Instrucciones de funcionamiento Videocámara digital de alta definición Modelo N. HDC-SDX1 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
Información para su seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, • NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, A LA HUMEDAD, A GOTEOS O A SALPICADURAS Y NO COLOQUE RECIPIENTES CON LÍQUIDO, COMO FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO. • UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. • NO QUITE LA CARCASA (O LA PARTE TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
■ EMC Compatibilidad eléctrica y magnética Este símbolo (CE) se encuentra en la placa indicadora. Utilice solamente los accesorios recomendados. • Utilice tan sólo el cable múltiple AV y el cable USB suministrado. • Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar su ingesta accidental. cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
■ Información sobre el formato para la grabación de imágenes en movimiento Al utilizar esta unidad, puede seleccionar el formato AVCHD o MP4 para la grabación de imágenes en movimiento. ( 50) AVCHD: Este formato permite grabar imágenes en movimiento en alta definición. Es adecuado para visualizar las imágenes en un televisor de gran tamaño o para guardar la película en el disco. MP4: Este formato de grabación es adecuado para la reproducción o edición en un PC.
Configuración Alimentación .............................. 11 Insertar/extraer la batería ......................................... 12 Carga de la batería...................... 13 Tiempo de carga y tiempo de grabación................................ 14 Cómo grabar en una tarjeta...... 15 Tarjetas que se pueden utilizar en este dispositivo ........... 15 Insertar/extraer una tarjeta SD .................................... 16 Encender/apagar la unidad.....................................
Reanudación de la reproducción anterior .................. 70 Acercar una fotografía durante la reproducción (Reproducción con zoom) ........... 70 Diversas funciones de reproducción ............................. 71 Reproducción de películas/ fotografías por fecha ................... 71 Reproducción facial sobresaliente/ Reproducción sobresaliente/ Selección de escena inteligente ....................... 72 Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas .......
Accesorios Examine los accesorios antes de utilizar el dispositivo. Mantenga los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que los ingieran. Números de productos correctos a partir de junio de 2010. Pueden estar sujetos a cambio sin previo aviso.
Preparación 1 Antes de usar el dispositivo Identificación de las piezas y manejo 1234 5 6 AV MULTI 7 8 10 11 9 12 14 15 13 1 Botón de alimentación [ ] ( 17) 2 Borrar/Botón de luz de vídeo [ / LIGHT] ( 43, 76) 3 Botón automático inteligente/manual [iA/MANUAL] ( 26, 63) 4 Botón del estabilizador óptico de la imagen [ O.I.S.
20 Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 19) 21 20 • El monitor puede abrirse hasta 90º. 22 23 • Puede girar 180º hacia las lentes o 90º hacia la dirección opuesta. Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada.
26 2728 29 31 26 Botón de toma fotográfica [ ] ( 24) 27 Palanca de zoom [W/T] (En el modo de grabación de película o en el modo de grabación de fotografías) ( 39) Interruptor de visualización de miniaturas [ / ] / Palanca de volumen [–VOL+] (En modo de reproducción) ( 30) 28 Selector del modo de funcionamiento ( 18) 29 Indicador de estado ( 17) 30 Terminal de entrada de CC ( 13) • Utilice tan sólo el adaptador de CA suministrado.
Preparación Configuración 1 Alimentación ■ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBK180/VW-VBK360. • Esta unidad tiene una función para distinguir las baterías que se pueden usar con seguridad. La batería específica (VW-VBK180/VW-VBK360) es compatible con esta función. Sólo pueden utilizarse baterías originales Panasonic o baterías fabricadas por otras empresas certificadas por Panasonic.
Insertar/extraer la batería • Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. ( 17) Inserte la batería en la dirección señalada en la figura. Extracción de la batería Asegúrese de mantener pulsado el botón de encendido hasta que el indicador de estado se apague. Luego retire la batería mientras sujeta el aparato para evitar que se caiga. Mover la palanca de desenganche de la batería en la dirección que indica la flecha y extraer la batería cuando está destrabada.
Carga de la batería Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad. El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma. Importante: • Use el adaptador de CA provisto. No use el adaptador de CA de otro dispositivo.
Tiempo de carga y tiempo de grabación ■ Tiempo de carga/grabación • Temperatura: 25 ºC/humedad: 60% Número de modelo de batería [Tensión/ Capacidad (mínima)] Batería provista/ VW-VBK180 (opcional) [3,6 V/ 1790 mAh] Tiempo de carga Formato de grabación Modo de grabación Tiempo máximo de grabación continua Tiempo de grabación real AVCHD HA/HG/ HX/HE 1 h 55 min 1h 2 h 50 min MP4 1280 720p 2 h 5 min 640 480p 2 h 10 min 960 540p AVCHD VW-VBK360 (opcional) [3,6 V/3580 mAh] 4 h 50 min MP4 HA/HG/
Preparación Configuración 2 Cómo grabar en una tarjeta Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Cuando use una tarjeta de memoria SDHC o SDXC en otro equipo, compruebe que el equipo es compatible con estas tarjetas de memoria. Tarjetas que se pueden utilizar en este dispositivo Utilice tarjetas SD conformes con Class 4 o superiores de la SD Speed Class Rating* para grabar películas.
Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela ( 37). Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse. Cuidado: Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado. Testigo de acceso [ACCESS] • Cuando la unidad accede a la tarjeta SD, se enciende la lámpara de acceso. 1 2 Abra la pantalla LCD.
Preparación Configuración 3 Encender/apagar la unidad Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y cerrando el monitor LCD. Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación Pulse el botón de alimentación para encender el dispositivo. Para apagar la unidad Mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que el indicador de estado se apague. El indicador de estado se ilumina.
Preparación Configuración 4 Selección del modo Cambie el modo a grabación o a reproducción. Utilice el selector de modo para cambiar el modo a Modo de grabación de películas ( 22) Modo de grabación de fotografías ( 24) Modo de reproducción ( 28, 67) 18 VQT2W65 , o .
Preparación Configuración 5 Ajuste del monitor LCD Cómo usar la pantalla táctil Puede actuar directamente tocando el monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo. Es más sencillo utilizar el lápiz electrónico (suministrado) para operaciones detalladas o bien si es difícil de actuar con los dedos. ■ Iconos de funcionamiento / / / : Estos iconos sirven para cambiar el menú y la página de visualización de miniaturas, para seleccionar y ajustar los detalles, etc.
Preparación Configuración 6 Ajuste de la fecha y la hora Cuando encienda la unidad por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y siga los pasos de 2 a 3 siguientes para ajustar la fecha y la hora. Cambie el modo a 1 . Seleccione el menú. : [CONFIGURAR] 2 o [CONF RELOJ] Toque la fecha o la hora que desea ajustar, luego ajuste el valor deseado usando / .
Básico Grabación/ Reproducción 1 Antes de grabar ■ Posicionamiento básico de la cámara • • • • Sostenga la cámara con ambas manos. Ponga la mano a través de la correa. Es conveniente usar el botón de reserva para inicio/parada de la grabación cuando tiene la unidad sujeta alrededor de su muñeca. Cuando graba, asegúrese de que sus pies sean estables y de que no haya peligro de chocar con otra persona u objeto. Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas.
