Instrucciones de funcionamiento Cámara Portatil Modelo N. HX-A100 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Indice Preparación (Importante) Acerca de la propiedad de impermeabilización/a prueba de polvo........ 3 Primero lea esto ............................................. 6 Qué puede hacer con esta unidad ............... 7 Nombres y funciones de los principales componentes.................................................. 8 Usar esta unidad ............................................ 9 Alimentación de energía ............................. 11 Carga de la batería................................
Preparación (Importante) Acerca de la propiedad de impermeabilización/a prueba de polvo Rendimiento impermeable/a prueba de polvo La clasificación impermeable/a prueba de polvo de esta unidad cumple con las clasificaciones “IP58”. Si se siguen estrictamente las pautas de mantenimiento y cuidado descriptas en este documento, la unidad puede funcionar abajo del agua, a una profundidad no mayor a 1,5 m por un tiempo no mayor a 30 minutos.
∫ Cuando se empaña la parte interior de la lente (condensación) Se puede formar condensación y el lado interno de la lente se puede empañar si la unidad pasa por un cambio importante de temperatura o humedad, por ejemplo cuando se la traslada de un lugar frío como una ubicación de gran altitud a un lugar cálido. No es una falla de esta unidad. Puede ser causado por el ambiente en que se usa la unidad. ≥ Tenga cuidado con la condensación ya que causa manchas en la lente, hongos y fallas de la unidad.
Usar esta unidad debajo del agua ≥ Utilice esta unidad debajo del agua a una profundidad de hasta 1,5 m con la temperatura del agua entre 0 oC y 35 oC. ≥ No use esta unidad a una profundidad superior a 1,5 m. ≥ No la use en el agua caliente a más de 35 oC (en la bañera o en aguas termales). ≥ No utilice esta unidad abajo del agua durante más de 30 minutos continuos. ≥ No abra o cierre la puerta lateral. ≥ No golpee esta unidad abajo del agua. (El rendimiento de impermeabilización no se puede mantener.
Primero lea esto ∫ Acerca de los formatos de grabación y la compatibilidad de esta unidad ≥ Esta unidad está en un formato MP4 (norma de archivo MPEG-4 AVC) Cámara Portatil para la grabación de las imágenes en movimiento de alta definición. ≥ Las imágenes en movimiento AVCHD y MPEG2 son de diferentes formatos y por lo tanto no son admitidas por esta unidad. ∫ Acerca de los derechos de Retrato Asegúrese de prestar mucha atención a la privacidad, los derechos de imagen, etc.
Qué puede hacer con esta unidad Puede disfrutar de una variedad de funciones al conectar esta unidad a un smartphone o un punto de acceso. Dispositivos compatibles con DLNA Reproducción en dispositivos compatibles con DLNA Puede reproducir los contenidos almacenados en esta unidad en los dispositivos compatibles con DLNA. (l 43) Conectarse a un punto de acceso Emisión en vivo *1 Al usar los servicios “LUMIX CLUB” y USTREAM, puede transmitir imágenes en movimiento en vivo.
Nombres y funciones de los principales componentes Unidad principal 13 1 5 2 6 3 7 8 4 14 15 Unidad de la cámara 9 16 17 18 10 12 11 1 2 3 Lámpara de alimentación (l 12, 15) Lámpara de acceso (l 14) Botón de Wi-Fi®/WPS [ ] (l 17, 35, 40, 41, 53) Lámpara de modo Wi-Fi (l 17, 35, 40, 41, 53) Cambia a modo Wi-Fi. Cada vez que se presiona el botón, se cambia la lámpara.
Usar esta unidad Use la unidad principal y la unidad de la cámara. ≥ Si sintió dolor o problemas después de un período de uso prolongado, detenga el uso o afloje el ajuste al aflojar levemente el ajustador, etc. ≥ Para la dirección de la cámara, revise la imagen real en la pantalla del visor vivo. (l 23) Unidad de la cámara Unidad principal Sujetar la unidad usando el estuche del brazalete 1 2 Inserte de manera que pueda ver los botones en la unidad principal.
