Instrucciones de funcionamiento Cámara dual Modelo N. HX-DC10 HX-DC1 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. Web Site: http://www.panasonic-europe.
¡IMPORTANTE! LEA CON ATENCIÓN k Acerca de los modelos cubiertos en este manual de usuario i Este manual corresponde a los modelos HX-DC10 y HX-DC1. i Cuando alguna explicación corresponde a algún modelo específico, éste se indica. k Asegúrese de tomar algunas fotografías de prueba de antemano Antes de los acontecimientos importantes, tome algunas fotografías de prueba para confirmar que las imágenes y el sonido se graban correctamente.
k Con respecto al método de grabación y la compatibilidad de esta unidad i Este dispositivo es una cámara de vídeo digital compatible con la norma MP4 (formato MPEG-4AVC/H.264) que graba vídeo HDTV de alta definición. Los formatos de vídeo AVCHD y MPEG2 son distintos y, por tanto, no compatibles. i Esta cámara puede degradar o ser incapaz de reproducir vídeos grabados o creados con otros productos, y viceversa, incluso si los otros productos son compatibles con el formato MP4.
QUÉ PUEDE HACER CON SU CÁMARA DE VÍDEO DIGITAL Toma de fotografías/reproducción fáciles (funciones básicas) Modo automático inteligente (HX-DC10) ... (página 41) 16M-S 353 1080-30p 000:15:53 Sencillamente dirija la cámara hacia el sujeto, y ésta evalúa automáticamente la escena y captura las imágenes con los ajustes óptimos. Grabe vídeos ... (página 46) 2M Tome fotografías ... (página 47) 16M-S F3.5 1/30 Reproduzca fotografías y vídeos ... (página 52) 20.12 2011 20.12.
Uso de las funciones adecuadas (aplicaciones prácticas) Estabilizador de imagen... (páginas 36, 67) Seguimiento de sujetos... (páginas 38, 73) Modo Escena...
Conservación de vídeos grabados (copia/ adición de pistas de sonido) De la memoria interna a la tarjeta SD... (página 40) Grabador de DVD y equipo de grabación de vídeo... (página 147) * No se puede insertar directamente en la ranura para la tarjeta una tarjeta SD grabada con esta cámara y reproducir o crear pistas de sonido con ella. * No se puede conectar la cámara al conector USB y reproducir o crear pistas de sonido con ella.
ÍNDICE ACERCA DE LA TARJETA ..................................................................11 Tarjetas compatibles con esta cámara (desde febrero de 2011) ...........................................................11 CONFIGURACIÓN GUÍA DE COMPONENTES ..................................................................13 CARGA DE LA BATERÍA .....................................................................16 Acerca de icono de alerta de temperatura .............................
MODOS DE REPRODUCCIÓN ........................................................... 59 Visualización de 21 imágenes ...................................................... 59 Ampliación de la imagen (acercamiento) (sólo para fotografías) ....... 60 FUNCIONAMIENTO AVANZADO TOMA DE FOTOGRAFÍAS MENÚ GRABACIÓN 1 ......................................................................... 61 Ajuste de modo de grabación (página 33) .................................... 61 Píxeles grabados (página 33) ................
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE MEMORIA DE LA TARJETA ......112 Comprobación del número de imágenes y el tiempo de grabación restantes ................................................................112 Compruebe el tiempo de grabación de sonido disponible ..........113 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA ...........114 OTROS DISPOSITIVOS Y CONEXIONES CONEXIÓN A UN ORDENADOR AJUSTE DEL MODO DE CONEXIÓN ................................................116 USO COMO LECTOR DE TARJETAS ...................
COPIA/CREACIÓN DE PISTAS DE SONIDO COPIA/CREACIÓN DE PISTAS DE SONIDO ................................... 147 Adición de pistas de sonido en calidad de imagen estándar ...... 147 MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS PREGUNTAS FRECUENTES ........................................................... 149 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................... 157 Cámara .......................................................................................
ACERCA DE LA TARJETA Tarjetas compatibles con esta cámara (desde febrero de 2011) Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a la SD Speed Class Rating* para la grabación de vídeos. Esta cámara es compatible con dispositivos SDXC (dispositivos compatibles con tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC). Si tiene previsto utilizar una tarjeta de memoria SDHC o SDXC en un dispositivo distinto, asegúrese de que sea compatible con la tarjeta de memoria correspondiente.
i Las tarjetas de memoria de 4 GB o más que no llevan el logo SDHC, y las tarjetas de memoria de 48 GB o más que no llevan el logo SDXC no cumplen con las especificaciones de las tarjetas de memoria SD. i No se pueden usar tarjetas con una capacidad superior a los 64 GB. i Con el seguro contra escritura de la tarjeta SD puesto, no se puede grabar, borrar ni editar los archivos de la tarjeta. i Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN GUÍA DE COMPONENTES CONFIGURACIÓN Vista frontal Indicador de estado Altavoz Objetivo Flash i La unidad de flash se calienta mucho y puede causar quemaduras. No toque la unidad de flash al fotografiar. Unidad de pantalla Micrófono estéreo interno * La rosca de montaje de trípode se encuentra en la parte inferior. No utilice trípodes con tornillos de más de 5,5 mm de longitud, ya que podría dañar la cámara.
k Acerca del indicador de estado (para obtener información sobre el estado de la carga, consulte la página 166.) CONFIGURACIÓN Indicador de estado i El indicador de estado se ilumina o parpadea para indicar el estado de funcionamiento de la cámara. Estados Color Iluminado/ parpadeando lluminado Accediendo a la memoria interna o a la tarjeta SD Parpadeando (más rápido) Error de carga de la batería Parpadeando (rápido) El autodisparador está activado.
Vista posterior Pantalla LCD Interruptor Tapa de los terminales Terminal USB/AV Terminal HDMI Tapa del compartimiento de la batería k Botones de funcionamiento HX-DC10 botón Botón [O] Botón de toma de fotografías Botón SET HX-DC1 ZOOM RANGE botón Botón [O] Botón de toma de fotografías Botón SET Interruptor del zoom* Botón [@] Botón de grabación de vídeo Botón MENU Botón REC/ Interruptor del zoom* Botón [@] Botón de grabación de vídeo Botón MENU Botón REC/ * Durante la grabación: fotografía macro [W/
CARGA DE LA BATERÍA CONFIGURACIÓN La batería se suministra sin cargar. Cárguela completamente antes de usarla. En algunos mercados se comercializan baterías falsificadas muy parecidas al original. Algunas de estas baterías no incorporan los elementos de protección necesarios para cumplir con la normativa de seguridad. Existe la posibilidad de que estas baterías produzcan fuego o explosión.
Batería suministrada/ VW-VBX070 (opcional) [3,7 V/700 mAh] Tiempo real Modo de grabación Aprox. 2 h Tiempo máximo de grabación continua Tiempo de grabación real Aprox. 50 min Aprox. 30 min Aprox. 1 h < Aprox. 1 h 25 min Aprox. 1 h 5 min Aprox. 1 h 30 min Aprox. 35 min Aprox. 40 min Aprox. 35 min - i Estos tiempos son una aproximación. i El tiempo de carga indicado es para baterías completamente descargadas.
Tiempo de funcionamiento y número de imágenes capturables aproximados CONFIGURACIÓN Número de imágenes capturables Tiempo de grabación Tiempo de reproducción Aprox. 170 imágenes Según la norma CIPA Aprox. 85 min Aprox. 180 min Número de imágenes capturables Tiempo de grabación Tiempo de reproducción Aprox. 180 imágenes Según la norma CIPA Aprox. 90 min Aprox. 180 min Condiciones de grabación según la norma CIPA i CIPA es el acrónimo de Camera & Imaging Products Association.
1 Tapa del compartimiento de la batería 1 Tire hacia afuera CONFIGURACIÓN Inserte la batería. h Al insertar la batería, asegúrese de que está correctamente orientada. Marcas de conexión 3 Abra Batería 2 4 Al insertar, compruebe las marcas de conexión i Antes de extraer la batería, asegúrese de apagar la cámara presionando el botón de encendido hasta que el indicador de estado (página 14) se apague. i Levante el extremo de la batería para retirarla.
2 Utilice el cable USB (suministrado) para conectar la cámara y el adaptador de CA y, a continuación, conecte el adaptador de CA a una toma de corriente. CONFIGURACIÓN h Use únicamente el cable USB suministrado. No se garantiza el funcionamiento con un cable USB distinto. h El adaptador de CA está diseñado exclusivamente para esta cámara. No lo utilice con otros dispositivos. h La batería sólo se carga cuando la cámara está apagada o en el modo de reposo (página 26).
VQT3P21 21 CONFIGURACIÓN CONSEJO Carga con la cámara conectada al ordenador (página 116) i La batería se puede cargar mientras la cámara permanece conectada a un ordenador. i Use únicamente el cable USB suministrado. No se garantiza el funcionamiento con un cable USB distinto. i El tiempo de carga es entre dos y tres veces más largo que con el adaptador de CA. i La batería no se puede cargar si el indicador de estado parpadea rápido y después se apague, o si no se enciende.
Acerca de icono de alerta de temperatura CONFIGURACIÓN Si mientras se está utilizando la cámara aumenta la temperatura de la batería o del interior de la cámara (excluyendo la batería), aparecerá un icono de alerta de temperatura , tal como se describe a continuación.