Básico Grabación/ Reproducción 2 Grabación de películas • Abra la tapa del objetivo antes de activar la unidad. ( 8) 1 Cambie el modo a 2 3 . Abra el monitor LCD. Pulse el botón de inicio/ parada de grabación para iniciar la grabación. Cuando comienza a grabar, cambia a . 4 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para pausar la grabación.
■ Indicaciones en pantalla en el modo de grabación de imagen en movimiento 0h00m00s R 1h20m Modo de grabación Tiempo de grabación restante (Cuando el tiempo restante es inferior a 1 minuto, la indicación [R 0h00m] parpadea de color rojo.) Tiempo de grabación transcurrido Tiempo de grabación transcurrido Cada vez que la cámara entra en el modo de pausa de grabación, el valor del contador se restablece a “0h00m00s”. ("h" es la abreviación de hora, “m” de minuto y “s” de segundo).
Básico Grabación/ Reproducción 3 Grabación de fotografía • Abra la tapa del objetivo antes de activar la unidad. ( 8) 1 2 3 4 Cambie el modo a . Abra el monitor LCD. Pulse hasta la mitad el botón . (Sólo para el enfoque automático) Pulse el botón totalmente. Indicación del enfoque: Indicación del enfoque (El testigo blanco parpadea): Enfocando (El testigo verde se enciende): Objeto enfocado Ausencia de indicador: No se ha podido enfocar el objeto.
■ Indicaciones en la pantalla durante la grabación de fotografías MEGA 2.9M : : ─: : MEGA : : : 2.9M : R3000: : R3000 Indicador de funcionamiento de las fotografías ( 111) Flash ( 46) Nivel del flash ( 46) Reducción ojos rojos ( 47) Estabilizador óptico de imagen MEGA ( 24) Estabilizador óptico de imagen ( 40) Calidad de imágenes fijas ( 60) Tamaño de las fotografías ( 59) Nº de fotografías restantes (Parpadea en rojo cuando aparece [0]).
Básico Grabación/ Reproducción 4 Modo automático inteligente Puede seleccionar el modo más adecuado para las condiciones actuales simplemente encarando la unidad hacia lo que desea grabar. Botón manual/automático inteligente Pulse este botón para cambiar entre el modo manual y el modo automático inteligente y viceversa. • Consulte la página 63 para ampliar la información sobre el modo manual.
■ Modo automático inteligente Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque. Según el brillo del sujeto etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo. • El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de las fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas.
Básico Grabación/ Reproducción 1 2 3 Cambie el modo a . Toque el icono de selección del modo de reproducción . Seleccione el/la [VÍDEO/FOTO] que desea reproducir. • Pulse [ENTRAR].
4 Toque la escena o la fotografía que desea reproducir. Se visualiza al pulsar en el paso 3. o al pulsar • Puede visualizarse la página siguiente (o anterior) tocando / . 5 Seleccione la operación de reproducción tocando el icono de operación. 0h00m00s Icono de funcionamiento • Toque F / F para visualizar / no visualizar el icono de funcionamiento.
■ Cambie la visualización de miniatura Cuando una miniatura aparece, la visualización de miniatura cambia según el orden siguiente si manipula la palanca del zoom o los botones de ajuste de zoom hacia el lado o hacia el lado . 20 escenas 9 escenas 1 escena Índice encuadre destaque y tiempo* ( 69) * El índice de encuadre de destaque y tiempo sólo se puede ajustar en el modo de reproducción de película.
Compatibilidad de películas • Este dispositivo es compatible con los formatos AVCHD/MPEG-4 AVC. • La señal de vídeo AVCHD que se puede reproducir en este dispositivo es 19201080/50i, 19201080/25p y 14401080/50i. • La señal de vídeo MP4 que se puede reproducir en este dispositivo es 1280720/25p, 960540/25p y 640480/25p. • La reproducción en la unidad de películas grabadas o creadas con otro dispositivo puede resultar incorrecta o imposible, y viceversa, incluso si el producto es compatible con AVCHD.
Básico Configuración 1 2 1 Uso de la pantalla de menús 5 Pulse el botón MENU. Toque el menú principal . Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para salir del ajuste del menú. ■ Acerca de la visualización de la guía 3 Toque el submenú . • Puede visualizarse la página siguiente (o anterior) tocando / . 4 32 Toque la opción deseada para aceptar el ajuste.
Básico Configuración 2 Uso del Menú de Configuración • Las opciones visualizadas varían según la posición o el ajuste del selector de modo. Seleccione el menú. : [CONFIGURAR] ajuste deseado [PANTALLA] [OFF]/[ON] Puede ajustar [OFF] (se visualizará sólo una parte de la información) u [ON] (se visualizará toda la información). [VIS. SALIDA] [OFF]/[SIMPLE]/[DETALLE] Consulte la página 84. [CONF RELOJ] Consulte la página 20. [AJ. HORA M.
4 (Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje) Toque [DESTINO]. • Toque [ENTRAR]. • Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para seleccionar la nación/destino del viaje después de definir correctamente la región nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del menú para el paso 1. 5 (Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje) Toque / para seleccionar el destino del viaje y toque [ENTRAR].
[ARRANQUE RÁP] [OFF]/[ON] Esta unidad se pone en pausa de grabación aproximadamente 1 segundo cuando la alimentación se enciende con el modo ajustado en o . • En determinadas condiciones de grabación, el tiempo de inicio puede ser superior a 1 segundo. • En el modo de alimentación rápida, la ampliación del zoom llega a ser 1. [INIC.RÁPIDO] [OFF]/[ON] Esta unidad reanudará el modo de pausa de grabación unos 0,6 segundos después de volver a abrir el monitor LCD.
[SONIDO BIP] [OFF]/ / Con este sonido pueden confirmarse el funcionamiento de la pantalla táctil, el inicio y la parada de la grabación y el encendido/apagado de la alimentación. (Volumen bajo) / (Volumen alto) 2 bips por 4 veces Cuando ocurre un error. Compruebe el mensaje que aparece en la pantalla. ( 113) [LCD ALIM.] +2 / +1 / 0 / -1 / A Eso hace más fácil de ver el monitor LCD en lugares brillantes hasta al aire libre. • Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas.
[ASPECTO TV] [16:9]/[4:3] Consulte la página 84. [CONF INIC] Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada. • El ajuste para [CONF RELOJ] y [LANGUAGE] no se cambiará. [FORM TARJ] Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, DVD, etc. ( 88, 95) • Cuando el formateo ha terminado, toque [SALIR] para salir de la pantalla de mensaje.
[MODO DEMO] [OFF]/[ON] Este detalle se usa para iniciar la demostración de la unidad. (Sólo cuando el modo está en la posición o ) Si [MODO DEMO] se ajusta a [ON] y se selecciona [SALIR] cuando no hay insertada ninguna tarjeta SD, la demostración se iniciará automáticamente. Si se realiza cualquier operación, la demostración se cancela. Sin embargo, si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 10 minutos, la demostración inicia de nuevo.