Sujeción de la unidad de la cámara al gancho para el oído para usar 1 Inserte la unidad de la cámara hasta que haga clic en el lugar. 2 UP L ≥ Inserte de manera que la parte que sobresale A de la cámara mire hacia arriba. 3 Afloje el cable de conexión de la unidad principal/cámara B a la forma de la oreja, y colóquelo en el soporte C. Enganche los auriculares D en las orejas de manera que la unidad de la cámara esté ubicada a la izquierda y ajuste el tamaño.
Alimentación de energía Carga de la batería Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad. ≥ Esta unidad tiene una batería de litio recargable integrada. No la retire excepto cuando va a desechar esta unidad. (l 61) ≥ La batería no se cargará si esta unidad se enciende. Conéctela con el PC para cargar la batería después de apagarla. ≥ Se recomienda cargar la batería en una temperatura entre 10 oC y 30 oC.
Carga y tiempo de grabación ∫ Carga/tiempo de grabación ≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH Tiempo de carga Tiempo máximo de grabación continua 2h Tiempo de grabación real 1h 2 h 30 min 2 h 20 min 1 h 15 min 1 h 10 min 2 h 45 min 2 h 50 min 1 h 25 min 1 h 25 min 1280k720/100fps 2h 2 h 15 min 1h 1 h 10 min 848k480/200fps 2 h 25 min 1 h 15 min Modo de grabación 1920k1080/50p 1920k1080/25p 1280k720/50p 4 h 30 min 1280k720/25p 848k480/25p 1920k1080/50fps ≥ Estos tiempos son aproximados.
Grabación en una tarjeta Esta unidad puede grabar imágenes en movimiento o imágenes fijas en una tarjeta microSD. Tarjetas que se pueden utilizar en este dispositivo Use una tarjeta de memoria microSD (512 MB/1 GB/2 GB) o microSDHC (4 GB/8 GB/16 GB/ 32 GB) que cumpla con Class 4*2 o superior de la SD Speed Class Rating*1 para la grabación de imágenes en movimiento. ≥ No se garantiza el funcionamiento de tarjetas microSD no mencionadas anteriormente.
Colocación/extracción de una tarjeta microSD Cuidado: Compruebe que la lámpara de acceso A se encuentre apagado. ≥ Cuando esta unidad está accediendo a la tarjeta microSD (como reconocimiento, grabación, reproducción y eliminación), la lámpara de acceso se ilumina.
Cómo apagar/encender esta unidad Pulse el botón de alimentación para encender esta unidad. Para apagar esta unidad El testigo de encendido está encendido. Mantenga presionado el botón de alimentación hasta que se apague la lámpara de alimentación. Proceda con “Conexión directa con un smartphone” (l 17) y “Configuración con el Asistente de configuración” (l 19) para terminar la configuración de esta unidad. Puede disfrutar de las funciones de esta unidad después de terminar con la configuración.
Función Wi-Fi® ∫ Utilice esta unidad como un dispositivo LAN inalámbrico Al utilizar equipos o sistemas informáticos que requieren una seguridad más confiable que los dispositivos LAN inalámbricos, asegúrese de tomar las medidas necesarias para los diseños de seguridad y los defectos de los sistemas utilizados. Panasonic no será responsable de ningún daño que pueda surgir al usar la cámara por cualquier motivo que no sea usarla como un dispositivo LAN inalámbrico.
Conexión directa con un smartphone Instalación Image App La Image App es una aplicación para el smartphone proporcionada por Panasonic. Sistemas operativos requeridos para Image App Los siguientes sistemas operativos del smartphone son compatibles. Dispositivo AndroidTM: Dispositivo iOS: Android 2.2 a Android 4.2 iOS 4.3 a iOS 6.0 ≥ Es posible que no se pueda utilizar el servicio adecuadamente, dependiendo del tipo de smartphone que se use.
Selección de SSID de esta unidad para conectarse con un smartphone Seleccione el SSID (nombre de red inalámbrica) de esta unidad en un smartphone e ingrese la contraseña para conectarse con el smartphone. ≥ Cambie el SSID predeterminado y la contraseña después de completar el primer ajuste. (l 19) 1 Pulse continuamente el botón Wi-Fi/WPS para cambiar la lámpara de modo Wi-Fi a [ ]. ≥ La lámpara de modo Wi-Fi [ 2 ] parpadea. Fije la función Wi-Fi en ON en el menú de configuración del smartphone.
