPOSIZIONE P 3 1 2 3 48 TRACKING SOGGETTO ZOOM DIGITALE TAGLIO VENTO REVIS.
5 Revisione automatica h Specificare la durata della permanenza dell'immagine catturata sul monitor LCD dopo la pressione del pulsante [O]. 2 Inseguimento del soggetto (pagina 86) h Puntare automaticamente un colore specifico con la funzione inseguimento colore, o catturare primi piani nitidi con la funzione inseguimento volto. : L'immagine non viene visualizzata sul monitor LCD dopo la cattura.
Menu di riproduzione MESSA IN FUNZIONE 1 2 1 2 3 MENU RIPRODUZIONE 1 SLIDESHOW VOLUME RIPR. PROTEGGI ELIMINA RUOTA RIDIMENSIONA ENTER 1 Slideshow (pagina 92) h Specificare le impostazioni dello slideshow e riprodurre lo slideshow. 2 Volume di riproduzione h Regolare il volume di riproduzione del video e del file audio. 3 Proteggi (pagina 93) h Impostazione di protezione file (eliminazione vietata) 50 VQT3P55 1 2 3 4 5 6 7 4 Elimina (pagina 69) h Eliminare file.
2 1 2 3 MENU RIPRODUZIONE 2 CORR. OCCHI ROSSI MODIFICA VIDEO COPIA ENTER 1 Correzione occhi rossi (pagina 96) h Eliminazione dell'effetto “occhi rossi” provocato dal flash (solo foto). 2 Modifica video (pagina 97) h Modifica video. MESSA IN FUNZIONE 1 1 2 3 4 3 Copia (pagina 106) h Copia dei file dalla memoria interna alla scheda.
MODALITÀ AUTOMATICA INTELLIGENTE MESSA IN FUNZIONE Per impostare le seguenti modalità (in funzione delle condizioni), basta puntare l'apparecchio sulla scena da registrare. pulsante Premere una volta il pulsante per attivare la modalità automatica intelligente (iA). i L'icona appare sul monitor LCD. i Premerlo un'altra volta per annullare la modalità automatica intelligente.
Modo Scena Registrazione di paesaggi notturni Per registrare in maniera più nitida, è possibile rallentare la velocità di otturazione *2 Macro La registrazione viene effettuata zoomando su un fiore, ecc. In questo modo è possibile registrare un oggetto che si trova a distanza molto ravvicinata. *1 Normale Altre situazioni Il contrasto viene regolato automaticamente in modo da ottenere immagini nitide.
MESSA IN FUNZIONE k Modalità automatica intelligente Quando si passa alla modalità automatica intelligente, si attivano le funzioni automatiche di bilanciamento bianco e di messa a fuoco, che regolano automaticamente il bilanciamento dei colori e la messa a fuoco. In funzione della luminosità del soggetto, ecc., l'apertura e la velocità di otturazione vengono regolate automaticamente in modo da assicurare una luminosità ottimale.
FUNZIONAMENTO DI BASE RIPRESE FUNZIONAMENTO DI BASE/RIPRESE PRIMA DELLE RIPRESE Per ottenere risultati ottimali Impugnatura corretta Impugnatura non corretta Un dito ostruisce l'obiettivo o il flash.
Come utilizzare gli accessori k Cinghietta VQT3P55 ▲ ▲ FUNZIONAMENTO DI BASE/RIPRESE 56
REGISTRAZIONE VIDEO 1 3 Premere il pulsante [@]. h Ha inizio la registrazione. h Durante la registrazione non occorre mantenere premuto il pulsante [@]. h Quando il tempo di registrazione disponibile per la registrazione del video in corso è di 30 secondi o meno, sul display viene visualizzato il conto alla rovescia del tempo residuo. h Quando la dimensione del file della registrazione in corso supera 4 GB, il file viene salvato e la registrazione prosegue in un nuovo file.
RIPRESE FOTOGRAFICHE 1 FUNZIONAMENTO DI BASE/RIPRESE Accendere la fotovideocamera (pagina 35) ed impostarla nel modo di registrazione (pagina 40). h Se il soggetto è una persona, il volto appare circondato da una doppia cornice verde (pagina 86). 2 Premere il pulsante [O]. 1 Premere fino a metà corsa il pulsante [O]. h La funzione di messa a fuoco automatica mette a fuoco l'immagine (blocco della messa a fuoco). 2 Premere delicatamente sino in fondo il pulsante [O].
VQT3P55 59 FUNZIONAMENTO DI BASE/RIPRESE SUGGERIMENTO Come viene eseguita la messa a fuoco? Indicatore di messa a fuoco i Il riquadro di messa a fuoco & sul monitor LCD indica il punto sul quale la foto16M-S videocamera esegue la messa a fuoco. i La foto-videocamera determina automaticamente la messa a fuoco corretta misurando da 9 diversi punti all'interno della zona di ripresa. Se l'indicatore di messa a fuoco si trova F3.
Cattura di una foto durante la registrazione di un video È possibile catturare una foto (un singolo fotogramma) durante la registrazione di un video. 1 Se durante la registrazione di un video si osserva una scena che si desidera fotografare, premere il pulsante [O]. FUNZIONAMENTO DI BASE/RIPRESE SUGGERIMENTO i Quando si scatta una foto durante la registrazione di video, il flash non funziona. i Lo stabilizzatore foto (pagina 80) non è operativo.
FOTOGRAFIA MACRO (ZOOM) La foto-videocamera dispone di due funzioni zoom: zoom ottico e zoom digitale (pagina 49). 1 3 FUNZIONAMENTO DI BASE/RIPRESE 2 Puntare l'obiettivo della fotovideocamera sul soggetto. Tasto zoom Spingere il tasto dello zoom verso [T/]] o [W/P] per comporre l'immagine desiderata. [T/]]: Per zoomare sul soggetto ingrandendolo. [W/P]: Per rimpicciolire il soggetto. h Quando si spinge il tasto dello zoom, sul monitor LCD appare la barra dello zoom. Scattare la foto.
FUNZIONAMENTO DI BASE/RIPRESE SUGGERIMENTO Registrazione di video ad elevato ingrandimento i Durante la registrazione di video ad elevato ingrandimento, un soggetto in movimento o il movimento della foto-videocamera possono produrre immagini mosse, con conseguente riproduzione di immagini distorte. Questo fenomeno è dovuto alle caratteristiche del sensore MOS e non si tratta di un problema di funzionamento.
RIPRESE SUBACQUEE Prima di utilizzare la foto-videocamera sott'acqua, leggere imperativamente le parti intitolate “IMPORTANTE: L'IMPERMEABILITÀ DELLA FOTOVIDEOCAMERA” (pagina 5) e “MANUTENZIONE E IMPERMEABILITÀ” (pagine 6 - 13), nel presente manuale, e seguire attentamente le istruzioni. Un uso non corretto può provocare la penetrazione di acqua all'interno della foto-videocamera e conseguenti danni all'apparecchio.
Dopo l'uso in acqua Dopo aver utilizzato la foto-videocamera sott'acqua, lavarla in acqua dolce ed asciugarla perfettamente. 1 FUNZIONAMENTO DI BASE/RIPRESE 2 3 Spegnere la foto-videocamera e chiudere saldamente il coperchietto del vano batteria ed il coprimorsetti. Lavare la foto-videocamera in acqua dolce. h Riempire di acqua dolce un recipiente non troppo profondo ed immergere la foto-videocamera ben chiusa per circa 10 minuti. Ruotare più volte il monitor per pulirlo perfettamente.
RIPRODUZIONE FUNZIONAMENTO DI BASE/RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE DI VIDEO E FOTO 1 3 Riquadro giallo Selezionare l'immagine da riprodurre. h Utilizzare i tasti freccia per spostare il riquadro giallo sul file che si desidera riprodurre. h Le informazioni relative all'immagine nel riquadro vengono visualizzate nella parte inferiore del monitor LCD. 20.12.2011 18:41 10.5MB 1080-60i SET ENTER 100-0006 00:00:05 Informazioni sull'immagine Premere il pulsante SET.
