Istruzioni d’uso Videocamera digitale ad alta definizione Modello N. HDC-SD90 HDC-SD99 HDC-TM99 Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Informazioni riguardanti la vostra sicurezza ∫ Informazioni sul formato di registrazione delle immagini in movimento ∫ Risarcimento per i contenuti registrati Quando si utilizza questa unità è possibile selezionare il formato AVCHD, 1080/50p o iFrame per la registrazione di immagini in movimento. (l 41, 52) AVCHD: Questo formato consente di registrare immagini in movimento ad alta definizione. È adatto per la visualizzazione su un televisore di grandi dimensioni o per il salvataggio del filmato su disco.
∫ Schede utilizzabili con questa unità Scheda di memoria SD, scheda di memoria SDHC e scheda di memoria SDXC ≥ Le schede di memoria con capacità pari o superiore a 4 GB che non riportano il logo SDHC o le schede di memoria con capacità pari a 48 GB o superiore che non riportano il logo SDXC non sono conformi alle specifiche tecniche delle schede di memoria SD. ≥ Per ulteriori informazioni sulle schede SD vedere a pagina 12.
Indice Informazioni riguardanti la vostra sicurezza....................................................2 Preparazione Identificazione delle parti e utilizzo......... 6 Alimentazione............................................9 Inserimento/rimozione della batteria ....................................... 9 Ricarica della batteria........................ 10 Tempo di ricarica e autonomia di registrazione ..................................... 11 Registrazione su scheda........................
Varie funzioni di riproduzione................ 76 Riproduzione di immagini in movimento/immagini fisse per data ................................................... 76 Riproduzione highlight ...................... 77 Modifica delle impostazioni di riproduzione e riproduzione della presentazione.................................... 79 Eliminazione di scene/immagini fisse.......................................................... 81 Divisione di una scena (AVCHD, 1080/50p) .......................................
Preparazione Identificazione delle parti e utilizzo 2 1 3 4 5 6 AV MULTI 8 9 MIC 10 7 1 2 Tasto alimentazione [ ] (l 14) Leva di sblocco adattatore slitta [SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 143) 3 Terminale USB [ ] (l 99, 104, 118) 4 Pulsante automatica intelligente/ manuale [iA/MANUAL] (l 25, 65) 5 Tasto stabilizzatore di immagine ottico [ O.I.S.
11 12 11 Altoparlante 12 Copriobiettivo ≥ Il copriobiettivo si apre in modalità Registrazione di immagini in movimento o Registrazione di immagini fisse.
23 23 Innesto treppiede ≥ Collegando un treppiede con vite da 5,5 mm o più grande, potreste danneggiare questa unità 24 Coperchio scheda SD (l 13) 25 Spia di accesso [ACCESS] (l 13) 26 Slot per scheda (l 13) 24 25 26 27 28 29 30 27 Pulsante scatto fotografico [ ] (l 23) 28 Leva dello zoom [W/T] (In modalità registrazione di immagini in movimento o in modalità registrazione immagini fisse) (l 39) Selettore di visualizzazione delle anteprime [ / ]/Leva del volume [sVOLr] (In modalità di riproduzione) (l
Preparazione Alimentazione ∫ Batterie utilizzabili con questa unità Per questa unità è possibile utilizzare solo la batteria VW-VBK180/VW-VBK360. ≥ L'unità è dotata di una funzione in grado di distinguere le batterie che possono essere utilizzate in sicurezza. La batteria specifica (VW-VBK180/VW-VBK360) supporta questa funzione. Le uniche batterie adatte ad essere utilizzate con questa unità sono i prodotti originali Panasonic e le batterie prodotte da altre aziende e certificate da Panasonic.
Ricarica della batteria La batteria consegnata con l’unità appena acquistata non è carica. Caricare completamente la batteria prima di utilizzare l’unità. Quando l’alimentatore CA è collegato l’unità è in modalità di attesa. Quando l’alimentatore CA è collegato a una presa elettrica il circuito primario è sempre “attivo”. Importante: ≥ Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione. Non utilizzare l’alimentatore CA di un altro dispositivo.
Tempo di ricarica e autonomia di registrazione ∫ Tempo di ricarica/autonomia di registrazione ≥ Temperatura: 25 oC/umidità: 60%RH ≥ I tempi indicati sono validi quando si utilizza l'adattatore CA.
Preparazione Registrazione su scheda L'unità è in grado di registrare immagini fisse o in movimento su una scheda SD o nella memoria interna. Per registrare su una scheda SD, leggere quanto segue. Questa unità (un dispositivo compatibile con la tecnologia SDXC) è compatibile con schede di memoria SD, schede di memoria SDHC e schede di memoria SDXC.
Inserimento/rimozione di una scheda SD Quando si usa una scheda SD non di Panasonic, o una scheda usata in precedenza su un altro apparecchio, per la prima volta su questa unità, formattare la scheda SD. (l 36) Con la formattazione della scheda SD vengono eliminati tutti i dati presenti su di essa. Una volta eliminati i dati, non sarà più possibile recuperarli. Avvertenza: Verificare che la spia di accesso sia spenta.
Preparazione Accensione/spegnimento dell’unità È possibile accendere e spegnere l’unità utilizzando il tasto dell’alimentazione o aprendo e chiudendo il monitor LCD. Quando l'unità viene mossa si sente un suono metallico. ≥ Il suono è causato dall’obiettivo che si muove, non da un guasto. Quando si accende l'unità e si passa alla modalità o il suono scompare.
Come accendere e spegnere l’unità con il monitor LCD L’unità si accende quando si apre il monitor LCD, e si spegne quando lo si chiude. Durante il normale utilizzo, può essere comodo accendere/spegnere l’unità aprendo/ chiudendo il monitor LCD. ∫ Per accendere l’unità ∫ Per spegnere l’unità A L’indicatore di stato si illumina. B L’indicatore di stato si spegne. ≥ L’alimentazione non viene interrotta durante la registrazione di immagini in movimento anche se si chiude il monitor LCD.
Preparazione Come utilizzare il touch screen È possibile azionare l’unità sfiorando direttamente con un dito il monitor LCD (touch screen). Per una maggiore precisione, o se si trova difficoltoso servirsi delle dita, è possibile utilizzare il pennino (in dotazione). ∫ Sfioramento Sfiorare una volta il touch screen per selezionare l’icona o l’immagine. ≥ Sfiorare il centro dell’icona. ≥ Lo sfioramento del touch screen non funziona mentre si sfiora un’altra parte del touch screen.
Menu a sfioramento Sfiorare (freccia verso sinistra)/ (freccia verso destra) in per passare da un'icona operativa all'altra. Sfiorare (freccia verso sinistra)/ menu a sfioramento nel menu a sfioramento (freccia verso destra) in nel ≥ È possibile passare da un'icona all'altra anche facendo scorrere il menu a sfioramento verso destra o verso sinistra sfiorandolo.
Preparazione Impostazione di data e ora Quando si accende l’unità per la prima volta, viene visualizzato un messaggio che chiede di impostare data e ora. Selezionare [SI] ed effettuare i passaggi da 2 a 3 per impostare la data e l’ora. 1 Selezionare il menu. (l 30) MENU 2 : [IMPOSTA] # [IMP. ORA] Sfiorare la data o l’ora da impostare, quindi impostare il valore desiderato utilizzando / .
Base Prima della registrazione ∫ Posizionamento di base della videocamera 1 Tenere la videocamera con entrambe le mani. 2 Far passare la mano attraverso la cinghia per l’impugnatura. 3 L’icona A del pulsante di registrazione può essere utile quando si tiene l’unità intorno alla vita. ≥ Quando si effettuano riprese, accertarsi che la propria posizione sia stabile e non vi sia il rischio di collisione con altre persone o oggetti.
Base Selezione di un supporto per la registrazione [HDC-TM99] È possibile selezionare separatamente la scheda e la memoria interna per la registrazione di immagini in movimento o di immagini fisse. 1 2 Passare alla modalità di funzionamento . Selezionare il menu. (l 30) MENU 3 o : [SELEZ. SUPP.] Sfiorare il supporto che si desidera utilizzare per la registrazione di immagini fisse o in movimento. A B C D [VIDEO/SCHEDA SD] [VIDEO/MEMORIA INT.] [IMMAGINE/SCHEDA SD] [IMMAGINE/MEMORIA INT.