INSTALACIÓN DE LA TARJETA 1 Abra 2 Inserte la tarjeta i Insértela hasta oír un clic. 3 Cierre Lado etiquetado de la tarjeta 4 Cierre con firmeza hasta oír in clic. h Para extraerla, presiónela hacia adentro y suéltela. La tarjeta sobresaldrá ligeramente, y entonces podrá tirar de ella hacia fuera. 2 Extraiga la tarjeta de forma recta. 1 Empuje la parte central de la tarjeta.
CONFIGURACIÓN CONSEJO No intente extraer la tarjeta por la fuerza i Podría dañar la tarjeta o los archivos almacenados en ella. Si la luz roja del indicador de estado parpadea... i No retire nunca la tarjeta mientras la luz roja del indicador de estado parpadea, ya que podría perder los archivos almacenados en la tarjeta.
Encendido de la cámara 1 Abra la unidad de pantalla y presione el interruptor. h La pantalla se enciende.
Apagado de la cámara CONFIGURACIÓN 1 Presione el interruptor durante al menos 1 segundo. h La cámara se apaga. h Si pulsa ligeramente el interruptor una vez, la cámara pasará al modo de reposo.
AJUSTE DE FECHA Y HORA Ejemplo: para ajustar el reloj a las 19:30 del 20 de diciembre de 2011 1 2 3 Encienda la cámara (página 25) y vaya al Menú 1 de Ajuste de opciones (página 96). Seleccione [AJUSTE DE RELOJ] y presione el botón SET. h Aparece la pantalla de ajuste del reloj. h Siga los procedimientos indicados a continuación para activar o desactivar la visualización de fecha durante la reproducción, para ajustar el formato de fecha, y para ajustar la fecha y la hora. Ajuste la fecha.
4 CONFIGURACIÓN 5 6 28 Ajuste el reloj. 1 Seleccione [HORA]. 2 Presione el botón SET. h Aparece la pantalla de ajuste de hora. 3 Ajuste la hora a “19:30”. h La hora se ajusta en el siguiente orden: introduzca la hora → introduzca los minutos. 4 Presione el botón SET. Ajuste el orden de presentación de la fecha durante la reproducción. 1 Seleccione [PANTALLA]. 2 Presione el botón SET. h Aparece la pantalla de ajuste de formato de fecha. 3 Mueva el botón SET hacia arriba o abajo.
Respaldo del ajuste de fecha y hora En condiciones normales, la pila interna conserva los ajustes de fecha y hora mientras se sustituye la batería. Sin embargo, existe la posibilidad de que los ajustes se pierdan (la memoria de respaldo dura aproximadamente 7 días). Se recomienda comprobar los ajustes de fecha y hora después de sustituir la batería en la cámara y antes de tomar fotos o grabar vídeos.
CONFIGURACIÓN CAMBIO ENTRE EL MODO DE GRABACIÓN Y EL DE REPRODUCCIÓN Alterne entre el modo de grabación (para grabar) y el de reproducción (para ver las imágenes grabadas). 1 2 Encienda la cámara (página 25). Presione el botón REC/ . h Cambia el modo. h El modo cambia cada vez que se presiona el botón REC/ .
PANTALLA DE MENÚS 1 2 Sitúe la cámara en el modo de grabación o reproducción (página 30). Presione el botón MENU. h Aparece la pantalla de menús. h Para cancelar la pantalla de menús, vuelva a presionar el botón MENU. Botón SET Pestaña MENÚ GRABACIÓN 1 1 MODO GRAB.
Uso del menú CONFIGURACIÓN 1 2 Vaya al menú deseado (página 31). Mueva el botón SET hacia arriba o abajo para seleccionar el elemento que desea cambiar, y presione el botón SET. h Aparece la pantalla de ajuste del elemento seleccionado. h Presione el botón MENU para volver a la pantalla de menús. Seleccione el elemento que desea cambiar Mueva hacia arriba MENÚ GRABACIÓN 1 1 MODO GRAB.
Perspectiva general de la pantalla de menús CONFIGURACIÓN Menú de grabación MENÚ GRABACIÓN 1 1 MODO GRAB. 2 TAM IMAG 3 1 2 3 MOD ESCENA MODO COLOR FLASH AUTODISPARADOR ENTRAR 1 Modo de grabación (página 61) : Grabe a 1920 × 1080 píxeles (60i). : Grabe a 1920 × 1080 píxeles (30p). : Grabe a 1280 × 720 píxeles (60p). : Grabe a 1280 × 720 píxeles (30p). : Grabe a 960 × 540 píxeles (30p). : Grabe a 640 × 480 píxeles (30p). <: Realice una grabación de sonido.
Todos los modelos CONFIGURACIÓN : Resolución de 1920 × 1080 píxeles (relación de aspecto de 16:9). G: Resolución de 1600 × 1200 píxeles. : Resolución de 1280 × 720 píxeles (relación de aspecto de 16:9). [: Resolución de 640 × 480 píxeles. HX-DC10 C: Fotografías secuenciales de 4608 × 3456 píxeles. HX-DC1 : : Fotografías secuenciales de 4352 × 3264 píxeles. Todos los modelos t: Fotografías secuenciales de 1600 × 1200 píxeles.
CONFIGURACIÓN 1 MENÚ GRABACIÓN 2 2 3 1 2 3 E.I.S.
CONFIGURACIÓN 1 Estabilizador de imagen (página 67) h Compense el movimiento de la cámara. : Durante la grabación de vídeos, el estabilizador de imagen está siempre activo. : El movimiento de la cámara se corrige en la foto capturada. : El movimiento de la cámara se compensa y corrige durante la grabación de vídeo y la toma de fotografías. : El estabilizador de imagen no está activo. 2 Enfoque (página 68) h Ajuste el enfoque en función de la distancia entre la cámara y el sujeto.
3 1 2 3 SELECCIONAR SUJETO ZOOM DIGITAL RED. RUIDO VIENTO REPR. AUTO TECLAS DIRECTAS ENTRAR P 1 CONFIGURACIÓN 1 MENÚ GRABACIÓN 3 2 EXPOSICIÓN 1 2 3 4 5 6 7 1 MENÚ GRABACIÓN 3 2 SELECCIONAR SUJETO 3 1 2 3 ZOOM DIGITAL RED. RUIDO VIENTO REPR.
CONFIGURACIÓN 1 Exposición (página 71) (HX-DC10) @: La exposición se ajusta automáticamente. T: Ajuste manualmente la velocidad de obturación (prioridad a la velocidad de obturación). g: Ajuste manualmente la apertura del diafragma (prioridad a la apertura del diafragma). H: Ajuste manualmente la velocidad de obturación y la apertura del diafragma.
Menú de reproducción 1 2 3 MENÚ REPRODUCCIÓN 1 PRESENTACIÓN VOLUMEN REPROD. PROTEGER BORRAR ROTAR REDIMENSIONAR ENTRAR 1 Presentación de diapositivas (página 79) h Especifique los ajustes de presentación de diapositivas y reproduzca la presentación. 2 Volumen de reproducción h Para ajustar el volumen de reproducción de archivos de vídeo y sonido.
CONFIGURACIÓN 1 2 1 2 3 MENÚ REPRODUCCIÓN 2 CORR. OJOS ROJOS EDITAR VÍDEO COPIAR ENTRAR 1 Corrección de ojos rojos (página 83) h Corrija el efecto de “ojos rojos” producido por el flash (sólo para fotos). 2 Edición de vídeo (página 84) h Edite vídeos. 40 VQT3P21 1 2 3 4 3 Copia (página 93) h Copie vídeos de la memoria interna a la tarjeta.
MODO AUTOMATICO INTELIGENTE CONFIGURACIÓN (HX-DC10) Los siguientes modos (adecuados para las condiciones específicas) se activan con sólo dirigir la unidad hacia el sujeto que se desea capturar. botón botón Presione una vez este botón para activar el modo Auto Inteligente (iA). i En la pantalla aparece el icono . i Vuelva a presionarlo para cancelar el modo Auto Inteligente.
Modo Escena CONFIGURACIÓN Paisaje noct. Grabación de escenas nocturnas Puede grabar escenas nocturnas reduciendo la velocidad de obturación. *2 Macro Grabación de objetos cercanos. Permite grabar objetos muy próximos, tales como una flor, una hoja, etc. *1 Normal Otras situaciones El contraste se ajusta automáticamente para obtener imágenes claras.
Balance de blancos automático En la ilustración se aprecia el intervalo en el que se mueve el balance de blancos automático.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO TOMA DE FOTOGRAFÍAS FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS Para obtener los mejores resultados FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS Sujete la cámara firmemente, los codos cerca del cuerpo, procurando que no se mueva. Al utilizar el zoom, puede minimizar los efectos del movimiento de la cámara sujetando la unidad de pantalla para estabilizar la cámara. Sujeción correcta Sujeción incorrecta Un dedo tapa el objetivo o el flash.
Uso de los accesorios k Correa de mano FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS k Tapa del objetivo 1 2 3 4 VQT3P21 45
GRABACIÓN DE VÍDEO 1 FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS 2 3 46 Encienda la cámara (página 25) y seleccione el modo de grabación (página 30). h Si el sujeto es una persona, alrededor de la cara aparecerá un doble marco de color verde (página 73). Presione el botón [@]. h Se inicia la grabación. h No es necesario mantener presionado el botón [@] durante la grabación de videoclips.
TOMA DE FOTOGRAFÍAS 1 Presione el botón [O]. 1 Presione el botón [O] hasta la mitad. h El enfoque automático se pone en funcionamiento y se enfoca la imagen (bloqueo de enfoque). 2 Presione suavemente el botón [O] hasta el final. h El obturador se dispara y la cámara captura la imagen. 1 Botón [O] FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS 2 Encienda la cámara (página 25) y seleccione el modo de grabación (página 30).