Operazioni di riproduzione di video FUNZIONAMENTO DI BASE/RIPRODUZIONE Per... Procedere così Riproduzione in avanzamento Premere il pulsante SET. normale Arresto della riproduzione Durante la riproduzione, premere [J]. Durante la riproduzione, premere il pulsante SET, oppure premere [I]. Pausa Durante la riproduzione accelerata, premere [I]. Per riprodurre Durante la riproduzione Dopo aver messo in pausa la riproduzione, un'immagine in avanzamento premere [H].
SUGGERIMENTO Se nella schermata di riproduzione appare l'icona ... i Durante la riproduzione di file che sono stati salvati in segmenti, appare l'icona (pagina 186).
Salvataggio di un fotogramma di un video come fotografia 1 FUNZIONAMENTO DI BASE/RIPRODUZIONE 2 Riprodurre il video. Interrompere la riproduzione nel punto in cui si desidera “scattare” la foto. Premere il pulsante [O]. h Appare la schermata di selezione del formato della foto. Scegliere il formato desiderato e premere il pulsante SET. Si fa tuttavia rilevare che se il formato del vide è 4:3, non sarà possibile selezionare 16:9.
ELIMINAZIONE DI FILE Non è possibile ripristinare i file eliminati, pertanto eliminare i file solo dopo averne verificato attentamente il contenuto. Elimina singola/elimina tutto/elimina cartella 2 Visualizzare il menu di ELIMINA riproduzione 1 (pagina 41), selezionare l'opzione di ELIMINA SINGOLA eliminazione, quindi premere il ELIMINA SELEZ. pulsante SET. ELIMINA TUTTO ELIMINA SINGOLA: ELIMINA CARTELLA viene eliminato un file alla volta. ELIMINA SELEZ.
3 FUNZIONAMENTO DI BASE/RIPRODUZIONE Selezionare [ELIMINA] e premere il pulsante SET. h Il file visualizzato al momento viene eliminato. h Per eliminare altri file, selezionarli, selezionare [ELIMINA] e premere il pulsante SET. h Appare di nuovo la schermata di conferma dell'eliminazione. Per eliminare i file, selezionare [SÌ], quindi premere il pulsante SET. Se è stato selezionato [ELIMINA CARTELLA], selezionare nuovament [SÌ] e premere il pulsante SET.
4 6 Premere il pulsante [O] o il pulsante [@]. h Appare la schermata di conferma dell'eliminazione. Selezionare [SÌ] e premere il pulsante SET. h I file selezionati vengono eliminati. SUGGERIMENTO i Non è possibile eliminare i file protetti dall'eliminazione accidentale. Per eliminare file protetti, disattivare l'impostazione di protezione dei file (pagina 93), quindi eseguire la procedura di eliminazione dei file. VQT3P55 71 FUNZIONAMENTO DI BASE/RIPRODUZIONE 5 Premere il pulsante SET.
MODI RIPRODUZIONE Funzione di riproduzione con visualizzazione di 21 fotogrammi FUNZIONAMENTO DI BASE/RIPRODUZIONE 1 2 3 Visualizzare l'immagine da riprodurre. h Vengono visualizzati 8 fotogrammi. Spingere il tasto dello zoom verso il lato [W/P]. h Vengono visualizzati 21 fotogrammi. h Mentre sono visualizzati 21 fotogrammi, è possibile premere il tasto dello zoom verso il lato [T/]] per passare alla 20.12.
Ingrandimento (zoom in) dell'immagine (solo foto) 1 2 Visualizzare un'immagine. 105% SALVA SET 100% Sposta SUGGERIMENTO La parte ingrandita del fotogramma può essere salvata come immagine separata i Premere il pulsante [O]. La parte ingrandita viene salvata come nuova foto. i Il formato immagine della foto della parte ingrandita salvata è inferiore a quello della foto originale. VQT3P55 73 FUNZIONAMENTO DI BASE/RIPRODUZIONE Premere il tasto dello zoom verso il lato [T/]].
FUNZIONAMENTO AVANZATO RIPRESE FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRESE MENU REGISTRAZIONE 1 Per visualizzare e usare la schermata del menu, vedere da pagina 41 a 43. Impostazione della modalità di registrazione (pagina 44) FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRESE Durante la registrazione di un video, è possibile ottenere un movimento più fluido ed una maggiore nitidezza dell'immaigne mediante una più alta risoluzione ed una cadenza fotogrammi più rapida.
Registrazione e riproduzione audio k Registrazione 1 3 Autonomia di registrazione residua 16M-S 340 014:59:15 FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRESE 2 Selezionare < e premere il pulsante SET. h La modalità di registrazione audio è abilitata. h Se si preme il pulsante MENU si esce dalla schermata del menu. Premere il pulsante [@]. Tempo di registrazione trascorso h Ha inizio la registrazione audio. 0.3M h Durante la registrazione audio, 000:00:06 sul monitor LCD appare l'indicazione <.
k Riproduzione audio 1 Selezionare un file audio (icona :) e premere il pulsante SET. h Ha inizio la riproduzione. Per... Avviare la riproduzione Riproduzione Pausa normale FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRESE Arresto della riproduzione Procedere così Premere il pulsante SET. Premere il pulsante SET. Premere [I]. Premere [J]. Durante la riproduzione, premere [H]. Avanzamento La velocità aumenta ogni volta che si veloce preme [H].
Pixel registrati (pagina 44) Per le foto è possibile selezionare il rapporto di formato orizzontale/verticale 4:3 o 16:9. Questo menu è utilizzato anche per la ripresa di sequenze ad alta velocità. Hi-Speed Burst 1 Premere il pulsante [O] . h Ha inizio la ripresa. La ripresa continua finché si mantiene premuto il pulsante [O].
Quando si utilizza l'autoscatto... i Una volta raggiunto il numero massimo di immagini che è possibile catturare, la ripresa si arresta automaticamente. La messa a fuoco durante la ripresa di sequenze ad alta velocità i Durante la cattura di una sequenza ad alta velocità, la messa a fuoco automatica viene effettuata quando il pulsante [O] viene premuto fino a metà corsa, fissando la messa a fuoco. È possibile usare il flash? i Durante la ripresa di sequenze ad alta velocità, il flash non è operativo.
Impostazione dell'autoscatto (pagina 45) Assegnando uno shortcut operativo (funzione di scelta rapida) ad un tasto freccia (pagina 88) è possibile impostare l'autoscatto dalla schermata di registrazione. Quando si seleziona x... i Quando si preme il pulsante [O] o il pulsante [@], l'indicatore di stato lampeggia per circa 10 secondi prima che l'immagine venga catturata. Inoltre, l'indicazione del conto alla rovescia visualizzata nell'immagine a destra appare sul monitor LCD. Quando è selezionato y...
MENU REGISTRAZIONE 2 Per visualizzare e usare la schermata del menu, vedere da pagina 41 a 43. Impostazione della compensazione del movimento (stabilizzatore dell'immagine) (pagina 47) La foto-videocamera riduce il rischio di ottenere immagini tremolanti compensando i movimenti involontari della mano. FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRESE SUGGERIMENTO Se la compensazione del movimento non funziona correttamente...
Impostazione della messa a fuoco (pagina 47) Uso della messa a fuoco manuale 1 2 Selezionare - e premere il pulsante SET. h Viene visualizzata la barra di regolazione della messa a fuoco. 16M-S 340 1080-30p 000:15:17 SUGGERIMENTO Informazioni sulla modalità macro i Quando la distanza di messa a fuoco è impostata su macro , lo zoom viene impostato temporaneamente sul grandangolo.
Impostazione della sensibilità ISO (pagina 47) Secondo le impostazioni iniziali, il grado di sensibilità ISO viene automaticamente regolato in funzione della luminosità del soggetto. È tuttavia possibile impostare la sensibilità ISO ad un valore fisso.
Impostazione del bilanciamento del bianco (pagina 47) La foto-videocamera regola automaticamente il bilanciamento del bianco nella maggior parte delle condizioni di illuminazione. Tuttavia, se si vogliono specificare le condizioni di illuminazione o modificare la tonalità generale dell'immagine, è possibile impostare manualmente il bilanciamento del bianco. Come utilizzare l'“Imp. bianco” 1 Selezionare l'icona e premere il pulsante SET. h L'impostazione del bilanciamento del bianco è terminata.