Avanzadas 1 Grabación (Avanzadas) Acercamiento/alejamiento de la imagen (zoom) El ajuste predeterminado de [MODO ZOOM] es [i.Zoom 23]. Se puede extender a un máximo de 23 durante el modo de grabación de películas. ( 50) Cambie el modo a o . Palanca y botones del zoom 6� W T T lado: Para grabación de objetos en primer plano (acercamiento) W lado: Para grabación de objetos en modo de gran angular (alejamiento) • La velocidad de zoom varía según la distancia en que se mueva la palanca.
Avanzadas Grabación (Avanzadas) 2 Función del estabilizador óptico de imagen Utilice el estabilizador de imagen para reducir los efectos de las oscilaciones durante la grabación. Esta unidad dispone de O.I.S. HÍBRIDO. O.I.S. HÍBRIDO es un estabilizador de imagen híbrido, óptico y eléctrico. Cambie el modo a o . Botón del estabilizador óptico de la imagen Pulse este botón para activar/desactivar el estabilizador óptico de la imagen. (Modo de grabación de películas) / OFF • Cuando [O.I.S.
Bloqueo del estabilizador óptico de la imagen En el modo de grabación de películas es posible mejorar todavía más la estabilización óptica de la imagen pulsando y manteniendo pulsado el icono BLOQUEO O.I.S.. Esta función permite reducir aún más los efectos de las oscilaciones que pueden producirse al utilizar el zoom. F Icono BLOQUEO O.I.S. • Pulse el botón de la estabilización óptica de la imagen para activar el estabilizador de imagen. • Al pulsar el icono se visualiza la indicación .
Avanzadas Grabación (Avanzadas) 3 AF/AE seguimiento Es posible adaptar el enfoque y la exposición al sujeto especificado en la pantalla táctil. El enfoque y la exposición continuarán siguiendo automáticamente el sujeto aunque se mueva. (Seguimiento dinámico) Cambie el modo a 1 Toque o . . • se visualizará en la pantalla. • Cuando [RECONOCE CARA] ( 57) está [ON] y se detecta una cara registrada, el blanco se bloquea automáticamente. 2 Toque el objeto y bloquee el recuadro.
Avanzadas Grabación (Avanzadas) 4 Grabación con la luz de vídeo La luz de vídeo da brillo a las imágenes tomadas en lugares con poca luz. Cambie el modo a o . Eliminación/Botón luz de vídeo La luz de vídeo se enciende/apaga cada vez que se pulsa el botón en el modo Grabación. / Ajuste cancelado : Siempre activado. / : Se enciende/apaga automáticamente según la luminosidad del entorno. • Se ilumina cuando la tapa del objetivo está cerrada.
Avanzadas Grabación (Avanzadas) 5 Funciones de grabación de los iconos operativos Seleccione los iconos de funcionamiento para agregar efectos diferentes a las imágenes grabadas. Cambie el modo a 1 o . Toque F para visualizar los iconos operativos en la pantalla. F 2 (por ejemplo Compensación a contraluz) Seleccione un icono de funcionamiento. F • Toque en la parte inferior derecha de la pantalla para cambiar la página y toque F / F para visualizar/no visualizar el icono operativo.
Aparición/desaparición gradual de la imagen Cuando comience a grabar, la imagen y el audio aparecerán gradualmente (Aparición gradual). Cuando (Aparición gradual) pone en pausa la grabación, la imagen y el audio aparecerán gradualmente (Desaparición gradual). • El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la grabación.
Disparo de sonrisas Cuando se detecta una cara sonriente durante la grabación de imágenes en movimiento, el dispositivo graba automáticamente una imagen fija. El icono cambia cada vez que se toca. (ON) : : OFF: (Reconocimiento facial) OFF El dispositivo graba una imagen fija al detectar una cara sonriente. Las imágenes fijas sólo se graban cuando se detecta la cara de una persona registrada usando el reconocimiento facial ( 51).
Reducción de ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos que se produce al utilizar el flash. • El flash se activa 2 veces. • El fenómeno de ojos rojos tiende a aparecer en algunas condiciones de grabación y más en unas personas que en otras. • Cuando se detectan las caras en el modo automático inteligente, la reducción del ojo rojo está ajustada a encendido. Disparador automático Esto sirve para grabar fotografías usando el temporizador.
Tele macro Puede conseguirse una imagen más expresiva enfocando el objeto sólo en primer plano y degradando el fondo. • El dispositivo puede enfocar el objeto a una distancia de aproximadamente 50 cm. • Si la relación de aumento es 20 o menos, se ajusta automáticamente a 20. • La función tele macro se cancela cuando la ampliación del zoom se reduce más allá de 20. Líneas de guía Puede revisar si la imagen está nivelada mientras graba o reproduce películas o fotografías.
Avanzadas Grabación (Avanzadas) 6 Funciones de grabación de menús [MOD ESCENA] Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas. • Cambie el modo a o .
[MODO ZOOM] Ajusta la ampliación máxima del zoom para el modo de grabación de películas. • Pasar al modo de funcionamiento. : [CONF GRAB] → [MODO ZOOM] → grabación que desee [i.Zoom OFF]: Hasta 20 [i.Zoom 23]: Este valor es para no perder la calidad de las imágenes en alta definición (Hasta 23) [ZoomD. 50]: Zoom digital (Hasta 50) [ZoomD. 1200]: Zoom digital (Hasta 1200) • Cuanto mayor será la ampliación del zoom digital, menor será la calidad de la imagen.
[MODO GRAB.] Configurar la calidad de imagen para la grabación de películas. El modo de grabación seleccionable variará en función del formato de grabación. ( 50) • Cambie el modo a . : [CONF GRAB.] → [MODO GRAB.] → ajuste deseado (Cuando selecciona [AVCHD]) (Cuando selecciona [MP4]) [HA]/[HG]/[HX]/[HE] [1280 720p]/[640 480p]/ [ 960 540p]* * La imagen se tomará en formato iFrame, adequado para la edición desde iMovie’09.
■ Registrar una cara para su reconocimiento [CONF GRAB] → [RECONOCE CARA] → [ESTAB] → [GUARDAR] Se puede registrar hasta un máximo de 6 personas. 1 Alinee la cara de la persona con la guía. 2 Toque [GRAB.] o pulse el botón totalmente. • Capte una imagen frente a la cara de la persona, asegurándose de que el pelo no esconde el óvalo de la cara, ojos ni cejas. • Toque [ENTRAR]. • Tal vez no sea posible registrar una cara dependiendo de las condiciones de grabación.
