Instruções de Funcionamento Câmara de Vídeo de Alta Definição Modelo Nº. HDC-SD90 HDC-SD99 HDC-TM99 Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
Informação para sua segurança ∫ Acerca do formato de gravação para gravar filmes ∫ Indenidade acerca do conteúdo gravado Pode seleccionar entre os formatos de gravação AVCHD, 1080/50p ou iFrame para gravar filmes usando esta unidade. (l 41, 52) A Panasonic recusa qualquer responsabilidade por danos directa ou indirectamente devidos a qualquer tipo de problemas que possam dar origem a perda de conteúdos gravados ou editados e não garante os conteúdos se a gravação ou edição não funcionarem correctamente.
∫ Cartões que podem ser usados nesta unidade Cartão de Memória SD, Cartão de Memória SDHC e Cartão de Memória SDXC ≥ Cartões de memória de 4 GB ou mais que não tenham o logótipo SDHC ou Cartões de Memória de 48 GB ou mais que não tenham o logótipo SDXC não se baseiam nas especificações dos cartões de memória SD. ≥ Para mais detalhes acerca dos cartões SD, consulte a página 12.
Índice Informação para sua segurança.............. 2 Preparação Identificação e utilização dos componentes............................................. 6 Alimentação...............................................9 Inserir/retirar a bateria......................... 9 Carregar a bateria ............................. 10 Tempo de carregamento e tempo de gravação ...................................... 11 Gravar num cartão ..................................12 Cartões que podem ser usados nesta unidade...........
Apagar cenas/imagens paradas ............ 81 Dividir uma cena (AVCHD, 1080/50p) .......................... 82 Dividir uma cena para apagar parcialmente (iFrame) ....................... 83 Apagar informação pessoal .............. 84 Proteger cenas/imagens paradas ..... 84 Configuração DPOF................................ 85 Combinação da cena relé [HDC-TM99] .............................................86 Ver Vídeo/Imagens na sua televisão ..... 88 Ligar com um mini cabo HDMI..........
Preparação Identificação e utilização dos componentes 2 1 3 4 5 6 AV MULTI 8 9 MIC 10 7 1 2 Botão da alimentação [ ] (l 14) Alavanca de libertação do adaptador da sapata [SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 143) 3 Terminal USB [ ] (l 99, 104, 118) 4 Botão do modo manual/automático inteligente [iA/MANUAL] (l 25, 65) 5 Botão do estabilizador óptico de imagem [ O.I.S.
11 12 13 14 11 Altifalante 12 Tampa da lente ≥ A tampa da lente abre-se no modo de gravação de filmes ou modo de gravação de imagens paradas .
23 23 Receptáculo do tripé ≥ Se fixar o tripé com um parafuso com mais de 5,5 mm, pode danificar esta unidade.
Preparação Alimentação ∫ Baterias que pode usar com esta unidade A bateria que pode ser usada nesta unidade é a VW-VBK180/VW-VBK360. ≥ A unidade tem uma função para distinguir baterias que possam ser usadas em segurança. A bateria dedicada (VW-VBK180/VW-VBK360) suporta esta função. As únicas baterias adequadas para serem utilizadas com esta unidade são os produtos genuínos da Panasonic e as baterias fabricadas por outras empresas e certificadas pela Panasonic.
Carregar a bateria Quando o produto é adquirido, a bateria não vem carregada. Carregue a bateria por completo antes de utilizar esta unidade. A unidade encontra-se em modo de espera quando ligar o adaptador AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o adaptador AC esteja ligado a uma tomada. Importante: ≥ Use o adaptador AC fornecido. Não use o adaptador AC de outro aparelho. ≥ Não utilize o cabo AC com qualquer outro equipamento, pois este foi criado apenas para esta unidade.
Tempo de carregamento e tempo de gravação ∫ Tempo de Carregamento/Gravação ≥ Temperatura: 25 oC/humidade: 60%RH ≥ Os tempos indicados são de quando usar o adaptador AC.