Base Registrazione di immagini in movimento 1 Passare alla modalità di funzionamento . 2 3 Aprire il monitor LCD. Premere il tasto di avvio/ arresto della registrazione per iniziare la ripresa. T W A Quando si avvia la registrazione, ; diventa ¥. B Icona del pulsante di registrazione ≥ È anche possibile avviare o mettere in pausa la registrazione sfiorando l'icona del pulsante di registrazione. La funzione di questa icona è analoga a quella del pulsante di avvio/ arresto della registrazione.
≥ (Numero massimo di scene registrabili su una singola scheda SD o nella memoria interna) Formati di registrazione [HA]/[HG]/[HX]/[HE] [1080/50p] [iFrame] Scene registrabili Circa 3900 Circa 3900 Circa 89100 Date diverse (l 76) Circa 200 Circa 200 Circa 900 ≥ Il numero massimo di scene registrabili e di date diverse sarà inferiore a quanto indicato nella tabella sopra quando la scheda SD o la memoria interna contengono sia scene in formato AVCHD che in formato 1080/50p.
Base Registrazione di immagini fisse 1 Passare alla modalità di funzionamento . 2 3 Aprire il monitor LCD. 4 Premere fino in fondo il pulsante . Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore. (Solo per la messa a fuoco automatica) Indicazione della messa a fuoco: A Indicazione della messa a fuoco: ± (La spia bianca lampeggia.): Messa a fuoco in corso ¥ (La spia verde si accende.): A fuoco Nessun indicatore: Messa a fuoco non riuscita.
∫ Indicazioni visualizzate sullo schermo in modalità Registrazione di immagini fisse : R3000: : 5M : MEGA : : : ß: ßj: : Indicazione operativa immagine fissa (l 123) Numero di immagini fisse rimanenti (Lampeggia in rosso quando appare [0].
Base Modalità automatica intelligente Le seguenti modalità appropriate per la condizione sono impostate semplicemente puntando l’unità su ciò che si desidera riprendere. /MANUAL Pulsante automatica intelligente/ manuale Premere questo pulsante per passare dalla modalità Automatica intelligente alla modalità Manuale e viceversa. ≥ Per informazioni sulla modalità Manuale vedere a pagina 65.
≥ In determinate condizioni di ripresa, è possibile che l’unità non entri nella modalità desiderata. ≥ In modalità Ritratto, Spettacolo o Bassa luminosità, dopo il riconoscimento il volto verrà evidenziato da un riquadro bianco. In modalità Ritratto, il soggetto più grande e vicino al centro dello schermo verrà evidenziato da un riquadro arancione. (l 56) ≥ Si consiglia di utilizzare un treppiede in modalità Ritratto notturno e Paesaggio notturno.
Base Riproduzione di immagini in movimento/immagini fisse 1 2 3 Passare alla modalità di funzionamento . ALL Sfiorare l’icona di selezione della modalità di riproduzione A. (l 17) / Selezionare il [VIDEO/FOTO] che si desidera riprodurre. ≥ Sfiorare [ENTER]. Selezionare il [SUPPORTO] e il [VIDEO/ FOTO] che si desidera riprodurre. ≥ Sfiorare [ENTER]. 4 Sfiorare la scena o l’immagine fissa da riprodurre.
5 Selezionare l’operazione di riproduzione sfiorando l’icona operativa. C Icona operativa 0h01m30s ≥ Le icone operative e le schermate scompaiono quando non vengono eseguite funzioni per un determinato periodo di tempo. Per visualizzarle nuovamente, sfiorare lo schermo. Riproduzione di immagini in movimento 1/;: 6: 5: ∫: Riproduzione/pausa Riavvolgimento Riproduzione veloce in avanti Interrompe la riproduzione e mostra le anteprime.
≥ Il suono sarà udibile solo durante la normale riproduzione. ≥ Se la riproduzione rimane in pausa per 5 minuti di seguito, lo schermo visualizza nuovamente le anteprime. ≥ Il tempo residuo per la riproduzione verrà resettato al valore di 0h00m00s per ogni scena. ≥ Quando si riproducono delle scene in formato iFrame, l'immagine si interrompe per qualche momento e lo schermo può diventare nero quando si passa da una scena all'altra.
Base Come utilizzare la schermata dei menu ≥ Sfiorare (freccia verso sinistra)/ (freccia verso destra) in sfioramento per visualizzare MENU . (l 17) 1 Sfiorare [MENU]. nel menu a 4 Sfiorare la voce desiderata per immettere l’impostazione. 5 Sfiorare [ESCI] per uscire dall’impostazione del menu. MENU 2 Sfiorare il menu principale A.
Base Utilizzo del menu Setup ≥ Le voci visualizzate cambiano a seconda della posizione o delle impostazioni del selettore della modalità di funzionamento. Selezionare il menu. MENU : [IMPOSTA] # impostazione desiderata [IMP. ORA] Vedere pagina 18. [IMP. FUSO OR.] È possibile visualizzare e registrare l’ora in vigore nella località di destinazione del viaggio selezionando la zona di residenza e la destinazione del viaggio. 1 Sfiorare [IMP. FUSO OR.].
5 (Solo quando si imposta la destinazione del viaggio) Sfiorare / per selezionare la destinazione del viaggio e selezionare [ENTER]. ≥ Sfiorare [ORA LEGALE] per impostare l’ora legale. Viene visualizzata l’indicazione e viene attivata l’impostazione dell’ora legale. L’ora della località di destinazione del viaggio e la differenza di fuso orario rispetto alla zona di residenza vengono aumentate di un’ora. Sfiorare nuovamente [ORA LEGALE] per tornare alla normale impostazione dell’ora.
[ACC. RAPIDA] [OFF]/[ON] L’unità viene messa in pausa di registrazione per circa 1 secondo quando viene accesa con la modalità impostata su o . ≥ In determinate condizioni di ripresa il tempo di avvio può essere superiore a 1 secondo. ≥ In modalità avvio rapido, l’ingrandimento dello zoom diventa 1k. [AVVIO RAPIDO] [OFF]/[ON] L’unità ripristinerà la modalità di registrazione/pausa in circa 0,6 secondi dopo che il monitor LCD è stato riaperto.
[SUONO BIP] [OFF]/ / Questo segnale acustico di conferma può essere emesso quando si usa il touch screen, si avvia/si arresta la registrazione e quando si accende/spegne l’unità. (Volume basso)/ (Volume alto) 2 bip per quattro volte Quando si verifica un errore. Controllare il messaggio visualizzato sullo schermo. (l 126) [POWER LCD] +2 / +1 / 0 / -1 / A Questo consente di vedere più facilmente il monitor LCD in luoghi fortemente illuminati, anche in esterni.
[AV MULTI] [COMPONENT]/[USC. AV] Vedere pagina 91. [COMPONENT] [576i]/[1080i] Vedere pagina 91. [RISOL. HDMI] [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p] Vedere pagina 91. [VIERA Link] [OFF]/[ON] Vedere pagina 92. [ASPETTO TV] [16:9]/[4:3] Vedere pagina 90. [RIPRODUZIONE 3D] [3D]/[2D] Vedere pagina 94. [IMP. INIZ.] Impostare [SI] per riportare le impostazioni dei menu ai valori predefiniti. ≥ Le impostazioni di [SELEZ. SUPP.]*, [IMP. ORA] e [LANGUAGE] non verranno cambiate.
/ [FOR.SCHED.] Ricordarsi che se un supporto viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno eliminati e non potranno essere recuperati. Eseguire un backup dei dati importanti su un PC, un disco DVD ecc. (l 98, 110) ≥ Quando la formattazione è stata completata, sfiorare [ESCI] per uscire dalla schermata del messaggio. ≥ Eseguire una formattazione fisica della scheda SD quando si smaltisce/cede. (l 138) ≥ Mentre è in corso la formattazione, non spegnere questa unità o rimuovere la scheda SD.
/ [STATO SCHEDA] Consente di controllare lo spazio utilizzato e l’autonomia residua di registrazione sulla scheda SD. ≥ Quando l'interruttore della modalità di funzionamento è posizionato su , viene visualizzata l'autonomia residua di registrazione per la modalità selezionata. ≥ Sfiorare [ESCI] per chiudere l’indicazione. ≥ La scheda SD richiede spazio per memorizzare le informazioni e gestire i file di sistema, quindi lo spazio effettivo utilizzabile è leggermente inferiore rispetto al valore indicato.
