Instruções de Funcionamento Dual Camera Modelo Nº. HX-DC10 HX-DC1 Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções. Web Site: http://www.panasonic-europe.
IMPORTANTE! LEIA k Sobre os modelos abrangidos por este manual do proprietário i Este manual diz respeito aos modelos HX-DC10 e HX-DC1. i No caso de referência a modelo(s) específico(s), é indicado o número de modelo. k Deve começar por tirar algumas fotografias de teste Antes de um evento importante, deve tirar algumas fotografias de teste para confirmar a gravação adequada de imagens e áudio.
k Relativamente ao método de gravação e à compatibilidade desta unidade i Esta câmara é uma câmara digital de filmagem com base na norma MP4 (formato MPEG-4AVC/H.264) que grava vídeo HDTV de alta definição. Os formatos de vídeo AVCHD e MPEG2 são diferentes e, portanto, não compatíveis.
O QUE SE PODE FAZER COM A CÂMARA DIGITAL DE FILMAGEM Fotografia/reprodução simples (funções básicas) Modo automático inteligente (HX-DC10) ... (página 41) 16M-S 353 1080-30p 000:15:53 Basta apontar a câmara para o motivo, que esta determina automaticamente a cena e capta as imagens com as melhores configurações. Gravar filmes ... (página 46) 2M Tirar fotografias ... (página 47) 16M-S F3.5 1/30 Reproduzir vídeos e fotografias ... (página 52) 20.12 2011 20.12.
Utilizar funções convenientes (aplicações práticas) Estabilizador de imagem... (páginas 36, 67) Seguimento do motivo... (páginas 38, 73) Modo de cena...
Salvaguardar vídeos gravados (cópia/reprodução) Da memória interna para um cartão SD... (página 40) Gravador de DVD e dispositivo de vídeo... (página 147) * Não é possível inserir directamente na ranhura de cartão um cartão SD gravado com esta câmara e reproduzir ou copiar a partir do mesmo. * Não é possível ligar a câmara ao conector USB e reproduzir ou copiar a partir da mesma. * A gravação com qualidade de imagem HD num gravador Blu-ray não é possível. Num computador...
ÍNDICE SOBRE O CARTÃO .............................................................................11 Cartões de armazenamento que podem ser utilizados nesta câmara (a partir de Fevereiro de 2011) ....................................11 CONFIGURAÇÃO NOME DAS PEÇAS .............................................................................13 CARREGAR A BATERIA ......................................................................16 Sobre o ícone de advertência de temperatura .......................
MODOS DE REPRODUÇÃO ............................................................... 59 Reprodução em visor de 21 imagens ........................................... 59 Ampliar (zoom de aproximação) a imagem (só fotografias) ......... 60 FUNCIONAMENTO AVANÇADO FOTOGRAFAR MENU DE GRAVAÇÃO 1 .................................................................... 61 Configuração do modo de gravação (página 33) ......................... 61 Pixels gravados (página 33) .............................................
VERIFICAR A MEMÓRIA RESTANTE NO CARTÃO ........................112 Verificar o número de imagens e o tempo de gravação de vídeo restante ...................................................................................112 Verificar o tempo de gravação de áudio restante ........................113 VERIFICAR A CARGA RESTANTE NA BATERIA .............................114 OUTROS DISPOSITIVOS E LIGAÇÕES LIGAR A UM COMPUTADOR CONFIGURAR O MODO DE LIGAÇÃO .............................................
REPRODUZIR NUM TELEVISOR ..................................................... 144 Reproduzir com o VIERA Link™ (HDAVI Control™) .................. 144 CÓPIA/REPRODUÇÃO CÓPIA/REPRODUÇÃO ..................................................................... 147 Copiar com qualidade de imagem padrão .................................. 147 MENSAGENS IMPORTANTES E ALERTAS PERGUNTAS MAIS FREQUENTES ................................................. 149 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS .....................................
SOBRE O CARTÃO Cartões de armazenamento que podem ser utilizados nesta câmara (a partir de Fevereiro de 2011) Para a gravação de filmes, utilize cartões SD de Classe 4 ou superior da SD Speed Class Rating*. Esta câmara é compatível com dispositivos SDXC (dispositivos compatíveis com Cartão de Memória SD/Cartão de Memória SDHC/Cartão de Memória SDXC). Se utilizar um cartão de memória SDHC/SDXC num dispositivo diferente, confirme se este é compatível com o respectivo cartão de memória.
i Os Cartões de Memória de 4 GB ou superiores sem o logótipo SDHC ou de 48 GB ou superiores sem o logótipo SDXC não se baseiam nas especificações dos Cartões de Memória SD. i Não é possível utilizar cartões com uma capacidade superior a 64 GB. i Quando o interruptor de protecção de gravação do cartão SD está bloqueado, não é possível gravar, eliminar ou editar dados no cartão. i Mantenha o cartão de memória fora do alcance das crianças para evitar que elas o engulam.
CONFIGURAÇÃO CONFIGURAÇÃO NOME DAS PEÇAS CONFIGURAÇÃO Frente Indicador de estado Altifalante Lente Unidade de monitor Microfone estéreo interno Flash i O flash fica muito quente e pode causar queimaduras. Evite tocar no flash ao fotografar. * O orifício de montagem do tripé situa-se na parte inferior. A fixação a um tripé que possua um parafuso com um comprimento superior a 5,5 mm pode danificar a câmara.
k Sobre o indicador de estado (Consulte a página 166 relativamente ao estado de carregamento.) CONFIGURAÇÃO Indicador de estado i O indicador de estado acende-se ou pisca para indicar o estado de funcionamento da câmara.
Trás Monitor LCD Botão da alimentação Tampa do terminal Terminal USB/AV Terminal HDMI Tampa da bateria k Teclado de operação HX-DC10 botão Botão [O] Botão de fotografia Botão SET HX-DC1 Botão ZOOM RANGE Botão [O] Botão de fotografia Botão SET Interruptor de zoom* Botão [@] Botão de gravação de vídeo Botão MENU Botão REC/ Interruptor de zoom* Botão [@] Botão de gravação de vídeo Botão MENU Botão REC/ * Durante a gravação: fotografia com zoom [W/T] (página 50) Durante a reprodução: ajuste de volume (
CARREGAR A BATERIA CONFIGURAÇÃO Na altura da aquisição, a bateria não se encontra carregada. Carregue-a completamente antes de a utilizar. Verificou-se que, em determinados mercados, existem baterias contrafeitas disponíveis para venda, bastante semelhantes ao produto original. Algumas destas baterias não possuem os meios de protecção adequados para cumprir os requisitos das normas de segurança aplicáveis. É possível que estas baterias provoquem um incêndio ou uma explosão.
Bateria fornecida/ VW-VBX070 (opcional) [3,7 V/700 mAh] Carregam ento efectivo Modo de gravação Aprox. 2h Tempo máximo de gravação contínua Tempo de gravação efectivo Aprox. 50 min Aprox. 30 min Aprox. 1 h < Aprox. 1 h 25 min Aprox. 1 h 5 min Aprox. 1 h 30 min Aprox. 35 min Aprox. 40 min Aprox. 35 min - i Os tempos são aproximados. i O tempo de carregamento indicado refere-se a quando a bateria está totalmente descarregada.
Tempo de funcionamento aproximado e número de imagens que podem ser gravadas CONFIGURAÇÃO Número de imagens que podem ser gravadas Tempo de gravação Tempo de reprodução Aprox. 170 imagens Norma CIPA Aprox. 85 min Aprox. 180 min Número de imagens que podem ser gravadas Tempo de gravação Tempo de reprodução Aprox. 180 imagens Norma CIPA Aprox. 90 min Aprox. 180 min Condições de gravação de acordo com a norma CIPA i CIPA é a abreviatura de Camera & Imaging Products Association.
1 Marcações do conector Tampa da bateria 1 Empurrar para fora 3 Abrir Bateria 2 4 Inserir fazendo corresponder às marcações do conector i Antes de retirar a bateria, tem de desligar a câmara premindo o botão da alimentação até o indicador de estado (página 14) se apagar. i Levantar a extremidade da bateria para retirá-la. 5 Fechar 6 Fechar firmemente até se ouvir um estalido. VQT3P20 19 CONFIGURAÇÃO Insira a bateria.
2 Utilize o cabo USB (fornecido) para ligar a câmara e o adaptador CA e, depois, ligue o adaptador CA a uma tomada. CONFIGURAÇÃO h Só deve utilizar o cabo USB fornecido. O funcionamento não é garantido se for usado um cabo USB diferente. h O adaptador CA é apenas para esta câmara. Não o utilize com outros dispositivos. h O carregamento só é efectuado quando a câmara está desligada ou no modo de repouso (página 26). Não é efectuado quando a câmara está no modo de gravação ou de reprodução.
VQT3P20 21 CONFIGURAÇÃO DICA Recarregar durante a ligação a um computador (página 116) i A bateria pode ser carregada enquanto a câmara está ligada a um computador. i Só deve utilizar o cabo USB fornecido. O funcionamento não é garantido se for usado um cabo USB diferente. i O tempo de carregamento é duas a três vezes superior em comparação com a utilização do adaptador CA para carregar a bateria.
Sobre o ícone de advertência de temperatura CONFIGURAÇÃO Durante o uso da câmara, se a temperatura da bateria ou do interior da câmara (excepto a bateria) aumentar, será apresentado um ícone de advertência de temperatura , conforme descrito a seguir. k Quando a temperatura da bateria ou do interior da câmara (excepto a bateria) aumenta durante a utilização h Durante o uso da câmara, se a temperatura da bateria ou do interior da câmara (com excepção da bateria) aumentar, surge o ícone no monitor LCD.
INSTALAR O CARTÃO 1 Abrir 2 Inserir o cartão i Empurre em linha recta até escutar um estalido. 3 Fechar Lado da etiqueta do cartão 4 Fechar firmemente até se ouvir um estalido. h Para retirar o cartão, pressione-o e depois solte-o. O cartão vai sair ligeiramente e poderá puxá-lo para fora. 2 Retire o cartão em linha recta. 1 Empurrar na parte central do cartão.
