Operating Instructions

8 VQT3P02
(Ważne)
Informacje o wodoszczelności/
pyłoszczelności oraz odporności
aparatu na wstrząsy [HM-TA20]
Nie gwarantuje to, że w każdych warunkach zostanie zachowana
wodoszczelność i nie dojdzie do uszkodzenia ani awarii aparatu.
*1 To znaczy, że aparatu można używać pod wodą przez określony
czas, przy określonym ciśnieniu, zgodnie z metodą obchodzenia się
z urządzeniem ustaloną przez Panasonic.
*2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” to standardowa metoda
testowania stosowana przez Departament Obrony USA, w której
wykonywany jest test upadku z wysokości 122 cm, przy
26 orientacjach (8 narożnikowych, 12 grzbietowych, 6 czołowych) z
użyciem 5 zestawów urządzeń, przy czym w ramach takich
26 upuszczeń przynajmniej 5 urządzeń musi przejść test
nieuszkodzone. (Jeśli podczas testu wystąpi awaria, wykorzystywany
jest nowy zestaw, w celu wykonania testu upadku w różnych
orientacjach, na łącznie 5 urządzeniach.)
Metoda testowania stosowana przez firmę Panasonic jest oparta na
powyższym standardzie “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
Zmieniliśmy jednak wysokość ze 122 cm na 150 cm, upuszczając
aparat na sklejkę o grubości 3 cm. Test został zaliczony.
(Nie licząc zmian w wyglądzie, takich jak zdarcie lakieru czy
odkształcenie części, która doznała uderzenia w związku z upadkiem.)
Wodoszczelność/pyłoszczelność
Aparat spełnia wymagania norm
“IP58”
w zakresie
wodoszczelności oraz pyłoszczelności. Może on działać pod wodą,
na głębokości maksymalnie 3 m przez maksymalnie 60 minut (
*1
),
pod warunkiem ścisłego przestrzegania wskazówek dotyczących
obchodzenia się z urządzeniem i konserwacji.
Działanie systemu antywstrząsowego
Aparat spełnia także wymagania “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock”. Aparat przeszedł test upadku z wysokości 1,5 m
na sklejkę o grubości 3 cm. W większości przypadków aparat
nie powinien ulec żadnemu uszkodzeniu przy upadku z
wysokości nieprzekraczającej 1,5 m. (*2)
HMTA20&TA2_EP-VQT3P02_pol.book 8 ページ 2011年4月22日 金曜日 午後1時31分