■ Cambiar la información de una persona registrada 1 Seleccione el menú. [CONF GRAB] → [RECONOCE CARA] → [ESTAB] → [EDITAR] 2 Toque la opción deseada para aceptar el ajuste. • Se pueden registrar hasta 3 disparos de cara. Para registrar otro disparo o cambiar/eliminar los disparos de cara registrados, toque o el disparo de cara. [CONFIG. NOMBRE]: Cambia el nombre. [PRIORIDAD]: El enfoque y la exposición se ajustarán como prioridad de acuerdo con el ajuste del orden de registro desde la primera persona.
[VER NOMBRE] Cuando el reconocimiento facial detecta a una persona registrada durante la grabación, se visualiza el nombre registrado para esa persona. • Cambie el modo a o . : [CONF GRAB] → [VER NOMBRE] → número deseado [OFF]/[1]/[2]/[3] • El nombre mostrado desparecerá después unos segundos. Se visualiza de acuerdo con el ajuste del orden de registro desde la primera persona. Esta función no se visualiza durante la grabación cara a cara o durante el modo de reproducción.
[AGS] Si la unidad permanece apuntando hacia el suelo (respecto de la posición horizontal normal) durante la grabación de películas, ésta entra automáticamente en el modo de pausa de grabación. • Cambie el modo a . : [CONF GRAB] → [AGS] → [ON] • La función AGS puede activar la unidad y hacer que ésta ponga en pausa la grabación si está grabando un sujeto justo arriba o justo debajo de usted. [DISP. AUTOM. LENTO] Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros.
[GUÍA DISPARO] Se visualiza un mensaje cuando se mueve el dispositivo rápidamente. • Cambie el modo a . : [CONF GRAB] → [GUÍA DISPARO] → [ON] Cuando aparece “PANNING DE LA CÁMARA MUY RÁPIDO.”, mueva lentamente la unidad mientras va grabando. • El mensaje no aparecerá mientras pone en pausa la grabación. (El mensaje aparecerá aunque ponga en pausa la grabación por si [MODO DEMO] esté ajustado en [ON]) • En algunas condiciones de grabación, los mensajes podrían no aparecer.
[MICROFONO] Al grabar, se puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados. • Cambie el modo a . • Cambie al modo manual. ( 63) 1 Seleccione el menú. : [CONF GRAB] → [MICROFONO] → ajuste deseado [AUTO]: [ESTAB 2 La función AGC se activa y el nivel de grabación se ajusta automáticamente. ]/[ESTAB]: (Al seleccionar [ESTAB Puede ajustar el nivel de grabación deseado. ]/[ESTAB]: Toque / para ajustar el nivel de entrada del micrófono. • Toque para activar/desactivar AGC.
[AJUST. IMAG.] Ajuste la calidad de la imagen mientras graba. Ajuste de la imagen en un televisor mientras ajusta la calidad de la imagen. • Cambie al modo o (Esta configuración se mantiene cuando se pasa del modo de grabación de películas al de películas y viceversa) • Cambie al modo manual. ( 63) 1 Seleccione el menú. : [CONF GRAB] → [AJUST. IMAG.] 2 Toque las opciones que desea ajustar.
[TAM IMAG] Cuanto más número de píxeles, más alta será la nitidez de la imagen al imprimir. • Cambie al modo . : [IMAGEN] → [TAM IMAG] → ajuste deseado ■ Tamaño de la imagen y relación máxima de zoom El tamaño cambiará al segundo valor de la imagen. 4:3: Relación de aspecto de televisión 4:3 3:2: Relación de aspecto de la cámara de película convencional o impresiones (como la impresión con tamaño L) 16:9: Relación de aspecto de un televisior de alta definición, etc.
[CALIDAD] Selección de la calidad de la imagen. • Cambie el modo a o . : [IMAGEN] → [CALIDAD] → ajuste deseado : : 60 VQT2W65 Se graban fotografías con alta calidad de imagen. Se da prioridad al número de fotografías que se puede grabar. Las fotografías se graban con calidad de imagen normal.
[RÁFAGA RÁP.] La grabación se lleva a cabo continuamente a la velocidad de 25 ó 50 fotografías por segundo. Use esta función para grabar un objeto con movimiento rápido. • Cambie el modo a . 1 Seleccione el menú. 4 (Sólo cuando se selecciona [Grabar] en el paso 3) : [IMAGEN] → Toque [GRA TODO] o [SELEC.]. [RÁFAGA RÁP.] → ajuste deseado [OFF]: Cancelar el ajuste. [25 Cuadro/seg.]: 90 fotografías se graban continuamente a la velocidad de 25 por segundo. El tamaño de la imagen es 2.1 M (19201080).
[LÁMP.AYUDA AF] Cuando el ambiente de grabación es oscuro y es difícil enfocar, la luz de vídeo se enciende para que sea más sencillo enfocar. • Cambie el modo a . • Cambie al modo manual. ( 63) : [IMAGEN] → [LÁMP.AYUDA AF] → [AUTO] • Ajuste la luz de vídeo a / u OFF. ( 43) • Cuando se cambia al modo automático inteligente, el ajuste está fijado en [AUTO] y no puede cambiarse. [SONIDO DISP.] Puede agregar un sonido de obturador al grabar fotografías. • Cambie el modo a . : [IMAGEN] → [SONIDO DISP.
Avanzadas Grabación (Avanzadas) 7 Cambie el modo a Grabación manual o . (Los ajustes de enfoque manual, balance de blancos, velocidad de obturación y luminosidad (iris y ganancia) se mantienen al cambiar del modo de grabación de películas al modo de grabación de fotografías y viceversa) Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. • MNL aparece en la pantalla.
Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. • Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. ( 63) 1 2 Toque [WB]. Toque / para seleccionar el modo de balance de blancos. ■ Para ajustar el balance de blancos manualmente 1 Seleccione y llene la pantalla con un objeto blanco. Toque y ajuste el destello .
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Iris: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. • Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. ( 63) 1 2 Toque [SHTR] o [IRIS]. Toque ajustes. / para fijar los SHTR Velocidad de obturación: Da 1/50 a 1/8000 • Si [DISP. AUTOM. LENTO] está ajustado en [ON], entonces la velocidad de obturación se fijará entre 1/25 y 1/8000.
Ajuste del enfoque manual Si las condiciones imperantes dificultan el enfoque automático, utilice el enfoque manual. • Cambie el modo a oa . • Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. ( 63) 1 (Cuando usa la función de ayuda MF) Seleccione el menú. : [CONF GRAB] → [AYUDA MF] → [ON] • Toque manual. 2 3 F para visualizar el icono Toque [FOCUS]. Toque [MF] para cambiar al enfoque manual. • MF aparece en la pantalla. 4 Ajuste el enfoque tocando MF / MF .
Avanzadas Reproducción (avanzada) 1 Operaciones de reproducción Reproducir imágenes en movimiento usando el icono operativo Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 28. Operaciones de reproducción Avance rápido/ rebobinado Visualización de la reproducción Durante la reproducción Pasos operativos Toque durante la reproducción para el avance rápido. (Toque para rebobinar).