CONFIGURAÇÃO DICA Não tente retirar o cartão à força i Isso pode danificar o cartão ou os ficheiros armazenados. Se o indicador de estado estiver aceso a vermelho... i Nunca retire o cartão quando a luz vermelha do indicador de estado estiver a piscar, pois isso pode resultar na perda de ficheiros armazenados no cartão.
LIGAR E DESLIGAR A CÂMARA 1 Abra a unidade do monitor e prima o botão da alimentação. h O monitor LCD liga-se.
Desligar a câmara CONFIGURAÇÃO 1 Prima o botão da alimentação durante, pelo menos, 1 segundo. h A câmara é desligada. h Se premir rapidamente o botão da alimentação uma vez, a câmara mudará para o modo de repouso.
CONFIGURAR A DATA E HORA Exemplo: para acertar o relógio para as 19h30 do dia 20 de Dezembro de 2011 1 2 3 Ligue a câmara (página 25) e visualize o menu de configuração de opção 1 (página 96). Seleccione [CLOCK SET] e prima o botão SET. h Aparece o ecrã de configuração do relógio. h Siga os procedimentos abaixo para activar ou desactivar a apresentação da data durante a reprodução, para definir o formato de visualização da data e para acertar a data e hora. Configure a data. 1 Seleccione [DATE].
4 CONFIGURAÇÃO 5 6 28 Acerte o relógio. 1 Seleccione [TIME]. 2 Prima o botão SET. h Aparece o ecrã de definição da hora. 3 Defina a hora como “19:30”. h A hora é ajustada pela seguinte ordem: hora → minuto. 4 Prima o botão SET. Defina a ordem pela qual a data será apresentada durante a reprodução. 1 Seleccione [DISP]. 2 Prima o botão SET. h Aparece o ecrã de definição do formato da data. 3 Empurre o botão SET para cima ou para baixo. h A ordem de visualização da data é alterada. 4 Prima o botão SET.
Manutenção da data e da hora Em condições normais, enquanto a bateria está a ser substituída, a bateria interna manterá as configurações de data e hora. No entanto, há um pequeno risco de perda das configurações (a reserva durará cerca de 7 dias). É recomendável verificar se as configurações de data e hora ainda estão correctas depois de substituir a bateria e antes de fotografar ou gravar qualquer coisa.
CONFIGURAÇÃO ALTERNAR ENTRE OS MODOS DE GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO Alterne entre o modo de gravação (para gravar) e o modo de reprodução (para visualizar as imagens gravadas). 1 2 Ligue a câmara (página 25). Prima o botão REC/ . h O modo é alterado. h O modo será alterado sempre que premir o botão REC/ .
ECRÃ DO MENU 1 2 Defina o modo da câmara para gravação ou reprodução (página 30). Prima o botão MENU. h Aparece o ecrã do menu. h Para cancelar o ecrã do menu, prima novamente o botão MENU.
Utilizar o menu CONFIGURAÇÃO 1 2 Apresente o menu pretendido (página 31). Empurre o botão SET para cima ou para baixo e seleccione o item que pretende alterar e, em seguida, prima o botão SET. h Aparece o ecrã de configuração do item seleccionado. h Para voltar ao ecrã do menu, prima o botão MENU.
Visão geral do ecrã do menu CONFIGURAÇÃO Menu de gravação RECORDING MENU 1 1 REC MODE 2 PICTURE SIZE 3 1 2 3 SCENE MODE COLOUR MODE FLASH SELF TIMER ENTER 1 Modo de gravação (página 61) : Grava a 1.920 × 1.080 pixels (60i). : Grava a 1.920 × 1.080 pixels (30p). : Grava a 1.280 × 720 pixels (60p). : Grava a 1.280 × 720 pixels (30p). : Grava a 960 × 540 pixels (30p). : Grava a 640 × 480 pixels (30p). <: Faça uma gravação de áudio.
Todos os modelos CONFIGURAÇÃO : Tamanho da imagem de 1.920 × 1.080 pixels (proporção de 16:9). G: Tamanho da imagem de 1.600 × 1.200 pixels. : Tamanho da imagem de 1.280 × 720 pixels (proporção de 16:9). [: Tamanho da imagem de 640 × 480 pixels. HX-DC10 C: Fotografias sequenciais de 4.608 × 3.456 pixels. HX-DC1 : : Fotografias sequenciais de 4.352 × 3.264 pixels. Todos os modelos t: Fotografias sequenciais de 1.600 × 1.200 pixels.
CONFIGURAÇÃO 1 RECORDING MENU 2 2 3 1 2 3 E.I.S.
CONFIGURAÇÃO 1 Estabilizador de imagem (página 67) h Compensação da vibração da câmara durante o registo. : Durante a gravação de vídeo, o estabilizador de imagem está sempre activo. : A vibração da câmara é corrigida na fotografia captada. : A vibração da câmara é compensada e corrigida durante a gravação de vídeo e o registo de fotografia. : O estabilizador de imagem não está activo. 2 Focagem (página 68) h Ajuste a focagem de acordo com a distância para o motivo.
3 1 2 3 SUBJECT TRACKING DIGITAL ZOOM WIND CUT AUTO REVIEW SHORTCUTS ENTER P 1 CONFIGURAÇÃO 1 RECORDING MENU 3 2 EXPOSURE 1 2 3 4 5 6 7 1 RECORDING MENU 3 2 SUBJECT TRACKING 3 1 2 3 DIGITAL ZOOM WIND CUT AUTO REVIEW SHORTCUTS ENTER 1 2 3 4 5 6 7 VQT3P20 37
CONFIGURAÇÃO 1 Exposição (página 71) (HX-DC10) @: A exposição é ajustada automaticamente. T: Ajuste a velocidade do obturador manualmente (prioridade à velocidade do obturador). g: Ajuste a abertura manualmente (prioridade à abertura). H: Ajuste a velocidade do obturador e a abertura manualmente. 5 Visualização automática h Especifique o tempo durante o qual a imagem captada é apresentada no monitor LCD depois de o botão [O] ser premido.
Menu de reprodução 1 2 3 PLAYBACK MENU 1 SLIDESHOW PLAY VOLUME PROTECT DELETE ROTATE RESIZE ENTER 1 Apresentação de slides (página 79) h Especifique as configurações da apresentação de slides e reproduza-a. 2 Volume de reprodução h Ajuste o volume de reprodução do ficheiro de vídeo e de áudio. 3 Proteger (página 80) h Configuração de protecção de ficheiro (não permite eliminar) CONFIGURAÇÃO 1 2 1 2 3 4 5 6 7 4 Eliminar (página 56) h Elimine ficheiros.
CONFIGURAÇÃO 1 2 1 2 3 PLAYBACK MENU 2 RED-EYE CORRECT. EDIT VIDEO COPY ENTER 1 Correcção do efeito de olhos vermelhos (página 83) h Repare o efeito de “olhos vermelhos” causado pelo flash (só fotografias). 2 Editar vídeo (página 84) h Edite vídeos. 40 VQT3P20 1 2 3 4 3 Copiar (página 93) h Copia os ficheiros da memória interna para o cartão.
MODO AUTOMÁTICO INTELIGENTE (HX-DC10) CONFIGURAÇÃO Os seguintes modos (apropriados às condições) são configurados apontando simplesmente a câmara para o que pretende registar. BOTÃO botão Prima o botão uma vez para activar o modo Automático Inteligente (iA). i O ícone aparece no monitor LCD. i Prima-o novamente para cancelar o modo Automático Inteligente.
Modo Efeito CONFIGURAÇÃO Night scenery Gravação de um cenário nocturno Permite gravar um cenário nocturno vividamente através da redução da velocidade do obturador. *2 Macro Gravação de uma flor, etc., com zoom de aproximação Permite a gravação a uma distância bastante reduzida do objecto. *1 Normal Outras situações O contraste é ajustado automaticamente em imagens claras.
Equilíbrio automático de brancos A ilustração mostra a gama na qual o equilíbrio automático de brancos funciona.
FUNCIONAMENTO BÁSICO FUNCIONAMENTO BÁSICO/FOTOGRAFAR FOTOGRAFAR ANTES DE FOTOGRAFAR Para obter os melhores resultados FUNCIONAMENTO BÁSICO/FOTOGRAFAR Segure a câmara com firmeza, mantendo os cotovelos próximos do corpo para assegurar a estabilidade da câmara. Se utilizar zoom de aproximação ou de afastamento, pode minimizar os efeitos de vibração da câmara colocando a outra mão na unidade do monitor para ajudar a estabilizar a câmara.
Como utilizar os acessórios k Alça de pulso FUNCIONAMENTO BÁSICO/FOTOGRAFAR k Tampa da lente 1 2 3 4 VQT3P20 45
GRAVAR VÍDEO 1 FUNCIONAMENTO BÁSICO/FOTOGRAFAR 2 3 46 Ligue a câmara (página 25) e defina-a para o modo de gravação (página 30). h Se o motivo for uma pessoa, aparece uma moldura dupla verde à volta do rosto (página 73). Prima o botão [@]. h A gravação tem início. h Não é necessário manter o botão [@] premido enquanto grava. h Quando o tempo disponível de gravação do vídeo atingir 30 segundos ou menos, a contagem decrescente aparecerá no ecrã.
TIRAR FOTOGRAFIAS 1 Prima o botão [O]. 1 Prima o botão [O] até meio. h A focagem automática funciona e a imagem é focada (bloqueio da focagem). 2 Continue a premir levemente o botão [O] até ao fim. h O obturador é libertado e a imagem é captada. 1 Botão [O] FUNCIONAMENTO BÁSICO/FOTOGRAFAR 1 Ligue a câmara (página 25) e defina-a para o modo de gravação (página 30). h Se o motivo for uma pessoa, aparece uma moldura dupla verde à volta do rosto (página 73). 16M-S 2 F3.