[CALIBRAZIONE] Effettuare la calibrazione del touch screen quando viene selezionato un oggetto diverso da quello sfiorato. 1 Sfiorare [CALIBRAZIONE]. ≥ Sfiorare [ENTER]. 2 Sfiorare il [_] che viene visualizzato sullo schermo con il pennino in dotazione. ≥ Sfiorare [_] nella sequenza (in alto a sinistra # in basso a sinistra# in basso a destra # in alto a destra # al centro). 3 Sfiorare [ENTER]. [MODO DEMO] [OFF]/[ON] Questa voce è utilizzata per avviare la dimostrazione sull’uso dell’unità.
Avanzata (Registrazione) Funzione zoom avanti/indietro Leva dello zoom/icona del pulsante dello zoom T W T 6 W T Lato T: Ripresa in primo piano (zoom avanti) Lato W: Ripresa in grandangolo (zoom indietro) W ≥ [MODO ZOOM] consente di impostare l'ingrandimento massimo dello zoom per la registrazione di immagini in movimento. (l 52) ≥ È anche possibile eseguire la zoomata semplicemente sfiorando il monitor LCD.
Avanzata (Registrazione) Funzione stabilizzatore di immagine Utilizzare lo stabilizzatore di immagine per ridurre gli effetti delle oscillazioni durante le riprese. L'unità è dotata di uno stabilizzatore di immagine ottico ibrido. Si tratta di uno stabilizzatore di immagine ibrido, ottico ed elettrico. ≥ Per maggiori informazioni riguardo il blocco stabilizzatore di immagine ottico si prega far riferimento a pagina 44. O.I.S.
Avanzata (Registrazione) 1080/50p registrazione Si tratta di una modalità di registrazione 1080/50p (1920k1080/50 progressiva) in grado di garantire la massima qualità*. * Questo corrisponde alla massima qualità per questa unità. ヒパベパバブパㄑ Pulsante 1080/50p Per impostare la modalità di registrazione 1080/50p, tenere premuto il pulsante finché non viene visualizzato 1080/50p . ≥ Per tornare alla modalità di registrazione normale, tenere premuto il pulsante finché 1080/50p non scompare.
Avanzata (Registrazione) Registrazione con la funzione touch È possibile registrare facilmente e comodamente semplicemente sfiorando lo schermo. 1 2 Sfiorare (freccia verso sinistra)/ (freccia verso destra) in nel menu a sfioramento per visualizzare le icone a sfioramento. (l 17) T W (es. AF/AE tracking) Selezionare l'icona della funzione touch. ≥ Per annullare, sfiorare nuovamente l'icona della funzione Touch.
AF/AE tracking Tramite il touch screen è possibile bloccare la messa a fuoco e l’esposizione su un soggetto specificato. La messa a fuoco e l’esposizione continueranno a seguire automaticamente il soggetto anche se si muove. (Tracking dinamico) 1 Sfiorare . ≥ Quando [RICONOSC. VISO] (l 53) è [ON] e viene rilevato un viso memorizzato, il riquadro si blocca automaticamente. 2 Sfiorare il soggetto per bloccare il riquadro.
Blocco Stabilizzatore di immagine ottico In modalità Registrazione di immagini in movimento è possibile migliorare ulteriormente la stabilizzazione ottica dell'immagine sfiorando e tenendo premuta l'icona Blocco Stabilizzatore di immagine ottico. Questa funzione consente di ridurre ulteriormente gli effetti delle oscillazioni che tendono a verificarsi quando si utilizza lo zoom.
Avanzata (Registrazione) Funzioni di registrazione delle icone operative Selezionare le icone operative per aggiungere diversi effetti alle immagini riprese. 1 Sfiorare (freccia verso sinistra)/ (freccia verso destra) in menu a sfioramento per visualizzare le icone operative. (l 17) nel ≥ Sfiorare / nel menu a sfioramento per scorrere la pagine verso l'alto o verso il basso. 2 (es. Compensazione del controluce) Sfiorare un’icona operativa.
Dissolvenza Quando si inizia a registrare. Le immagini/l’audio appaiono gradualmente. (Dissolvenza in ingresso) Quando si mette in pausa la registrazione, le immagini/ l’audio scompaiono gradualmente. (Dissolvenza in uscita) ≥ L’impostazione della dissolvenza viene annullata quando la registrazione si interrompe. (Dissolvenza in ingresso) ∫ Per selezionare il colore della dissolvenza in ingresso/uscita (Dissolvenza in uscita) MENU : [IMP. REG.] # [ATT. COL.
≥ Le immagini visualizzate nell’anteprima in modalità riproduzione saranno diverse dalle immagini in movimento visualizzate all’inizio della riproduzione. Smile shot Quando viene rilevato un viso sorridente durante la registrazione di immagini in movimento, l’unità riprende automaticamente un’immagine fissa. L’icona cambia ogni volta che viene sfiorata. ([ON]) # ([RICON. VISO]) # ([OFF]) : : L’unità riprende un’immagine fissa quando rileva un viso sorridente.
Flash incorporato Se si preme il tasto , il flash è attivato e l’immagine verrà registrata. Utilizzare il flash incorporato per riprendere immagini in luoghi molto bui. Ogni volta che si seleziona l’icona ß, l’indicazione viene modificata di una singola impostazione nel seguente ordine: ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) # ([OFF]) ≥ L’unità determina automaticamente se il flash è necessario, anche quando è stato impostato tramite la rilevazione della luminosità ambientale.
Esposizione intelligente Questa funzione aumenta la luminosità delle parti scure, per consentire di ottenere un’immagine chiara. ≥ Se vi sono parti estremamente scure o se la luminosità è insufficiente, è possibile che l’effetto non sia evidente. Compensazione del controluce Aumenta la luminosità dell’immagine per evitare che un soggetto in controluce risulti scuro. Modalità soft skin Questa modalità attenua la tonalità della pelle dei soggetti ripresi per una migliore riuscita estetica.
Griglia di guida È possibile controllare che l’immagine non sia storta mentre si riprendono o si riproducono immagini in movimento e immagini fisse. Questa funzione può essere inoltre utilizzata per valutare il bilanciamento della composizione fotografica. L’impostazione verrà commutata ogni volta che si sfiora l’icona. # # # Impostazione annullata ≥ Le linee guida non appaiono sulle immagini effettivamente registrate.
Avanzata (Registrazione) Funzioni di registrazione dei menu [MODO SCENE] Quando si riprendono immagini in diverse situazioni, questa modalità imposta automaticamente i valori ottimali per la velocità e l’apertura dell’otturatore. MENU : [IMP. REG.
≥ (Paesaggio notturno/Ritratto notturno) j In modalità Registrazione di immagini fisse la velocità dell’otturatore è pari o superiore a 1/2. j Si consiglia l’uso del treppiede. ≥ (Ritratto notturno) j Il flash è impostato su [ON]. [MODO ZOOM] Imposta l’ingrandimento massimo dello zoom per la modalità registrazione di immagini in movimento. MENU : [IMP. REG.] # [MODO ZOOM] # impostazione desiderata [i.Zoom OFF]: Fino a 26k [i.
[RELAY REC] Quando non c'è spazio disponibile nella memoria incorporata è possibile registrare immagini in movimento in modo continuo su una scheda SD. (Questa funzione permette di registrare sulla scheda SD solo dalla memoria incorporata). ≥ Impostare [SELEZ. SUPP.] su [MEMORIA INT.] ≥ Impostare [MODO REG.] su [HA], [HG], [HX] o [HE] (l 52), o impostare sulla modalità di registrazione 1080/50p (l 41) ≥ Inserire una scheda SD. MENU : [IMP. REG.] # [RELAY REC] # [ON] viene visualizzato sullo schermo.
∫ Salvataggio di un volto per la funzione di riconoscimento viso MENU : [IMP. REG.] # [RICONOSC. VISO] # [IMP.] # [MEMORIZZA] ≥ È possibile salvare fino a un massimo di 6 persone. 1 Allineare il viso della persona con la guida. ≥ Riprendere un’immagine del viso delle persone dal di fronte, accertandosi che i capelli non nascondano i lineamenti del viso, gli occhi o le sopracciglia. 2 Sfiorare [REG] o premere fino in fondo il pulsante . ≥ Sfiorare [ENTER].
∫ Modifica delle informazioni relative a una persona salvata 1 Selezionare il menu. MENU 2 : [IMP. REG.] # [RICONOSC. VISO] # [IMP.] # [MODIFICA] Sfiorare la voce desiderata per immettere l’impostazione. ≥ È possibile salvare fino a 3 scatti di un volto. Per salvare ulteriori scatti o per cambiare/eliminare gli scatti salvati, sfiorare o lo scatto del volto.