MENU REGISTRAZIONE 3 Per visualizzare e usare la schermata del menu, vedere da pagina 41 a 43. Impostazione dell'esposizione (pagina 49) È possibile impostare separatamente la velocità di otturazione ed il valore di apertura. 1 FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRESE 2 84 Selezionare l'icona desiderata dal menu dell'esposizione, quindi premere il pulsante SET. 1 Se è stato selezionato , premere [I] o [J] per F3.
VQT3P55 85 FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRESE SUGGERIMENTO i Per evitare che la foto-videocamera vibri quando si utilizzano velocità di otturazione lente, si raccomanda l'uso di un treppiede o simili. i Una velocità di otturazione lenta può essere utile per le riprese in ambienti scuri, ma vi è il rischio che aumenti il rumore dell'immagine.
Impostazioni inseguimento soggetto (pagina 49) Regolare le impostazioni in modo da puntare automaticamente un colore specifico con la funzione inseguimento colore, o catturare primi piani nitidi con la funzione inseguimento volto. Riprese con la funzione di inseguimento volto 1 FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRESE Impostare la funzione inseguimento volto su . h Quando è attivata la funzione inseguimento volto, sul soggetto che si trova al centro del monitor LCD viene sovrimpressa una doppia cornice verde.
Riprese con la funzione di inseguimento colore (solo foto) 1 2 Spostare l'indicatore bersaglio sul soggetto desiderato e premere il pulsante SET. h Quando il soggetto viene inseguito con successo, su di esso viene sovrapposta l'icona di inquadratura soggetto inseguito ( blu). h Premere il pulsante SET mentre è visualizzata l'icona di inquadratura soggetto inseguito.
Impostazione di shortcut (pagina 49) Assegnare funzioni (shortcut operativi) ai tasti freccia quando vengono premuti mentre è visualizzata la schermata di registrazione. 1 FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRESE 2 88 Selezionare [SHORTCUT] e premere il pulsante SET. : assegnare la funzione quando viene premuto [I]. : assegnare la funzione quando viene premuto [J]. : assegnare la funzione quando viene premuto [G]. : assegnare la funzione quando viene premuto [H].
Area di registsrazione video 4 FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRESE 3 Premere [I] o [J]. h Visualizzare la funzione che si desidera assegnare al tasto. Premere il pulsante SET. h La funzione selezionata viene assegnata al tasto e si torna alla schermata Shortcut. h Per assegnare funzioni agli altri tasti, ripetere le operazioni dei punti da 2 a 4.
5 FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRESE 90 Premere il pulsante MENU. h Appare la schermata di conferma delle impostazioni delle funzioni di scelta rapida (shortcut), quindi riappare il menu di registrazione. h L'impostazione delle funzioni di scelta rapida (shortcut) è terminata. h Nella schermata che compare al punto 1, premere il pulsante MENU: apparirà una schermata che consente di verificare le impostazioni delle funzioni di scelta rapida.
Compensazione dell'esposizione Assegnando ad un tasto freccia uno shortcut operativo (pagina 88) per la compensazione dell'esposizione, è possibile schiarire o scurire le immagini in fase di cattura. 1 2 Premere il tasto freccia al quale è stato assegnato lo shortcut operativo. h Compare la barra di compensazione dell'esposizione. 16M-S 1080-30p 340 000:15:17 FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRESE 3 Assegnare lo shortcut operativo al pulsante SET (pagina 88). 0.
RIPRODUZIONE FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRODUZIONE MENU RIPRODUZIONE 1 Per visualizzare e usare la schermata del menu, vedere da pagina 41 a 43. Impostazioni slideshow (pagina 50) Specificare le impostazioni per la riproduzione continua dei file in formato “slideshow”. In uno slideshow di foto è possibile impostare il tempo di permanenza sullo schermo, gli effetti di transizione e la BGM (musica di sottofondo).
Impostazione di protezione file (pagina 50) Questa funzione consente di impedire la cancellazione accidentale dei file immagine e audio. Proteggere i file uno ad uno 1 3 4 Selezionare [PROTEGGI] e premere il pulsante SET. Selezionare [PROTEGGI SINGOLA] e premere il pulsante SET. h Appare l'indicazione [BLOCCARE]. h Se per il file è già stata attivata la modalità di protezione, compare invece l'indicazione [SBLOCCARE].
Proteggere i file selezionati Selezionare i vari file da proteggere. 1 Visualizzare il menu di riproduzione 1 (pagina 41). 2 Selezionare [PROTEGGI] e premere il pulsante SET. 3 FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRODUZIONE Selezionare [PROTEZ. SELEZ.] e premere il pulsante SET. h Utilizzare i tasti freccia per spostare il riquadro giallo sul file che si desidera proteggere. 20.12.2011 14:25 1080-60i 51.6MB 100-0006 00:00:25 SET BLOCCARE 4 94 Premere il pulsante SET.
Ruota (pagina 50) Le foto catturate possono essere ruotate secondo l'orientamento corretto per la visualizzazione. SUGGERIMENTO i Non è possibile ruotare immagini per le quali sia stata attivata la modalità di protezione. Per ruotare un'immagine protetta, annullare la modalità di protezione prima di iniziare la procedura di rotazione dell'immagine (pagina 93).
MENU RIPRODUZIONE 2 Per visualizzare e usare la schermata del menu, vedere da pagina 41 a 43. Correzione dell'effetto occhi rossi (pagina 51) È possibile eliminare l'effetto occhi rossi nelle foto in modo che gli occhi appaiano più naturali. Se si seleziona [SALVA CON NOME], alla foto salvata viene assegnato il numero immagine più recente. FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRODUZIONE SUGGERIMENTO Se appare il messaggio “Correz. occhi rossi non disponibile”...
Modifica di video (pagina 51) È possibile tagliare le parti non desiderate da un video e salvarlo come nuovo video (taglio di video [estrazione]). È inoltre possibile riunire due video e salvarli come un video separato (“unione”). Procedura per tagliare (estrarre) una parte di un video 1 2 A B FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRODUZIONE Specificare i fotogrammi (1, 2) in corrispondenza dei quali il video deve essere tagliato. C J Estrarre la parte specificata.
Procedura di unione di video Specificare il video che viene per primo. J Specificare il video che si desidera aggiungere (unire). FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRODUZIONE J Unire i video. i I video sono uniti. i L'operazione non modifica i video originali. (È inoltre possibile scegliere di eliminare i video originali quando viene salvato il nuovo video.) Per la modifica di video... i Durante la modifica di video, non spegnere la foto-videocamera. Si rischia altrimenti di cancellare il video originale.
Taglio di video (estrazione) 1 2 Selezionare il video da tagliare dalla visualizzazione di 8 fotogrammi. h Spostare il riquadro giallo sul video che si desidera tagliare (pagina 65). Visualizzare il menu di riproduzione 2 (pagina 41), selezionare [MODIFICA VIDEO] e premere il pulsante SET. MODIFICA VIDEO SET ENTER 3 Selezionare [DIVIDI] e premere il pulsante SET. h Appare la schermata di divisione.
4 FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRODUZIONE Specificare il punto iniziale dell'estrazione. h Riprodurre il video fino approssimativamente al punto desiderato, metterlo in pausa, quindi riprodurlo un fotogramma alla volta, arrestandosi al punto iniziale dell'estratto. Questo sarà il primo fotogramma dell'estratto. h Se il punto di inizio del video è anche il punto di inizio della parte da estrarre, procedere al punto 5.
5 Premere il pulsante [O] o il pulsante [@]. h Appare una schermata in cui viene chiesto all'utente se desidera o meno salvare il video modificato come nuovo file (distinto) o se eliminare il video originale e sostituirlo con quello modificato. SALVA CON NOME: il video modificato sarà salvato come un nuovo file. Il video originale rimarrà inalterato. SOVRASCRIVERE: il video originale sarà cancellato. Verrà salvato solo il video modificato. VISUALIZZA CLIP: riprodurre il video modificato prima di salvarlo.