FUNCIONAMENTO BÁSICO/FOTOGRAFAR DICA O que está a focar a câmara? Marca do alvo i A marca de alvo & no monitor LCD mostra a área que a câmara está a 16M-S focar. i A câmara determina automaticamente a focagem correcta medindo a partir de 9 pontos de focagem diferentes dentro da área de registo. Se a marca do F3.5 alvo estiver numa posição diferente 1/2 do ponto a que pretende aplicar a Ícone de vibração da câmara focagem, volte a focar, por exemplo, Velocidade do obturador mudando o ângulo de registo.
Registar uma fotografia durante a gravação de um vídeo Pode captar uma fotografia (fotograma individual) enquanto grava um vídeo. 1 Ao gravar um vídeo, se se deparar com uma cena que gostaria de registar em fotografia, prima o botão [O]. Sobre o tamanho de registo de fotografias i O tamanho de uma fotografia captada durante uma gravação de vídeo depende da definição do tamanho de gravação do vídeo.
MACROFOTOGRAFIA (ZOOM) A câmara tem duas funções de zoom: zoom óptico e zoom digital (página 38). 1 FUNCIONAMENTO BÁSICO/FOTOGRAFAR 2 3 Aponte a lente da câmara para o motivo. Interruptor de zoom Empurre o interruptor de zoom para [T/]] ou [W/P] e componha a imagem pretendida. [T/]]: Zoom de aproximação ao motivo. [W/P]: Zoom de afastamento. h Quando o interruptor de zoom é empurrado, a barra de zoom aparece no monitor LCD. Tire a fotografia. Para gravação de vídeo, consulte a página 46.
Botão ZOOM RANGE VQT3P20 51 FUNCIONAMENTO BÁSICO/FOTOGRAFAR DICA Durante a gravação de vídeo com ampliação elevada i Durante a gravação de vídeos com uma ampliação elevada, o movimento do motivo ou da câmara pode causar vibração, o que provoca a distorção da imagem durante a reprodução. Este fenómeno deve-se às características do sensor MOS e não se trata de uma avaria. i É recomendável utilizar um tripé para estabilizar a câmara durante a gravação de vídeos com ampliação elevada.
REPRODUZIR FUNCIONAMENTO BÁSICO/REPRODUZIR REPRODUZIR VÍDEOS E FOTOGRAFIAS 1 FUNCIONAMENTO BÁSICO/REPRODUZIR 2 3 Defina a câmara para o modo de reprodução (página 30). Moldura amarela Seleccione a imagem a reproduzir. h Empurre o botão SET para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita, para deslocar a moldura amarela para o ficheiro que pretende eliminar. h As informações da imagem enquadrada são apresentadas na parte inferior do monitor LCD.
Reprodução de vídeo Para... Avanço normal da reprodução Parar a reprodução Para reproduzir uma Durante o avanço da reprodução imagem de cada vez (deslocação Durante a imagem a imagem) reprodução inversa Reprodução lenta Durante o avanço da reprodução Durante a reprodução inversa Durante a reprodução, empurre o botão SET para baixo. Durante a reprodução, prima o botão SET ou empurre-o para cima. Durante a reprodução acelerada, empurre o botão SET para cima.
DICA Se aparecer no ecrã de reprodução... i O ícone aparece durante a reprodução de um ficheiro que tenha sido guardado por segmentos (página 175).
Para guardar uma imagem de um vídeo como uma fotografia 1 2 Reproduza o vídeo. Faça uma pausa na reprodução no ponto em que pretende “captar” uma fotografia. DICA O tamanho de ficheiro dos vídeos é muito grande i Portanto, se forem um vídeo for carregado para um computador para ser reproduzido, o computador pode não conseguir reproduzi-lo com rapidez suficiente, fazendo com que pareça ter interrupções. (O vídeo será sempre apresentado correctamente no monitor LCD da câmara ou num televisor.
ELIMINAR FICHEIROS Os ficheiros eliminados não podem ser restaurados, pelo que só o deve fazer depois de verificar cuidadosamente o conteúdo. Eliminar um/eliminar tudo/eliminar pasta FUNCIONAMENTO BÁSICO/REPRODUZIR 1 2 56 Apresente o menu de reprodução DELETE 1 (página 31), seleccione a configuração de eliminação e DELETE SINGLE prima o botão SET. DELETE SELECTED DELETE SINGLE: DELETE ALL DELETE FOLDER Elimina um ficheiro de cada vez.
3 Eliminar seleccionados Elimina os ficheiros seleccionados. 1 2 Apresente o menu de reprodução 1 (página 31), seleccione a configuração de eliminação e prima o botão SET. Seleccione [DELETE SELECTED] e prima o botão SET. h Aparece o ecrã para seleccionar os ficheiros a eliminar. 20.12.2011 14:25 1080-60i 51.6MB DELETE 3 SET OK 100-0006 00:00:25 Seleccione uma imagem que pretenda eliminar.
4 FUNCIONAMENTO BÁSICO/REPRODUZIR 5 6 Prima o botão SET. h O ficheiro seleccionado é marcado com o ícone de eliminação [>]. h Pode seleccionar até 100 ficheiros. h Para cancelar uma selecção de eliminação e retirar o ícone de eliminação de um ficheiro, desloque a moldura amarela para o ficheiro marcado e prima o botão SET. Prima o botão [O] ou [@]. h Aparece o ecrã de confirmação de eliminação. Seleccione [YES] e prima o botão SET. h Os ficheiros seleccionados são eliminados.
MODOS DE REPRODUÇÃO Reprodução em visor de 21 imagens 2 3 Apresente a imagem que pretende reproduzir. h Aparece o visor de 8 imagens. Empurre o interruptor de zoom para o lado [W/P]. h Aparece o visor de 21 imagens. h Durante a apresentação do visor de 21 imagens, pode empurrar o interruptor de zoom para o lado [T/]] para mudar para o visor de 8 imagens e se voltar a empurrar para o lado [T/]], muda para o visor de uma imagem. 20.12.2011 14:25 100-0021 Seleccione a imagem a reproduzir.
Ampliar (zoom de aproximação) a imagem (só fotografias) 1 2 Apresente uma fotografia. FUNCIONAMENTO BÁSICO/REPRODUZIR Empurre o interruptor de zoom para o lado [T/]]. h A ampliação é activada. h A imagem é ampliada e a parte central é apresentada. h Numa fotografia captada com a função de seguimento de cara activada (página 73), o rosto detectado fica ao centro da imagem ampliada.
FUNCIONAMENTO AVANÇADO FOTOGRAFAR FUNCIONAMENTO AVANÇADO/FOTOGRAFAR MENU DE GRAVAÇÃO 1 Para aceder e utilizar o ecrã do menu, consulte da página 31 à 32. Configuração do modo de gravação (página 33) DICA Sobre a gravação no modo i Utilize este modo quando utilizar um computador Mac para a reprodução e edição. Para editar vídeos... i Para unir vídeos, é preciso que eles tenham sido gravados no mesmo modo. i Não é possível unir vídeos gravados em modos diferentes.
Gravação e reprodução de áudio k Gravação 1 FUNCIONAMENTO AVANÇADO/FOTOGRAFAR 2 3 Seleccione < e prima o botão SET. h O modo de gravação de áudio é activado. h A apresentação do menu é cancelada quando o botão MENU é premido. Prima o botão [@]. h A gravação de áudio começa. h Durante a gravação de áudio, < aparece no monitor LCD. h Não é necessário continuar a premir o botão [@] durante a gravação.
1 Seleccione um ficheiro de áudio (ícone :) e prima o botão SET. h A reprodução tem início. Para... Iniciar a reprodução Reprodução Pausa normal Ajuste de volume Prima o botão SET. Empurre o botão SET para cima. Parar a reprodução Empurre o botão SET para baixo. Avanço rápido (Máximo 15×) Durante a reprodução, empurre o botão SET para a direita. Sempre que o botão SET for empurrado para a direita, a velocidade aumentará.
Pixels gravados (página 33) Para fotografias, é possível seleccionar a proporção de 4:3 ou 16:9 de horizontal a vertical. Este menu também é usado para tirar fotografias sequenciais. Fotografias sequenciais 1 Seleccione o ícone de fotografias sequenciais pretendido e prima o botão SET. HX-DC10: seleccione C ou t. HX-DC1: seleccione : ou t. h A apresentação do menu é cancelada quando o botão MENU é premido. FUNCIONAMENTO AVANÇADO/FOTOGRAFAR 2 Prima o botão [O] . h O registo de fotografias é iniciado.
Quando é usado o temporizador... i O registo pára automaticamente depois de captado o número máximo de fotografias sequenciais. Sobre a focagem durante o registo de fotografias sequenciais i Durante a captura de fotografias sequenciais, a focagem automática funciona quando o botão [O] é premido até meio, fixando a focagem. É possível usar o flash? i O flash não funciona durante o registo de fotografias sequenciais.
Configuração do temporizador (página 34) Atribuindo um atalho de operação ao botão SET (página 75), pode ajustar o temporizador a partir do ecrã de gravação. DICA Para cancelar a função de temporizador... i Se o botão [O] ou [@] for novamente premido antes da libertação do obturador, a contagem decrescente do temporizador será cancelada. i Para vídeo, a gravação não pára automaticamente. i O temporizador é automaticamente desligado N depois de a gravação ter terminado e a câmara ser desligada.
MENU DE GRAVAÇÃO 2 Para aceder e utilizar o ecrã do menu, consulte da página 31 à 32. Configuração de compensação de movimento (estabilizador de imagem) (página 36) A câmara pode minimizar o efeito tremido na fotografia compensando movimentos manuais não intencionais.
Configuração de focagem (página 36) Como utilizar a focagem manual 1 2 Seleccione - e prima o botão SET. h A barra de ajuste de focagem é apresentada. 16M-S 340 1080-30p 000:15:17 FUNCIONAMENTO AVANÇADO/FOTOGRAFAR Empurre o botão SET para a esquerda ou para a direita para ajustar a focagem e prima o botão SET. h A focagem é ajustada e volta a aparecer o ecrã de gravação.