Configuración con el Asistente de configuración Luego de hacer los ajustes de acuerdo con las pantallas del asistente de configuración, puede usar las funciones principales de esta unidad. Proceda a completar la instalación siguiendo las instrucciones en la pantalla. ≥ El asistente de configuración se visualiza en el momento de la compra y luego de un período de tiempo prolongado sin uso durante el cual se agotó la batería. 1 Sincronice la hora de esta unidad con la del smartphone.
∫ Si se interrumpió la conexión entre esta unidad y el smartphone La conexión entre esta unidad y el smartphone se puede interrumpir en forma temporal dependiendo del estado de la radiofrecuencia. Se realiza un intento de reconexión en forma automática cuando se elimina la interferencia en la radiofrecuencia, etc. Tenga en cuenta lo siguiente. ≥ Si ha estado grabando una imagen en movimiento o grabando en [Modo graba. inter.], la grabación continuará incluso luego de la interrupción de la conexión.
Usando el Menú de Configuración Para acceder a los ajustes del menú de configuración, toque los artículos respectivos en la pantalla Image App. # [Configura. cámara] # Sonido Bip El inicio y detención de grabación, el encendido y apagado del dispositivo y los errores que ocurren pueden confirmarse con este sonido. (Alto/Bajo/OFF) (l 57) Ahorro Ene Luego de aproximadamente 5 minutos sin funcionamiento, esta unidad se apagará automáticamente para ahorrar batería.
Básico Grabación Grabe las imágenes en movimiento o imágenes fijas usando el smartphone como Mando a distancia. ≥ Para obtener más detalles, consulte la ayuda de Image App. Preparación: Conecte esta unidad con el smartphone e inicie Image App. (l 17) 1080/25p Ángulo de visión Seleccione el modo estándar o gran angular. Vista en vivo Muestra una imagen desde la cámara de esta unidad. ≥ También reproduce sonido desde el micrófono de esta unidad.
∫ Revisiones antes de grabar Si solo desea grabar con esta unidad apagando el modo Wi-Fi, le recomendamos que haga una grabación de prueba para verificar los ajustes, como el modo de campo de visión, [Estabilización de imagen] y [Balance b.] antes de grabar. (l 22, 25, 26) ≥ Colóquese la unidad, mire hacia el frente y luego verifique en la pantalla de vista en vivo (l 22). ≥ Puede usar [Direct. tomar fotos] (l 26) como guía para el balance en composición.
Uso del menú de grabación Toque # [Conf Grab] # los artículos respectivos en la pantalla Image App. ≥ Para obtener más información, consulte la ayuda de Image App. Modo film. normal Esto configura el modo de grabación. Cuanto mayor sea el número, mayor será la calidad de la imagen. Sin embargo, el tamaño del archivo también aumenta. (l 60) Fije en ON para seleccionar Modo film. normal en [Modo Grab.]. (si [Modo film. normal] se fija en ON, [Modo de cámara lenta] cambia automáticamente a OFF.
Modo graba. inter. Esto es para grabar fotografías a intervalos especificados. (60 segundos/30 segundos/10 seg./ 5 seg./3 seg./OFF) ≥ Si toca el ícono de grabación de fotografías, se inicia la grabación intermitente. (tóquelo nuevamente para detener la grabación.) ≥ También puede iniciar/detener la grabación intermitente pulsando el botón photoshot de esta unidad. ≥ La lámpara de acceso de esta unidad parpadea.
Balance b. Cuando el tono del color no se vea natural debido a la fuente de luz, etc., toque [Preajuste] y seleccione el modo. ≥ Al grabar bajo lámparas de vapor de mercurio, lámparas de sodio, focos de un teatro, etc., o al grabar un amanecer o una puesta de sol, etc., llene toda la pantalla con un sujeto blanco y toque [Personalizado] # [Set] para fijar. (el valor del ajuste se guarda en [Usuario].) Modo preestablecido Condiciones de grabación Bal. del blanco aut.
Reproducción Las imágenes en movimiento o fotografías almacenadas en esta unidad se reproducen con el smartphone. ≥ Para obtener más información, consulte la ayuda de Image App. Preparación: Conecte esta unidad con el smartphone e inicie Image App. (l 17) 1 Toque 2 Toque . ≥ Se visualizan las miniaturas de las imágenes en movimiento o fotografías almacenadas en esta unidad. ( ). ∫ Para reproducir imágenes en movimiento 3 4 Toque MP4.