Operaciones de reproducción Visualización de la reproducción Durante la reproducción Reproducción directa Pasos operativos 1) Toque para visualizar la barra de reproducción directa . 2) Toque o arrastre la barra de reproducción directa ( 19). • La reproducción se pone en pausa temporalmente y salta a la posición seleccionada con la operación de tocar o arrastrar. • La reproducción empieza de nuevo cuando al soltar la pantalla táctil. • Toque para visualizar el icono operativo.
Índice del encuadre de realce y tiempo Una imagen de una escena se visualiza como miniatura en la condición de búsqueda ajustada. La escena puede reproducirse desde cualquier punto intermedio de la misma. • Desplace la palanca del zoom o los botones de ajuste de zoom hacia el lado y cambie de la visualización de miniaturas a la de índice encuadre de realce y tiempo ( 30). 1 Toque la condición de búsqueda seleccionada. • Puede ser visualizada la siguiente (anterior) escena tocando / .
Reanudación de la reproducción anterior Si se detiene a medias la reproducción de una escena, la reproducción se puede reanudar desde el punto en que se ha detenido. : [CONF. VÍDEO] → [REANUDAR] → [ON] Si se detiene la reproducción de una película, la indicación miniatura de la escena detenida. aparece en la vista de la • La posición de reanudación memorizada se cancela si apaga la unidad o cambia el modo (Se mantiene el ajuste [REANUDAR]).
Avanzadas Reproducción (avanzada) 2 Diversas funciones de reproducción Reproducción de películas/fotografías por fecha Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia. 1 Toque el icono de selección de la fecha. Icono de selección de la fecha 2 Toque la fecha de reproducción. 3 Toque la escena o la fotografía que desea reproducir. Las escenas o fotografías grabadas en la fecha seleccionada se visualizan como miniaturas.
Reproducción facial sobresaliente/Reproducción sobresaliente/Selección de escena inteligente Se puede extraer y reproducir una parte incluso cuando no se ajusta en la reproducción normal de la escena AVCHD. • Cambie al modo y elija el icono de selección del modo de reproducción para seleccionar [TARJETA SD]/[AVCHD] (→ 28) • Para la escena en formato MP4 no es posible utilizar la función de Reproducción Facial Sobresaliente o Selección Inteligente de la escena.
4 Toque [COMENZAR]. • Cuando se selecciona la reproducción de cara sobresaliente/reproducción sobresaliente, el tiempo de reproducción se visualiza y se detiene la reproducción. 5 Seleccione la operación de reproducción. ( 28, 67) • Cuando haya terminado o detenido la reproducción, se visualiza la escena para seleccionar [VOLVER A REPRODUCIR], [VOLVER A SELECCIONAR] o [SALIR]. Toque la opción deseada. • La reproducción de todas las escenas vuelve atrás si se apaga la alimentación o se cambia el modo.
■ Ajuste de la hora de reproducción Toque el tiempo de reproducción. • El tiempo de reproducción de [AUTO] es como máximo de 5 minutos aproximadamente. • El tiempo de reproducción puede llegar a ser más corto que el del ajuste o incluso podría no reproducir si es corta la porción reconocida como grabada claramente. ■ Ajuste de la fecha Toque la fecha de reproducción. ■ Ajuste de la música 1 Toque su música favorita. 2 Toque [ENTRAR].
Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas 1 Toque . 2 Toque el detalle deseado. [CONFIG. DÍA]: Seleccione la fecha que desea reproducir. [INTERV DIAP.]: Selecciona el intervalo entre fotografía y fotografía durante la reproducción. [SELEC. MÚSICA]: Seleccione la música que sonará en la reproducción 3 (Cuando está seleccionado [CONFIG. DÍA]) Toque la fecha de reproducción. (Cuando selecciona [INTERV DIAP.
Avanzadas Edición 1 Borrar escenas/ fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma adecuada el contenido antes de borrarlas. Cambie el modo a y elija el icono de selección del modo de reproducción para seleccionar [TARJETA SD]/[AVCHD], [TARJETA SD]/[MP4] o [TARJETA SD]/[IMAGEN]. ( 28) Para borrar confirmando las imágenes que se están reproduciendo Pulse el botón / LIGHT mientras se están reproduciendo las escenas o las fotografías que desea borrar.
Para finalizar la edición Pulsar el botón MENU. • Puede también borrar algunas escenas pulsando el botón MENU, seleccionando [EDIT. ESC.] → [ELIMINAR] → [TODA ESCENA] o [SELEC.]. • Puede también borrar algunas fotografías pulsando el botón MENU, seleccionando [CONF. IM.] → [ELIMINAR] → [TODA ESCENA] o [SELEC.].
Para eliminar todos los puntos de división [DIVIDIR] → [CANCELAR TODO] • Las escenas que se borraron después de la partición no pueden recuperarse. • No puede dividir una escena si está reproduciendo un disco con una grabadora de DVD (opcional) conectada, o si el número de escenas para una fecha determinada supera las 99 escenas. • Puede no ser posible partir las escenas con un tiempo de grabación corto.
Borrar información personal Borra información de reconocimiento facial de escenas en formato AVCHD en las que se reconocieron las caras. • Cambie al modo y elija el icono de selección del modo de reproducción para seleccionar [TARJETA SD]/[AVCHD]. ( 28) • La información personal no se registra en las escenas en formato MP4. 1 Seleccione el menú. : [CONF. VÍDEO] → [BORRAR INFO PERSONAL] 2 Toque las escenas en las que desea borrar información personal.
Proteger escenas/fotografías Las escenas/fotografías se pueden proteger para que no puedan ser borradas por equivocación. (Incluso si protege algunas escenas/fotografías, al formatear el soporte se borrarán.) • Cambie el modo a . 1 Seleccione el menú. : [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] → [PRO. ESCENA] 2 Toque la escena/fotografía a ser protegida. • Al tocarla, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las miniaturas. Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación.
Avanzadas Edición 2 Ajuste DPOF Puede escribir los datos seleccionando las fotografías a ser impresas y la cantidad de impresiones (datos DPOF) en la tarjeta SD. Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción para seleccionar [TARJETA SD]/[IMAGEN].
Avanzadas Con un televisor 1 Ver el vídeo/imágenes en su televisor Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados. Imágenes de alta definición Terminal HDMI Terminal componente Terminal de vídeo • Use el cable múltiple AV provisto. Verifique el ajuste de salida al conectar el terminal del componente o el terminal del video con el cable múltiple AV.
• Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo. • No utilice otros cable que no sean los mini cables originales Panasonic HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional). • Utilice tan sólo el cable múltiple AV suministrado. • Cuando lo conecte al terminal de componente del televisor, no necesita el conector amarillo del cable múltiple AV. • Cuando lo conecte al terminal AV del televisor, no necesita el conector de componente del cable múltiple AV.
■ Para ver las imágenes en un televisor estándar (4:3) o cuando ambos lados de las imágenes no aparecen en la pantalla Cambie el ajuste del menú para visualizar correctamente las imágenes. (Compruebe el ajuste del televisor.) : [CONFIGURAR] → [ASPECTO TV] → [4:3] Ejemplo de imágenes con una relación de aspecto de 16:9 reproducidas en un televisor común (4:3) Ajuste [ASPECTO TV] [16:9] [4:3] • Si conecta un televisor de pantalla ancha, fije el ajuste del aspecto del televisor.