7 Selezionare l'opzione desiderata, quindi premere il pulsante SET. h Ha inizio la modifica. h Durante la modifica di video, non spegnere la foto-videocamera. Si rischia altrimenti di cancellare il video originale. h Al termine delle modifiche, riappare il menu del modo di riproduzione. FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRODUZIONE SUGGERIMENTO i Se il file originale è protetto, non sarà possibile sovrascriverlo. i Se appare il messaggio “SCHEDA PIENA.” o “Memoria interna piena.
Unione di video SUGGERIMENTO i Non è possibile unire video registrati in modalità diverse. 1 Visualizzare il menu di riproduzione 2 (pagina 41), selezionare [MODIFICA VIDEO] e premere il pulsante SET. MODIFICA VIDEO SET 2 Selezionare [UNISCI] e premere il pulsante SET. h Appare la schermata di riproduzione con visualizzazione di 8 immagini per i video. 20.12.2011 20:53 SALVA SET 1080-60i 3 ENTER Spostare il riquadro giallo sul video che si desidera unire e premere il pulsante SET.
4 FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRODUZIONE 5 Premere il pulsante [O] o il pulsante [@]. h Appare una schermata in cui viene chiesto all'utente se desidera o meno salvare il video unito come nuovo file (distinto) o se eliminare i video originali e sostituirli con quello modificato. SALVA CON NOME: il video unito verrà salvato come un nuovo file. I video originali restano inalterati. SOVRASCRIVERE: i video originali vengono cancellati. Verrà salvato solo il video unito.
VQT3P55 105 FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRODUZIONE SUGGERIMENTO i Se in seguito alle modifiche le dimensioni file del video superano i 4 GB, non sarà possibile utilizzare i comandi “SALVA CON NOME” o “SOVRASCRIVERE”. i Se il file originale è protetto, non sarà possibile sovrascriverlo. Se si desidera eliminarlo, occorre prima rimuovere la protezione (pagina 93). i Se appare il messaggio “SCHEDA PIENA.” o “Memoria interna piena.
Copia (pagina 51) È possibile copiare i file dalla memoria interna in una scheda SD. 1 2 FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRODUZIONE 3 Visualizzare il menu di riproduzione 2, selezionare [COPY (Copia)] e premere il pulsante SET. h Appare la schermata di copia. Selezionare l'opzione desiderata, quindi premere il pulsante SET. [COPIA SINGOLO]: copia un solo file per volta. [COPIA SELEZIONATI]: copia i file selezionati (pagina 107). [COPIA TUTTO]: copia tutti i file.
Copia dei file selezionati È possibile copiare simultaneamente più file selezionati. 1 2 4 Selezionare [COPIA SELEZIONATI] e premere il pulsante SET. h Appare la schermata di selezione dei file. Con i tasti freccia, spostare il riquadro giallo sul file da copiare e premere il pulsante SET. h Un segno di spunta viene sovrapposto al file selezionato. h Per deselezionare un file, spostare il riquadro giallo sul file e premere il pulsante SET. Premere il pulsante [O] o il pulsante [@]. h Ha inizio la copia.
VISUALIZZAZIONE DELLE INFORMAZIONI SUI FILE È possibile verificare quali erano le impostazioni quando un file è stato registrato con la foto-videocamera. 1 2 FUNZIONAMENTO AVANZATO/RIPRODUZIONE 3 Impostare la foto-videocamera nella modalità di riproduzione (pagina 40). Selezionare l'immagine di cui si desidera visualizzare le informazioni. h Spostare il pulsante SET verso l'alto, verso il basso, verso sinistra o verso destra per portare il riquadro giallo sul file da riprodurre.
IMPOSTAZIONE DELLE OPZIONI IMPOSTAZIONE DELLE OPZIONI VISUALIZZARE IL MENU DI IMPOSTAZIONE DELLE OPZIONI Le impostazioni della foto-videocamera vengono definite dal menu di impostazione delle opzioni. 1 Accendere la foto-videocamera e premere il pulsante MENU. MENU REGISTRAZIONE 1 1 MODO REG. 2 FORM. IMM. 3 1 2 3 MODO SCENE MOD. COLORE FLASH AUTOSCATTO ENTER 1080-30p 16M-S 2 Selezionare una scheda Opzioni (1, 2 o 3). h Appare il menu di impostazione delle opzioni.
DESCRIZIONE DEL MENU DI IMPOSTAZIONE DELLE OPZIONI Scheda 1 1 2 3 IMPOSTAZIONE DELLE OPZIONI 1 2 3 MENU OPZIONE 1 IMPOSTA OROLOGIO SUONO BIP DISPLAY ECONOMY LUMINOSITÀ 1 2 3 4 5 ENTER 6 110 VQT3P55
4 Impostazione ECONOMY (pagina 36) h È possibile specificare la durata del periodo di inattività prima dell'attivazione della modalità di sospensione (per preservare la batteria). BATTERIA: REC: consente di impostare l'intervallo di tempo prima dell'attivazione della modalità di sospensione nella modalità di registrazione quando si utilizza l'alimentazione della batteria.
Scheda 2 MENU OPZIONE 2 LANGUAGE USCITA TV IMP. INIZ. 1 FORMATT.
IMPOSTAZIONE DELLE OPZIONI 1 Impostazione LANGUAGE h Consente di selezionare la lingua in cui vengono visualizzati i messaggi sul monitor LCD. 2 Impostazione dell'USCITA TV (pagina 116) 3 IMP. INIZ h Le impostazioni della fotovideocamera vengono riportate ai valori preimpostati in fabbrica. h Questa procedura non modifica le impostazioni seguenti: impostazione data e ora impostazione lingua 4 FORMATT. (pagina 124) FORMATT.: viene eseguita la formattazione logica della scheda SD o della memoria interna.
Scheda 3 1 2 3 MENU OPZIONE 3 CARTELLA REG. N.
1 Impostazione CARTELLA REG. (pagina 120) (quando è attiva la modalità di registrazione) h Consente di selezionare una cartella in cui registrare. 2 Impostazione CARTELLA RIPRODUZ. (pagina 121) (quando è attiva la modalità di riproduzione) h Consente di selezionare una cartella da riprodurre. 3 Impostazione N.
Impostazione dell'uscita TV (pagina 113) Consente di specificare il tipo di segnale immagini emesso dal terminale USB/AV della foto-videocamera. 1 IMPOSTAZIONE DELLE OPZIONI 2 Selezionare [USCITA TV] e premere il pulsante SET. SISTEMA TV: consente di impostare il tipo di segnale TV emesso dal terminale USB/AV. ASPETTO TV: consente di impostare il rapporto di formato del televisore. HDMI: consente di impostare il segnale emesso dal terminale HDMI. VIERA Link: consente di impostare la funzione VIERA Link.
ON: è possibile utilizzare VIERA Link. OFF: non è possibile utilizzare VIERA Link. 3 Premere [I] o [J] per selezionare il parametro desiderato. 4 Premere il pulsante SET. 5 Premere due volte il pulsante MENU. h L'impostazione dell'uscita TV è terminata.
Relazione tra l'impostazione [ASPETTO TV] e la visualizzazione TV Le tabelle sotto riportate mostrano il segnale video in uscita quando si cambia l'impostazione [ASPETTO TV]. Tuttavia, si fa rilevare che per alcuni apparecchi TV dotati di funzione di rilevamento automatico, l'uscita potrebbe non essere conforme alla tabella, oppure la visualizzazione TV potrebbe non cambiare affatto.
Impostazione [ASPETTO TV] Tipo di TV da collegare File immagine da visualizzare Visualizzazione TV Foto (4:3) 16:9 16:9 Video in modalità SD Video in modalità HD VQT3P55 119 IMPOSTAZIONE DELLE OPZIONI SUGGERIMENTO Se la visualizzazione TV non è corretta... i Se l'immagine che appare sullo schermo TV non è soddisfacente, è possibile sia cambiare l'impostazione [ASPETTO TV] della fotovideocamera, sia cambiare l'impostazione del formato schermo sul TV.