Uso del menú de Reproducción Ajustes reproducción Toque # [Ajustes reproducción] # los respectivos elementos en la pantalla Image App. ≥ Para obtener más información, consulte la ayuda de Image App. ≥ Consulte la página 32 acerca de Aj. “Compartir imá.”. Tama.: Copia de cámara Si se ajusta “Medio”, el tamaño de los datos se modificará a 2,1M al copiar datos de la fotografía de esta unidad al smartphone.
Función de cámara Toque # # elementos en [Función de cámara] en la pantalla Image App. ≥ Para obtener más información, consulte la ayuda de Image App. ≥ Para “Repr. en TV”, consulte “Reproducir en un televisor compatible con DLNA” (l 43). PRO. ESCENA Las imágenes fijas/en movimiento se pueden proteger de manera que no se eliminen por error. (Incluso si protege algunas imágenes en movimiento/fotografías, si formatea la tarjeta SD se borrarán.
Ajustes requeridos para enviar datos, etc. Cuando carga imágenes en movimiento y fotografías grabadas con esta unidad en servicios WEB (Facebook, YouTube, etc.), o realiza una emisión en vivo utilizando “USTREAM”, es necesario que ajuste lo siguiente. ≥ Para obtener más información, consulte la ayuda de Image App. ∫ Ajustes requeridos para carga/emisión en vivo Servicios WEB Carga en servicios WEB Emisión en vivo Ajustes requeridos Dispositivo Android ≥ Desde Play Store, etc.
Ajustes “LUMIX CLUB” Si quiere realizar una emisión en vivo de una imagen en movimiento o usar servicios WEB con un dispositivo iOS, deberá registrar “LUMIX CLUB” y los servicios WEB que usa porque la carga o la transmisión en vivo se realiza a través de “LUMIX CLUB”. Registrar “LUMIX CLUB” Realice el registro del usuario del servicio (gratis) para “LUMIX CLUB”, obtenga una ID de inicio de sesión y ajuste el contenido registrado en esta unidad.
4 Cierre (u oculte) el Image App, active el ajuste de Wi-Fi y conecte esta unidad y el smartphone. (l 17) Ajustes de la transmisión en vivo (sincronización con esta unidad) Cuando realiza una transmisión en vivo con USTREAM, deberá sincronizar el ajuste de “LUMIX CLUB” con esta unidad. Toque # [Ajustes reproducción] # [Ajustes de LUMIX CLUB] # [ID inicio sesión ad.] y toque [Registrar la misma ID de inicio de sesión de LUMIX CLUB que cámara]. Aj. “Compartir imá.
Carga de datos Carga imágenes en movimiento/fotografías almacenadas en esta unidad a servicios WEB. “LUMIX CLUB”, etc., para la carga (l 31) Consulte “Ajustes requeridos para enviar datos, etc.” (l 30). ≥ Para obtener más información, consulte la ayuda de Image App. Preparación: Conecte esta unidad con el smartphone e inicie Image App. (l 17) Cuando usa el dispositivo Android 1 Toque . ≥ Se visualizan las miniaturas de las imágenes en movimiento o fotografías almacenadas en esta unidad.
≥ Al usar una conexión de punto de acceso (l 41), el paso 5 - 7 no es necesario si esta unidad y el smartphone (dispositivo iOS) están conectados a la misma red. La carga comienza cuando se ingresan los comentarios. ≥ Si se usa 3G u otras conexiones móviles para la carga de imágenes móviles o fotografías, es posible que incurra en tarifas de datos altas dependiendo del contenido de su plan de datos. La carga en servicios WEB también se puede realizar con una conexión de punto de acceso.
Avanzadas Ajustar el destino de conexión para la transmisión en vivo (Conectar en modo de transmisión en vivo) Este es el método de conexión para la transmisión en vivo usando los servicios “LUMIX CLUB” y “USTREAM”. ≥ Verifique si el punto de acceso inalámbrico es compatible con IEEE802.11b, IEEE802.11g, o IEEE802.11n. ≥ Los ajustes del punto de acceso se requieren especialmente para la transmisión en vivo. LUMIX CLUB USTREAM * * Solo el smartphone compatible con tethering está disponible.