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS CONSEJO ¿Qué está enfocando la cámara? Marca de destino i Una marca de destino & en la pantalla muestra la zona de enfoque 16M-S de la cámara. i La cámara determina automáticamente el enfoque correcto tras realizar mediciones desde 9 puntos de enfoque distintos dentro de la zona encuadrada. Si la F3.
Tome una fotografía mientras graba un vídeo Se puede capturar una fotografía (un solo cuadro) mientras se graba un vídeo. 1 Mientras graba un vídeo, si ve una escena que le gustaría capturar, pulse el botón [O]. FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS CONSEJO i Al tomar una fotografía mientras se graba un videoclip, el flash queda desactivado. i El estabilizador de fotografías (página 67) está inactivo.
FOTOGRAFÍA MACRO (ZOOM) Su cámara tiene dos funciones de zoom: zoom óptico y zoom digital (página 38). 1 FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS 2 3 Dirija el objetivo de la cámara hacia el sujeto. Interruptor del zoom Mueva el interruptor de zoom hacia [T/]] o [W/P] para encuadrar la imagen deseada. [T/]]: Para acercar el sujeto. [W/P]: Para alejar el sujeto. h Cuando se presiona el interruptor del zoom, en la pantalla aparece la barra del zoom. Tome la fotografía.
Botón ALCANCE DE ZOOM VQT3P21 51 FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS CONSEJO Cuando grabe vídeos con gran ampliación i Cuando grabe vídeos con gran ampliación, un sujeto en movimiento o una cámara en movimiento pueden causar vibraciones de la cámara, lo que se traducirá en una reproducción distorsionada. Este fenómeno se debe a las características del sensor MOS y no es un fallo de funcionamiento.
REPRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAFÍAS Y VÍDEOS 1 FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN 2 3 Seleccione el modo de reproducción (página 30). Marco amarillo Seleccione la imagen que desea reproducir. h Mueva el botón SET hacia la izquierda, hacia la derecha, hacia arriba o hacia abajo para desplazar el marco amarillo hasta el archivo que desea reproducir. h La información de la imagen enmarcada se muestra en la parte inferior de la pantalla. 20.12.2011 18:41 10.
Modo de reproducción de vídeos VQT3P21 53 FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN Para conseguir esto... Haga esto Reproducción normal hacia Presione el botón SET o muévalo hacia adelante arriba. Durante la reproducción, mueva el botón SET Detener la reproducción hacia abajo. Durante la reproducción, presione el botón SET o muévalo hacia arriba. Hacer una pausa Durante la reproducción, mueva el botón SET hacia arriba.
CONSEJO Si aparece en la pantalla de reproducción... i El icono aparece cuando se reproduce un archivo guardado en segmentos (página 175).
Cómo guardar un cuadro de un vídeo como fotografía 1 2 Reproduzca el vídeo. Detenga la reproducción en el punto en el que desea “tomar” una fotografía. CONSEJO Los archivos de vídeo ocupan mucho espacio i Por lo tanto, tenga en cuenta que si se carga el vídeo en un ordenador para reproducirlo, puede que el ordenador no sea capaz de reproducir el vídeo lo suficientemente rápido y que se vea con sacudidas. (El videoclip se visualizará siempre de forma adecuada en la pantalla de la cámara o en un televisor.
BORRADO DE ARCHIVOS Los archivos eliminados no se pueden restaurar, por lo que conviene comprobar cuidadosamente su contenido antes de borrarlos. Borrar uno/borrar todos/borrar carpeta FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN 1 2 56 Abra el menú de reproducción 1 BORRAR (página 31), seleccione el ajuste de eliminación y presione el BORRAR UNA botón SET. BORRAR SELECC. BORRAR UNA: BORRAR TODO BORRAR CARPETA Elimina los archivos de uno en uno. BORRAR SELECC.
3 BORRAR SELECC. Elimine archivos seleccionados. 1 2 Abra el menú de reproducción 1 (página 31), seleccione el ajuste de eliminación y presione el botón SET. Seleccione [BORRAR SELECC.] y presione el botón SET. h Se abre la pantalla para seleccionar los archivos que desee borrar. 20.12.2011 14:25 1080-60i 51.6MB BORRAR 3 SET OK 100-0006 00:00:25 Seleccione la imagen que desee borrar.
4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN 5 6 Presione el botón SET. h El archivo seleccionado se marca con el icono de borrado [>]. h Se pueden seleccionar hasta 100 archivos. h Para cancelar una selección de borrado y eliminar el icono de borrado de un archivo, desplace el marco amarillo hacia el archivo marcado y presione el botón SET. Presione el botón [O] o [@]. h Aparece la pantalla de confirmación de borrado. Seleccione [SÍ] y presione el botón SET. h Se eliminan los archivos seleccionados.
MODOS DE REPRODUCCIÓN Visualización de 21 imágenes 2 3 Localice la imagen que desea reproducir. h Se visualizan 8 imágenes. Mueva el interruptor del zoom hacia [W/P]. h Se visualizan 21 imágenes. h Con la reproducción de 21 imágenes en pantalla, puede mover el interruptor del zoom hacia [T/]] para pasar al modo de reproducción de 8 imágenes, y volver a moverlo hacia [T/]] para pasar al modo de reproducción de una sola imagen. 20.12.2011 14:25 100-0021 Seleccione la imagen que desea reproducir.
Ampliación de la imagen (acercamiento) (sólo para fotografías) 1 FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN 2 Reproducción de una fotografía. Mueva el interruptor del zoom hacia [T/]] . h Se activa la función de ampliación. h Se amplía la imagen y se muestra su parte central. h Para una fotografía capturada con la función de seguimiento de rostros (página 73), el rostro detectado aparece en el centro de la imagen ampliada.
FUNCIONAMIENTO AVANZADO TOMA DE FOTOGRAFÍAS FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS MENÚ GRABACIÓN 1 Para acceder a la pantalla de menús y usarla, consulte las páginas 31 a 32. Ajuste de modo de grabación (página 33) CONSEJO Acerca de la grabación en el modo i Use este modo para reproducir y editar en un ordenador Mac. Al editar vídeos... i Para poder empalmar vídeos, éstos tienen que haber sido grabados en el mismo modo. i No se puede empalmar vídeos grabados en modos distintos.
Grabación y reproducción de sonido k Grabación 1 FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS 2 3 Seleccione < y presione el botón SET. h El modo de grabación de sonido está activado. h Si se presiona el botón MENU, la pantalla de menús queda cancelada. Presione el botón [@]. h Se inicia la grabación de sonido. h Durante la grabación de sonido, en la pantalla se visualiza <. h No es necesario mantener presionado el botón [@] durante la grabación.
k Reproducción de sonido 1 Seleccione un archivo de sonido (icono :) y presione el botón SET. h Se inicia la reproducción. Para conseguir esto... Iniciar la reproducción Reproducción Hacer una normal pausa Detener la reproducción Haga esto Presione el botón SET. Mueva el botón SET hacia arriba. Presione el botón SET. Mueva el botón SET hacia arriba. Mueva el botón SET hacia abajo. CONSEJO Si no se oye ningún sonido...
Píxeles grabados (página 33) Para la toma de fotografías, puede elegir entre las relaciones de aspecto horizontal a vertical 4:3 o 16:9. Este menú también se utiliza para tomar fotografías secuenciales. Fotografías secuenciales 1 FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS Seleccione el icono de tomas secuenciales deseado y presione el botón SET. HX-DC10: seleccione C o t. HX-DC1: seleccione : o t. h Si se presiona el botón MENU, la pantalla de menús queda cancelada. 2 Presione el botón [O] .
Cuando se usa el autodisparador... i La toma de fotografías se detiene automáticamente una vez alcanzado el número máximo de tomas secuenciales. Acerca del enfoque durante la toma de fotografías secuenciales i Al capturar fotografías secuenciales, el enfoque automático funciona cuando se presiona el botón [O] hasta la mitad, fijando el enfoque. ¿Puede utilizarse el flash? i El flash no funciona con la fotografía secuencial.
Ajuste de autodisparador (página 34) Puede ajustar el autodisparador desde la pantalla de grabación asignando un método abreviado al botón SET (página 75). FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS CONSEJO Para cancelar la función de autodisparador... i Si se vuelve a presionar el botón [O] o el botón [@] antes de que se dispare el obturador, la cuenta atrás del autodisparador se cancela. i En el caso de la toma de fotografía durante la grabación de vídeos, la grabación no se detiene automáticamente.
MENÚ GRABACIÓN 2 Para acceder a la pantalla de menús y usarla, consulte las páginas 31 a 32. Ajuste de compensación de movimiento (estabilizador de imagen) (página 36) Su cámara puede minimizar una imagen movida compensando el movimiento involuntario de la mano.
Ajuste de enfoque (página 36) Uso de la función de enfoque manual 1 2 Seleccione - y presione el botón SET. h Aparece la barra de ajuste de enfoque. 16M-S 340 1080-30p 000:15:17 FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS Mueva el botón SET hacia la izquierda o la derecha para ajustar el enfoque, y presione el botón SET. h El enfoque queda establecido y vuelve a la pantalla de grabación.
Ajuste de la sensibilidad ISO (página 36) Con los ajustes de fábrica, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente en función del brillo del sujeto. Sin embargo, la sensibilidad se puede ajustar a un valor fijo.