Impostazione della cartella di archiviazione (pagina 115) Creare o selezionare una cartella di registrazione (una cartella in cui memorizzare i file registrati). 1 2 IMPOSTAZIONE DELLE OPZIONI 3 Impostare la foto-videocamera nella modalità di registrazione e visualizzare il menu di impostazione delle opzioni. Selezionare [CARTELLA REG.] e premere il pulsante SET. h Selezionare [CREA NUOVA CARTELLA].
Impostazione della cartella di riproduzione (pagina 115) Se la scheda contiene più cartelle, è possibile selezionare la cartella contenente i file che si desidera riprodurre. 1 2 Impostare la foto-videocamera nella modalità di riproduzione e visualizzare il menu di impostazione delle opzioni. Selezionare [CARTELLA RIPRODUZ.] e premere il pulsante SET. CARTELLA RIPRODUZ.
Impostazione N. file prosegue (pagina 115) Se viene utilizzata una scheda appena formattata, il nome file (numero immagine) dell'immagine catturata inizia automaticamente da 0001. Se la scheda viene successivamente riformattata, o se viene utilizzata un'altra scheda riformattata, i nomi dei file ripartiranno da 0001. Scheda A Nome file (numero immagine) 0001, 0002 ...... 0012, 0013 Sostituzione scheda Scheda B 0001, 0002 ......
i Se la Scheda B contiene già file quando viene inserita in sostituzione della Scheda A, i nomi dei file vengono assegnati nel modo seguente. Se il più alto numero di file sulla Scheda B (prima della sostituzione) è inferiore al più alto numero di file sulla Scheda A: il nome file della successiva immagine registrata segue direttamente l'ultimo nome di file registrato sulla Scheda A. Scheda A 0001, 0002 ..... 0012, 0013 Sostituzione scheda Scheda B 0001, 0002, 0014, 0015 .....
Formattazione (inizializzazione) (pagina 113) Occorre procedere alla formattazione della scheda con la foto-videocamera nei casi seguenti: i Dopo l'acquisto, al primo utilizzo, oppure i Se la scheda è stata formattata con un personal computer o con un altro dispositivo. La scheda non potrà essere formattata se il dispositivo di blocco si trova nella posizione di “BLOCCO”. Eseguire la procedura di formattazione dopo aver posto il dispositivo di blocco (linguetta) sulla posizione di sblocco (pagina 22).
VERIFICA DELLA MEMORIA RESIDUA SULLA SCHEDA È possibile verificare quante immagini possono essere catturate nonché la quantità di tempo di registrazione video e audio disponibile sulla scheda. Per consultare la tabella in cui sono indicate le capacità di registrazione delle schede SD, consultare le pagine da 185 a 187.
Verificare il tempo di registrazione audio disponibile 1 Impostare la foto-videocamera nella modalità di registrazione audio (pagina 75). h Viene indicato il tempo di registrazione audio rimanente. Tempo residuo di registrazione audio 0.3M 374 016:30:36 IMPOSTAZIONE DELLE OPZIONI SUGGERIMENTO i Quando il numero di immagini o il tempo di registrazione residui giungono a “0”, non è possibile catturare altre immagini.
VERIFICA DELLA CARICA RESIDUA DEL GRUPPO BATTERIA Quando si utilizza il gruppo batteria, la carica residua può essere controllata sul monitor LCD. Ricordare di controllare questa indicazione prima di catturare un'immagine. Per un'indicazione della possibile durata del gruppo batteria, vedere pagina 26. 1 MENU REGISTRAZIONE 1 1 MODO REG. 2 FORM. IMM. 3 1 2 3 1080-30p 16M-S MODO SCENE MOD.
Indicatore della carica residua del gruppo batteria Carica residua della batteria Carica quasi totale. Il gruppo batteria sta per esaurirsi. Presto non sarà più possibile catturare o riprodurre immagini. Ricaricare il gruppo batteria. IMPOSTAZIONE DELLE OPZIONI SUGGERIMENTO i Se sono presenti file, è possibile controllare la carica residua del gruppo batteria anche dalla schermata di informazione file (pagina 108). i La durata è variabile anche tra gruppi batteria dello stesso tipo.
ALTRI DISPOSITIVI E COLLEGAMENTI COLLEGAMENTO AL COMPUTER COLLEGAMENTO AL COMPUTER IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI COLLEGAMENTO 1 2 Per collegare la foto-videocamera al computer, accendere il computer e utilizzare il cavo USB in dotazione. h Collegare il terminale USB/AV della foto-videocamera al terminale USB del computer. Accendere la foto-videocamera (pagina 35). h Si apre la schermata di selezione della modalità di collegamento al computer.
SUGGERIMENTO Cavo USB i Usare esclusivamente il cavo USB fornito in dotazione. Se si utilizza un cavo USB diverso il funzionamento non è garantito. i Quando si utilizza la scheda di memoria SDXC con un computer, visitare il sito web di supporto sotto indicato. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html Se appare il messaggio “Staccare il cavo USB”... i Scollegare il cavo USB, quindi ricollegarlo.
UTILIZZO COME LETTORE SCHEDA Montaggio della foto-videocamera 1 2 Selezionare un'azione. h Se appare automaticamente la finestra [CAM_SD (E:)], selezionare in essa la procedura desiderata. Copiare i file dalla foto-videocamera al computer. h Il computer può essere utilizzato solo per leggere i dati della foto-videocamera. Smontaggio della foto-videocamera SUGGERIMENTO i Per scollegare la foto-videocamera, attenersi alla procedura riportata sotto.
INFORMAZIONI SUL CONTENUTO DELLA SCHEDA Configurazione delle directory della scheda ROOT DCIM 100CDPFP IMGA0001.jpg Numero di cartella IMGA0002.jpg Numero del fotogramma IMGA0003.mp4 IMGA0004.m4a 101CDPFP IMGA0001.jpg IMGA0002.jpg IMGA0005.jpg Numero di registrazione immagine o audio IMGA0999.jpg 102CDPFP IMGA0001.jpg IMGA0002.jpg COLLEGAMENTO AL COMPUTER h Nella cartella 100CDPFP è possibile memorizzare fino a 999 file.
In caso di utilizzo come lettore scheda i Non modificare in alcun modo i file o le cartelle della foto-videocamera. La foto-videocamera non riconoscerebbe più i dati. Se si desidera modificare i file, occorre prima copiarli sul disco rigido del computer. i La foto-videocamera non può utilizzare schede formattate con il computer. Formattare con la foto-videocamera tutte le schede che si prevede di utilizzare con la foto-videocamera stessa.
Informazioni sui file audio registrati con questa foto-videocamera i I file possono essere riprodotti utilizzando QuickTime. L'uso di Windows Explorer o di altri programmi sul PC per copiare, spostare o rinominare file e cartelle registrati con questa unità li renderà inutilizzabili con HD Writer VE 1.0. Accesso ai file della memoria interna i Estrarre la scheda dalla foto-videocamera prima di collegare l'apparecchio al computer. i Il nome volume diventa [CAM_MEM(E:)].
k Copia di file dalla memoria interna della foto-videocamera e/o dalla scheda SD al PC Funzione lettore scheda (archiviazione di massa) (pagina 129) I file che si trovano nella memoria interna e/o sulla scheda SD della fotovideocamera possono essere copiati sul PC con Explorer o altri programmi. 1 2 Fare doppio clic sulla cartella in cui si trovano le immagini fisse. ([DCIM] _ [100CDPFP] ecc.) Trascinare i file nella cartella di destinazione (sul disco rigido del PC).
UTILIZZO COME WEBCAM Questa foto-videocamera può essere utilizzata come webcam.
* Il funzionamento non è garantito per tutti i computer, anche se i requisiti di sistema consigliati vengono soddisfatti. * Il funzionamento non è garantito per la serie NEC PC-98 e dispositivi compatibili. * Windows 3.1, Windows 95, Windows 98/98SE, Windows Me, Windows 2000 e Windows NT non sono supportati. * Il funzionamento con un sistema operativo aggiornato non è garantito. Mac Computer Mac OS Mac OS X 10.6.