Conectar con un mini cable HDMI Seleccione el método deseado de salida HDMI. : [CONFIGURAR] → MENU [RES.ÓN HDMI] → [AUTO]/[1080i]/[576p] • [AUTO] determina automáticamente la resolución de salida según la información recibida del televisor conectado. Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste está en [AUTO], cambie el método [1080i] o [576p] que permite visualizar las imágenes en su televisor. (Consulte el manual de instrucciones del televisor.
Avanzadas Con un televisor 2 Reproducción utilizando VIERA Link (HDAVI Control™) ¿Qué es el VIERA Link? • Esta función le permite usar su mando a distancia para el televisor Panasonic para operaciones fáciles cuando se ha conectado este dispositivo a un dispositivo compatible VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para operaciones automáticas enlazadas. (No todas las operaciones son posibles.
3 Actuar con el mando a distancia del televisor. 1) 2) 1) Pulse el botón hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar una escena o fotografía a reproducir, luego pulse el botón en el centro para ajustar la opción. 2) Active los iconos de funcionamiento visualizados en la pantalla del televisor con el mando a distancia del televisor.
Copiar/Duplicar Con este dispositivo/otros productos 1 Conectar una grabadora de DVD para copiar a/reproducir un disco Esceneas AVCHD o fotografías grabadas con este dispositivo pueden copiarse a un disco DVD conectando un quemador de DVD (opcional) a este dispositivo usando un cable de conexión Mini AB USB (suministrado con el quemador de DVD). El disco DVD copiado también puede reproducirse. • Lea las instrucciones de funcionamiento del quemador de DVD para saber cómo usarlo.
1 Conecte el adaptador de CA (suministrado con el quemador de DVD) al quemador de DVD. • No puede suministrar alimentación al quemador de DVD mediante este dispositivo. 2 3 Conecte este dispositivo al adaptador de CA y cambie el modo a . Conecte este dispositivo al quemador de DVD con el cable de conexión USB Mini AB (suministrado con el quemador de DVD). Cable de conexión USB Mini AB (suministrado con el quemador de DVD) Quemador de DVD (opcional) • Inserte las clavijas hasta el fondo.
Copiar en discos • No puede copiar desde varis tarjetas SD a 1 disco. (Puede adicionalmente copiar sólo a un DVD-RAM) • No puede copiar escenas AVCHD junto con imágenes fijas o imágenes de alta definición con imágenes estándar en el mismo disco. • Las escenas en formato MP4 no pueden copiarse en el disco. Para efectuar una copia de seguridad deben copiarse en un PC. ( 95) 1 2 Conecte este dispositivo al quemador de DVD para prepara la copia.
Tiempo aproximado que se tardará en copiar el disco Para copiar las películas AVCHD en toda capacidad de un disco Tipo de disco Tiempo de copia [ALTA DEFIN.] DVD-RAM De 50 min a 1 h 20 min DVD-RW*/+RW* De 35 min a 1 h 15 min DVD-R*/+R* De 15 min a 45 min [ESTÁNDARD] ([XP]) [ESTÁNDARD] ([SP]) De 1 h 30 min a 2 h 30 min De 3ha5h * Aunque sea pequeña la capacidad de datos, el tiempo necesario para copiar puede ser más o menos el mismo que el mostrado en la tabla.
Reproducir el disco copiado • Sólo se pueden reproducir los discos que se han copiado conectando esta unidad al quemador de DVD o que se han creado con HD Writer AE 2.6X. 1 Cable de conexión USB Mini AB (suministrado con el quemador de DVD) Conecte este dispositivo al quemador de DVD para preparar la reproducción. ( 89) • Para reproducir en un televisor, conectar esta unidad a un televisor. ( 82) 2 Toque la escena o la fotografía que desea reproducir y reprodúzcala.
Manejo del disco copiado • Conecte este dispositivo al quemador de DVD y, luego, toque [REPR. DISCO]. ( 89) ■ Formateo de discos Esto sirve para inicializar discos DVD-RAM, DVD-RW y +RW. Tenga presente que si formatea un disco, se borrarán todos los datos grabados que caben en él. Haga una copia de reserva de los datos importantes en un ordenador, etc. : [CONF. DISCO] → [FORM DISCO] • Cuando el formateo ha terminado, toque [SALIR] para salir de la pantalla de mensaje.
Copiar/Duplicar Con este dispositivo/otros productos 2 Duplicar las imágenes en otro dispositivo de vídeo Las imágenes reproducidas en esta unidad pueden copiarse en un grabador de DVD o dispositivo de vídeo. • Las imágenes se copian con una calidad estándar. • Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería. Cambie la entrada de vídeo en el dispositivo de vídeo y televisor al que el dispositivo está conectado.
Con un ordenador Antes de usar el dispositivo 1 Qué puede hacer con un ordenador HD Writer AE 2.6X Puede copiar los datos de fotografía/película al HDD de los ordenadores o grabar en un medio como discos Blu-ray (BD), discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer AE 2.6X, el software instalado en el CD-ROM provisto. Para más detalles acerca de cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de HD Writer AE 2.6X (archivo PDF).
Función disponible Tipo de datos Reproducir en un PC Fotografías Copiar fotografías en un ordenador ( 115) Software necesario HD Writer AE 2.6X o visor de imágenes estándar de Windows o un visor de imágenes disponible en el mercado Windows Explorer Consulte la página 117 si utiliza un Mac. Aviso importante • Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.
Contrato de licencia para el usuario final Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente. A usted (“Usuario”) se le concede una licencia para utilizar el Software definido en este Acuerdo de licencia para el usuario final (“Acuerdo”) a condición de que acepte los términos y condiciones de este Acuerdo. Si no acepta los términos y condiciones de este Acuerdo, devuelva el Software a la brevedad a Panasonic Corporation (“Panasonic”), a sus distribuidores o a los proveedores de quienes lo adquirió.
Con un ordenador Antes de usar el dispositivo 2 Sistema operativo • Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. • Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Para escribir en un BD/DVD se necesitan una unidad BD/DVD y unos soportes compatibles.) • No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
Pantalla Alta calidad de color (16 bits) o más (recomendado 32 bits o más) Resolución de pantalla de 1024768 píxeles o más (se recomiendan 12801024 píxeles o más) Windows Vista/Windows 7: tarjeta de vídeo compatible DirectX 9.0c (se recomienda DirectX 10) con superposición DirectDraw Windows XP: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.
■ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo) Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible Sistema operativo Microsoft Windows XP (32 bit) Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3 Microsoft Windows XP (32 bit) Professional Service Pack 2/Service Pack 3 Microsoft Windows Vista (32 bit) Home Basic Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista (32 bit) Home Premium Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista (32 bit) Business Service Pack 1/Service Pack
Con un ordenador Configuración 1 Instalación Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.) • Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando. • No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software.