[VISUALIZZA NOME] Quando una persona salvata viene identificata dalla funzione di riconoscimento viso durante la registrazione, verrà visualizzato il nome associato a tale persona. MENU : [IMP. REG.] # [VISUALIZZA NOME] # numero desiderato [OFF]/[1]/[2]/[3] ≥ Il nome visualizzato scomparirà dopo un certo tempo. ≥ Verrà visualizzato in base all’ordine di memorizzazione, partendo dalla prima persona. ≥ Questa funzione non viene visualizzata quando si effettua un’autoripresa o in modalità di riproduzione.
[OTT. LENTO AUT. (2D)] Consente di riprendere immagini luminose anche in condizioni di oscurità diminuendo la velocità dell’otturatore. ≥ Passare alla modalità manuale. (l 65) MENU : [IMP. REG.] # [OTT. LENTO AUT. (2D)] # [ON] ≥ La velocità dell’otturatore viene impostata su 1/25 o più a seconda della luminosità circostante. ≥ Questa funzione non è disponibile quando si utilizza la lente di conversione 3D (opzionale). ≥ Questa funzione non è utilizzabile in modalità registrazione immagini fisse.
[Digital Cinema Colour] Ripresa di immagini in movimento con colori più vividi, utilizzando la tecnologia x.v.Colour™. ≥ Passare alla modalità manuale. (l 65) ≥ Impostare [MODO REG.] su [HA], [HG], [HX] o [HE] (l 52), o impostare sulla modalità di registrazione 1080/50p. (l 41) MENU : [IMP. REG.] # [Digital Cinema Colour] # [ON] ≥ Per ottenere colori più realistici, utilizzare un mini cavo HDMI con un televisore che supporta x.v.Colour™.
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON]. ≥ Quando la modalità automatica intelligente è attivata, [SOPPR. RUMORE VENTO] è impostato su [ON] e l’impostazione non può essere modificata. ≥ E’ possibile che in determinate condizioni di ripresa l’effetto non sia pienamente avvertibile. [MIC.ZOOM] La direttività del microfono dipende dal funzionamento dello zoom.
[REGOL. IMM.] Regola la qualità dell’immagine durante la registrazione. Visualizzare l’immagine su un televisore mentre si regola la qualità della stessa. ≥ Questa impostazione viene mantenuta quando si passa dalla modalità Registrazione di immagini in movimento alla modalità Registrazione di immagini fisse e viceversa ≥ Passare alla modalità manuale. (l 65) 1 Selezionare il menu. MENU 2 3 4 : [IMP. REG.] # [REGOL. IMM.] Sfiorare le voci corrispondenti alle impostazioni desiderate.
[FORM. IMM.] Maggiore il numero dei pixel, maggiore sarà la nitidezza dell’immagine stampata. MENU : [FOTO] # [FORM. IMM.] # impostazione desiderata ≥ Il numero di pixel utilizzati per la registrazione che può essere impostato dipende dal formato dello schermo selezionato. (l 62) ∫ Dimensione dell’immagine e Massimo rapporto zoom Dimensione immagine 5M 2592k1944 1.9M 1600k1200 0.3M 640k480 4.8M 2688k1792 1.9M 1680k1120 4.5 M 2816k1584 2.
[QUALITÀ] Selezione della qualità dell’immagine. MENU : [FOTO] # [QUALITÀ] # impostazione desiderata : Verranno registrate immagini fisse con un’elevata qualità dell’immagine. : Viene data priorità al numero di immagini fisse registrate. Le immagini fisse vengono registrate con una qualità dell’immagine normale. [FORMATO] Consente di selezionare un formato delle immagini idoneo per il metodo di stampa o di riproduzione.
[RAFF. A.V.] Le immagini vengono riprese in sequenza alla velocità di 25 o 50 immagini fisse al secondo. Utilizzare questa funzione per registrare un oggetto in rapido movimento. 1 Selezionare il menu. MENU 2 : [FOTO] # [RAFF. A.V.] # impostazione desiderata [OFF]: Annulla l’impostazione. [25 fot./sec]: Vengono riprese in sequenza 90 immagini fisse, alla velocità di 25 fotogrammi al secondo. La dimensione dell’immagine è 2.1 M (1920k1080). [50 fot.
[LUCE ASSIST AF] Quando si effettua una ripresa in condizioni di oscurità che rendono difficile la messa a fuoco, si accenderà la luce video. ≥ Passare alla modalità manuale. (l 65) MENU : [FOTO] # [LUCE ASSIST AF] # [AUTO] ≥ Impostare la luce video su [AUTO] o [OFF]. (l 50) ≥ Quando la modalità automatica intelligente è attivata, l’impostazione è settata su [AUTO] e non può essere modificata. [SUONO OTTUR.] Quando si registrano immagini fisse è possibile aggiungere il suono dell’otturatore.
Avanzata (Registrazione) Registrazione manuale ≥ Le impostazioni della messa a fuoco manuale, del bilanciamento del bianco, della velocità dell'otturatore e della luminosità (Diaframma e Guadagno) vengono mantenute quando si passa dalla modalità Registrazione di immagini in movimento alla modalità Registrazione di immagini fisse e viceversa Premere il pulsante iA/MANUAL per passare alla modalità manuale. ≥ Sullo schermo viene visualizzato MNL .
Bilanciamento del bianco In determinate condizioni di ripresa o di illuminazione, la funzione di bilanciamento automatico del bianco può non essere in grado di garantire colori naturali. In questo caso, è possibile regolare il bilanciamento del bianco in modo manuale. ≥ Premere il pulsante iA/MANUAL per passare alla modalità manuale. (l 65) 1 2 Sfiorare [WB]. MNL FOCUS WB Sfiorare / per selezionare la modalità di bilanciamento del bianco.
Regolazione manuale della velocità dell’otturatore/del diaframma Velocità otturatore: Regolare la velocità quando si riprendono soggetti in rapido movimento. Diaframma: Regolare l’apertura quando lo schermo è troppo luminoso o troppo scuro. ≥ Premere il pulsante iA/MANUAL per passare alla modalità manuale. (l 65) 1 2 Sfiorare [SHTR] o [IRIS]. Sfiorare / per regolare l’impostazione. ≥ Sfiorare [SHTR]/[IRIS] per terminare la regolazione. SHTR : Velocità dell’otturatore: Da 1/50 a 1/8000 ≥ Se [OTT.
Regolazione manuale della messa a fuoco Se le condizioni di ripresa rendono difficoltosa la messa a fuoco automatica, è possibile ricorrere alla messa a fuoco manuale. ≥ Premere il pulsante iA/MANUAL per passare alla modalità manuale. (l 65) 1 (Quando si usa la funzione Messa a fuoco assistita) Selezionare il menu. MENU : [IMP. REG.] # [AIUTO MF] # [ON] ≥ Sfiorare 2 3 per visualizzare l’icona manuale. Sfiorare [FOCUS]. Sfiorare [MF] per passare alla Messa a fuoco manuale.
Avanzata (Registrazione) Registrazione di video in 3D Installando la lente di conversione 3D (opzionale) è possibile registrare video 3D coinvolgenti e realistici. Per visualizzare il video in 3D è necessario un televisore compatibile con il 3D. Per installare la lente di conversione 3D su questa unità, è necessario uno step-up ring, in dotazione alla lente di conversione 3D. Video 3D L’immagine riprodotta ha uno scopo puramente illustrativo.
4 Regolare l'attacco della lente di conversione 3D seguendo le istruzioni visualizzate sullo schermo. ≥ Verranno visualizzate due schermate. 5 Sfiorare [ESCI] per terminare la regolazione. ≥ Al termine della regolazione verrà visualizzata un’unica schermata. ≥ Quando si reinstalla la lente di conversione 3D o dopo un urto ecc., si consiglia di eseguire nuovamente la regolazione. 3D HG 0h00m00s R 1h20m A Viene visualizzata l'indicazione 3D .
∫ Funzioni non utilizzabili durante la registrazione in 3D Quando si effettua una registrazione con la lente di conversione 3D, non è possibile utilizzare determinate funzioni.
Avanzata (Riproduzione) Operazioni di riproduzione Riproduzione di immagini in movimento utilizzando l’icona operativa Per ulteriori informazioni sulle operazioni di base per quanto riguarda la riproduzione, vedere a pagina 27. Operazioni di riproduzione Riproduzione veloce avanti/riavvolgimento Visualizzazione durante la riproduzione Durante la riproduzione Sfiorare 5 durante la riproduzione per eseguire la riproduzione veloce in avanti. (Sfiorare 6 per eseguire il riavvolgimento.