Ingresar el SSID para conectarse a un punto de acceso Ingrese el SSID (el nombre de la red inalámbrica) y la contraseña de su punto de acceso para conectar esta unidad al punto de acceso. Preparación: 1 Conecte esta unidad al smartphone. (l 17) Verifique el SSID y la contraseña de su punto de acceso. ≥ El SSID y la contraseña del punto de acceso (p. ej. un router inalámbrico) que usa se describen en el dispositivo del punto de acceso o en este manual.
Emisión en vivo Al usar los servicios “LUMIX CLUB” y “USTREAM”, puede transmitir imágenes en movimiento en vivo. (Emisión en vivo) ≥ Para la conexión consulte “Ajustar el destino de conexión para la transmisión en vivo (Conectar en modo de transmisión en vivo)” (l 35). * A través de “LUMIX CLUB” USTREAM * Solo el smartphone compatible con tethering está disponible.
Ajustes de esta unidad Ajuste la calidad de la línea, etc., para cuando se encuentre en el modo de emisión en vivo. (Conecte esta unidad al smartphone. (l 17)) Desde Image App, toque los ajustes. # [Ajustes Wi-Fi cámara] # [Ajustes emisión vivo] y realice Elementos Contenidos Ajustar dest. conex. Se pueden registrar hasta tres SSID para la emisión en vivo. Cada uno de ellos realizará a su vez un intento de conexión cuando se lleve a cabo una emisión en vivo. (l 36) Config.
∫ Acerca de la línea de calidad para la emisión en vivo Ajuste la Calidad de la Línea teniendo en cuenta lo siguiente. Cuando se ajusta [Automático], la línea de calidad se verifica y se ajusta automáticamente a una de las opciones. Cuando el sonido o la transmisión de imágenes en movimiento se interrumpan o se desconecte la línea, ajuste la calidad de la línea de acuerdo a su entorno de comunicación.
Realizar una la emisión en vivo Pulse continuamente el botón Wi-Fi/WPS para cambiar la lámpara de modo Wi-Fi a [ ]. ≥ La lámpara de modo Wi-Fi [ ] parpadea y se emite un sonido de alerta mientras se procesa una conexión de emisión en vivo. ≥ La lámpara de modo Wi-Fi [ ] se encenderá cuando se complete la conexión. ≥ Comienza la emisión en vivo. ≥ Si [Config. de Correo] está activado, se enviará un correo electrónico de notificación sobre la emisión a las direcciones ingresadas.
Conectar a dispositivos en la red (Conectar en modo de punto de acceso) Las siguientes conexiones sirven para controlar esta unidad desde un smartphone a través de un punto de acceso (router inalámbrico, etc.) o para reproducir las imágenes en movimiento de esta unidad en un televisor compatible con DLNA (se requieren conexiones para 1 y 2) ≥ Verifique si el punto de acceso inalámbrico es compatible con IEEE802.11b, IEEE802.11g, o IEEE802.11n.
Ingresar el SSID para conectarse a un punto de acceso Ingrese el SSID (el nombre de la red inalámbrica) y la contraseña de su punto de acceso para conectar esta unidad al punto de acceso. Preparación: 1 Conecte esta unidad al smartphone. (l 17) Verifique el SSID y la contraseña de su punto de acceso. ≥ El SSID y la contraseña del punto de acceso (p. ej. un router inalámbrico de banda ancha) que usa se describen en el dispositivo del punto de acceso o en este manual.
Reproducir en un televisor compatible con DLNA Reproducir los datos de esta unidad en un dispositivo compatible con DLNA, como un televisor compatible con DLNA. ≥ Consulte “Conectar a dispositivos en la red (Conectar en modo de punto de acceso)” (l 41) para obtener información sobre la conexión. (Para controlar esta unidad desde un smartphone, debe conectar el dispositivo DLNA y el smartphone a la misma red.) ≥ Para obtener información sobre los dispositivos compatibles, vea el siguiente sitio de soporte.
Acerca de la información de red de esta unidad Para ver la red de esta unidad, toque # [Ajustes Wi-Fi cámara] # [Ajustes SSID cámara] en Image App para realizar cambios, etc. Se pueden realizar los siguientes ajustes. j Cambiar el SSID/Cambiar la contraseña de la red j Ver la información de la dirección MAC (esta dirección hace referencia a un número de ID único asignado a dispositivos que se pueden conectar a una red y se usa para identificar a estos dispositivos.