Configuração de sensibilidade ISO (página 36) Com as configurações iniciais, a sensibilidade ISO é automaticamente definida de acordo com a luminosidade do motivo. No entanto, a sensibilidade ISO pode ser definida para uma configuração fixa.
Configuração de equilíbrio de brancos (página 36) Esta câmara ajusta automaticamente o equilíbrio de brancos na maior parte das condições de iluminação. No entanto, se quiser especificar as condições de iluminação ou alterar a tonalidade geral da imagem, poderá definir o equilíbrio de brancos manualmente. Como utilizar o “ajuste de brancos” 1 FUNCIONAMENTO AVANÇADO/FOTOGRAFAR 2 Preencha todo o ecrã com um cartão branco (ou um pedaço de papel etc.). Seleccione o ícone e prima o botão SET.
MENU DE GRAVAÇÃO 3 Para aceder e utilizar o ecrã do menu, consulte da página 31 à 32 Configuração de exposição (HX-DC10) (página 38) A velocidade do obturador e o tamanho da abertura podem ser ajustados individualmente. 1 Prima o botão SET. h A configuração da exposição está concluída. VQT3P20 71 FUNCIONAMENTO AVANÇADO/FOTOGRAFAR 2 Seleccione o ícone pretendido no menu de exposição e prima o botão SET. 1 Se seleccionar ,, empurre o botão SET para cima ou F3.
FUNCIONAMENTO AVANÇADO/FOTOGRAFAR DICA i Para evitar os efeitos da vibração da câmara em velocidades baixas do obturador, recomendamos o uso de um tripé ou outro método semelhante para estabilizar a câmara. i Uma velocidade inferior do obturador pode ser útil para tirar fotografias em ambientes mais escuros, mas pode haver aumento do ruído na imagem.
Configurações de seguimento do motivo (página 38) Ajuste as configurações para escolher automaticamente uma cor específica com a função de seguimento de cor, ou capte imagens nítidas de faces com a função de seguimento de cara. Fotografar com a função de seguimento de cara 1 Configure o seguimento de cara como . h Quando a função de seguimento de cara está activada, aparece uma moldura dupla verde sobreposta na face ao centro do monitor LCD.
Fotografar com a função de seguimento de cor (só fotografias) 1 2 FUNCIONAMENTO AVANÇADO/FOTOGRAFAR 3 Configure o seguimento de cor como . h Aparece uma marca de alvo (+) no centro do monitor LCD. Desloque a marca de alvo para o motivo pretendido e prima o botão SET. h Quando a marca é correctamente aplicada ao motivo, aparece um ícone de marca de alvo ( azul) sobreposto ao motivo. h Com o ícone de marca de alvo apresentado, prima o botão SET.
Configuração de atalho (página 38) Atribua funções (atalhos de operação) para quando o botão SET for empurrado para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita durante a apresentação do ecrã de gravação. 1 SHORTCUTS OFF OFF OFF OFF RECOMMENDED SETTINGS SET ENTER Botão SET Seleccione a operação do botão SET a que pretende atribuir a função e prima o botão SET. h Aparece o ecrã para atribuir uma função à tecla. AF LOCK: A focagem é bloqueada (página 48).
Área de gravação de vídeo FUNCIONAMENTO AVANÇADO/FOTOGRAFAR 3 4 Empurre o botão SET para cima ou para baixo. h Apresente a função que pretende atribuir à tecla. Prima o botão SET. h A função seleccionada é atribuída à tecla e volta aparecer o ecrã de atalhos. h Para atribuir funções a outras teclas, repita os passos 2 a 4.
5 SHORTCUTS FUNCIONAMENTO AVANÇADO/FOTOGRAFAR Prima o botão MENU. h Aparece o ecrã para confirmar as configurações de atalho e, em seguida, volta a aparecer o menu de gravação. h A configuração de atalhos está concluída. h No ecrã do passo 1, prima o botão MENU e o ecrã para confirmar as configurações de atalho será apresentado.
Compensação de exposição Atribuindo um atalho de operação de compensação de exposição ao botão SET (página 75), pode tornar a imagem mais clara ou mais escura durante a captura. 1 2 FUNCIONAMENTO AVANÇADO/FOTOGRAFAR 3 Atribua um atalho de operação ao botão SET (página 75). Prima o botão SET a que foi atribuído o atalho de operação. h A barra de compensação de exposição é apresentada. Empurre o botão SET para a esquerda ou para a direita para ajustar a exposição.
REPRODUZIR FUNCIONAMENTO AVANÇADO/REPRODUZIR MENU DE REPRODUÇÃO 1 Para aceder e utilizar o ecrã do menu, consulte da página 31 à 32. Configurações de apresentação de slides (página 39) Especifique as configurações para a reprodução contínua de ficheiros no formato de “apresentação de slides”. Numa apresentação de slides de fotografias, é possível definir o tempo de transição, os efeitos de transição e a BGM. 1 2 3 Seleccione o item que pretende alterar e prima o botão SET.
Configuração de protecção de ficheiro (página 39) Evite a eliminação acidental de ficheiros de imagem e de áudio. Proteger um ficheiro de cada vez 1 2 FUNCIONAMENTO AVANÇADO/REPRODUZIR 3 4 Apresente o ficheiro que pretende proteger contra a eliminação acidental e abra o menu de reprodução 1 (página 31). Seleccione [PROTECT] e prima o botão SET. Seleccione [PROTECT SINGLE] e prima o botão SET. h [LOCK] aparece. h Se o modo de protecção já tiver sido activado para o ficheiro, aparecerá [UNLOCK].
Proteger ficheiros seleccionados Seleccione vários ficheiros para proteger. 1 Apresente o menu de reprodução 1 (página 31). 2 Seleccione [PROTECT] e prima o botão SET. 3 20.12.2011 14:25 1080-60i 51.6MB SET LOCK 4 100-0006 00:00:25 Prima o botão SET. h O ficheiro seleccionado é marcado com o ícone de protecção . h Para cancelar uma selecção de protecção e retirar o ícone de protecção de um ficheiro, desloque a moldura amarela para o ficheiro marcado e prima o botão SET.
Rodar (página 39) As fotografias captadas podem ser rodadas para a posição correcta de visualização. DICA i Uma imagem para a qual o modo de protecção foi activado não pode ser rodada. Para rodar uma imagem protegida, cancele o modo de protecção antes de iniciar o procedimento de rotação (página 80). Redimensionar (página 39) FUNCIONAMENTO AVANÇADO/REPRODUZIR A imagem captada pode ser redimensionada para um tamanho menor e guardada como uma imagem separada. Pode definir o tamanho para 1.600×1.
MENU DE REPRODUÇÃO 2 Para aceder e utilizar o ecrã do menu, consulte da página 31 à 32. Corrigir o efeito de olhos vermelhos (página 40) Repare o efeito de olhos vermelhos nas fotografias para fazer com que os olhos pareçam mais naturais. No caso de [SAVE AS NEW], é atribuído o número mais recente de imagem à fotografia quando esta é guardada. VQT3P20 83 FUNCIONAMENTO AVANÇADO/REPRODUZIR DICA Se aparecer a mensagem “Red-eye correction not successful”... i A câmara não conseguiu reparar a imagem.
Editar vídeos (página 40) É possível cortar partes indesejadas de um vídeo e guardá-lo como um novo vídeo (recorte [extracção] de vídeo). Também é possível agrupar vídeos e guardá-los como um clipe separado (“união”). Procedimento para recortar (extrair) parte de um vídeo 1 FUNCIONAMENTO AVANÇADO/REPRODUZIR Especifique os fotogramas (1, 2) onde o vídeo vai ser dividido. 2 A B C J Extraia a parte especificada. [Duas formas de dividir o vídeo] i Corte as partes A e C e guarde a parte B.
Procedimento para a união de vídeos Especifique o vídeo que será o primeiro. J Especifique o vídeo que pretende anexar (unir). i Os vídeos são unidos. i Os vídeos originais não são afectados. (Também pode optar por eliminar os vídeos originais ao guardar o novo vídeo.) Para editar vídeos... i Não desligue a câmara durante a edição de vídeos, pois poderá eliminar o vídeo original.
Recorte (extracção) de vídeo 1 2 Seleccione o vídeo a recortar a partir do visor de 8 imagens. h Mova a moldura amarela para o vídeo que pretende recortar (página 52). Apresente o menu de reprodução 2 (página 31), seleccione [EDIT VIDEO] e prima o botão SET. EDIT VIDEO FUNCIONAMENTO AVANÇADO/REPRODUZIR SPLIT SPLICE SET ENTER 3 Seleccione [SPLIT] e prima o botão SET. h Aparece o ecrã de divisão.
4 VQT3P20 87 FUNCIONAMENTO AVANÇADO/REPRODUZIR Especifique o ponto de partida da extracção. h Reproduza o vídeo até aproximadamente ao ponto pretendido, coloque o vídeo em pausa e, em seguida, reproduza-o fotograma a fotograma, parando no ponto de partida da extracção. Este será o primeiro fotograma da extracção. h Se o ponto de partida do vídeo também for o ponto de partida da extracção, prossiga até ao passo 5.
5 FUNCIONAMENTO AVANÇADO/REPRODUZIR 6 88 Empurre o botão SET para cima. h O ponto de partida da extracção do vídeo é definido e aparece o ecrã para especificação do ponto final. h Especifique o ponto final da extracção seguindo o mesmo procedimento do passo 4. 1 Empurre o botão SET para baixo. h De cada vez que o botão SET é empurrado para baixo, as secções a eliminar e as secções a guardar são invertidas. 2 Especifique o ponto final da extracção.
7 Seleccione a opção pretendida e prima o botão SET. h A edição inicia. h Não desligue a câmara durante a edição de vídeos, pois poderá eliminar o vídeo original. h Quando a edição termina, volta a aparecer o menu de reprodução. VQT3P20 89 FUNCIONAMENTO AVANÇADO/REPRODUZIR DICA i Não poderá substituir o ficheiro se o ficheiro original estiver protegido. i Se aparecer a mensagem “CARD FULL.” ou “MEMÓRIA INTERNA ESGOTADA.