Ajuste de balance de blancos (página 36) Esta cámara ajusta automáticamente el balance de blancos bajo la mayoría de condiciones de iluminación. Sin embargo, si desea especificar las condiciones de iluminación o cambiar en líneas generales el tono de la imagen, puede ajustar manualmente el balance de blancos. Cómo usar el “ajuste de blancos” 1 FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS 2 Llene toda la pantalla con una tarjeta blanca (o un pedazo de papel, etc.). Seleccione y presione el botón SET.
MENÚ GRABACIÓN 3 Para acceder a la pantalla de menús y usarla, consulte las páginas 31 a 32 Ajuste de exposición (HX-DC10) (página 38) Se puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la apertura del diafragma. 1 Presione el botón SET. h Esto completa el ajuste de exposición. VQT3P21 71 FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS 2 Seleccione el icono deseado en el menú de exposición, y presione el botón SET.
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS CONSEJO i Para evitar los efectos del movimiento de la cámara con velocidades de obturación bajas, se recomienda utilizar un trípode u otro método para estabilizar la cámara. i Las velocidades de obturación bajas son útiles para tomar fotografías en entornos oscuros, pero pueden aumentar el ruido de la imagen.
Ajustes del seguimiento de sujeto (página 38) Siga automáticamente un color específico con la función de seguimiento de colores, u obtenga caras nítidas con la función de seguimiento de rostros. Toma de fotografías con la función de seguimiento de rostros 1 2 3 Presione el botón [O] hasta la mitad. h El doble marco verde pasa a naranja. Presione el botón [O]. h A continuación, presione el botón [O] hasta el final para capturar la imagen.
Toma de fotografías con la función de seguimiento de colores (sólo para fotografías) 1 2 FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS 3 Ajuste la función de seguimiento de colores a . h En el centro de la pantalla aparece una marca de destino (+). Mueva la marca de destino al sujeto deseado, y presione el botón SET. h Una vez establecido el seguimiento del destino, sobre el sujeto aparece sobreimpreso un icono de marco de destino ( azul).
Ajuste de métodos abreviados (página 38) Asigne funciones (métodos abreviados) al movimiento hacia arriba, abajo, izquierda y derecha del botón SET cuando se muestra la pantalla de grabación. 1 TECLAS DIRECTAS OFF OFF OFF OFF AJUSTES RECOMENDADOS SET ENTRAR Botón SET Seleccione el movimiento del botón SET al que desea asignar la función, y presione el botón SET. h Aparece la pantalla para asignar una función a la tecla. BLOQUEAR AF: bloquear el enfoque (página 48).
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS 3 4 Área de grabación de vídeo Mueva el botón SET hacia arriba o abajo. h Localice la función que desea asignar a la tecla. Presione el botón SET. h La función seleccionada se asigna a la tecla y la cámara vuelve a la pantalla de métodos abreviados. h Para asignar funciones a otras teclas, repita los pasos de 2 a 4.
5 TECLAS DIRECTAS FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS Presione el botón MENU. h Aparece la pantalla para confirmar los ajustes de método abreviado, y la cámara vuelve al menú de grabación. h Esto completa el ajuste de métodos abreviados. h En la pantalla del paso 1, presione el botón MENU; aparece la pantalla para confirmar los ajustes de método abreviado.
Compensación de exposición Al asignar un método abreviado para la operación de compensación de la exposición al botón SET (página 75), puede que la imagen capturada salga más clara u oscura. 1 2 FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS 3 Asigne el método abreviado al botón SET (página 75). Presione el botón SET al que se ha asignado el método abreviado. h Aparece la barra de compensación de la exposición. Mueva el botón SET hacia la izquierda o la derecha para ajustar la exposición.
REPRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN MENÚ REPRODUCCIÓN 1 Para acceder a la pantalla de menús y usarla, consulte las páginas 31 a 32. Ajustes de presentación (página 39) Especifique los ajustes para la reproducción continua de archivos en formato de “presentación”. Se pueden ajustar el tiempo de transición y la música de fondo (BGM) para una presentación de diapositivas. Para cambiar un ajuste 2 3 Seleccione el elemento que desea cambiar y presione el botón SET.
Ajuste de protección de archivos (página 39) Evite el borrado accidental de archivos de imagen y sonido. Protección de archivos uno por uno 1 2 FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN 3 4 Localice el archivo que desea proteger contra el borrado accidental y vaya al menú de reproducción 1 (página 31). Seleccione [PROTEGER] y presione el botón SET. Seleccione [PROTEGER UNA] y presione el botón SET. h Aparece [BLOQUEAR]. h Si el archivo está protegido, aparece la opción [DESBLOQUE.].
Protección de archivos seleccionados Seleccione varios archivos para protegerlos. 1 Vaya al menú de reproducción 1 (página 31). 2 Seleccione [PROTEGER] y presione el botón SET. 3 20.12.2011 14:25 1080-60i 51.6MB 100-0006 00:00:25 SET BLOQUEAR Presione el botón SET. h El archivo seleccionado se marca con el icono de protección . h Para cancelar una selección de protección y eliminar el icono de protección de un archivo, desplace el marco amarillo hacia el archivo marcado y presione el botón SET.
Rotar (página 39) Las fotografías capturadas se pueden rotar para situarlas en la orientación correcta para su visualización. CONSEJO i No se pueden rotar imágenes protegidas. Para rotar una imagen protegida, cancele el modo de protección antes de iniciar el procedimiento (página 80). Redimensionar (página 39) FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN Una imagen capturada se puede reducir y guardar como una imagen nueva. Puede ajustar la resolución a 1600×1200 o 640×480 píxeles.
MENÚ REPRODUCCIÓN 2 Para acceder a la pantalla de menús y usarla, consulte las páginas 31 a 32. Corrección de ojos rojos (página 40) Corrija el efecto de ojos rojos en las fotografías para que los ojos tengan un aspecto más natural. En el caso de [GU. COMO NUEVO], la cámara asigna a la foto el último número de imagen al guardarla. VQT3P21 83 FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN CONSEJO Si aparece el mensaje “Corrección ojos rojos sin éxito”...
Edición de vídeos(página 40) Se pueden recortar las partes no deseadas de un vídeo y guardar el resultado como vídeo nuevo (corte [extracción] de vídeos). También se pueden empalmar vídeos y guardarlos como un videoclip independiente (“empalme”). Procedimiento para cortar (extraer) una parte de un vídeo 1 FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN Especifique los fotogramas (1, 2) donde desea cortar el vídeo. 2 A B J Extraiga la parte especificada.
Procedimiento para empalmar vídeos Especifique el vídeo que irá delante. J Especifique el vídeo que desea añadir (empalmar). i Los vídeos quedan empalmados. i Los vídeos originales no se ven afectados. (También puede elegir borrar el vídeo original al guardar el nuevo.) Al editar vídeos... i Al editar vídeos, no apague la cámara, ya que podría borrar el vídeo original.
Recorte (extracción) de vídeos 1 2 En la pantalla de 8 imágenes, seleccione el vídeo que desea recortar. h Desplace el marco amarillo hasta el vídeo que desea recortar (página 52). Vaya al menú de reproducción 2 (página 31), seleccione [EDITAR VÍDEO] y presione el botón SET. EDITAR VÍDEO FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN DIVIDIR UNIR SET ENTRAR 3 Seleccione [DIVIDIR] y presione el botón SET. h Aparece la pantalla de recorte.
4 VQT3P21 87 FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN Especifique el punto de inicio de la extracción. h Reproduzca el vídeo hasta aproximadamente el punto deseado, ponga el vídeo en pausa, reproduzca el vídeo un fotograma cada vez, y pare en el punto de inicio de la extracción. Éste será el primer fotograma de la extracción. h Si el punto de inicio del vídeo es también el punto de inicio de la extracción, vaya al paso 5.
5 FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN 6 88 Mueva el botón SET hacia arriba. Tiempo de reproducción h Se establece el punto de inicio de la aproximado extracción del vídeo, y aparece la pantalla para especificar el punto DIVIDIR 00:00:06 de finalización. h Especifique el punto de finalización de la extracción siguiendo el mismo procedimiento descrito en el paso 4. GUARDAR Punto de finalización 1 Mueva el botón SET hacia abajo.
7 Seleccione la opción deseada y presione el botón SET. h Se inicia la edición. h Al editar vídeos, no apague la cámara, ya que podría borrar el vídeo original. h Una vez finalizada la edición, vuelve a aparecer el menú de reproducción. VQT3P21 89 FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN CONSEJO i No podrá sobrescribir el archivo si el archivo original está protegido. i Si aparece el mensaje “TARJETA LLENA” o “MEMORIA INTERNA LLENA.
Empalme (unión) de videos CONSEJO i No se puede empalmar vídeos grabados en modos distintos. 1 Vaya al menú de reproducción 2 (página 31), seleccione [EDITAR VÍDEO] y presione el botón SET. EDITAR VÍDEO FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN DIVIDIR UNIR SET 2 Seleccione [UNIR] y presione el botón SET. h Aparece la presentación de reproducción de 8 imágenes para vídeos. 20.12.
4 UNIR GUARDAR COMO NUEVO SOBRESCRIBIR REVISAR VÍDEO SET ENTRAR Seleccione la opción deseada y presione el botón SET. h Se inicia la edición. h Al editar vídeos, no apague la cámara, ya que podría borrar el vídeo original. h Una vez finalizada la edición, vuelve a aparecer el menú de reproducción. VQT3P21 91 FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN 5 Presione el botón [O] o [@] .