Con un ordenador Lo que puede hacer con un ordenador Si conecta esta unidad a un ordenador mientras la unidad está apagada, se inicia el proceso de carga de la unidad. (l 11) Si conecta esta unidad a un ordenador mientras la unidad está encendida, esta unidad se reconoce como lector de tarjetas y podrá acceder a la tarjeta microSD de la unidad desde el ordenador. ≥ Si la batería de esta unidad se ha desgastado, recárguela lo suficiente y encienda esta unidad. ≥ Puede usar HD Writer WE 1.
∫ Para usar con Mac SO Mac OS X 10.8.2 CPU Intel Core 2 Duo o mejor RAM 2 GB o más Interfaz Puerto USB Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente Copiar imágenes en movimiento/fotografías en el ordenador Usar con Windows Al usar esta unidad como lector de tarjetas, el disco removible (por ejemplo: muestra en [Computer]. ) se Recomendamos usar HD Writer WE 1.0 (l 48) para copiar los archivos de imágenes en movimiento.
Acerca de la visualización del ordenador La estructura de una tarjeta microSD sobre la que esta unidad realizó grabaciones se detalla a continuación. Ejemplo de estructura de carpeta de una tarjeta microSD: ≥ Los números de carpeta van del 100 al 999. CAM_SD Los cuatro o cinco caracteres después de un número de tres dígitos indican el tipo de archivo. DCIM ≥ Cada vez que los datos cambian se crea una nueva 100CDPFQ carpeta.
Usar la HD Writer WE 1.0 (solo en Windows) La característica de HD Writer WE 1.0 Puede copiar los archivos de la imagen en movimiento/fotografía a la unidad del disco duro del ordenador o en tarjetas microSD utilizando HD Writer WE 1.0, el software instalado en el CD-ROM suministrado. Qué se puede hacer con HD Writer WE 1.
Contrato de licencia para el usuario final Antes de abrir el paquete del CD-ROM, lea lo siguiente. Panasonic no garantiza que el funcionamiento del A su (“Licenciatario”) se le otorga una licencia para software sea ininterrumpido o sin errores. el software definido en este Acuerdo de licencia del Panasonic o cualquiera de sus distribuidores no usuario final (“Acuerdo”) con la condición de que serán responsables por cualquier daño sufrido por acepte los términos y condiciones de este Acuerdo.
Entorno operativo para HD Writer WE 1.0 Al usar HD Writer WE 1.0, se necesita lo siguiente en su PC. ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Se necesitan un disco Blu-ray compatible/unidad de escritura de DVD y medios para escribir en un disco Blu-ray/DVD.
≥ No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos. j Cuando hay dos o más dispositivos USB conectados al ordenador, o cuando los dispositivos se conectan a través de un concentrador USB o mediante alargadores. j Funcionamiento en un sistema operativo actualizado. j Funcionamiento en un sistema operativo distinto del pre-instalado. ≥ Este software no es compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows NT y Windows 2000.
∫ Desinstalar HD Writer WE 1.0 Siga el procedimiento que se describe a continuación para desinstalar cualquier aplicación de software que ya no necesite. 1 2 Seleccione [Start] # [Control Panel] # [Uninstall a program]. Seleccione [HD Writer WE 1.0] y haga clic en [Uninstall]. ≥ Proceda con la desinstalación siguiendo las instrucciones en la pantalla. ≥ Después de desinstalar el software, asegúrese de reiniciar el PC. Iniciar HD Writer WE 1.
Otros Iniciar esta unidad Iniciar los ajustes de la red Esto restaura los siguientes ajustes de la red al estado predeterminado. ≥ SSID y contraseña para esta unidad establecidos luego de la compra ([Ajustes Wi-Fi cámara] # [Ajustes SSID cámara] en Image App) ≥ SSID y contraseña para el punto de acceso que usa en el modo de transmisión en vivo ([Ajustes Wi-Fi cámara] # [Ajustes emisión vivo] # [Ajustar dest. conex.