Unir (juntar) vídeos DICA i Não é possível unir vídeos gravados em modos diferentes. 1 Apresente o menu de reprodução 2 (página 31), seleccione [EDIT VIDEO] e prima o botão SET. EDIT VIDEO FUNCIONAMENTO AVANÇADO/REPRODUZIR SPLIT SPLICE SET 2 Seleccione [SPLICE] e prima o botão SET. h Aparece o visor de reprodução de 8 imagens para vídeos. 20.12.2011 1080-60i SAVE 3 90 ENTER Desloque a moldura amarela para o vídeo que pretende unir e prima o botão SET.
4 SPLICE SAVE AS NEW OVERWRITE REVIEW CLIP SET ENTER Seleccione a opção pretendida e prima o botão SET. h A edição inicia. h Não desligue a câmara durante a edição de vídeos, pois poderá eliminar o vídeo original. h Quando a edição termina, volta a aparecer o menu de reprodução. VQT3P20 91 FUNCIONAMENTO AVANÇADO/REPRODUZIR 5 Prima o botão [O] ou [@ ] .
FUNCIONAMENTO AVANÇADO/REPRODUZIR DICA i Se o tamanho do ficheiro de vídeo após a edição exceder 4 GB, não será possível usar as opções “SAVE AS NEW” ou “OVERWRITE”. i Não poderá substituir o ficheiro se o ficheiro original estiver protegido. Se quiser apagá-lo, primeiro será necessário retirar a protecção (página 80). i Se aparecer a mensagem “CARD FULL.” ou “MEMÓRIA INTERNA ESGOTADA.”, terá de libertar parte da memória eliminando ficheiros que já não pretenda manter.
Copiar (página 40) Os ficheiros podem ser copiados da memória interna para o cartão SD. 1 2 Seleccione a opção pretendida e prima o botão SET. [COPY SINGLE]: Copia um ficheiro de cada vez. [COPY SELECTED]: Copia os ficheiros seleccionados (página 94). [COPY ALL]: Copia todos os ficheiros. h Empurre o botão SET para a esquerda ou para a direita para seleccionar o ficheiro que pretende copiar. h Vá para o passo 3.
Copiar ficheiros seleccionados Copia vários ficheiros seleccionados. 1 2 FUNCIONAMENTO AVANÇADO/REPRODUZIR 3 4 Apresente o menu de reprodução 2, seleccione [COPY] e prima o botão SET. h Aparece o ecrã de cópia. Seleccione [COPY SELECTED] e prima o botão SET. h Aparece o ecrã para seleccionar os ficheiros. Empurre o botão SET para a esquerda, para a direita, para cima ou para baixo para deslocar a moldura amarela para um ficheiro que pretenda copiar e prima o botão SET.
VISOR DE INFORMAÇÕES DO FICHEIRO Pode ver as configurações usadas para o registo de um ficheiro com a sua câmara. 1 2 Seleccione a imagem para a qual deseja visualizar as informações. h Empurre o botão SET para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita, para deslocar a moldura amarela para o ficheiro que pretende eliminar. Prima o botão MENU durante, pelo menos, 1 segundo. h Aparece o ecrã de informações. h Se o botão MENU for premido novamente, o ecrã de informações será cancelado.
CONFIGURAÇÕES DE OPÇÃO CONFIGURAÇÕES DE OPÇÃO APRESENTAR O MENU DE CONFIGURAÇÃO DE OPÇÃO As configurações da câmara são executadas através do menu de configuração de opção. 1 Ligue a câmara e prima o botão MENU. RECORDING MENU 1 1 REC MODE 2 PICTURE SIZE 3 1 2 3 SCENE MODE COLOUR MODE FLASH SELF TIMER SET ENTER 1080-30p 16M-S CONFIGURAÇÕES DE OPÇÃO Separador de opção 2 Seleccione um separador de opção (1, 2 ou 3) h O menu de configuração de opção é apresentado.
INTRODUÇÃO AO MENU DE CONFIGURAÇÃO DE OPÇÃO Separador 1 1 2 3 1 2 3 4 5 CONFIGURAÇÕES DE OPÇÃO 1 2 3 OPTION MENU 1 CLOCK SET ALERT SOUND DISPLAY ECONOMY BRIGHTNESS ENTER 6 VQT3P20 97
CONFIGURAÇÕES DE OPÇÃO 1 Configuração CLOCK SET (página 27) h Acerte o relógio da câmara. 2 Configuração ALERT SOUND h Configurações para os tipos de sons de operação da câmara e respectivo volume. TURN ON/OFF: Para silenciar ou activar os sons quando a câmara é ligada ou desligada. SHUTTER: Seleccione o som que é produzido quando se prime o botão [O]. KEY SW: Seleccione o som que é produzido quando se prime o botão SET, o botão MENU, etc. OPERATION VOL: Ajuste o volume dos sons de operação.
Separador 2 OPTION MENU 2 LANGUAGE TV OUTPUT INITIAL SET 1 FORMAT 2 3 ENTER 1 2 3 1 2 3 4 5 CONFIGURAÇÕES DE OPÇÃO VQT3P20 99
CONFIGURAÇÕES DE OPÇÃO 1 Configuração LANGUAGE h Seleccione o idioma no qual são apresentadas as mensagens no monitor LCD. 2 Configuração TV OUTPUT (página 103) 3 INITIAL SET h Reponha as configurações da câmara nas predefinições de fábrica. h As seguintes configurações não são alteradas com este procedimento: Configuração de data e hora Configuração de idioma 4 FORMAT (página 111) FORMAT: É executada a formatação lógica do cartão SD ou da memória interna.
Separador 3 1 2 3 OPTION MENU 3 REC FOLDER FILE NO.
1 Configuração REC FOLDER (página 107) (quando o modo de gravação está activo) h Seleccione uma pasta para onde pretende gravar. 2 Configuração PLAYBACK FOLDER (página 108) (quando o modo de reprodução está activo) h Seleccione uma pasta para reprodução. 3 Configuração FILE NO.
Configuração de saída de TV (página 100) Seleccione o tipo de sinal de imagem que sai do terminal USB/AV da câmara. 1 TV OUTPUT TV SYSTEM TV ASPECT HDMI VIERA Link PAL 16:9 AUTO ON SET ENTER Seleccione a configuração pretendida e prima o botão SET. h Aparece o ecrã para alterar o parâmetro da configuração seleccionada. NTSC: Saída de sinais de vídeo NTSC. PAL: Saída de sinais de vídeo PAL.
ON: A função VIERA Link é usada. OFF: A função VIERA Link não é usada. 3 4 5 Empurre o botão SET para cima ou para baixo para seleccionar o parâmetro pretendido. Prima o botão SET. Prima o botão MENU 2 vezes. h A configuração da saída de TV está concluída.
Relação entre a configuração de [TV ASPECT] e a visualização no televisor As tabelas a seguir mostram o sinal de vídeo gerado quando a configuração [TV ASPECT] é alterada. No entanto, tenha em atenção que, no caso de alguns televisores que apresentam a função de detecção automática, o resultado pode não estar de acordo com a tabela, ou a visualização no televisor pode até nem mudar.
Configura ção [TV ASPECT] Tipo de televisor a ligar Ficheiro de imagem a apresentar Apresentação no televisor Fotografia (4:3) 16:9 16:9 Vídeo no modo SD Vídeo no modo HD CONFIGURAÇÕES DE OPÇÃO DICA Se a apresentação no televisor não estiver correcta… i Se o aspecto da imagem no monitor do televisor não estiver correcto, poderá alterar a configuração [TV ASPECT] da câmara ou alterar a configuração de tamanho do ecrã no televisor.
Configuração da pasta de armazenamento (página 102) Crie ou seleccione uma pasta para as gravações (uma pasta para armazenar os ficheiros gravados). 1 2 Seleccione [REC FOLDER] e prima o botão SET. h Seleccione [CREATE NEW FOLDER]. h Seleccione o número da pasta pretendida. REC FOLDER CREATE NEW FOLDER 100CDPFP SET ENTER Prima o botão SET. h A configuração de criação/selecção de pasta está concluída.
Configuração da pasta de reprodução (página 102) Se o cartão tiver diversas pastas, poderá seleccionar a pasta que pretende reproduzir. 1 2 Ajuste a câmara para o modo de reprodução e apresente o menu de configuração de opção. Seleccione [PLAYBACK FOLDER] e prima o botão SET. PLAYBACK FOLDER 100CDPFP 101CDPFP 102CDPFP ENTER CONFIGURAÇÕES DE OPÇÃO 3 Empurre o botão SET para cima ou para baixo e seleccione a pasta de reprodução pretendida e, em seguida, prima o botão SET.
Configuração de continuação do n.º do ficheiro (página 102) Se for usado um cartão formatado, o nome de ficheiro (número de imagem) da imagem captada começa automaticamente em 0001. Se o cartão voltar a ser formatado ou se for usado outro cartão formatado, o nome de ficheiro recomeça novamente em 0001. Cartão A Nome do ficheiro (número da imagem) 0001, 0002...... 0012, 0013 Substitua o cartão Cartão B 0001, 0002......
i Se o Cartão B já contiver ficheiros quando substituir o Cartão A, os nomes dos ficheiros serão atribuídos da forma que se segue. Quando o número de ficheiro maior do Cartão B (antes da substituição) é inferior ao número de ficheiro maior do Cartão A: o nome do ficheiro da próxima imagem registada continua a partir do último nome de ficheiro registado no Cartão A. Cartão A 0001, 0002 ..... 0012, 0013 Substitua o cartão Cartão B 0001, 0002, 0014, 0015 .....
Formatação (inicialização) (página 100) O cartão tem de ser formatado com esta câmara: i quando é comprado, usado pela primeira vez; ou i se tiver sido formatado no computador ou noutro dispositivo. Não será possível formatar o cartão se o interruptor de bloqueio estiver na posição “LOCK”. Prossiga com o procedimento de formatação depois de colocar o interruptor de bloqueio do cartão na posição de desbloqueado (página 12).