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN CONSEJO i Si después de la edición el tamaño del archivo de videoclip supera los 4 GB, no será posible seleccionar “GUARDAR COMO NUEVO” ni “SOBRESCRIBIR”. i No podrá sobrescribir el archivo si el archivo original está protegido. Si lo desea borrar, primero debe desactivar la protección (página 80). i Si aparece el mensaje “TARJETA LLENA” o “MEMORIA INTERNA LLENA.” , tendrá que liberar espacio de almacenamiento, borrando archivos que ya no desee conservar.
Copia (página 40) Se puede copiar archivos de la memoria interna a la tarjeta SD. 1 2 Seleccione la opción deseada y presione el botón SET. [COPIAR UNA]: Copie archivos de uno en uno. [COPIAR SELECC.]: Copie archivos seleccionados (página 94). [COPIAR TODAS]: Copie todos los archivos. h Mueva el botón SET hacia la izquierda o la derecha para seleccionar el archivo que desea copiar. h Prosiga con el paso 3.
Copia de archivos seleccionados Copie varios archivos seleccionados. 1 2 FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN 3 4 Vaya al menú de reproducción 2, seleccione [COPIAR] y presione el botón SET. h Aparece la pantalla de copia. Seleccione [COPIAR SELECCIONADAS] y presione el botón SET. h Se abre la pantalla para seleccionar archivos. Mueva el botón SET hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o la derecha para desplazar el marco amarillo hasta el archivo que desea copiar, y presione el botón SET.
VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE ARCHIVO Puede comprobar con qué ajustes se grabó un archivo. 1 2 Localice el archivo deseado en la pantalla de la cámara. h Mueva el botón SET hacia la izquierda, hacia la derecha, hacia arriba o hacia abajo para desplazar el marco amarillo hasta el archivo que desea reproducir. Presione el botón MENU 100-0001 durante al menos 1080-30p 1 segundo. 1 7.3MB 1920x1080 30p h Aparece la pantalla de 00:00:03 MPEG-4 AVC/H.264 información.
AJUSTE DE OPCIONES AJUSTE DE OPCIONES VISUALIZACIÓN DEL MENÚ DE AJUSTE DE OPCIONES Los ajustes de la cámara se establecen en el menú de ajuste de opciones. 1 Encienda la cámara y presione el botón MENU. MENÚ GRABACIÓN 1 1 MODO GRAB. 2 TAM IMAG 3 1 2 3 MOD ESCENA MODO COLOR FLASH AUTODISPARADOR ENTRAR 1080-30p 16M-S Pestaña de opciones AJUSTE DE OPCIONES 2 Seleccione una pestaña de opciones (1, 2 o 3) h Aparece el menú de ajuste de opciones.
INTRODUCCIÓN AL MENÚ DE AJUSTE DE OPCIONES Pestaña 1 1 2 3 1 2 3 4 5 AJUSTE DE OPCIONES 1 2 3 MENÚ OPCION 1 AJUSTE DE RELOJ SONIDO BIP PANTALLA AHORRO ENE BRILLO ENTRAR 6 VQT3P21 97
AJUSTE DE OPCIONES 1 Parámetro AJUSTE DE RELOJ (página 27) h Ajuste el reloj de la cámara. 2 Ajuste de SONIDO BIP h Ajustes para los tipos de sonido de funcionamiento y el volumen. ON/OFF: active o desactive los sonidos al encender o apagar la cámara. OBTURADOR: seleccione el sonido que se debe producir al presionar el botón [O]. FUNC TECLA: seleccione el sonido que se debe producir cuando se presiona el botón SET, el botón MENU, etc. VOLUMEN FUNC.: ajuste el volumen de los sonidos de funcionamiento.
Pestaña 2 MENÚ OPCION 2 LANGUAGE SALIDA TV CONF INIC 1 FORMATEAR 2 3 ENTRAR 1 2 3 1 2 3 4 5 AJUSTE DE OPCIONES VQT3P21 99
AJUSTE DE OPCIONES 1 Ajuste LANGUAGE h Para seleccionar el idioma de los mensajes que aparecen en la pantalla. 2 Ajuste SALIDA TV (página 103) 3 CONF INIC h Restaure los ajustes de la cámara a los ajustes de fábrica. h Los siguientes ajustes no cambian con este procedimiento: ajuste de fecha y hora ajuste de idioma 4 FORMATEAR (página 111) FORMATEAR: Se ejecuta el formato lógico de la tarjeta SD o de la memoria interna. BORRAR DATOS: Se ejecuta el formato físico de la tarjeta SD o de la memoria interna.
Pestaña 3 1 2 3 MENÚ OPCION 3 CARPETA GRABAR NUM. ARCH. CONT.
AJUSTE DE OPCIONES 1 Ajuste CARPETA GRABAR (página 107) (con el modo de grabación activo) h Seleccione la carpeta en la que desea grabar. 2 Ajuste CARPETA REPRODUCCIÓN (página 108) (con el modo de reproducción activo) h Seleccione la carpeta que desea reproducir. 3 Ajuste NUM. ARCH. CONT.
Ajustes de salida de TV (página 100) Especifique el tipo de señal de imagen emitido por el terminal USB/AV de la cámara. 1 SALIDA TV PAL 16:9 SISTEMA TV ASPECTO TV HDMI VIERA Link AUTO ON SET ENTRAR Seleccione el ajuste deseado y presione el botón SET. h Aparece la pantalla para cambiar el ajuste del parámetro seleccionado. NTSC: Emite señales de vídeo NTSC. PAL: Emite señales de vídeo PAL.
ON: Use VIERA Link. OFF: No use VIERA Link. 3 4 5 Mueva el botón SET hacia arriba o abajo para seleccionar el ajuste deseado. Presione el botón SET. Presione dos veces el botón MENU. h Esto completa el ajuste de la salida de TV.
Relación entre el ajuste [ASPECTO TV] y la visualización en el televisor Las siguientes tablas muestran la señal de vídeo emitida cuando se cambia el ajuste [ASPECTO TV]. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que en algunos televisores que poseen función de detección automática la salida no coincida con la tabla o la visualización en el televisor no cambie en absoluto.
Ajuste [ASPECTO TV] Tipo de televisor al que se va a conectar Tipo de imagen que se va a visualizar Visualización en el televisor Fotografía (4:3) 16:9 16:9 Vídeo en modo SD Vídeo en modo HD AJUSTE DE OPCIONES CONSEJO Si la visualización en el televisor no es correcta i Si el aspecto de la imagen en la pantalla del televisor no es correcto, se puede cambiar el ajuste [ASPECTO TV] de la cámara o el ajuste de tamaño de pantalla del televisor.
Ajuste de carpeta de almacenamiento (página 102) Cree o seleccione una carpeta de grabación (una carpeta en la que guardar los archivos grabados). 1 2 Seleccione [CARPETA GRABAR] y presione el botón SET. h Seleccione [CREAR NUEVA CARPETA] h Seleccione el número de carpeta deseado. CARPETA GRABAR CREAR NUEVA CARPETA 100CDPFP SET ENTRAR Presione el botón SET. h Esto completa el ajuste de creación/selección de carpeta.
Ajuste de carpeta de reproducción (página 102) Si la tarjeta contiene varias carpetas, puede seleccionar la carpeta que desea reproducir. 1 2 Elija el modo de reproducción y vaya al menú de ajuste de opciones. Seleccione [CARPETA REPRODUCCIÓN] y presione el botón SET. CARPETA REPRODUCCIÓN 100CDPFP 101CDPFP 102CDPFP ENTRAR AJUSTE DE OPCIONES 3 Mueva el botón SET hacia arriba o abajo para seleccionar el ajuste deseado, y presione el botón SET.
Ajuste de numeración consecutiva de archivos (página 102) Si se utiliza una tarjeta recién formateada, los nombres de archivo (número de imagen) de las imágenes capturadas empiezan automáticamente por 0001. Si se vuelve a formatear la tarjeta, o si se usa una tarjeta formateada distinta, los nombres de archivo también vuelven a empezar por 0001. Nombre de archivo (número de imagen) Tarjeta A 0001, 0002 ......
i Si la tarjeta B ya tiene archivos al sustituir la tarjeta A, los nombres de archivo se asignan de la siguiente manera. Cuando el número de archivo más alto de la tarjeta B (antes de la sustitución) sea más bajo que el número de archivo más alto de la tarjeta A: el nombre de archivo de la siguiente imagen grabada continuará a partir del último nombre de archivo grabado en la tarjeta A. Tarjeta A 0001, 0002 ...... 0012, 0013 Sustitución de tarjeta Tarjeta B 0001, 0002, 0014, 0015 ......
Formateo (inicialización) (página 100) Se debe formatear una tarjeta con esta cámara: i Después de la compra, cuando se use por primera vez, o i Si fue formateada con un ordenador o con otro dispositivo. La tarjeta no se puede formatear si el conmutador de protección contra escritura está en la posición “BLOQUEAR”. Siga con el procedimiento de formateo después de situar el conmutador en la posición de desbloqueo (página 12).
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE MEMORIA DE LA TARJETA Se puede comprobar cuántas imágenes se pueden capturar y cuánto tiempo de grabación de vídeo y sonido queda en la tarjeta. Para ver una tabla con la capacidad de grabación de las tarjetas SD, consulte las páginas 174 a 177. Comprobación del número de imágenes y el tiempo de grabación restantes 1 AJUSTE DE OPCIONES Ponga la cámara en el modo de grabación (página 30).