COSA È POSSIBILE FARE CON UN COMPUTER Contenuto del CD-ROM in dotazione HD Writer VE 1.0 HD Writer VE 1.0 consente di copiare i dati video/foto sul disco rigido di un computer o di scrivere su supporti quali dischi DVD o schede SD. Per i dettagli relativi all'utilizzo di HD Writer VE 1.0 (file PDF), consultare il relativo manuale d'uso. * I video modificati mediante HD Writer VE 1.0 possono essere riprodotti su questa foto-videocamera. Tuttavia, non possono essere modificati con questa foto-videocamera.
Funzione disponibile Copia di dati sul computer Riproduzione sul computer Copia di video sul computer (pagina 135) Se si utilizza Mac, vedere a pagina 153. Software richiesto CD-ROM (in dotazione): HD Writer VE 1.0 Video Foto HD Writer VE 1.0 o un visualizzatore di immagini standard Windows, oppure un visualizzatore di immagini disponibile in commercio Windows Explorer Avviso importante i Per l'utilizzo di schede di memoria SDXC, vedere il sito di supporto in linea all'indirizzo. http://panasonic.
SUGGERIMENTO i Il software non è in grado di elaborare file audio. i Non è possibile scrivere dati da un computer nella memoria interna di questa unità. i I video registrati su un altro dispositivo non possono essere scritti sul software fornito con questa unità. i Non possiamo garantire il funzionamento con software diversi da quello fornito per la lettura/scrittura di video. i Non avviare contemporaneamente il software fornito con questa unità ed altri software.
Articolo 2 Utilizzo da parte di terzi Il Licenziatario non potrà utilizzare, copiare, modificare, né cedere a terzi o consentire loro, gratuitamente o meno, di usare, copiare o modificare il Software se non nelle modalità espressamente consentite dal presente Contratto. Articolo 3 Restrizioni riguardo alla copia del Software Il Licenziatario potrà effettuare una singola copia, totale o parziale, del Software al solo scopo di riserva.
AMBIENTE OPERATIVO i Anche se tutti i requisiti di sistema illustrati nel presente manuale d'uso vengono soddisfatti, è sempre possibile che su alcuni PC non si riesca ad utilizzare questo prodotto. i Per installare le applicazioni software fornite è necessaria un'unità CDROM. (Per la scrittura dei dati su DVD, sono necessari un'unità di masterizzazione ed un supporto compatibili.) i Il funzionamento non è garantito nei casi seguenti.
RAM Display Spazio libero sull'unità disco rigido Interfaccia Modello collegabile tramite USB Contenuto applicabile Dati immagine registrati con una videocamera Panasonic dotata di questo software VQT3P55 143 COLLEGAMENTO AL COMPUTER Audio Unità Windows 7: 1 GB o superiore (32 bit)/2 GB o superiore (64 bit) Windows Vista: 1 GB o superiore Windows XP: 512 MB o superiore (si consiglia almeno 1 GB) High Colour (16 bit) o superiore (si consigliano almeno 32 bit) Risoluzione dello schermo di almeno 1024
Altro Mouse o dispositivo di puntamento equivalente, Dispositivo di lettura/scrittura di schede SD (richiesto per la lettura e la registrazione su schede SD; l’esecuzione di queste operazioni con schede di memoria SDHC o SDXC richiede un dispositivo di lettura/scrittura di schede SD compatibile con le schede SDHC o SDXC) e un ambiente con accesso a Internet (necessario per le funzioni in linea “Condivisione online”) COLLEGAMENTO AL COMPUTER i Il CD-ROM in dotazione è disponibile solo per Windows.
Per utilizzare HD Writer VE 1.0 Per alcune funzioni, sarà necessario disporre di un computer ad alte prestazioni. Con alcuni sistemi operativi è possibile che la riproduzione o il funzionamento non avvengano correttamente. Vedere le informazioni e note sul sistema operativo. SUGGERIMENTO i Se non vengono rispettati i requisiti dell'ambiente operativo per quanto riguarda la CPU o la memoria, è possibile che il funzionamento risulti lento durante la riproduzione.
Ambiente operativo per la funzione di lettore scheda (archiviazione di massa) Computer OS COLLEGAMENTO AL COMPUTER CPU RAM Interfaccia Altri requisiti IBM PC/AT PC compatibile Microsoft Windows XP (32 bit) Home Edition Service Pack 3 Microsoft Windows XP (32 bit) Professional Service Pack 3 Microsoft Windows Vista (32 bit) Home Basic Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista (32 bit) Home Premium Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista (32 bit) Business Service Pack 1/Service
INSTALLAZIONE Quando si installa il software, accedere al computer come Amministratore o con un nome utente con diritti equivalenti. (Se non si dispone dell'autorizzazione per compiere questa operazione, rivolgersi al proprio superiore.) i Prima di avviare l'installazione, chiudere tutte le applicazioni in esecuzione. i Non eseguire altre operazioni sul computer durante l'installazione del software. i Le spiegazioni e le schermate illustrate si riferiscono a Windows Vista.
4 5 Selezionare il paese o la zona di residenza, quindi fare clic su [Next]. h Se non è possibile selezionare il paese o la zona, selezionare [NTSC Area]. h Quando appare il messaggio di conferma, fare clic su [Yes]. Fare clic Selezionare il percorso per l'installazione, quindi fare clic su [Next]. Fare clic COLLEGAMENTO AL COMPUTER 6 7 8 Selezionare [Yes] o [No] per creare un collegamento.
9 Selezionare [Yes, I want to restart my computer now.], quindi fare clic su [Finish]. Affinché l'applicazione diventi operativa è necessario riavviare il computer.
Disinstallazione di HD Writer VE 1.0 Seguire la procedura descritta qui di seguito per disinstallare le applicazioni software di cui non si ha più bisogno. 1 Selezionare [Start] → [Control Panel] → [Programs and Features]. Fare clic COLLEGAMENTO AL COMPUTER 2 Selezionare [HD Writer VE 1.0], quindi fare clic su [Uninstall]. h Procedere alla disinstallazione seguendo le istruzioni sullo schermo. h Dopo aver disinstallato il software, non dimenticare di riavviare il computer.
AVVIO DI HD WRITER VE 1.0 i Se si utilizza HD Writer VE 1.0 in Windows XP, accedere al computer come Amministratore (oppure con un nome di accesso con diritti equivalenti). Se si accede con un nome di accesso diverso da Amministratore, non sarà possibile utilizzare le applicazioni. i Se si utilizza HD Writer VE 1.0 con Windows Vista/Windows 7, accedere al computer come Amministratore (o con un nome di accesso con diritti equivalenti) o con il nome utente corrispondente ad un account utente standard.
Lettura del manuale d'uso delle applicazioni software i Per poter leggere il manuale d'uso in formato PDF, è necessario disporre di Adobe Acrobat Reader 5.0 o versioni successive o Adobe Reader 7.0 o versioni successive. Selezionare [Start] → [All Programs] → [Panasonic] → [HD Writer VE 1.0] → [Operating Instructions].
SE SI UTILIZZA Mac i HD Writer VE 1.0 non è disponibile per il Mac. i iMovie ’11 è supportato. Per informazioni su iMovie ’11, contattare Apple Inc. Ambiente operativo Computer OS CPU RAM Interfaccia Mac Mac OS X 10.6.6 Intel Core Duo 1 GB o superiore Porta USB i Anche se tutti i requisiti di sistema illustrati nel presente manuale d'uso vengono soddisfatti, è sempre possibile che su alcuni PC non si riesca ad utilizzare questo prodotto. i Funziona con il driver standard del sistema operativo.
Per staccare il cavo USB in tutta sicurezza Trascinare l'icona del disco [CAM_SD] o [CAM_MEM] sul desktop nel [Cestino], quindi staccare il cavo USB. SUGGERIMENTO Cavo USB i Usare esclusivamente il cavo USB fornito in dotazione. Se si utilizza un cavo USB diverso il funzionamento non è garantito. i Non rimuovere la scheda SD da questa unità mentre l'unità è collegata al computer mediante un cavo USB.