5 6 Seleccione dónde se va a instalar la aplicación y luego haga clic en [Next]. Seleccione [Yes] o [No] para crear un acceso rápido. • Se puede visualizar un mensaje sobre la reproducción en el ambiente usado según el rendimiento del ordenador utilizado. Haga clic en [OK] luego de confirmar. 7 8 Cuando la instalación ha terminado, aparecerán algunas notas. Lea su contenido, luego cierre la ventana. Seleccione [Yes, I want to restart my computer now.] y haga clic en [Finish].
Con un ordenador Configuración 2 Conexión a un PC • Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software. • Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador. 1 Cable USB (suministrado) Conecte la unidad al adaptador de CA. • Es posible usarla conectada al ordenador sólo por medio de las baterías. • Conecte con el adaptador de CA usando la función de ayuda de la conversión. 2 Encienda la unidad. 3 Conecte esta unidad a un ordenador.
■ Cómo desconectar el cable USB de manera segura 1 Haga doble clic en el icono de la barra de tareas visualizada en el ordenador. • Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer. 2 Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en [Stop]. 3 Asegúrese de que esté seleccionada la opción [MATSHITA HDC-SDX1/SD USB Device] y haga clic en [OK].
Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta el dispositivo a un PC, éste lo reconoce como una unidad externa. • El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. Le recomendamos usar HD Writer AE 2.6X para copiar los datos de películas. El usar Windows Explorer u otros programas en el PC para copiar, desplazar renombrar los archivos y las carpetas grabados con este dispositivo los volverá inservibles con HD Writer AE 2.6X.
Con un ordenador Uso con un ordenador 1 Iniciar HD Writer AE 2.6X • Cuando utiliza HD Writer AE 2.6X en Windows XP, inicie una sesión en su ordenador como Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes). Si inicia la sesión en su ordenador con un nombre de usuario distinto del nombre del Administrador, no puede utilizar las aplicaciones. • Al usar HD Writer AE 2.
Con un ordenador Uso con un ordenador 2 Si utiliza Mac • HD Writer AE 2.6X no está disponible para Mac. • iMovie’09 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’09, llame a Apple Inc. • Existen algunas restricciones para las funciones cuando se utiliza iMovie’09. Para obtener más información, véase 120. ■ Entorno operativo Ordenador Mac Sistema operativo MacOSX 10.5.8 MacOSX 10.
Con un ordenador Uso con un ordenador 3 Utilizar la unidad como videocámara para Skype Cuando la unidad está conectada a un PC con acceso a Internet, podrá realizar videoconferencias a través de Skype. Skype es un software que permite realizar videoconferencias utilizando una conexión a Internet. • Skype debe estar instalado antes de su uso. • Para descargar Skype, o para más información sobre su uso, visite el sitio web de Skype.
Espacio libre en el disco duro 100 MB de espacio libre en el disco Audio Altavoz o auriculares Interface Puerto USB Otros requisitos Conexión de Internet de banda ancha y alta velocidad • Aunque se cumplan todos los requisitos del sistema descritos en estas instrucciones de uso, es posible que en algún PC no pueda utilizarse este producto. • Los controladores USB funcionan con el driver estándar del sistema operativo. Instrucciones para la conexión 1 Conecte la unidad al adaptador de CA.
Otros 1 Indicaciones Indicaciones ■ Indicaciones de grabación / Modo de grabación de películas / / / / / Modo de grabación de películas ( 51) A MF 1920 0h00m00s 1h30m R 1h20m 1/100 OPEN 0dB 12:34 15. 11. 2010 F MEGA A MF Estado posible de grabación de la tarjeta (Verde) Reconociendo la tarjeta 2.
/ / 2.9M / 0.3M / 2.8M / 2.1 M / 0.9 M Luz de vídeo ( 43) Ajuste de la imagen ( 58) Número de píxeles de grabación para fotografías ( 25, 59, 61, 68) Disparo de ráfaga rápida ( 61) El tamaño de imagen no se visualiza en el caso de imágenes fijas grabadas con otros productos que tienen tamaños de imagen distintos de los indicados anteriormente.
■ Indicaciones de reproducción ■ Indicación de conexión a otros dispositivos Acceso a la tarjeta ( 103) Visualización durante la reproducción ( 28, 67) F / F Se visualiza/no se visualiza el icono operativo. ( 28) 0h00m00s Tiempo de reproducción ( 28) No.10 Número de escena ■ Indicaciones de confirmación –– (Indic. tiempo) Advertencia para la grabación cara a cara ( 19) La tarjeta SD no está insertada o no es compatible.
Otros Indicaciones 2 Mensajes Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla. CONTROLAR TARJETA. Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por el dispositivo. Si aparece este mensaje aunque las películas y las fotografías estén grabadas en una tarjeta SD, la tarjeta puede ser inestable. Vuelva a insertar la tarjeta SD, luego apague y encienda de nuevo la alimentación. ESTA BATERÍA NO PUEDE USARSE. • Utilice una batería que sea compatible con este dispositivo.
Acerca de la recuperación Si se encuentra información de gestión defectuosa, pueden aparecer mensajes y se realiza una reparación. (Reparar puede llevar tiempo, dependiendo del error). UNAS ESCENAS DEBEN REPARARSE. REPRODUCIR ESCENAS A REPARAR. (ESCENAS IRREPARABLES SE BORRARÁN). • Se visualiza el mensaje anterior cuando en la miniatura se haya detectado una información de gestión anómala. Lleve a cabo la reparación, toque la escena con en la miniatura e inicie la reproducción.
Otros Solución de problemas Problema No se puede encender el dispositivo. El dispositivo no permanece encendido el tiempo suficiente. La batería se agota rápidamente. Puntos de comprobación • Cargue la batería de nuevo para asegurarse de que tiene carga suficiente. ( 13) • En lugares fríos, el tiempo de uso de la batería es menor. • La batería tiene una duración limitada.
Problema Puntos de comprobación El dispositivo funciona a pesar de estar encendido. La cámara no funciona normalmente. • Extraer la batería o el adaptador de CA, esperar aproximadamente 1 minuto y luego volver a conectar la batería o el adaptador de CA. Luego, después de aproximadamente 1 minuto, encender la unidad nuevamente. (Si se realiza la operación descrita más arriba mientras se está accediendo a los medios, se pueden dañar los datos de los medios.
Problema Se mostrará el mensaje “AMBIENTE MUY OSCURO O ABRIR LA TAPA DEL OBJETIVO”. Puntos de comprobación • Antes de encender la unidad, abra la tapa del objetivo. • Este mensaje también puede aparecer cuando se realiza una grabación en un lugar muy oscuro. El balance de color de las imágenes es insólito cuando graba en un lugar como un gimnasio. • En un lugar con fuentes múltiples de luz, como un gimnasio o vestíbulo, ajuste el balance del blanco a (Mode2 interior).