Compruebe el tiempo de grabación de sonido disponible 1 En la cámara, seleccione el modo de grabación de sonido (página 62). h Aparece el tiempo de grabación de sonido restante. Tiempo disponible de grabación de sonido real 0.3M 374 016:30:36 VQT3P21 113 AJUSTE DE OPCIONES CONSEJO i Cuando el número de imágenes restante o el tiempo de grabación restante es “0”, no se pueden capturar más imágenes.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA Cuando se utiliza la batería, se puede comprobar su nivel de carga en la pantalla. Asegúrese de comprobar este indicador antes de capturar una imagen. Para tener una idea de la duración posible de la tarjeta, consulte la página 16. 1 AJUSTE DE OPCIONES Vaya al menú de grabación o al menú de reproducción (página 31). h El indicador de carga de la batería aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla.
Indicador del nivel de carga de la batería Nivel de carga de la batería Casi llena. Carga baja. Pronto será imposible capturar o reproducir imágenes. Cargue la batería. VQT3P21 115 AJUSTE DE OPCIONES CONSEJO i Si hay algún archivo, también podrá comprobar la carga restante de la batería en la pantalla de información de archivo (página 95). i La vida útil de las baterías puede diferir incluso entre baterías del mismo tipo.
OTROS DISPOSITIVOS Y CONEXIONES CONEXIÓN A UN ORDENADOR CONEXIÓN A UN ORDENADOR AJUSTE DEL MODO DE CONEXIÓN 1 2 Encienda su ordenador y utilice el cable USB para conectar la cámara al ordenador. h Conecte el terminal USB/AV de la cámara al puerto USB del ordenador. Encienda la cámara (página 25). h Aparece la pantalla para seleccionar el modo de conexión al ordenador. LECTOR DE TARJETAS: Utilice la cámara como unidad externa en el ordenador (modo lector de tarjeta).
CONSEJO Acerca del cable USB i Use únicamente el cable USB suministrado. No se garantiza el funcionamiento con un cable USB distinto. i Si va a usar una tarjeta de memoria SDXC con un ordenador, visite el sitio web de soporte que se indica a continuación. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html Si aparece el mensaje “Desconectar cable USB”... i Desconecte una vez el cable USB y vuelva a conectarlo.
USO COMO LECTOR DE TARJETAS Instalación de la cámara 1 2 3 Ponga la cámara en el modo de lector de tarjetas (página 116). h En la barra de tareas aparece el mensaje [Nuevo hardware encontrado], lo que quiere decir que la cámara ha sido reconocida como unidad. h La tarjeta se reconoce (instala) como disco, y en la ventana [Mi PC] aparece el icono [CAM_SD (E:)]. h Es posible que el nombre de la unidad (E:) sea distinto en su ordenador. Seleccione una acción.
ACERCA DEL CONTENIDO DE LA TARJETA Configuración de directorios en la tarjeta ROOT DCIM 100CDPFP IMGA0001.jpg Número de carpeta IMGA0002.jpg Número de imagen IMGA0003.mp4 IMGA0004.m4a 101CDPFP IMGA0001.jpg IMGA0002.jpg IMGA0005.jpg Número de imagen o grabación de sonido IMGA0999.jpg 102CDPFP IMGA0001.jpg IMGA0002.jpg Formatos de archivo A continuación se explica el formato de los archivos guardados y la nomenclatura de los archivos.
Al utilizarlo como lector de tarjetas i No altere los archivos ni las carpetas de ninguna forma. De lo contrario, su cámara podría no reconocer los datos. Si desea editar los archivos, primero cópielos al disco duro de su ordenador. i Las tarjetas formateadas en su ordenador no se pueden usar en la cámara. Formatee todas las tarjetas que piensa usar en su cámara con la propia cámara.
Acerca de los archivos de vídeo grabados con esta cámara i Los archivos se pueden reproducir con QuickTime. El uso de Windows Explorer u otros programas del PC para copiar, mover o renombrar carpetas y archivos grabados con esta unidad hará que no se puedan usar con HD Writer VE 1.0. Selección del medio al que se desea acceder i El nombre de la unidad para la memoria interna es “CAM_MEM(E:)”. h Es posible que el nombre de la unidad (E:) sea distinto en su ordenador.
k Copia de archivos de la memoria interna y/o la tarjeta SD de la cámara a un PC Función de lector de tarjetas (almacenamiento masivo) (página 116) Se pueden copiar los archivos de la memoria interna y/o la tarjeta SD de la cámara a un PC con Explorer u otros programas. 1 2 Haga doble lic en la carpeta que contiene las fotografías. ([DCIM] _ [100CDPFP] etc.) Arrastre los archivos a la carpeta de destino (en el disco duro del PC). CONSEJO i No elimine las carpetas de la tarjeta SD.
USO COMO WEBCAM Se puede usar la cámara como webcam.
* No se garantiza el correcto funcionamiento para todos los ordenadores, incluso si se cumplen los requisitos de sistema recomendados+. * No se garantiza el funcionamiento para la serie NEC PC-98 y sus dispositivos compatibles * No hay compatibilidad con Windows 3.1, Windows 95, Windows 98/ 98SE, Windows Me, Windows 2000 y Windows NT. * No se garantiza el funcionamiento sobre un sistema operativo actualizado. Mac Ordenador Mac Sistema Operativo Mac OS X 10.6.
QUÉ PUEDE HACER CON UN ORDENADOR Contenido del CD-ROM suministrado HD Writer VE 1.0 Con HD Writer VE 1.0 puede copiar las fotografías y vídeos al disco duro del ordenador o escribir en medios como discos DVD o tarjetas SD. Para saber cómo se usa, consulte las instrucciones de HD Writer VE 1.0 (archivo PDF). * Los vídeos editados con HD Writer VE 1.0 se pueden reproducir en esta cámara. Sin embargo, no se pueden editar con esta cámara.
Función disponible Copia de archivos a un ordenador Copying to DVD: i Convertido a calidda estándar (formato MPEG2). Editing: Los archivos de vídeo copiados al disco duro de un ordenador se pueden editar. i Añada títulos y efectos de transición, recortes, etc. i Extraiga cuadros del vídeo Online sharing: Puede subir vídeos a Internet y compartirlos con su familia y amigos. Playing back on a computer: Reproduzca archivos de vídeo a alta definición en un ordenador.
CONSEJO i El software no puede procesar archivos de sonido. i No se pueden escribir datos del ordenador a la memoria interna de esta unidad. i Los vídeos grabados en otro dispositivo no se pueden escribir en el software suministrado con esta cámara. i No podemos garantizar el correcto funcionamiento de lectura/escritura si utiliza software distinto al suministrado con este producto. i No inicie el software suministrado con este producto y otros programas al mismo tiempo.
Artículo 2 Uso por parte de terceros El Licenciatario no puede usar, copiar, modigicar ni transferir a terceros, ya sea mediante venta o de forma gratuita, ni usar, copiar o modificar el Software, excepto como se indique expresamente en este Acuerdo. Artículo 3 Restricciones a la copia del Software El Licenciatario puede hacer una sola copia del Software en su totalidad o en parte para fines de copia de seguridad. Artículo 4 Ordenador El Licenciatario sólo puede usar el Software en un ordenador.
ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO i Incluso si se cumple con los requisitos mencionados en estas instrucciones de uso, no se pueden usar algunos ordenadores. i Se requiere una unidad de CD-ROM para instalar el software suministrado. (Para escribir a un DVD se requiere una unidad de DVD con capacidda de escritura.) i No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
RAM Pantalla Espacio libre en el disco duro CONEXIÓN A UN ORDENADOR Sonido Unidad Conexiones Modelo de conexión USB Contenido aplicable Otros 130 VQT3P21 Windows 7: 1 GB o más (32 bit)/2 GB o más (64 bit) Windows Vista: 1 GB o más Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más) Color de alta definición (16 bits) o más (se recomiendan 32 bits o más) Resolución de escritorio de 1024×768 píxeles o más (se recomienda 1920×1080 píxeles o más) Windows Vista/Windows 7: tarjeta de vídeo compatible con Di
VQT3P21 131 CONEXIÓN A UN ORDENADOR i El CD-ROM suministrado sólo está disponible para Windows. i Los únicos idiomas admitidos son el inglés, el alemán, el francés y el chino simplificado. i No se garantiza el funcionamiento en todas las unidades de DVD. i No se garantiza el funcionamiento en Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition y Windows 7 Enterprise. i Este software no es compatible con entornos de arranque dual.
Para usar HD Writer VE 1.0 Según las funciones que utilice, necesitará un ordenador de alto rendimiento. Es posible que no reproduzca o funcione correctamente en ciertos entornos. Consulte el entorno de funcionamiento y las notas. CONSEJO i El funcionamiento durante la reproducción se puede ralentizar si la CPU o la memoria no cumplen con los requisitos del entorno de funcionamiento. i Use siempre el controlador más reciente para la tarjeta de vídeo.
Entorno de funcionamiento para la función de lector de tarjetas (almacenamiento masivo) Ordenador Sistema Operativo RAM Conexiones Otros requisitos i Funciona con el controlador estándar del sistema operativo.
INSTALACIÓN Al instalar el software, inicie sesión en su ordenador como administrador o con un nombre de usuario autorización equivalente. (Si no tiene aitorización para hacerlo, consulte con la persona responsable.) i Antes de iniciar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando. i No realice ninguna otra operación en su ordenador mientras se instala el software. i Las explicaciones de las operaciones y las pantallas se basan en Windows Vista. 1 Inserte el CD-ROM en el ordenador.