Operazioni di riproduzione Visualizzazione durante la riproduzione Passaggi operativi Sfiorare la barra di riproduzione diretta o farla scorrere tenendola premuta. ≥ La riproduzione si interrompe temporaneamente e salta alla posizione selezionata sfiorandola o facendola scorrere mentre la si teneva premuta. ≥ Per avviare la riproduzione rilasciare o far scorrere il dito.
Indice fotogrammi Highlight & Time Come anteprima viene visualizzata un’immagine della scena tratta dalla ricerca desiderata. È possibile riprodurre la scena da qualsiasi punto si desideri. ≥ Muovere la leva dello zoom verso il lato e impostare la visualizzazione delle anteprime su Indice fotogrammi highlight & time. (l 28) 1 Sfiorare . ≥ Per visualizzare la pagina successiva (precedente): j Far scorrere la schermata delle anteprime verso l'alto (verso il basso) tenendola premuta.
Ripristino della riproduzione precedente Se la riproduzione di una scena è stata interrotta a metà, è possibile ripristinare la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta. MENU : [IMP. VIDEO] # [RIPRENDI] # [ON] Se è stata interrotta la riproduzione di immagini in movimento, viene visualizzata l’indicazione nella visualizzazione delle anteprime della scena interrotta.
Avanzata (Riproduzione) Varie funzioni di riproduzione Riproduzione di immagini in movimento/immagini fisse per data Le scene o le immagini fisse registrate nello stesso giorno possono essere riprodotte in successione. 1 Sfiorare l’icona di selezione della data. (l 17) ALL A Icona di selezione della data 2 Sfiorare la data da riprodurre. Le scene o le immagini fisse registrate alla data selezionata vengono visualizzate come anteprime. 3 Sfiorare la scena o l’immagine fissa da riprodurre.
Riproduzione highlight La parte riconosciuta come chiaramente registrata viene estratta da una registrazione lunga, e può essere riprodotta velocemente con l'aggiunta di effetti e musica. ≥ La riproduzione highlight non può essere utilizzata per le scene in formato iFrame. 1 Sfiorare . (l 17) ALL 2 (Solo quando si desidera modificare le impostazioni) Sfiorare [IMP.] per selezionare la voce da cambiare. [IMP. SCENE]: Selezionare la scena o la data da riprodurre [IMPOST. PRIOR.
∫ Impostazioni relative alla priorità 1 Sfiorare [VISO] o [RICON. VISO]. ≥ Sfiorare [VISO], viene data priorità nella riproduzione a qualsiasi viso riconosciuto, compreso il viso registrato per il riconoscimento viso. 2 (Quando è selezionato [RICON. VISO]) Sfiorare il viso che si desidera specificare. 1 2 3 4 5 6 KEN ANNA MARY ≥ È possibile specificare fino a 6 visi, da riprodurre con priorità. JOE ≥ Quando viene sfiorata, il viso salvato viene selezionato e contornato di rosso.
∫ Impostazione musica 1 Sfiorare la musica che si desidera utilizzare. ≥ Quando [IMPOST. EFFETTI] è impostato su [NESSUNO], sarà possibile selezionare [SENZA MUSICA]. Quando è selezionato [SENZA MUSICA], viene riprodotto l’audio registrato al momento delle riprese. ≥ Per regolare il volume della musica durante la riproduzione o il test audio, azionare la leva del volume. (l 28) 2 Sfiorare [ENTER]. Per testare l’audio della musica Sfiorare [AVVIO].
3 (Quando è selezionato [IMPOSTA DATA]) Sfiorare la data da riprodurre. (Quando [IMPOST. EFFETTI] è selezionato) Sfiorare l’effetto desiderato. ≥ Quando si cambia l'impostazione dell'effetto, cambierà analogamente anche l'impostazione della musica. (Per differenziare l'impostazione della musica da quella dell'effetto, modificare l'impostazione della musica dopo aver cambiato quella dell'effetto.) ≥ [INTERV. DIAP.] non può essere impostato quando è impostato [IMPOST. EFFETTI]. (Quando [INTERV. DIAP.
Avanzata (Riproduzione) Eliminazione di scene/immagini fisse Le scene/immagini fisse eliminate non possono essere ripristinate; controllare dunque bene i contenuti prima di procedere con l’eliminazione. ¬ Passare alla modalità di funzionamento . ∫ Per eliminare la scena o l'immagine fissa che si sta riproducendo Sfiorare mentre è in corso la riproduzione 0h01m30s delle scene o delle immagini fisse da eliminare.
Per interrompere l’eliminazione prima del termine: Sfiorare [ANNULLA] durante l’eliminazione. ≥ Le scene o le immagini fisse già eliminate quando viene annullata l’eliminazione non possono essere ripristinate. Per completare la modifica: Sfiorare [Torna]. ≥ È possibile inoltre eliminare le scene sfiorando [MENU], selezionando [MOD. SCENA] # [ELIMINA] # [TUTTE], [MULTI] o [SINGOLA]. ≥ È possibile inoltre eliminare le immagini fisse sfiorando [MENU], selezionando [IMP. IMM.
≥ Non è possibile dividere una scena se si sta riproducendo un disco con l’unità collegata a un masterizzatore DVD (opzionale), o se il numero di scene relative a una certa data supera le 99. ≥ Se la durata della scena è breve, è possibile che non si riesca a dividerla. ≥ I dati che sono stati registrati o modificati su un altro dispositivo non possono essere divisi e i punti di divisione non possono essere cancellati.
Eliminazione delle informazioni personali Elimina le informazioni relative al riconoscimento viso dalle scene in cui sono stati riconosciuti dei visi. ≥ Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità di riproduzione. Quindi impostare [VIDEO/FOTO] su [1080/50p] o [AVCHD]. (l 27) ≥ Le informazioni personali non vengono registrate sulle scene in formato iFrame. 1 Selezionare il menu. MENU 2 : [IMP.
Avanzata (Riproduzione) Impostazione DPOF È possibile scrivere i dati selezionando le immagini fisse da stampare e il numero di stampe (dati DPOF) sulla scheda SD. (Copiare le immagini fisse registrate nella memoria incorporata sulla scheda SD prima di effettuare le impostazioni DPOF.) ¬ Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità di riproduzione. Quindi impostare [SUPPORTO] su [SCHEDA SD] e impostare [VIDEO/FOTO] su [IMMAGINE].
Avanzata (Riproduzione) Unione delle scene registrate in sequenza [HDC-TM99] La scena registrata (l 53) in sequenza nella memoria incorporata e la continuazione della scena nella scheda SD possono essere riunite su una scheda SD. Unione delle scene registrate in sequenza Scena registrata in sequenza A Memoria incorporata B Scheda SD C Registrazione in sequenza ≥ Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità di riproduzione. Quindi impostare [VIDEO/FOTO] su [1080/50p] o [AVCHD].
Per eliminare le informazioni relative alla registrazione in sequenza MENU : [MOD. SCENA] # [CANCELLA INFO RELAY] ≥ Quando le informazioni relative alla sequenza verranno eliminate, la combinazione delle scene in sequenza non sarà più possibile. La combinazione della scena in sequenza non può essere effettuata se lo spazio disponibile sulla scheda SD è inferiore a quello della scena in sequenza nella memoria incorporata.
Avanzata (Riproduzione) Visione di video/immagini sul televisore Controllare i terminali sul televisore e utilizzare un cavo compatibile. La qualità dell’immagine può variare a seconda dei terminali utilizzati per la connessione. A Immagini ad alta definizione 1 Terminale HDMI 2 Terminale component 3 Terminale video ≥ Utilizzare il multi cavo AV (in dotazione) o il mini cavo HDMI (opzionale) e controllare le impostazioni di uscita. (l 91) ≥ HDMI è l’interfaccia per dispositivi digitali.
≥ Controllare che gli spinotti siano inseriti fino in fondo. ≥ Utilizzare sempre un mini cavo HDMI originale Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opzionale). ≥ Non utilizzare multi cavi AV diversi da quello fornito in dotazione. ≥ Quando si collega l’unità al terminale Component del televisore, lo spinotto giallo del multi cavo AV non è necessario. ≥ Quando si collega l’unità al terminale AV del televisore TV, non collegare il terminale Component del multi cavo AV.