Solución de problemas Problema Puntos de revisión La lente se empaña. ≥ Esto es debido a la condensación. No es una falla. Consulte la página 4. No se puede encender el dispositivo. ≥ Cargue la batería de nuevo para asegurarse de que tiene carga suficiente. (l 11) ≥ En lugares fríos, el tiempo de uso de la batería es menor. ≥ Si el tiempo de la batería es muy corto incluso después de que recargó la batería lo suficiente, la batería se desgastó. Consulte al distribuidor.
Problema Puntos de revisión Se escucha un sonido similar a mosaicos y el movimiento es irregular al visualizar en la pantalla de vista en vivo en un smartphone. ≥ Si el modo de grabación se ajusta en [1920k1080/50p] o se reproduce una imagen en movimiento grabada en [1920k1080/ 50p], es posible que se escuche un sonido similar a mosaicos en la pantalla y que el movimiento sea irregular (la imagen a grabar no se verá afectada).
Problema No se detecta el punto de acceso. Puntos de revisión ≥ Encienda el punto de acceso. ≥ Realice la conexión cerca del punto de acceso. ≥ Esta unidad puede no mostrar ni conectarse a un punto de acceso dependiendo del estado de la radiofrecuencia. ≥ Es posible que no lo muestre, incluso si las ondas de radio existen, dependiendo de los ajustes del punto de acceso. Verifique los ajustes del punto de acceso.
Sonido Bip Si esta unidad no funciona correctamente, anote el sonido de alerta para resolver problemas. “2 pitidos” suenan 4 veces ≥ Si la alimentación está encendida, no se ha ajustado la hora de esta unidad. Ajuste la fecha y la hora. (l 20) ≥ Si la lámpara de alimentación parpadea rápidamente y la alimentación se apaga, es posible que ocurra lo siguiente. j El nivel de batería restante está bajo. (cargue la batería.) (l 11) j La unidad se calentó.
Precauciones de uso Sobre esta unidad Esta unidad se calienta después del uso o la carga. Esto no es una falla. Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). ≥ Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
Acerca de la información personal Elimine la información personal de esta unidad al solicitar reparaciones, entregarla a otras personas o desecharla para proteger la información personal. Las ID/contraseñas de LUMIX CLUB y del router inalámbrico se almacenan en esta unidad, por lo tanto realice una copia de esta información y restablezca los ajustes de la red para evitar el uso no autorizado de esta información. (l 53) También recuerde extraer la tarjeta microSD de esta unidad.
Tiempo grabable/Cantidad de imágenes grabables Las tarjetas microSD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua. ≥ El ajuste predeterminado es el modo [1920k1080/25p]. ≥ El tiempo que se puede grabar se puede reducir si se graban escenas con mucha acción o se graba una escena corta de forma repetida.
Requisitos al desechar esta unidad Al desechar sus productos usados, retire la batería incorporada en esta unidad luego de inicializar los ajustes de la red (l 53) y coopere con el reciclado de la batería. Consulte la página 62 sobre cómo retirar la batería. ≥ Asegúrese de que la batería se deseche en una ubicación asignada oficialmente, si hay una en su país. No desarme esta unidad a menos que sea cuando se va a desechar. Esta es la batería recargable para esta unidad.
4 Cómo retirar la batería Al desechar sus productos usados, elimine la información personal de esta unidad inicializando los ajustes de la red. Retire los 4 tornillos indicados en la siguiente figura, y retire el disipador térmico E. Esta figura describe el desechado de esta unidad, no es una falla para reparar. Si se desarma no se puede reparar. ≥ Desarme después de que se agota la batería. ≥ Si no se puede sacar sin problemas, comuníquese con el Centro de contacto de Panasonic.
Acerca de los derechos de autor ∫ Respete los derechos de autor Lo que haya grabado y creado puede usarlo únicamente para su entretenimiento personal. De acuerdo con las leyes de los derechos de autor, no se puede usar otro material sin el consentimiento de los propietarios de los derechos de autor. ∫ Licencias ≥ El logotipo de microSDHC es una marca registrada de SD-3C, LLC.
Este producto incorpora el siguiente software: (1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation, (2) el software de propiedad de terceros y autorizado para Panasonic Corporation, (3) el software autorizado bajo el GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0), (4) el software autorizado bajo el GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1), y/o (5) el software de código abierto diferente al software autorizado bajo el GPL V2.0 y/o LGPL V2.1.
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.