4 5 Seleccione el país o la región en la que reside y haga clic en [Next]. h Si no encuentra su país o región, seleccione [NTSC Area]. h Cuando aparezca el mensaje de confirmación, haga clic en [Yes]. Clic Seleccione la ubicación para la instalación, y haga clic en [Next]. Clic 7 8 Seleccione [Yes] o [No] para crear un acceso directo. h Es posible que aparezca un mensaje relativo a la reproduicción en el entorno en función del rendimiento del ordenador utilizado.
9 Seleccione [Yes, I want to restart my computer now.], y haga clic en [Finish]. Se debe reiniciar el ordenador para que funcione la aplicación.
Desinstalación de HD Writer VE 1.0 Siga los siguientes pasos para desinstalar cualquier aplicación de softwere que ya no requiera. 1 Seleccione [Start] →[Control Panel] →[Programs and Features]. Clic Seleccione [HD Writer VE 1.0] y haga clic en [Uninstall]. h Para desisnstalar el programa, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. h Después de desinstalar el software, asegúrese de reiniciar el ordenador.
INICIO DE HD WRITER VE 1.0 i Al usar HD Writer VE 1.0 en Windows XP, inicie sesión en su ordenador como administrador (o con un nombre de usuario con permisos equivalentes). Si inicia sesión con un nombre que no sea administrador, no podrá usar las aplicaciones. i Al usar HD Writer VE 1.0 en Windows Vista/Windows 7, inicie sesión en su ordenador como administrador (o con un nombre de usuario con permisos equivalentes) o con un nombre de usuario estándar.
Lectura de las instrucciones de uso de las aplicaciones de software i Para leer las instrucciones de uso, necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior, o Adobe Reader 7.0 o posterior. Seleccione [Start] → [All Programs] → [Panasonic] → [HD Writer VE 1.0] → [Operating Instructions].
SI UTILIZA UN ORDENADOR Mac i HD Writer VE 1.0 no está disponible para ordenadores Macintosh. i El software es compatible con iMovie ’11. Para obtener detalles sobre iMovie ’11, póngase en contacto con Apple Inc. Entorno de funcionamiento Ordenador Sistema Operativo CPU RAM Conexiones Mac Mac OS X 10.6.6 Intel Core Duo 1 GB o más Puerto USB i Incluso si se cumple con los requisitos mencionados en estas instrucciones de uso, no se pueden usar algunos ordenadores.
Para desconectar el cable USB con seguridad Arrastre el icono de disco [CAM_SD] o [CAM_MEM] a la [Trash], y después desconecte el cable USB. CONSEJO Acerca del cable USB i Use únicamente el cable USB suministrado. No se garantiza el funcionamiento con un cable USB distinto. i No quite la tarjeta SD de la cámara mientras ésta esté conectada al ordenador mediante un cable USB.
CONEXIÓN A UN TELEVISOR CONEXIÓN A UN TELEVISOR CONEXIÓN A UN TELEVISOR Si conecta la cámara a un televisor, puede reproducir las imágenes desde la tarjeta SD instalada o la memoria interna. CONSEJO Inserte y tire del cable con cuidado i Al conectar los cables, asegúrese de que las clavijas estén correctamente orientadas y de que se correspondan con los terminales de los dispositivos. Inserte las clavijas de forma recta al conectarlas.
Conexión a un terminal de entrada de vídeo Utilice el cable AV suministrado para conectar el dispositivo a un televisor. Inserte las clavijas hasta donde entren. Ajuste la entrada a “VÍDEO”. Cable AV (suministrado) Terminal USB/AV Clavija blanca: al terminal de entrada de sonido (L) Clavija roja: al terminal de entrada de sonido (R) Clavija amarilla: al terminal de entrada de vídeo i No use cables de AV que no sean el suministrado. Inserte las clavijas hasta donde entren. Ajuste la entrada a “HDMI”.
REPRODUCCIÓN EN UN TELEVISOR i Después de conectar la cámara al televisor, ajuste la entrada del televisor al terminal al que esté conectada la cámara. i Para reproducir grabaciones de sonido se usa el mismo procedimiento de reproducción que en la cámara. i El método de reproducción es el mismo que para ver las imágenes en la pantalla de la cámara. (Utilice los controles del televisor para ajustar el volumen de reproducción.
3 Manejo de la cámara con el mando a distancia del televisor. 1) 1) 20.12.2011 0:00 3.5MB SET 101-0216 ENTRAR 2) 2) 1 2 20.12.2011 3) 3) 1 3 1) Mueva el botón hacia arriba, abajo, izquierda o derecha para seleccionar la escena o la fotografía que desea reproducir, y pulse el botón central para confirmar. 2) Use el mando a distancia para desplazarse por los iconos de funcionamiento que aparecen en la pantalla del televisor.
CONSEJO i Si tiene dudas sobre la compatibilidad del televisor o el amplificador de AV con VIERA Link, lea las instrucciones del dispositivo. i La cámara no funcionará con un cable que no cumple con la norma HDMI.
COPIA/CREACIÓN DE PISTAS DE SONIDO COPIA/CREACIÓN DE PISTAS DE SONIDO COPIA/CREACIÓN DE PISTAS DE SONIDO Adición de pistas de sonido en calidad de imagen estándar A las imágenes reproducidas en esta cámara se les puede añadir pistas de sonido en un granador de DVD o un dispositivo de vídeo. i Las imágenes se pueden reproducir en dispositivos no compatibles con alta definición, de modo que esto es recomendable al añadir pistas de sonido para su distribución.
h No se puede conectar la cámara al conector USB y reproducir o crear pistas de sonido con ella. h No se puede grabar en HD con un grabador de discos Blu-ray. h No se puede insertar directamente en la ranura de un televisor Panasonic una tarjeta SD grabada con esta cámara y reproducir o crear pistas de sonido con ella (a partir de diciembre de 2010). h Para obtener información sobre la reproducción de imágenes de tarjetas SD en su televisor Panasonic, consulte el manual de usuario de su televisor.
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS PREGUNTAS FRECUENTES Pregunta ¿Por qué no se enciende la cámara? Respuesta Debido a las bajas temperaturas, la batería ha perdido temporalmente su carga. ¿Por qué la batería La temperatura se gasta tan rápido ambiente es muy después de haber baja. sido cargada por La vida útil de la completo? batería ha terminado. Acción Coloque la cámara en su bolsillo para calentarla antes de usarla. Mantenga la batería en un ambiente entre 10 y 35 °C.
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS Pregunta ¿Se conservan los ajustes después de apagar la cámara? ¿Qué resolución debería usar? Toma de fotografías 150 VQT3P21 Respuesta — — Acción Salvo algunos ajustes, tales como el de exposición y el de compensación de exposición, los ajustes se conservan incluso después de apagar la cámara. Seleccione la resolución en función del uso previsto.
Respuesta — Acción Puesto que la toma de fotografías con el zoom óptico utiliza la óptica de un objetivo real, puede tomar fotos sin perder los detalles más insignificantes. En cambio, el zoom digital amplía la parte de la imagen que llega al sensor y puede producir una imagen menos nítida. ¿Cómo puedo — Al fotografiar, ajuste enfocar una vista la función de modo de escena al modo Toma de distante? de paisaje .
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS Pantalla LCD Pregunta Cuando se usa en un ambiente frío, ¿por qué la imagen parece dejar una estela a medida que se mueve? ¿Por qué la imagen que aparece en la pantalla contiene algunos puntos rojos, azules y verdes, o se ven puntos negros? ¿Por qué la imagen aparece demasiado brillante? Visualización ¿Por qué la de imágenes imagen está desenfocada? 152 VQT3P21 Respuesta Acción Condición debida a No es un fallo de las características funcionamiento. Los de la pantalla.
Pregunta ¿Por qué no hay imagen? ¿Por qué aparece distorsionada la imagen reproducida? Acción Reproduzca únicamente imágenes grabadas en una tarjeta con esta cámara. No es un fallo de funcionamiento. Es una característica del sensor MOS. VQT3P21 153 MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS Visualización de imágenes Respuesta Esto puede ocurrir cuando intenta reproducir imágenes almacenadas en una tarjeta de una cámara digital distinta.
Pregunta ¿Por qué la imagen ampliada no está clara? MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS Respuesta Debido a las características de la cámara, las imágenes ampliadas aparecen menos claras. ¿Por qué la La imagen fue imagen capturada capturada con el no está clara? zoom digital. ¿Puedo reproducir — imágenes y sonidos editados con un ordenador? Acción No es un fallo de funcionamiento. No es un fallo de funcionamiento.
Misc. Respuesta Ha intentado empalmar vídeos grabados en distintos modos de grabación. ¿Por qué se El adaptador de escucha ruido de CA emite ondas un televisor o radio electromagnéticas. cercanos durante la carga de la batería? ¿Por qué aparece No queda memoria el mensaje disponible en la “TARJETA LLENA” tarjeta o en la o “MEMORIA memoria interna INTERNA de la cámara. LLENA.
Pregunta ¿Puedo usar mi cámara en el extranjero? MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS Misc. ¿Por qué aparece el mensaje “ERROR DETECTADO. APAGUE LA CÁMARA Y VUELVA A ENCENDERLA.”? 156 VQT3P21 Respuesta — Se ha producido un problema dentro de la cámara o en la tarjeta. Acción Puede cargar la batería y conectar la cámara a un televisor para ver sus grabaciones mientras está de viaje. Pruebe lo siguiente: 1 Retire la tarjeta y vuelva a instalarla. 2 Extraiga la batería y vuelva a instalarla.