∫ Per visualizzare le immagini su un normale televisore (4:3) o quando i bordi dell’immagine non vengono visualizzati sullo schermo Modificare l’impostazione del menu per visualizzare correttamente l’immagine. (Controllare l’impostazione del televisore.) MENU [4:3] ∫ Per visualizzare delle informazioni sullo schermo del televisore Cambiando l’impostazione del menu, è possibile visualizzare o meno sull’apparecchio TV le informazioni mostrate su schermo (icona operativa e codici di tempo, ecc.).
Collegamento con un minicavo HDMI Selezionare il metodo di output HDMI desiderato. MENU : [IMPOSTA] # [RISOL. HDMI] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p] ≥ [AUTO] determina automaticamente la risoluzione di uscita in base alle informazioni provenienti dal televisore collegato. Se non appaiono immagini sull’apparecchio TV quando l’impostazione è [AUTO], passare alla modalità [1080p], [1080i] o [576p] che consentirà la visualizzazione delle immagini sull’apparecchio TV.
Avanzata (Riproduzione) Riproduzione utilizzando VIERA Link Cos’è VIERA Link (HDAVI Control™)? ≥ Questa funzione consente di utilizzare il telecomando per TV Panasonic per facilitare l’esecuzione delle operazioni quando questa unità è stata collegata a un dispositivo VIERA Link compatibile utilizzando un mini-cavo HDMI (opzionale) per operazioni collegate automatiche. (Non tutte le operazioni sono possibili.
3 Azionamento dell’unità con il telecomando del televisore. 1) 2) 1) Premere il tasto verso l’alto, verso il basso, a sinistra o a destra per selezionare una scena o una immagine fissa da riprodurre, quindi premere il centro del tasto per effettuare l’impostazione. 2) Attivare le icone operative visualizzate sullo schermo dell’apparecchio TV utilizzando il comando a distanza dell’apparecchio TV.
Avanzata (Riproduzione) Riproduzione di video in 3D Per godere di video in 3D realistici e coinvolgenti collegare l’unità a un televisore compatibile con il 3D e riprodurre le scene registrate in 3D. ¬ Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità di riproduzione. Quindi impostare [VIDEO/FOTO] su [AVCHD]. (l 27) 1 Selezionare il menu. MENU : [IMPOSTA] # [RIPRODUZIONE 3D] # [3D] [3D]: Riproduzione delle scene registrate in 3D nello stesso formato come video 3D.
≥ Non è possibile riprodurre i video in 3D sul monitor LCD dell’unità. Quando si riproduce un video registrato in 3D sul monitor LCD, verrà riprodotto in 2D. ≥ È anche possibile riprodurre le scene registrate in 3D in base alla data di registrazione. Anche se le scene sono state registrate lo stesso giorno, l’unità visualizzerà separatamente la data quando si passa da una registrazione in 2D a una in 3D.
Copia/Duplicazione Copia tra la scheda SD e la memoria incorporata [HDC-TM99] Le immagini fisse o in movimento riprese con questa unità possono essere copiate tra una scheda SD inserita in questa unità e la memoria incorporata. ∫ Controllare lo spazio utilizzato nell’unità di destinazione È possibile controllare lo spazio utilizzato sulla scheda SD o nella memoria incorporata tramite [STATO MEM] (l 37).
3 Sfiorare le voci desiderate seguendo le indicazioni visualizzate sullo schermo. ≥ Sfiorare per tornare al passaggio precedente. ≥ (Quando è selezionato [SELEZ. SCENE]) Sfiorare la scena/immagine fissa per selezionarla; nell’anteprima verrà visualizzata l’indicazione . Sfiorare nuovamente la scena/immagine fissa per annullare l’operazione. ≥ (Quando è selezionato [SELEZ. DATA]) Quando viene sfiorata, la data viene selezionata e circondata di rosso. Sfiorare nuovamente la scena per annullare l’operazione.
Copia/Duplicazione Collegamento di un masterizzatore DVD per eseguire una copia su disco/ riprodurre un disco Le immagini in movimento o le immagini fisse registrate con questa unità possono essere copiate su un disco DVD collegando un masterizzatore DVD (opzionale) a questa unità mediante un cavo di collegamento USB (in dotazione al masterizzatore DVD). Il disco DVD copiato può anche essere riprodotto. ≥ Per informazioni sull’utilizzo del masterizzatore di DVD, leggere le sue istruzioni d’uso.
1 Collegare l’adattatore CA (in dotazione al masterizzatore DVD) al masterizzatore DVD. ≥ Non è possibile alimentare il masterizzatore DVD da questa unità. 2 3 Collegare questa unità all’alimentatore CA e passare alla modalità Collegare questa unità al masterizzatore DVD con il cavo di collegamento USB (in dotazione con masterizzatore di DVD). A Cavo di collegamento USB (in dotazione con masterizzatore DVD) B Masterizzatore DVD (opzionale) ≥ Inserire gli spinotti fino a fine corsa.
Copia su dischi ≥ Non è possibile effettuare una copia da più schede SD a 1 disco. (È possibile effettuare copie aggiuntive solo su un DVD-RAM) ≥ Non è possibile copiare sullo stesso disco immagini in movimento insieme ad immagini fisse o immagini in movimento con qualità dell’immagine diversa (qualità dell’immagine AVCHD e qualità standard). ≥ Le scene in formato iFrame non possono essere copiate su disco. Per effettuare un backup copiarle su un PC.
Prima di cancellare i dati sul supporto dopo il completamento della copia, accertarsi di riprodurre i dischi per verificare che siano stati copiati correttamente prima della cancellazione. (l 102) Nota importante ≥ Quando quando si collega un masterizzatore di DVD opzionale a questa unità per copiare un disco, non inserire un disco con registrate immagini in movimento ad alta definizione in dispositivi che non supportano il formato AVCHD.
≥ Il disco copiato può essere riprodotto collegando questa unità ad un masterizzatore di DVD. ≥ Non spegnere questa unità o il masterizzatore di DVD o scollegare il cavo di connessione USB durante la copia. Inoltre, non scuotere questa unità o il masterizzatore di DVD. ≥ Non è possibile interrompere la copia mentre è in corso. ≥ Non è possibile modificare l’ordine in cui le scene sono state copiate. ≥ Dati registrati su un altro dispositivo potrebbero non essere copiati.
Gestione dei dischi copiati ≥ Collegare questa unità ad un masterizzatore DVD, quindi sfiorare [LEGGI DISCO]. (l 99) ∫ Formattazione di dischi Viene effettuata per inizializzare i dischi DVD-RAM, DVD-RW e +RW. Ricordarsi che se un disco viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno eliminati. Conservare i dati importanti su un PC e così via. MENU : [IMP. DISCO] # [FORM.DISCO] ≥ Quando la formattazione è stata completata, sfiorare [ESCI] per uscire dalla schermata del messaggio.
Copia/Duplicazione Duplicazione con un registratore per dischi Blu-ray, dispositivi video, ecc. ∫ Controllo prima della duplicazione Controllare l'apparecchio utilizzato per la duplicazione.
Duplicazione in alta definizione È possibile eseguire la duplicazione utilizzando un lettore per dischi Blu-ray Panasonic o un masterizzatore per DVD compatibile con l’alta definizione (AVCHD). ≥ È possibile che non si riesca a eseguire una copia in alta definizione (AVCHD) su alcuni tipi di registratori o di supporti. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso del registratore. ≥ È possibile che le apparecchiature descritte non siano disponibili in determinati paesi e aree geografiche.
2 Sfiorare [RECORDER] sullo schermo di questa unità ≥ Quando si seleziona un’opzione diversa da [RECORDER], ricollegare il cavo USB. ≥ / Quando si utilizza la batteria, il monitor LCD si spegne dopo circa 5 secondi. Sfiorare lo schermo per accendere il monitor LCD. 3 Sfiorare il supporto che si desidera duplicare. ≥ Quando si utilizza la batteria, il monitor LCD si spegne dopo circa 5 secondi. Sfiorare lo schermo per accendere il monitor LCD.
Duplicazione con qualità delle immagini standard ∫ Duplicazione con apparecchi non dotati di alloggiamento per scheda SD o di terminale USB, o con un dispositivo video È possibile effettuare la duplicazione collegando un multi cavo AV. ≥ Le immagini vengono duplicate con qualità dell’immagine standard. ≥ Utilizzare l’alimentatore CA per non doversi preoccupare della carica della batteria. Cambiare l’ingresso video sull’apparecchio video e sul televisore a cui questa unità è collegata.