VERIFICAR A MEMÓRIA RESTANTE NO CARTÃO É possível verificar quantas imagens podem ser captadas e quanto tempo de gravação de vídeo e de áudio está disponível no cartão. Para ver uma tabela que mostra as capacidades de gravação dos cartões SD, consulte as páginas 174 a 177. Verificar o número de imagens e o tempo de gravação de vídeo restante 1 CONFIGURAÇÕES DE OPÇÃO Defina a câmara para o modo de gravação (página 30).
Verificar o tempo de gravação de áudio restante 1 Defina a câmara para o modo de gravação de áudio (página 62). h O tempo restante de gravação de áudio é apresentado. Tempo de gravação de áudio efectivo 0.3M 374 016:30:36 VQT3P20 113 CONFIGURAÇÕES DE OPÇÃO DICA i Quando o número restante de imagens ou o tempo de gravação de vídeo restante for “0”, não é possível captar mais imagens.
VERIFICAR A CARGA RESTANTE NA BATERIA Se a bateria estiver a ser usada, será possível verificar a carga restante no monitor LCD da câmara. Deve verificar este indicador antes de captar uma imagem. Para obter uma indicação da possível duração de funcionamento da bateria, consulte a página 16. 1 CONFIGURAÇÕES DE OPÇÃO Apresente o menu de gravação ou de reprodução (página 31). h O indicador de carga restante da bateria aparece no canto inferior direito do monitor LCD.
Indicador de carga restante da bateria Carga restante da bateria Praticamente cheia. Pouca carga. Dentro em breve não será possível captar ou reproduzir imagens. Recarregue a bateria. VQT3P20 115 CONFIGURAÇÕES DE OPÇÃO DICA i Se houver ficheiros, também poderá verificar a carga restante da bateria na apresentação das informações do ficheiro (página 95). i A vida útil da bateria pode variar mesmo entre unidades do mesmo tipo.
OUTROS DISPOSITIVOS E LIGAÇÕES LIGAR LIGAR A A UM UM COMPUTADOR COMPUTADOR CONFIGURAR O MODO DE LIGAÇÃO 1 2 Ligue o computador e utilize o cabo USB fornecido para ligar a câmara ao computador. h Ligue o terminal USB/AV da câmara ao terminal USB do computador. Ligue a câmara (página 25). h Aparece o ecrã de selecção do modo de ligação ao computador. CARD READER: A câmara é usada como uma unidade externa do computador (modo de leitor de cartões).
DICA Sobre o cabo USB i Só deve utilizar o cabo USB fornecido. O funcionamento não é garantido se for usado um cabo USB diferente. i Se utilizar o Cartão de Memória SDXC num computador, visite o website de assistência no endereço abaixo. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html Se aparecer a mensagem “Disconnect USB cable”... i Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo.
UTILIZAR COMO LEITOR DE CARTÕES Montar a câmara 1 2 3 Defina a câmara para o modo de leitor de cartões (página 116). h A mensagem [Found New Hardware] aparece na barra de tarefas, para indicar que a câmara foi reconhecida como uma unidade. h O cartão é reconhecido (montado) como um disco e o ícone [CAM_SD (E:)] aparece na janela [My Computer]. h O nome da unidade (E:) pode ser diferente no seu computador. Seleccione uma acção.
SOBRE O CONTEÚDO DO CARTÃO Configuração de directórios no cartão ROOT DCIM 100CDPFP IMGA0001.jpg Número da pasta IMGA0002.jpg Número da imagem IMGA0003.mp4 IMGA0004.m4a 101CDPFP IMGA0001.jpg IMGA0002.jpg IMGA0999.jpg 102CDPFP IMGA0001.jpg IMGA0005.jpg Número de gravação do ficheiro de imagem ou de áudio IMGA0002.jpg h Podem ser armazenados até 999 ficheiros na pasta 100CDPFP. Se forem criados mais ficheiros, é criada a pasta 101CDPFP, onde serão armazenados os ficheiros.
Quando se usa como leitor de cartões i Não altere os ficheiros nem as pastas da máquina de nenhuma forma. Se o fizer, a câmara poderá deixar de reconhecer os dados. Se pretender editar os ficheiros, copie-os para o disco rígido do computador. i Os cartões formatados com o computador não podem ser utilizados pela câmara. Todos os cartões a usar na câmara devem ser formatados nela.
Sobre os ficheiros de áudio gravados com esta câmara i Os ficheiros podem ser reproduzidos com o QuickTime. Se usar o Windows Explorer ou outros programas do PC para copiar, mover ou mudar o nome de ficheiros e pastas criados com esta unidade, não os poderá usar com o HD Writer VE 1.0. Seleccionar a que suporte de armazenamento pretende aceder i O nome de unidade da memória interna é “CAM_MEM(E:)”. h O nome da unidade (E:) pode ser diferente no seu computador.
k Copiar ficheiros da memória interna da câmara e/ou do cartão SD para o PC Função de leitor de cartões (armazenamento em massa) (página 116) Os ficheiros da memória interna da câmara e/ou do cartão SD podem ser copiados para o PC com o Explorer ou outros programas. 1 2 Clique duas vezes na pasta que contém as imagens. ([DCIM] _ [100CDPFP] etc.) Arraste e largue os ficheiros na pasta de destino (no disco rígido do PC). DICA i Não elimine as pastas do cartão SD.
UTILIZAR COMO WEBCAM A câmara pode ser usada como Webcam.
* O funcionamento não é garantido em todos os computadores, mesmo estando reunidos os requisitos de sistema recomendados. * O funcionamento não é garantido para computadores da série NEC PC98 e dispositivos compatíveis * Windows 3.1, Windows 95, Windows 98/98SE, Windows Me, Windows 2000 e Windows NT não são suportados. * Não se garante o funcionamento num SO actualizado. Mac Computador Mac SO Mac OS X 10.6.
O QUE SE PODE FAZER ATRAVÉS DE UM COMPUTADOR Conteúdo do CD-ROM fornecido HD Writer VE 1.0 Pode copiar vídeos/fotografias para o disco rígido de um computador ou gravar em suportes de armazenamento, como DVD ou cartões SD, através do HD Writer VE 1.0. Consulte as instruções de funcionamento do HD Writer VE 1.0 (ficheiro PDF) para saber como o utilizar. * Os vídeos editados com o HD Writer VE 1.0 podem ser reproduzidos nesta câmara. Porém, esta câmara não permite editá-los.
Função disponível Copiar dados para um computador Copying to DVD: i Convertido para a qualidade convencional padrão (formato MPEG2). Editing: Permite editar vídeos copiados para o disco rígido de um computador. i Adicione títulos e efeitos de transição, recorte e divisão i Extraia fotogramas de vídeos Online sharing: Pode carregar vídeos para a Internet e partilhá-los com a família e amigos. Playing back on a computer: Reproduza os vídeos com uma qualidade de imagem de alta definição num computador.
DICA i O software não consegue processar ficheiros de áudio. i Não é possível passar dados de um computador para a memória interna desta unidade. i Os vídeos gravados com outro dispositivo não podem ser gravados com o software fornecido com esta unidade. i Não garantimos o funcionamento se utilizar outro software além do fornecido para ler/gravar vídeos. i Não inicie o software fornecido com esta unidade e outro software em simultâneo.
Artigo 2 Utilização por terceiros O Licenciado não poderá usar, copiar, modificar, transferir ou permitir que quaisquer terceiros, gratuitamente ou não, utilizem, copiem ou alterem o Software, excepto se tal for expressamente permitido no presente Acordo. Artigo 3 Restrições à realização de cópias do software O Licenciado pode fazer uma única cópia do Software, em todo ou em parte, apenas com o fim de obter uma cópia de reserva.
AMBIENTE OPERATIVO i Ainda que os requisitos de sistema mencionados nestas instruções de funcionamento sejam satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados. i É necessária uma unidade de CD-ROM para instalar as aplicações de software fornecidas. (É necessário um gravador de DVD e suportes de armazenamento para gravação num DVD.) i Não garantimos o funcionamento nos casos que se seguem.
RAM Visor Espaço livre em disco rígido LIGAR A UM COMPUTADOR Som Unidade Interface Modelo com ligação USB Conteúdo aplicável Outro 130 VQT3P20 Windows 7: 1 GB ou mais (32 bits)/2 GB ou mais (64 bits) Windows Vista: 1 GB ou mais Windows XP: 512 MB ou mais (recomenda-se 1 GB ou mais) High Color (16 bits) ou superior (32 bits ou mais recomendado) Resolução do ambiente de trabalho de 1.024×768 pixels ou mais (recomendados 1.920×1.
VQT3P20 131 LIGAR A UM COMPUTADOR i O CD-ROM fornecido só se encontra disponível para o Windows. i A entrada não é suportada em idiomas diferentes de inglês, alemão, francês e chinês simplificado. i O funcionamento não é garantido em todas as unidades de DVD. i O funcionamento não é garantido no Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition e Windows 7 Enterprise. i Este software não é compatível com um ambiente multiboot.
Para usar o HD Writer VE 1.0 Consoante as funções a usar, poderá precisar de um computador com bastante capacidade. Este pode não reproduzir nem funcionar correctamente, dependendo do ambiente do computador utilizado. Consulte o ambiente operativo e as notas. DICA i O funcionamento durante a reprodução pode ficar lento caso a CPU ou a memória não preencham os requisitos do ambiente operativo. i Use sempre o controlador mais actual para a placa de vídeo.
Ambiente operativo para a função de leitor de cartões (armazenamento em massa) Computador SO RAM Interface Outros requisitos i Funciona com o controlador padrão do SO.
INSTALAÇÃO Quando instalar o software, inicie sessão como Administrador ou com um nome de utilizador que tenha um nível equivalente de autorização. (Se não tiver autorização para tal, consulte o seu gestor.) i Antes de iniciar a instalação, feche quaisquer aplicações que estejam a ser executadas. i Não execute nenhuma outra operação no computador enquanto o software estiver a ser instalado. i A explicação das operações baseia-se no Windows Vista. 1 Introduza o CD-ROM no computador.