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cámara Problema Causa Acción La cámara no se enciende. La batería está agotada. Cargue la batería o sustitúyala por una batería llena. O conecte el adaptador de CA. Inserte la batería. Alimentación Aparece un icono de temperatura parpadeante y la cámara no se enciende. La cámara se apaga sola. La batería no ha sido insertada correctamente. La batería está demasiado caliente. Página de referencia 16 Espere hasta que la batería se enfríe.
Problema MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS Al presionar el botón [O] o [@] no se captura la imagen. Toma de fotografías El flash no funciona. 158 VQT3P21 Causa La cámara no está encendida. Se ha alcanzado el número máximo de fotografías que se pueden tomar o el tiempo máximo de grabación de videoclips. El modo de flash está ajustado a . La batería está agotada. Acción Si la cámara ha pasado al modo de reposo, enciéndala antes de tomar fotografías.
Problema El zoom digital no funciona. La imagen no se puede enfocar. La función de enfoque no funciona. Acción Ajuste la función de zoom digital a . Ajuste la sensibilidad ISO a un valor inferior. Apague la cámara y espere hasta que se enfríe antes de volver a utilizarla. Cierre la unidad de la pantalla y vuelva a abrirla, o apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el enfoque se ha ajustado en manual -, lleve a cabo las funciones anteriores y, después, restablezca el enfoque a manual.
Problema MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS Pantalla LCD No se reproduce ninguna imagen. La imagen es demasiado oscura. Causa La cámara no está ajustada en el modo de reproducción. El flash fue tapado por un dedo u otro objeto. El sujeto estaba demasiado lejos. Visualización de imágenes El sujeto estaba iluminado desde atrás. No hay suficiente luz. 160 VQT3P21 Acción Seleccione el modo de reproducción. Sujete la cámara correctamente y asegúrese de que el flash no esté tapado.
Problema La imagen no está enfocada. Visualización de imágenes El modo de flash está ajustado a m. El sujeto era demasiado brillante. El ajuste de sensibilidad ISO es incorrecto. El sujeto está demasiado cerca de la cámara. El ajuste de enfoque no es correcto. La cámara se movió mientras se presionaba el botón [O]. (Movimiento de la cámara) El enfoque no se bloqueó correctamente. El objetivo está sucio. Acción Página de referencia Seleccione un modo de flash distinto de m.
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS Problema Causa Acción Página de referencia Los colores de las imágenes capturadas en interiores no son correctos. Esto se debe a la iluminación ambiental. El ajuste de balance de blancos es incorrecto. La correa o un dedo estaba tapando el objetivo. Ajuste el modo de flash a . 34 Falta una parte de la imagen. Visualización de imágenes Aparece el mensaje “Sin imagen”. Conexión a un televisor No se oye nada durante la reproducción de sonido.
Causa Acción No hay imagen o sonido. La cámara digital no está correctamente conectada al televisor. El ajuste de entrada de TV no es el adecuado. Ésta es una característica del televisor. Está activado el modo de protección. El adaptador de CA no está correctamente conectado. Ha intentado borrar un archivo protegido contra el borrado accidental. Siga las instrucciones para conectarla correctamente. Conexión a un televisor Edición de imágenes Tiempo Misc. El borde de la imagen está cortado.
Restricciones relativas a las funciones Modo de escena y Modo de color MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS Restricciones de modo de escena Escena Restricciones Deportes Retratos Modo de color: fijado en . Enfoque: fijado en *. Ajuste de exposición (HX-DC10): fijado en @. Luz puntual Nieve Playa Puesta de sol Fuegos artific. Paisajes 164 VQT3P21 Modo de color: fijado en . Enfoque: fijado en *. Ajuste de exposición (HX-DC10): fijado en @. Balance de blancos: fijado en >. Modo de color: fijado en .
Escena Paisaje noct. Luz baja* Modo de color: fijado en . Enfoque: fijado en *. Exposición (HX-DC10): fijada en @. Modo de color: fijado en . Enfoque: fijado en *. Flash: fijado en . Sensibilidad ISO: fijada en =. Exposición (HX-DC10): fijada en @. * En algunos casos, la velocidad de obturación puede reducirse hasta 1/15 seg. CONSEJO Al capturar fotografías secuenciales... i La velocidad de obturación será superior a 1/30 seg. Al grabar un vídeo...
Acerca de la función de modo de escena y los ajustes de enfoque MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS i El modo de escena cambia a cuando el enfoque se ajusta a o -. i Incluso si el enfoque está ajustado a o -, cambia a * cuando el modo de escena se ajusta a cualquier valor distinto de . Acerca del indicador de estado al cargar la batería Cuando el indicador de estado parpadea rápido o lento, puede indicar una de las siguientes condiciones. Parpadeando a intervalos de aprox.
ACERCA DEL COPYRIGHT Está prohibido copiar el software que se suministra con esta cámara, o reproducirlo en una red, sin permiso. k Licencias i El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. i HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y otros países. i Microsoft®, Windows® y Windows Vista® son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
PRECAUCIONES DE USO MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS Acerca de la cámara La cámara y la tarjeta SD se calientan durante su uso. No es un fallo de funcionamiento. Mantenga la cámara lo más alejada posible de equipos electromagnéticos tales como microondas, televisores, videojuegos, etc. i Si usa la cámara encima de un televisor o cerca de él, las imágenes y el sonido se podrían ver afectadas por las ondas electromagnéticas.
Al cargar la cámara, no la deje caer ni la golpee. i Un impacto fuerte puede romper el exterior de la cámara, afectando su funcionamiento. No use la cámara para fines comerciales, tales como la vigilancia. i El uso continuo puede hacer que la cámara se sobrecaliente o rompa. i Esta cámara no es para uso comercial. Si no piensa usar la cámara durante un largo periodo i Al guardar la cámara en un armario, se recomienda colocar un desecante (gel de sílice) con ella.
Acerca de la batería MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS La batería que se usa en esta cámara es recargable, de iones de litio. Es sensible a la humedad y la temperatura, y el efecto es mayor cuando más sube o baja la temperatura. En zonas muy cálidas, es posible que se dispare la función de protección, impidiendo su uso. Asegúrese de quitar y guardar la batería después de su uso. i Si se deja dentro de la cámara, una pequeña cantidad de corriente sigue fluyendo aun si la cámara está apagada.
Conecte el adaptador de CA a un tomacorriente cercano, en el que el cable de alimentación sea fácilmente accesible. Acerca de la tarjeta SD i La capacidad de almacenamiento indicada en la etiqueta de la tarjeta SD es el total de capacidad de protección de copyright y gestión, más la que utilizan los ordenadores, cámaras, etc. i No golpee la tarjera SD. No la doble ni la deje caer.
Acerca de la pantalla LCD MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS i Si la pantalla está sucia, límpiela con un paño suave como, por ejemplo, los que se usan para limpiar las gafas. i No rasque ni presione con fuerza la pantalla. i Si pega una lámina de protección a la pantalla, es posible que tenga dificultades para ver las imágenes. i En un entorno con cambios bruscos de temperatura se puede formar condensación en la pantalla. Límpiela con un paño suave como los que se usan para limpiar las gafas.
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS Consejos para su uso en cambios de temperatura extremos Por ejemplo, si lleva la cámara a una habitación caliente después de usarla en una pista de esquí, colóquela en una bolsa de plástico, quite todo el aire que pueda de la bolsa y séllela. Deje la cámara durante una hora para permitir que la temperatura de la cámara se ajuste a la temperatura ambiente de la habitación.
MODOS DE GRABACIÓN/TIEMPO APROXIMADO DE GRABACIÓN MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS Para tarjetas SD, sólo se enumeran las principales capacidades. Los tiempos indicados son aproximaciones a posibles tiempos de grabación continua. Al utilizar un Mac para reproducción/ 2 edición 1 Modo de grabación *1 *1 *1 *1 < *2 Tamaño de la imagen 1.920× 1.920× 1.280× 1.280× 1.080 1.
VQT3P21 175 MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS i Cuando el modo de grabación está ajustado a grabación de sonido < y la grabación supera las 5 horas, el archivo se graba y la grabación de sonido se detiene. En otros modos de grabación, cuando el tamaño del archivo supera los 4 GB, el archivo se guarda una vez y la grabación continúa en un archivo nuevo. (Estos segmentos de 4 GB se crean automáticamente. La sesión de grabación continua hasta que detiene la grabación.
NÚMERO APROXIMADO DE IMÁGENES GRABABLES MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS Para tarjetas SD, sólo se enumeran las principales capacidades. Los tiempos indicados son aproximaciones a posibles tiempos de grabación continua. k Grabación de imágenes (fotografía) HX-DC10 Resolución grabada Tarjeta SD Memoria interna 4 GB 16 GB 64 GB Aprox. 80 MB A B 4.608×3.456 4.608×3.456 4.608×2.592 400 700 900 1.900 2.900 3.900 7.900 12.000 15.
HX-DC10/HX-DC1 Resolución grabada Memoria interna 4 GB 16 GB 64 GB Aprox. 80 MB (HX-DC10) Aprox. 80 MB (HX-DC1) [ 640×480 23.900 97.600 247.100 110 110 200 500 110 110 200 500 HX-DC10 HX-DC1 HX-DC10/ HX-DC1 C : t k Grabación continua Resolución grabada Tarjeta SD Memoria interna 4 GB 16 GB 64 GB Aprox. 80 MB (HX-DC10) Aprox. 80 MB (HX-DC1) 4.608×3.456 4.352×3.264 1.600×1.200 700 800 5.400 2.900 3.300 22.100 12.000 13.300 82.
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.