COLLEGAMENTO AD UN TELEVISORE COLLEGAMENTO AD UN TELEVISORE COLLEGAMENTO AD UN TELEVISORE Se si collega la foto-videocamera a un televisore, è possibile riprodurre i file dalla scheda SD installata o dalla memoria interna sul televisore. SUGGERIMENTO Inserire e disinserire il cavo con cautela i Nel collegare i cavi, assicurarsi che le spine degli stessi siano orientate correttamente e che corrispondano alla forma delle prese sui dispositivi. Inserire le spine con movimento lineare.
Collegamento ad un terminale di ingresso video Per il collegamento al televisore utilizzare il cavo AV in dotazione. Inserire le spine fino in fondo. Regolare l'ingresso su “VIDEO”. Cavo AV (in dotazione) AI terminale USB/AV Spinotto bianco: al terminale di ingresso audio (S) Spinotto rosso: al terminale di ingresso audio (D) Spinotto giallo: al terminale di ingresso video COLLEGAMENTO AD UN TELEVISORE i Non utilizzare cavi AV diversi da quello in dotazione.
RIPRODUZIONE SUL TELEVISORE i Una volta collegata la foto-videocamera al televisore, sostituire l'ingresso TV con il terminale a cui è collegata la foto-videocamera. i Anche la procedura di riproduzione delle registrazioni audio è la stessa. i Il metodo di riproduzione è identico a quello utilizzato per visualizzare le immagini sul monitor LCD della foto-videocamera. (Per regolare il volume, utilizzare i comandi del televisore).
3 Azionare mediante il telecomando del televisore. 1) 1) 20.12.2011 0:00 3.5MB SET 101-0216 ENTER 2) 2) 1 2 20.12.2011 3) 3) 1 3 COLLEGAMENTO AD UN TELEVISORE 20.12.2011 1) Premere il pulsante verso l'alto, verso il basso, verso sinistra o verso destra per selezionare una scena o una foto da riprodurre, quindi premere il pulsante al centro per impostarla. 2) Navigare tra le icone operative visualizzate sullo schermo del televisore utilizzando il telecomando del televisore.
SUGGERIMENTO i Se non si è sicuri che il televisore e l'amplificatore AV in uso siano compatibili con VIERA Link, leggere il manuale d'uso dei dispositivi. i Il funzionamento è possibile unicamente con un cavo conforme allo standard HDMI.
COPIA/DUPLICAZIONE COPIA/DUPLICAZIONE COPIA/DUPLICAZIONE Duplicazione con qualità delle immagini standard Le immagini riprodotte su questa unità possono essere duplicate su un registratore DVD o una periferica video. i È possibile riprodurre le immagini duplicate in qualità standard anche su dispositivi non compatibili con l'alta definizione; si raccomanda pertanto questa modalità di salvataggio quando si duplicano video da distribuire.
3 Avviare la registrazione sulla periferica collegata. h Per interrompere la registrazione (duplicazione), interrompere la riproduzione su questa unità dopo aver interrotto la registrazione sul registratore. h Non è possibile inserire direttamente nell'apposito slot una scheda SD registrata con questa foto-videocamera e riprodurre o duplicare da essa. h Non è possibile collegare la foto-videocamera al connettore USB e riprodurre o duplicare da esso.
MESSAGGI E AVVISI IMPORTANTI MESSAGGI E AVVISI IMPORTANTI DOMANDE PIÙ FREQUENTI In caso di dubbi sul funzionamento della foto-videocamera, è possibile che si trovi la risposta in questa raccolta di domande più frequenti. MESSAGGI E AVVISI IMPORTANTI Domanda Risposta Perché Le basse l'alimentazione non temperature hanno si attiva? probabilmente provocato un blocco temporaneo dell'energia del gruppo batteria. Perché il gruppo La temperatura batteria si è ambiente è molto scaricato tanto bassa.
Domanda Le impostazioni vengono conservate anche dopo lo spegnimento della foto-videocamera? Ripresa — Azione Salvo per alcune impostazioni, come il valore di esposizione e di compensazione dell'esposizione, tutte le impostazioni vengono conservate anche dopo lo spegnimento della foto-videocamera. Selezionare l'impostazione di risoluzione a seconda dell'utilizzo.
MESSAGGI E AVVISI IMPORTANTI Domanda Qual è la differenza tra lo zoom digitale e lo zoom ottico? Risposta — Come si fa a mettere a fuoco un paesaggio lontano? Perché quando si utilizza la fotovideocamera al freddo il soggetto inquadrato sembra lasciare un alone quando si sposta? Perché sull'immagine visualizzata appaiono puntini rossi, blu e verdi o macchie nere? — Ripresa Monitor LCD 164 VQT3P55 Si tratta di un effetto dovuto alle caratteristiche del monitor LCD.
Domanda Risposta Perché l'immagine La luminosità del è troppo chiara? soggetto era eccessiva. Visualizzazione delle immagini Perché non compare nessuna immagine? Può accadere quando si cerca di riprodurre immagini memorizzate sulla scheda di una foto-videocamera digitale diversa. Perché l'immagine Se il soggetto si riprodotta risulta muove o la distorta? foto-videocamera viene mossa durante la registrazione, l'immagine può talvolta risultare distorta. Non si tratta di un problema di funzionamento.
MESSAGGI E AVVISI IMPORTANTI Domanda Risposta Perché l'immagine Il fatto che le ingrandita non è immagini nitida? ingrandite appaiano meno nitide è dovuto alle caratteristiche della foto-videocamera. Perché l'immagine L'immagine è stata catturata non è catturata con lo nitida? zoom digitale.
Varie Risposta Azione Si è tentato di unire Selezionare video video registrati in che siano stati modi diversi. registrati utilizzando la stessa modalità di registrazione. Durante la ricarica del L'adattatore CA gruppo batteria, emette onde elettromagnetiche. allontanare l'adattatore CA dal televisore o dalla radio.
Domanda Posso usare la foto-videocamera all'estero? MESSAGGI E AVVISI IMPORTANTI Varie Azione Per visualizzare le immagini registrate mentre si è all'estero, è possibile caricare la batteria e collegare il dispositivo a un televisore. Perché appare il Si è verificato un Eseguire le messaggio “SI È problema nella operazioni seguenti: VERIF. UN ERR. foto-videocamera o 1 estrarre la scheda SPEGNERE a livello di scheda. e reinserirla. L'UNITÀ E 2 estrarre il gruppo RIACCENDERLA.”? batteria e reinserirlo.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di portare la foto-videocamera al rivenditore per sottoporla a riparazione, verificare quanto riportato nella tabella seguente per un'eventuale risoluzione del problema. Problema Non vi è alimentazione. Alimentazione Appare l'icona di avviso temperatura , lampeggiante, e la fotovideocamera non si accende. La fotovideocamera si spegne da sola. Causa Il gruppo batteria è scarico. Il gruppo batteria non è stato inserito correttamente. Il gruppo batteria è troppo caldo.
Problema MESSAGGI E AVVISI IMPORTANTI Ripresa Causa Azione Quando si L'alimentazione Se la fotopreme il è spenta. videocamera si pulsante [O] trova in o il pulsante modalità di [@] non viene sospensione, catturata riattivarla prima nessuna di procedere immagine. alle riprese. Se la fotovideocamera è spenta, premere il pulsante di alimentazione per accenderla. È stato Installare una raggiunto il nuova scheda. numero Eliminare le massimo di immagini di cui immagini che è non si ha possibile bisogno.
Problema Lo zoom digitale non funziona. Ripresa Azione Pagina di riferimento Lo zoom digitale è impostato su . La sensibilità ISO è troppo elevata. Impostare lo zoom digitale su . La temperatura interna della fotovideocamera è elevata. Interrompere le riprese ed attendere che la foto32 videocamera si raffreddi prima di utilizzarla di nuovo. Chiudere e riaprire il monitor oppure spegnere e riaccendere la fotovideocamera.