4 5 Escolha o país ou região onde vive e clique em [Next]. h Se não puder seleccionar o país e a região, seleccione [NTSC Area]. h Quando a mensagem de confirmação aparecer, clique em [Yes]. Clique Escolha o local onde pretende instalar a aplicação e clique em [Next]. Clique 7 8 Escolha [Yes] ou [No] para criar um atalho. h Poderá ser apresentada uma mensagem relativa à reprodução no ambiente usado, dependendo do desempenho do computador usado. Clique em [OK] após a confirmação. Clique em [Next].
9 Seleccione [Yes, I want to restart my computer now.] e clique em [Finish]. O computador tem de ser reiniciado para que a aplicação funcione.
Desinstalar o HD Writer VE 1.0 Siga os passos abaixo para desinstalar quaisquer aplicações de software de que não necessite mais. 1 Seleccione [Start] →[Control Panel] →[Programs and Features]. Clique Seleccione [HD Writer VE 1.0] e, depois, clique em [Uninstall]. h Continue com a desinstalação seguindo as instruções apresentadas no ecrã. h Depois de desinstalar o software, tem de reiniciar o computador.
INICIAÇÃO DO HD WRITER VE 1.0 i Quando utilizar o HD Writer VE 1.0 no Windows XP, inicie sessão no computador como Administrador (ou com um nome de acesso igualmente autorizado). Se iniciar sessão com outro perfil que não o de Administrador, não pode usar as aplicações. i Quando utilizar o HD Writer VE 1.0 no Windows Vista/Windows 7, inicie sessão no computador como Administrador (ou com um nome de acesso igualmente autorizado) ou com o nome de utilizador de uma conta de utilizador padrão.
Leitura das instruções de funcionamento das aplicações de software i Para ler o PDF das instruções de funcionamento, precisa do Adobe Acrobat Reader 5.0 ou do Adobe Reader 7.0 ou posteriores. Seleccione [Start] → [All programs] → [Panasonic] → [HD Writer VE 1.0] → [Operating Instructions].
SE UTILIZAR UM Mac i O HD Writer VE 1.0 não está disponível para Mac. i O iMovie ’11 é suportado. Para obter mais informações sobre o iMovie ’11, contacte a Apple Inc. Ambiente operativo Computador SO CPU RAM Interface Mac Mac OS X 10.6.6 Intel Core Duo 1 GB ou mais Porta USB i Ainda que os requisitos de sistema mencionados nestas instruções de funcionamento sejam satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados. i Funciona com o controlador padrão do SO.
Para desligar o cabo USB em segurança Arraste [CAM_SD] ou [CAM_MEM] no ambiente de trabalho para [Trash] e, depois, desligue o cabo USB. DICA Sobre o cabo USB i Só deve utilizar o cabo USB fornecido. O funcionamento não é garantido se for usado um cabo USB diferente. i Não retire o cartão SD desta unidade quando ela estiver ligada ao computador através de um cabo USB.
LIGAR A UM TELEVISOR LIGAR A UM TELEVISOR LIGAR A UM TELEVISOR Se ligar a câmara a um televisor, pode reproduzir ficheiros a partir do cartão SD instalado ou da memória interna num televisor. DICA Insira e retire o cabo com cuidado i Ao ligar os cabos, verifique se as fichas estão na posição correcta e se os respectivos formatos correspondem aos das tomadas dos terminais dos dispositivos. Empurre as fichas em linha recta ao ligá-las.
Ligar a um terminal de entrada de vídeo Use o cabo AV fornecido para ligar a um televisor. Insira completamente as fichas. Configure a entrada para “VIDEO”. Cabo AV (fornecido) Para o terminal USB/AV Ficha branca: Para o terminal de entrada de áudio (L) Ficha vermelha: Para o terminal de entrada de áudio (R) Ficha amarela: Para o terminal de entrada de vídeo i Não utilize nenhum outro cabo AV além do fornecido. Insira completamente as fichas. Configure a entrada para “HDMI”.
REPRODUZIR NUM TELEVISOR i Depois de ligar a câmara ao televisor, mude a entrada do televisor para o terminal ao qual a câmara está ligada. i O procedimento de reprodução é idêntico ao utilizado nas gravações de áudio com a câmara. i O método de reprodução é igual ao usado para a visualização de imagens no monitor LCD da câmara. (Use o comando do televisor para ajustar o volume.
3 Utilize o telecomando do televisor. 1) 1) 20.12.2011 0:00 3.5MB SET 101-0216 ENTER 2) 2) 1 2 20.12.2011 3) 3) 1 3 1) Prima o botão para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita, para seleccionar a cena ou a fotografia a reproduzir e, depois, prima o botão central para confirmar. 2) Navegue pelos ícones de operação que são mostrados no ecrã do televisor com o telecomando do televisor.
DICA i Se não estiver certo de que o televisor e o amplificador AV que está a usar são compatíveis com o VIERA Link, consulte as instruções de funcionamento destes dispositivos. i O funcionamento não é possível com um cabo não baseado na norma HDMI.
CÓPIA/REPRODUÇÃO CÓPIA/REPRODUÇÃO CÓPIA/REPRODUÇÃO Copiar com qualidade de imagem padrão As imagens reproduzidas nesta unidade podem ser copiadas para um gravador de DVD ou aparelho de vídeo. i As imagens podem até ser reproduzidas em dispositivos não compatíveis com alta definição, pelo que isto é recomendado quando se copiam vídeos para distribuição. Mude a entrada de vídeo no dispositivo de vídeo e no televisor a que esta unidade está ligada.
h Não é possível ligar a câmara ao conector USB e reproduzir ou copiar a partir da mesma. h A gravação em HD num gravador Blu-ray não é possível. h Não é possível inserir directamente um cartão SD gravado com esta câmara na ranhura de cartão de um televisor Panasonic e reproduzir ou copiar a partir do mesmo (a partir de Dezembro de 2010). h Para obter mais informações sobre como visualizar imagens de um cartão SD no seu televisor Panasonic, consulte o Manual do Utilizador do seu televisor.
MENSAGENS IMPORTANTES E ALERTAS MENSAGENS IMPORTANTES E ALERTAS PERGUNTAS MAIS FREQUENTES Pergunta Porque é que a unidade não liga? Porque é que a bateria acabou tão rápido, mesmo tendo sido completamente carregada? Resposta A bateria perdeu temporariamente a energia devido a condições de baixa temperatura. A temperatura ambiente está muito baixa. A vida útil da bateria está esgotada. Porque é que o carregamento não termina? A vida útil da bateria está esgotada.
MENSAGENS IMPORTANTES E ALERTAS Pergunta As configurações são mantidas mesmo após a câmara ser desligada? Que resolução devo usar? Fotografia 150 VQT3P20 Resposta — — Acção Com excepção de algumas configurações, como a de exposição e a de compensação da exposição, todas as configurações são mantidas mesmo após a câmara ser desligada. Seleccione a configuração de resolução de acordo com o uso pretendido.
Fotografia Resposta — Como faço para focar uma cena distante? — O vídeo parece parar por um instante. (HX-DC1) Foi premido o botão ZOOM RANGE durante a gravação de vídeo. O alcance de zoom não se altera quando se prime o botão ZOOM RANGE. (HX-DC1) Foi premido o botão ZOOM RANGE durante a utilização do zoom digital. Acção A fotografia com o zoom óptico usa a óptica de uma lente física e, portanto, pode incluir detalhes minúsculos na imagem.
MENSAGENS IMPORTANTES E ALERTAS Monitor LCD Visualizar imagens Pergunta Porque é que a imagem parece deixar traços enquanto se move quando está frio? Porque é que a imagem apresentada contém pontos vermelhos, azuis e verdes ou porque é que há pontos pretos visíveis? Porque é que a imagem tem tanta luminosidade? Resposta A situação devese às características do monitor LCD. Acção Não se trata de uma avaria. As manchas só aparecem no monitor LCD e não serão gravadas com as imagens.
Pergunta Porque é que não há imagem? Porque é que a imagem reproduzida está distorcida? Acção Reproduza imagens que foram gravadas no cartão usando esta câmara. Não se trata de uma avaria. Trata-se de uma característica do sensor MOS. VQT3P20 153 MENSAGENS IMPORTANTES E ALERTAS Visualizar imagens Resposta Isso pode acontecer quando se tenta reproduzir imagens armazenadas no cartão de outra câmara digital.
MENSAGENS IMPORTANTES E ALERTAS Pergunta Porque é que a imagem ampliada não é nítida? Porque é que a imagem captada não é nítida? Posso reproduzir ficheiros de imagem e de som que editei usando o meu computador? Visualizar imagens Porque é que se houve um som semelhante ao de um motor durante a reprodução de vídeo? Aparecem manchas brancas redondas que parecem bolhas nas fotografias.
Diversos Porque escuto um ruído de interferência de um televisor ou rádio durante o carregamento da bateria? Por que razão aparece a mensagem “CARD FULL.” ou “MEMÓRIA INTERNA ESGOTADA.”? Por que razão aparece a mensagem “Card is protected”? Por que razão a câmara não funciona? Ocorrem problemas como impossibilidade de gravação ou de reprodução. Resposta Tentou unir vídeos registados em modos de gravação diferentes. O adaptador CA emite ondas electromagnéticas.
MENSAGENS IMPORTANTES E ALERTAS Pergunta Posso usar a minha câmara fora do país? Diversos Por que razão aparece a mensagem “UM ERRO OCORREU. POR FAVOR, DESLIGUE A CÂMERA E LIGUE NOVAMENTE EM SEGUIDA.”? 156 VQT3P20 Resposta — Ocorreu um problema na câmara ou no cartão. Acção Fora do país, pode carregar a bateria e ligar a um televisor para visualizar as suas gravações. Verifique o que se segue: 1 Retire e insira o cartão novamente. 2 Retire e reinstale a bateria novamente.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Câmara Problema Sem energia. Energia É mostrado um ícone de aviso de temperatura intermitente ea câmara não é ligada. A câmara desliga-se sozinha. Causa A carga da bateria acabou. A bateria não foi inserida correctamente. A bateria está muito quente. Acção Página de referência Recarregue a bateria ou substitua-a por uma bateria totalmente carregada. Em alternativa, ligue o adaptador CA. Insira a bateria correctamente. 16 Espere que a bateria arrefeça.