Copia/Duplicazione Archiviazione dei video in 3D È possibile archiviare i video in 3D utilizzando un masterizzatore DVD, un dispositivo video o un PC. Copia con un masterizzatore DVD ≥ Per ulteriori informazioni sulla copia dei video tramite un masterizzatore DVD vedere a pagina 98. ∫ Copia senza modifiche come video 3D Sistema di registrazione: [AVCHD] Le scene registrate in 3D utilizzando questa unità possono essere copiate e memorizzate nello stesso formato come video 3D.
Copia tra la scheda SD e la memoria incorporata [HDC-TM99] ≥ Per ulteriori informazioni sulla copia dalla scheda SD alla memoria incorporata vedere a pagina 96. ∫ Copia di scene registrate in 3D MENU : [COPIA] # [ ]o[ ] ≥ È possibile copiare scene registrate in 3D dalla scheda SD alla memoria incorporata. (Non è possibile copiare le scene in 3D quando è selezionato [ ].) j Selezionare [VIDEO] > [SELEZ. SCENE] o [SELEZ. DATA] > [AVCHD].
Con il PC Cosa è possibile fare con un computer HD Writer AE 3.0 È possibile copiare i dati delle immagini in movimento/fisse sul disco rigido di un PC o scrivere su supporti come dischi Blu-ray, dischi DVD o schede SD utilizzando HD Writer AE 3.0, il software presente nel CDROM in dotazione. Per maggiori dettagli sull’uso di HD Writer AE 3.0 vedere le istruzioni d’uso del software (file PDF).
Nota importante ≥ Se si utilizza una scheda di memoria SDXC, controllare il seguente sito di assistenza. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ≥ Non inserire un disco creato in formato AVCHD con il software HD Writer AE 3.0 in un dispositivo che non supporta il formato AVCHD. In qualche caso il disco può rimanere bloccato nell’apparecchio. Il disco non verrà riprodotto su apparecchi che non supportano il formato AVCHD.
Contratto di licenza per utente finale Prima di aprire la confezione con il CD-ROM, leggere quanto segue. All’utente (“Licenziatario”) viene concessa la licenza d’uso per il Software definito nel presente Contratto di licenza per utente finale (“Contratto”) a condizione che l’utente accetti termini e condizioni del presente Contratto.
Con il PC Ambiente operativo ≥ Anche se tutti i requisiti di sistema illustrati nelle presenti istruzioni d’uso vengono soddisfatti, è sempre possibile che su alcuni PC non si riesca a utilizzare questo prodotto. ≥ Per installare le applicazioni software fornite in dotazione è necessaria un’unità CD-ROM. (Per la scrittura dei dati su un Blu-ray /DVD sono necessari un masterizzatore per Blu-ray/ DVD e un supporto compatibile.) ≥ Il funzionamento non è garantito nei seguenti casi.
Spazio libero sull’unità hard disk Ultra DMA — 100 o superiore 450 MB o più (per l’installazione del software) ≥ Per la scrittura dei dati su DVD/dischi Blu-ray/SD, è necessaria una quantità di spazio libero più che doppia rispetto a quella del disco da creare. Audio Supporto DirectSound Interfaccia Porta USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)] Altri requisiti Mouse o dispositivo di puntamento equivalente Connessione Internet ≥ Il CD-ROM in dotazione è disponibile solo per Windows.
∫ Ambiente operativo per la funzione di lettore di schede (memorizzazione di massa) PC IBM PC/AT PC compatibile Sistema operativo Windows 7 (32 bit/64 bit) Windows Vista (32 bit) (SP1/SP2) Windows XP (32 bit) (SP3) CPU Windows 7/Windows Vista: 1,0 GHz o superiore Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz o superiore o Intel Celeron 400 MHz o superiore RAM Windows 7: 1 GB o superiore (32 bit)/2 GB o superiore (64 bit) Windows Vista Home Basic: 512 MB o superiore Windows Vista Home Premium/Business/Ultimat
Con il PC Installazione Quando si installa il software, accedere al computer come Amministratore o con un nome utente con diritti equivalenti. (Se non si ha l’autorizzazione per compiere questa operazione, consultare un proprio superiore.) ≥ Prima di avviare l’installazione, chiudere tutte le applicazioni in esecuzione. ≥ Non eseguire altre operazioni sul PC durante l’installazione del software. ≥ Le illustrazioni delle operazioni e delle schermate si riferiscono a Windows 7. 1 Inserire il CD-ROM nel PC.
7 8 Una volta completato il processo di installazione, verranno visualizzate delle note Verificare i contenuti, quindi chiudere la finestra. Selezionare [Yes, I want to restart my computer now.], quindi fare clic su [Finish]. Affinché l’applicazione diventi operativa è necessario riavviare il PC. ∫ Disinstallazione di HD Writer AE 3.0 Seguire la procedura di seguito per disinstallare le applicazioni software non più necessarie all’utente.
Con il PC Connessione a un PC ≥ Collegare questa unità al PC dopo aver installato le applicazioni software. ≥ Rimuovere il CD-ROM in dotazione dal vostro PC. A Cavo USB (in dotazione) ≥ Inserire gli spinotti fino a fine corsa. 1 Collegare l’unità all’alimentatore CA. ≥ È possibile utilizzare l’unità connessa al PC soltanto con le batterie. Utilizzare l’alimentatore CA per non doversi preoccupare della carica della batteria.
∫ Disconnessione sicura del cavo USB Selezionare l'icona nella barra delle applicazioni visualizzata sul PC e quindi fare clic su [Eject Panasonic Camcorder]. ≥ A seconda delle impostazioni del PC, è possibile che questa icona non venga visualizzata. Indicazioni visualizzate sullo schermo dell’unità ≥ Non scollegare il cavo USB, la batteria o l’alimentatore CA mentre è accesa la spia di accesso o sullo schermo dell’unità è visualizzata l’icona di accesso alla scheda ( ).
Informazioni sulla visualizzazione su PC Quando l’unità è collegata ad un PC, essa è rilevata come unità esterna. ≥ Disco rimuovibile (Esempio: ) viene visualizzato in [Computer]. Si raccomanda di usare HD Writer AE 3.0 per copiare filmati. Se si utilizza Windows Explorer o altri programmi presenti sul PC per copiare, spostare o rinominare i file e le cartelle registrate con questa unità, questi non potranno essere utilizzati con HD Writer AE 3.0.
Con il PC Avvio HD Writer AE 3.0 ≥ Per utilizzare il software, collegarsi come Amministratore o come utente standard (solo per Windows 7/Windows Vista). Se ci si collega come utente guest non è possibile utilizzare il software. (Sul PC) Selezionare [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 3.0] # [HD Writer AE]. ≥ Per dettagli su come utilizzare le applicazioni software, leggere le istruzioni del software in PDF.
Con il PC Se si utilizza Mac ≥ HD Writer AE 3.0 non è disponibile per Mac. ≥ È supportato iMovie’11. Per informazioni su iMovie’11, contattare Apple Inc. ≥ iMovie’11 non è compatibile con il formato 1080/50p. Le scene in formato 1080/50p non possono essere importate su un Mac. j Gli utenti in possesso di / non possono acquisire le scene registrate in formato 1080/50p. Quando si importano le immagini su un Mac utilizzare la modalità di registrazione normale.
Altro Indicazioni * solo ∫ Indicazioni sulla registrazione Modalità di registrazione delle immagini in movimento 0h00m00s 1h30m R 1h20m Modalità di registrazione delle immagini fisse +1 R 3000 1h30m +1 MEGA 5M PRE-REC MF 1/100 OPEN 0dB 12:34 15. 11. 2011 / / / Registrazione 1080/50p (l 41) 1080/50p A / MF 1/100 OPEN 0dB 12:34 15. 11.
B PRE-REC C Visualizza il menu a sfioramento (l 17) PRE-REC (l 46) Microfono zoom (l 59) Compensazione del controluce (l 49) Filtro del vento (l 58) Regolazione dell’immagine (l 60) Modalità soft skin (l 49) Cinema digitale a colori (l 58) Tele macro (l 49) AF/AE tracking (l 43) Controllo intelligente del contrasto (l 46) Zoom touch (l 42) Tocco-scatto (l 44) MF Livello del microfono (l 59) Messa a fuoco manuale (l 68) / / / / / Bilanciamento del bianco (l 66) / Luce video (l 50) AWB / /
∫ Indicazioni di riproduzione 1/;/5/ /6/ D/E/;1/2; ∫ Indicazione del collegamento ad altri dispositivi /7/8/9/:/ Accesso alla scheda (l 106, 119) Visualizzazione durante la riproduzione (l 27, 72) 0h00m00s Tempo di riproduzione (l 27) No.10 Numero di scena Accesso alla memoria interna (l 106, 119)* ∫ Indicazioni di conferma –– (Display ora) Ripetizione della riproduzione (l 74) La batteria incorporata è scarica.