Problema Puntos de comprobación Si inserta la tarjeta SD en este dispositivo, no se reconoce. • Si formatea la tarjeta SD en un ordenador, tal vez el dispositivo no consiga reconocerla. Utilice esta unidad para formatear las tarjetas SD. ( 37) Si se inserta la tarjeta SD en otro dispositivo, éste no la reconoce. • Verificar que el dispositivo sea compatible con la capacidad o el tipo de tarjeta SD (Tarjeta de Memoria SD/Tarjeta de Memoria SDHC/Tarjeta de Memoria SDXC) que se insertó.
Problema Se visualiza “ERROR DETECTADO. APAGUE LA CÁMARA Y VUELVA A ENCENDERLA.”. Puntos de comprobación • El dispositivo ha detectado automáticamente un error. Reinicie el dispositivo apagando y encendiendo la alimentación. • La alimentación se apagará en 1 minuto si no se apaga y enciende la alimentación. • Es necesaria la reparación si sigue visualizándose reiteradamente aunque se reinicie. Desconecte el cable de alimentación conectado y consulte en la tienda donde adquirió el producto.
Problema Puntos de comprobación No puede encenderse la alimentación del quemador de DVD. • Cuando el dispositivo está conectado al quemador de DVD, utilice el respectivo adaptador de CA para el dispositivo y el quemador de DVD. No es posible ver las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de HD Writer AE 2.6X. • Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de HD Writer AE 2.
■ Si las escenas no cambian suavemente cuando reproduce en otro dispositivo Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre las escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se reprodujeron continuamente usando otra unidad. • La suavidad de reproducción de las escenas depende precisamente de la misma unidad de reproducción.
Otros Precauciones sobre el uso de este producto Acerca de este dispositivo El dispositivo y la tarjeta SD se calientan tras un uso prolongado. Esto no es un problema de funcionamiento. Mantenga la Videocámara de alta definición lo más alejada posible de equipos electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, juegos de vídeo, etc.).
No utilice el dispositivo para fines de vigilancia ni para otros usos comerciales. • Este dispositivo está diseñado para un uso intermitente del consumidor. No se orienta a una utilización continua, o para otras aplicaciones industriales o comerciales que suponen un uso prolongado. • En algunas situaciones, el uso continuo podría causar a l dispositivo recalentamiento y hacer que funcione mal. Se recomienda no utilizarlo de este modo.
Prepare baterías de repuesto para cuando salga a grabar. • Prepare baterías apropiadas para 3 ó 4 veces el período que tiene programado para grabar. Lugares fríos como una pista de esquí pueden acortar el período durante el que puede grabar. Si deja caer la batería accidentalmente, compruebe si los terminales se han dañado. • Insertar una batería con terminales dañados puede dañar la unidad. No tire las baterías usadas al fuego. • Si calienta una batería o la tira al fuego, puede producirse una explosión.
Información del indicador de estado durante la carga Cuando el indicador de estado está parpadeando a una velocidad rápida o lenta particular, se debe considerar lo siguiente. Parpadeo durante un período de 4 segundos aproximadamente (apagado durante aprox. 2 segundos, encendido durante aprox. 2 segundos): • La batería puede estar demasiado descargada o la temperatura de la batería puede ser alta o baja. La batería se cargará, pero tal vez demore varias horas para que comience la carga normal.
Pantalla LCD • Cuando se ensucia el monitor LCD, límpielo con un paño blando como un limpiador de gafas. • No toque el monitor LCD con las uñas, ni frote o presione con demasiada fuerza. • Puede volverse difícil de ver o reconocer el toque cuando se pega la hoja de protección LCD. • En un lugar con cambios bruscos de temperatura, se puede formar condensación en la pantalla LCD. Limpiar con un paño suave como el que se usa para los anteojos.
Acerca de la condensación Si se produce condensación en la cámara, la lente se empañará y la cámara podrá no funcionar correctamente. Haga todo lo posible para garantizar que no se produzca condensación. Si se produce condensación, tome las medidas que se describen a continuación. Causas de la condensación La condensación se produce como resultado de un cambio en la temperatura ambiente o la humedad, según lo siguiente. • Cuando se traslada el dispositivo desde el exterior frío (p. ej.
Otros Accesorios opcionales Números de productos correctos a partir de febrero de 2010. Pueden estar sujetos a cambio. Es posible que algunos accesorios no estén disponibles en ciertos países.
Otros Acerca de los derechos de autor ■ Respete los derechos de autor La grabación de cintas o discos pregrabados o de otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso privado, puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, la grabación de ciertos materiales puede estar restringida. ■ Licencias • El Logo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Otros Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado • Para la tarjeta SD se indica sólo el tamaño de la memoria principal. La autonomía de grabación indicada es la estándar para la grabación continua.
Otros Imágenes que se pueden grabar • Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Formato 4:3 Tamaño de la imagen 2.9M 19521464 0.
HDCSDX1EG-VQT2W56_ita.book 72 ページ 2010年6月23日 水曜日 午後7時50分 Otros Datos técnicos Videocámara digital de alta definición Información para su seguridad Alimentación: 5,0 V CC (cuando se utiliza el alimentador de CA)/CC 3,6 V (cuando se utiliza la batería) Consumo energético: Grabación; 4,4 W/Carga; 7,7 W Sistema de señal: AVCHD; 1080/50i MP4; 720/25p, 540/25p, 480/25p Sistema de grabación: AVCHD; Formato compatible AVCHD MP4, iFrame; Formato compatible MPEG-4 AVC (.
HDCSDX1EG-VQT2W56_ita.book 73 ページ 2010年6月23日 水曜日 午後7時50分 Regulación del contraste de blancos: Sistema de balance de blancos con detección automática Iluminación estándar: 1.
HDCSDX1EG-VQT2W56_ita.book 74 ページ 2010年6月23日 水曜日 午後7時50分 ■ Películas Soportes de grabación: Tarjeta de memoria SD (sistema FAT12 e FAT16) Tarjeta de memoria SDHC (sistema FAT32) Tarjeta de memoria SDXC (sistema exFAT) Para más detalles acerca de las tarjetas SD que pueden utilizarse con esta unidad, consulte la página 15. Compresión: MPEG-4 AVC/H.264 Modo de grabación y velocidad de transferencia AVCHD; HA; Aprox. 17 Mbps (VBR) HG; Aprox. 13 Mbps (VBR) HX; Aprox. 9 Mbps (VBR) HE; Aprox.
HDCSDX1EG-VQT2W56_ita.book 75 ページ 2010年6月23日 水曜日 午後7時50分 ■ Fotografías Soportes de grabación Tarjeta de memoria SD (sistemas FAT12 y FAT16) Tarjeta de memoria SDHC (sistema FAT32) Tarjeta de memoria SDXC (sistema exFAT) Consulte la página 15 para obtener información sobre las tarjetas SD que se pueden usar en esta unidad. Compresión: JPEG (Design rule for Camera File system, basada en la norma Exif 2.
EU Cumple con la Directiva 2004/108/EC, artículo 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.