MENSAGENS IMPORTANTES E ALERTAS Problema Causa Acção Nenhuma imagem é captada quando se prime o botão [O] ou [@]. A energia não está ligada. Se a câmara tiver passado para o modo de repouso, ligue-a antes de fotografar. Se a câmara estiver desligada, prima o botão da alimentação para ligá-la. Instale um cartão novo. Elimine as imagens desnecessárias. Fotografia O flash não funciona. 158 VQT3P20 Foi atingido o número máximo de imagens que podem ser captadas ou o tempo máximo de gravação de vídeo.
Causa Acção O zoom digital não funciona. A configuração do zoom digital está definida como . A configuração de sensibilidade ISO está muito alta. A temperatura interna da câmara está alta. Defina a configuração do zoom digital como . Reduza a configuração da sensibilidade ISO. Pare de fotografar e aguarde que a câmara arrefeça antes de voltar a usála. Feche e volte a abrir a unidade do monitor ou desligue e volte a ligar a câmara.
MENSAGENS IMPORTANTES E ALERTAS Monitor LCD Problema Causa Acção Não é reproduzida qualquer imagem. A imagem está muito escura. A câmara não está definida para o modo de reprodução. O flash foi obstruído por um dedo ou outro objecto. Defina a câmara para o modo de reprodução. Segure a câmara correctamente e verifique se o flash não está obstruído. Capte a imagem dentro do alcance de funcionamento do flash. O motivo estava muito distante. Visualizar imagens O motivo estava iluminado por trás.
Causa Acção A imagem tem muita luminosidade. O modo de flash está definido como m. O motivo estava muito claro. Seleccione um modo de flash diferente de m. Use a função de compensação de exposição. Ajuste a sensibilidade ISO para =. A imagem não está focada. Visualizar imagens A configuração de sensibilidade ISO não está correcta. O motivo está muito próximo da câmara. A configuração de focagem não está correcta. A câmara moveu-se quando o botão [O] foi premido.
Problema MENSAGENS IMPORTANTES E ALERTAS As cores das imagens captadas em interiores não estão correctas. Falta uma parte da imagem. Visualizar imagens Aparece “No image”. Durante a reprodução de áudio não há som. Ligar a um televisor Não há cor na imagem. A imagem está distorcida. 162 VQT3P20 Causa Acção Isto deve-se à iluminação ambiente. O ajuste do equilíbrio de brancos não está correcto. A lente estava obstruída pela alça de pulso ou por um dedo. Defina o modo de flash como .
Problema Ligar a um televisor A extremidade da imagem está cortada. Editar imagens Carregamento Diversos Não se consegue editar ou rodar uma imagem. A bateria não está a carregar. Aparece a mensagem “Arquivos protegidos presentes” e o ficheiro não pode ser eliminado. A capacidade de gravação é menor do que a indicada nas tabelas das páginas 174 a 177. Acção A câmara não está correctamente ligada ao televisor. A configuração de entrada do televisor não está correcta.
Restrições relativas às funções de modo de cena e modo de cor MENSAGENS IMPORTANTES E ALERTAS Restrições do modo de cena Configuração Restrições Sports Portrait Modo de cor: Fixado em . Focagem: Fixada em *. Configuração de exposição (HX-DC10): Fixada em @. Spot light Snow Beach Sunset Fireworks Landscape 164 VQT3P20 Modo de cor: Fixado em . Focagem: Fixada em *. Configuração de exposição (HX-DC10): Fixada em @. Equilíbrio de brancos: Fixado em >. Modo de cor: Fixado em . Focagem: Fixada em *.
Configuração Retrato nocturno Low light* Modo de cor: Fixado em . Focagem: Fixada em *. Exposição (HX-DC10): Fixada em @. Modo de cor: Fixado em . Focagem: Fixada em *. Flash: Fixado em . Sensibilidade ISO: Fixada em =. Exposição (HX-DC10): Fixada em @. * Em alguns casos, a velocidade do obturador pode diminuir para 1/15 s. DICA Na captura de fotografias sequenciais... i A velocidade do obturador será superior a 1/30 s. Na gravação de um vídeo...
Sobre a função do modo de cena e a configuração da focagem MENSAGENS IMPORTANTES E ALERTAS i O modo de cena muda para quando a focagem está configurada como ou -. i Mesmo que a focagem se encontre configurada como ou -, ela muda para * quando o modo de cena é definido com uma configuração diferente de . Sobre o indicador de estado durante o carregamento da bateria Quando o indicador de estado está a piscar rápida ou lentamente, pode indicar uma das situações que se seguem.
SOBRE OS DIREITOS DE AUTOR É proibido copiar ou difundir numa rede o software fornecido com esta unidade sem autorização. k Licenças i O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC. i HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e noutros países.
MENSAGENS IMPORTANTES E ALERTAS CUIDADOS A TER DURANTE A UTILIZAÇÃO Sobre a câmara A câmara e o cartão SD aquecem durante a utilização. Trata-se de uma ocorrência normal e não de uma avaria. Mantenha esta unidade o mais afastada possível de equipamento electromagnético (como fornos microondas, televisores, consolas de vídeo, etc.). i Se utilizar esta unidade sobre ou perto de um televisor, as imagens e/ou o som da mesma podem ser perturbados pela radiação de ondas electromagnéticas.
Limpeza Antes de limpar a câmara, retire a bateria e desligue o cabo de alimentação da tomada e, em seguida, passe um pano suave e seco na câmara. i No caso de sujidades difíceis de remover, embeba um pano com água, esprema-o bem e use-o para limpar as superfícies sujas. Em seguida, seque as superfícies com um pano seco. i A utilização de benzina, diluente, álcool ou detergente da louça pode alterar a estrutura da câmara ou descascar o acabamento da superfície. Não utilize estes solventes.
Sobre a bateria MENSAGENS IMPORTANTES E ALERTAS A bateria utilizada nesta câmara é uma bateria de iões de lítio recarregável. É susceptível à humidade e à temperatura e o efeito destas aumenta quanto mais a temperatura subir ou descer. A temperaturas elevadas, a função de protecção pode ser activada, impedindo a utilização. Certifique-se que retira e guarda a bateria depois da utilização.
Ligue o adaptador CA a uma tomada CA próxima em que a ficha eléctrica fique facilmente acessível. Sobre o cartão SD i A capacidade de memória indicada na etiqueta do cartão SD é o total da capacidade para protecção e gestão de direitos de autor e a normalmente utilizada pela câmara, por computadores, etc. i Não sujeite o cartão SD a impactos fortes. Não o dobre nem deixe cair.
Sobre o monitor LCD MENSAGENS IMPORTANTES E ALERTAS i Se o monitor LCD estiver sujo, limpeo com um pano macio, como um pano para limpar as lentes de óculos. i Não risque nem prima o monitor LCD com muita força. i Se afixar uma película de protecção do ecrã ao monitor LCD, poderá tornar-se difícil de ver no mesmo. i Num local com mudanças drásticas de temperatura, pode formar-se condensação no monitor LCD. Limpe-o com um pano macio, como um pano para limpar as lentes de óculos.
MENSAGENS IMPORTANTES E ALERTAS Dica para a utilização em mudanças drásticas de temperatura Se, por exemplo, levar a câmara para uma sala aquecida depois de a utilizar numa pista de esqui, coloque a câmara dentro de um saco de plástico, retire o máximo de ar possível de dentro do saco e feche-o. Deixe a câmara repousar cerca de uma hora, de modo a que a respectiva temperatura se aproxime da temperatura ambiente da sala antes de a utilizar.
MENSAGENS IMPORTANTES E ALERTAS MODOS DE GRAVAÇÃO/TEMPO DE GRAVAÇÃO APROXIMADO Para os cartões SD, só são indicadas as capacidades de memória principais. Os tempos apresentados são tempos de gravação aproximados para gravação contínua.
VQT3P20 175 MENSAGENS IMPORTANTES E ALERTAS i Quando o modo de gravação está configurado para gravação de áudio < e a gravação excede cerca de 5 horas, o ficheiro gravado é guardado e a gravação de áudio termina. Noutras configurações do modo de gravação, quando o tamanho de ficheiro excede 4 GB, o ficheiro gravado é guardado uma vez e a gravação continua num novo ficheiro. (Estes segmentos de 4 GB são criados automaticamente. A sessão de gravação prossegue até parar a gravação.
MENSAGENS IMPORTANTES E ALERTAS NÚMERO APROXIMADO DE FOTOGRAFIAS REGISTÁVEIS Para os cartões SD, só são indicadas as capacidades de memória principais. Os tempos apresentados são tempos de gravação aproximados para gravação contínua. k Registo de fotografias (fotografia individual) HX-DC10 Pixels gravados Cartão SD Memória interna 4 GB 16 GB 64 GB aprox. 80 MB A B 4.608×3.456 4.608×3.456 4.608×2.592 400 700 900 1.900 2.900 3.900 7.900 12.000 15.
HX-DC10/HX-DC1 [ 640×480 23.900 97.600 247.100 Cartão SD Memória interna 4 GB 16 GB 64 GB aprox. 80 MB (HX-DC10) aprox. 80 MB (HX-DC1) 110 110 200 500 110 110 200 500 HX-DC10 HX-DC1 HX-DC10/ HX-DC1 C : t k Gravação contínua Pixels gravados Cartão SD Memória interna 4 GB 16 GB 64 GB aprox. 80 MB (HX-DC10) aprox. 80 MB (HX-DC1) 4.608×3.456 4.352×3.264 1.600×1.200 700 800 5.400 2.900 3.300 22.100 12.000 13.300 82.
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.