Altro Messaggi Principali messaggi di conferma/errore visualizzati sullo schermo. * solo PERIODICAMENTE SALVARE I DATI DELLA MEMORIA INTERNA*. Si consiglia di eseguire periodicamente un backup delle immagini fisse e in movimento più importanti su un PC, un disco DVD, ecc. per proteggerle. (l 98, 110) Questo messaggio non significa che vi siano problemi con questa unità. VERIFICA SCHEDA. Questa scheda non è compatibile o non può essere riconosciuta da questa unità.
Informazioni sul recupero dei dati Se vengono rilevate delle informazioni di gestione errate, è possibile che vengano visualizzati dei messaggi e che venga eseguito un tentativo di riparazione. (Per alcuni tipi di errore la risoluzione del problema può richiedere tempo). NEC. RIP. ALCUNE SC. RIPR. LE SC. DA RIP. (LE SCENE NON RIP. SARANNO ELIMINATE.) ≥ Il messaggio in alto viene visualizzato se viene rilevata un’anomalia nelle informazioni di gestione quando le scene vengono visualizzate come anteprima.
Altro Risoluzione dei problemi Alimentazione Problema Non è possibile accendere l’unità. L’unità non rimane accesa a sufficienza. La batteria si scarica rapidamente. Punti di controllo ≥ Ricaricare la batteria per assicurarsi che sia sufficientemente carica. (l 10) ≥ In condizioni di bassa temperatura, l’autonomia della batteria si riduce. ≥ La batteria ha un ciclo vitale limitato.
Indicazione Problema Punti di controllo L’indicazione dell’autonomia residua della batteria non viene visualizzata correttamente. ≥ L’indicazione dell’autonomia residua della batteria è solo indicativa. Se l’indicazione dell’autonomia residua non viene visualizzata correttamente, caricare completamente la batteria, scaricarla e quindi ricaricarla. Registrazione Problema Punti di controllo L’unità interrompe la registrazione senza motivo.
Riproduzione Problema Punti di controllo Le scene/immagini fisse protette non possono essere riprodotte. ≥ Le scene/immagini fisse contrassegnate con schermata delle anteprime non possono essere riprodotte. Non è possibile eliminare le scene. ≥ Disattivare l’impostazione di protezione. (l 84) ≥ Le scene/immagini fisse contrassegnate con nella schermata delle anteprime non possono essere eliminate. Se le scene/le immagini fisse non sono necessarie, formattare il supporto per cancellare i dati.
Con altri prodotti Problema Punti di controllo Sebbene l’unità sia correttamente collegata al televisore, non è possibile visualizzare le immagini. ≥ Leggere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV e selezionare il canale che corrisponde ai terminali di ingresso utilizzati per il collegamento. ≥ Cambiare l’impostazione [ASPETTO TV] per rispettare il formato della TV. (l 90) ≥ Cambiare l’impostazione dell’unità in base al tipo di cavo utilizzato per il collegamento con il televisore.
Con un PC Problema Punti di controllo Quando si utilizza il cavo USB per il collegamento, l’unità non viene riconosciuta dal PC. ≥ Dopo aver reinserito la scheda SD nell’unità, ricollegare il cavo USB in dotazione. ≥ Selezionare un altro terminale USB sul PC. ≥ Controllare l’ambiente operativo. (l 113, 122) ≥ Ricollegare il cavo USB in dotazione dopo aver riavviato il PC e aver riacceso l’unità. Quando il cavo USB è scollegato, sul PC appare un messaggio di errore.
∫ Se il passaggio da una scena all’altra non è fluido quando le scene vengono riprodotte su un altro dispositivo (AVCHD, 1080/50p) Le immagini possono bloccarsi per diversi secondi nei punti di giunzione tra le scene se vengono eseguite le seguenti operazioni quando si sono riprodotte in modo continuo più scene utilizzando un’altra unità. ≥ La fluidità della riproduzione delle scene dipende dall’unità di riproduzione.
Altro Precauzioni per l’uso Informazioni su questo modello L’unità e la scheda SD si riscaldano durante l’uso. Questo non è un difetto. Tenere l’unità quanto più lontano possibile da apparecchi elettromagnetici (come forni a microonde, TV, videogiochi, ecc.). ≥ Se si utilizza l’unità sopra o vicino a un apparecchio TV, le immagini e/o i suoni di questa unità potrebbero essere disturbati dalle onde elettromagnetiche.
≥ In determinate situazioni, l’utilizzo continuo potrebbe causare il surriscaldamento dell’unità, e di conseguenza il suo malfunzionamento. Tale utilizzo è fortemente sconsigliato. Note relative alla batteria Se si ha intenzione di utilizzare l’unità per un periodo di tempo prolungato ≥ Quando si ripone l’unità in un armadio o stipetto, è consigliabile mettere all’interno anche un prodotto anti essiccazione (gel di silice).
Preparare delle batterie di riserva quando si effettuano delle riprese all’aperto. ≥ Preparare batterie sufficienti per un periodo di tempo pari a 3 o 4 volte il tempo previsto di ripresa. In luoghi con basse temperature, come le località sciistiche, è possibile che i tempi di registrazione si riducano. Se la batteria dovesse cadere accidentalmente, verificare se i terminali si sono deformati nell’urto. ≥ L’inserimento di una batteria con i terminali deformati può danneggiare l’unità.
Informazioni sul 3D Informazioni sulla registrazione in 3D Installare saldamente la lente di conversione 3D. Evitare di utilizzarla se non è installata saldamente. Non utilizzare la lente di conversione 3D senza averla prima regolata. ≥ Non sarà possibile registrare correttamente il video 3D, il che potrà causare affaticamento o disagio al momento della visione. ≥ Quando si reinstalla la lente di conversione 3D dopo averla rimossa, si consiglia di eseguire nuovamente le regolazioni.
Informazioni sulla scheda SD Monitor LCD Quando si smaltisce o si cede la scheda SD, tenere conto che: ≥ La formattazione e l’eliminazione effettuate con questa unità o con il computer cambiano solo le informazioni di gestione dei file, e non eliminano completamente i dati presenti nella scheda SD. ≥ Si consiglia di distruggere fisicamente la scheda SD o di eseguirne una formattazione fisica utilizzando questa unità quando si getta via o si cede la scheda SD.
Riguardo le informazioni personali Informazioni sulla condensa Dopo che si è impostata la funzione di riconoscimento viso, le informazioni personali verranno conservate su questa unità e verranno incluse nelle immagini riprese. ≥ Quando l’unità viene inviata al servizio di assistenza o ceduta/gettata via, si consiglia di eliminare le informazioni personali per proteggere la privacy.
Altro Informazioni relative al copyright ∫ Rispetto delle leggi sul copyright ≥ Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati nelle presenti istruzioni sono generalmente marchi registrati o marchi depositati dei produttori che hanno sviluppato detti sistemi o prodotti. La registrazione di nastri preregistrati, dischi o altro materiale pubblicato o trasmesso a scopi diversi dall’uso privato può contravvenire alle leggi sul copyright.
Altro Modalità di registrazione/autonomia di registrazione indicativa ≥ Per le schede SD vengono indicate solo le dimensioni della memoria principale. L’autonomia di registrazione indicata è quella standard per la registrazione continua.
Altro Numero indicativo di immagini registrabili ≥ Per le schede SD vengono indicate solo le dimensioni della memoria principale. Il numero di immagini registrabili specificato è solamente indicativo. (Quando [FORMATO] è impostato su [4:3] e [QUALITÀ] è impostato su ) 5M Dimensione immagine Scheda SD Memoria incorporata 1.9M 2592k1944 1600k1200 1400 3900 6000 15900 24000 64000 4 GB 16 GB 64 GB 16 GB 6000 15900 0.
Altro Accessori opzionali ∫ Installazione dell’adattatore slitta in dotazione Inserire l'adattatore slitta nell'apposito supporto di montaggio. Per rimuovere l’adattatore slitta far scorrere la leva SHOE ADAPTOR RELEASE e rimuovere l’adattatore.
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.