Problema Monitor LCD MESSAGGI E AVVISI IMPORTANTI Non viene visualizzata nessuna immagine in riproduzione. L'immagine è troppo scura. Visualizzazione delle immagini 172 VQT3P55 Causa La fotovideocamera non si trova in modalità di riproduzione. Il flash è stato ostruito da un dito o da un altro oggetto. Azione Pagina di riferimento Impostare la fotovideocamera 40 nella modalità di riproduzione. Impugnare la fotovideocamera correttamente e 55 accertarsi che il flash non sia ostruito.
Problema L'immagine è troppo luminosa. Causa L'impostazione della sensibilità ISO non è corretta. L'immagine non Il soggetto è è a fuoco. troppo vicino alla fotovideocamera. L'impostazione di messa a fuoco non è Visualizzazione corretta. delle immagini Pagina di riferimento Selezionare una modalità flash diversa da m. Utilizzare la funzione di correzione dell'esposizione. Impostare la sensibilità ISO su =. Catturare l'immagine con il soggetto entro la distanza appropriata.
MESSAGGI E AVVISI IMPORTANTI Problema Causa La resa dei colori delle immagini catturate in interni non è soddisfacente. Ciò è dovuto all'illuminazione dell'ambiente. L'impostazione di bilanciamento del bianco non è corretta. Manca una parte dell'immagine. Visualizzazione delle immagini È visualizzata l'indicazione “Nessuna immagine”. Durante la riproduzione audio non vi è sonoro. L''immagine Collegamento non è a colori. a un L'immagine è televisore distorta.
Problema Immagine o suono assenti. Causa Pagina di riferimento Seguire le istruzioni per effettuare correttamente il collegamento. 155, 157 Impostare correttamente l'ingresso TV. Non si tratta di un problema di funzionamento. Annullare la modalità di protezione. Collegare correttamente l'adattatore CA. Portare l'impostazione di protezione file su SBLOCCARE. — 50, 93 30 50, 93 In funzione del tipo di scheda, la capacità può risultare inferiore al valore specificato.
Limitazioni relative al Modo scene ed alle funzioni della modalità Colore Limitazioni relative al modo Scene Impostazione Limitazioni MESSAGGI E AVVISI IMPORTANTI Sport Ritratto Modalità colore: fissa su . Messa a fuoco: fissa su *. Impostazione dell'esposizione: fissa su @. Spot light Neve Spiaggia Tramonto Fuochi d'artificio Paesaggio 176 VQT3P55 Modalità colore: fissa su . Messa a fuoco: fissa su *. Impostazione dell'esposizione: fissa su @. Bilanciamento del bianco: fisso su >.
Impostazione Panorama notturno Sott'acqua Bassa luminosità* . Modalità colore: fissa su . Messa a fuoco: fissa su *. Esposizione: fissa su @. Modalità colore: fissa su . Distanza di messa a fuoco: fissa su *. Esposizione: fissa su @. Modalità colore: fissa su . Messa a fuoco: fissa su *. Flash: fisso su . Sensibilità ISO: fissa su =. Esposizione: fissa su @. * In alcuni casi, la velocità dell'otturatore può ridursi a 1/15 di sec. SUGGERIMENTO Durante la ripresa di sequenze ad alta velocità...
La funzione modo scene e l'impostazione della messa a fuoco i Il modo scene passa a quando la messa a fuoco è impostata su o -. i Anche se la messa a fuoco è stata impostata su o -, passa a * quando è impostato un modo scene diverso da . MESSAGGI E AVVISI IMPORTANTI L'indicatore di stato durante la carica del gruppo batteria Il lampeggiamento a ritmo rapido o lento dell'indicatore di stato può indicare una delle condizioni seguenti.
INFORMAZIONI SUL COPYRIGHT k Osservare scrupolosamente le leggi sul copyright Qualsiasi materiale registrato e creato può essere utilizzato esclusivamente a titolo privato. Le leggi in materia di copyright vietano l'uso di altri materiali senza il consenso dei proprietari dei diritti.
PRECAUZIONI D'USO La foto-videocamera MESSAGGI E AVVISI IMPORTANTI Durante l'uso, la fotovideocamera e la scheda SD si riscaldano. È un fenomeno normale, che non costituisce un problema di funzionamento. Tenere l'unità più lontana possibile da apparecchiature elettromagnetiche (come forni a microonde, televisori, videogiochi e così via).
Non utilizzare la fotovideocamera a fini aziendali, ad esempio per la sorveglianza. i L'uso continuativo comporta il rischio di surriscaldamento e guasto della foto-videocamera. i Questa foto-videocamera non è destinata ad un uso commerciale. Se si prevede di non utilizzare la fotovideocamera per un lungo periodo i Se si conserva la fotovideocamera in un armadio, si raccomanda di porre accanto ad essa qualche sacchetto di silicagel (contro l'umidità).
MESSAGGI E AVVISI IMPORTANTI i Temperature estremamente elevate o estremamente basse riducono la durata utile della batteria. i Ambienti caldi, umidi o oleosi possono determinare l'arrugginimento dei terminali e danneggiare la batteria. i Se si conserva la batteria per lunghi periodi, si raccomanda di caricarla una volta l'anno, utilizzarla fino all'esaurimento e conservarla nuovamente. Eliminare ogni traccia di polvere dai terminali della batteria.
i In caso di uso prolungato, la superficie della foto-videocamera e la scheda SD possono riscaldarsi notevolmente, ma non si tratta di un problema di funzionamento. Precauzioni relative allo smaltimento o alla cessione di schede SD i L'uso di questa foto-videocamera o di un computer per formattare una scheda SD modifica unicamente le informazioni sulla gestione dei file e non elimina completamente i dati presenti sulla scheda.
MESSAGGI E AVVISI IMPORTANTI Il monitor LCD è stato fabbricato secondo una tecnologia ad alta precisione; è tuttavia possibile che delle macchie nere compaiano sullo schermo o che dei pixel (rossi, blu o verdi) restino accesi. È un fenomeno normale, che non costituisce un problema di funzionamento. Il tasso effettivo di pixel del monitor LCD viene mantenuto ad un precisissimo 99,9%, e possono prodursi fenomeni di “dead pixel” o “stuck pixel” solo per un massimo dello 0,01% dei pixel.
MODALITÀ DI RIPRODUZIONE/ AUTONOMIA DI REGISTRAZIONE APPROSSIMATIVA Quando su utilizza Mac per la 2 riproduzione/ modifica 1 Modo di registrazione Formato immagine Scheda SD *1 1920× 1080 *1 1920× 1080 *1 *1 1280× 1280× 720 720 < *2 640× 480 960× 540 Memo vocale 4 GB 20 min 30 min 30 min 50 min 2h 20 min 20 min 32 h 16 GB 1h 2h 2h 3h 9h 50 min 10 min 10 min 30 min 50 min 1h 20 min 131 h 64 GB 7h 8h 8h 13 h 30 min 30 min 30 min 30 min 32 h 5h 20 min 532 h 2 min 15 s 30 min M
MESSAGGI E AVVISI IMPORTANTI i Quando l'impostazione del modo di registrazione è audio < e la registrazione supera le 5 ore circa, il file registrato viene salvato e la registrazione audio termina. Per le altre impostazioni del modo di registrazione, quando le dimensioni file superano 4 GB, il file registrato viene salvato una volta, quindi la registrazione prosegue in un nuovo file. (Questi segmenti da 4 GB vengono creati automaticamente.
NUMERO INDICATIVO DI IMMAGINI REGISTRABILI k Registrazione foto (scatto unico) Pixel di registrazione Scheda SD Memoria interna 4 GB 16 GB 64 GB Circa 80 MB Pixel di registrazione Scheda SD Memoria interna 4 GB 16 GB 32 GB Circa 80 MB A 4608×3456 400 1900 7900 B 4608×3456 4608×2592 700 900 2900 3900 12000 15900 10 15 20 1920×1080 5200 21200 82300 1600×1200 5400 22100 82300 1280×720 9900 40600 164700 640×480 23900 97600 247100 110 110 200 500 G [ k Registrazione continua Pixel di regist
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.