Preparação Gravar num cartão A unidade pode gravar imagens paradas ou filmes num cartão SD ou memória incorporada. Para gravar para um cartão SD, leia o seguinte. Esta unidade (um dispositivo compatível com SDXC) é compatível com cartões de memória SD, com cartões de memória SDHC e com cartões de memória SDXC. Quando usar um cartão de memória SDHC/SDXC noutro equipamento, certifique-se de que o equipamento é compatível com estes cartões de memória.
Inserir/retirar um cartão SD Quando usar um cartão SD que não seja da Panasonic, ou um que tenha sido utilizado anteriormente noutro equipamento, pela primeira vez nesta unidade, formate o cartão SD. (l 36) Quando o cartão SD for formatado, todos os dados gravados serão apagados. Quando os dados forem apagados, não podem ser recuperados. Atenção: Verifique se a lâmpada de acesso ao cartão está desligada.
Preparação Ligar/desligar a unidade Pode ligar e desligar a energia, usando o botão da alimentação, ou abrindo e fechando o monitor LCD. Ouve-se um estalido quando a unidade é abanada. ≥ Este é o som da lente a mover-se e não se trata de um defeito. Este som deixa de ser ouvido quando a energia da unidade é ligada e muda o modo para ou .
Ligar e desligar a unidade com o monitor LCD A unidade é ligada quando o monitor LCD for aberto e é desligada quando é fechado. Durante a utilização normal, abrir e fechar o monitor LCD pode ser usado convenientemente para ligar/desligar a energia. ∫ Para ligar a alimentação ∫ Para desligar a alimentação B O indicador do estado apaga. A O indicador do estado acende. ≥ A alimentação não será desligada enquanto estiver a gravar filmes, mesmo que o monitor LCD esteja fechado.
Preparação Como usar o touch screen Pode operar, tocando directamente no monitor LCD (touch screen) com o dedo. É mais fácil usar o estilete (fornecido) para operações detalhadas, ou se for difícil operar com os dedos. ∫ Tocar Toque e deixe de tocar no touch screen para escolher o ícone ou imagem. ≥ Toque no centro do ícone. ≥ Tocar no touch screen não funciona enquanto estiver a tocar noutra parte do touch screen. ∫ Fazer deslizar enquanto toca Mova o seu dedo enquanto prime o ecrã de toque.
Acerca do menu do toque Toque em (lado esquerdo)/ ícones da operação. Toque em (lado direito) de (lado esquerdo)/ no menu do toque para ligar os (lado direito) de no menu do toque ≥ Também pode ligar os ícones da operação fazendo deslizar o menu do toque para a direita ou esquerda enquanto lhe toca. A Menu do toque T W Modo de gravação T Modo de reprodução FOCUS WB W ALL SHTR IRIS MENU MENU B Toque neste ícone para mudar as páginas para cima ou para baixo.
Preparação Acertar a data e a hora Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para acertar a data e a hora. Seleccione [YES] e execute os passos 2 a 3 abaixo para acertar a data e a hora. 1 Escolha o menu. (l 30) MENU 2 : [SETUP] # [CLOCK SET] Toque na data ou nas horas a serem acertadas. De seguida, escolha o valor desejado com / . A Apresentação do Acerto das Horas no Mundo (l 31): [HOME]/ [DESTINATION] ≥ O ano pode ser acertado entre 2000 e 2039.
Básico Antes de gravar ∫ Posicionamento básico da câmara 1 Segure a câmara com as duas mãos. 2 Passe a mão pelo punho de segurança. 3 É conveniente usar o ícone do botão de gravação A quando mantiver a unidade perto da cintura. ≥ Quando gravar, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com outra pessoa ou com um objecto. ≥ Quando estiver no exterior, grave as imagens com o sol atrás de si. Se o objecto estiver à frente do sol, ficará escuro na gravação.
Básico Seleccionar um média para gravar [HDC-TM99] O cartão e a memória incorporada podem ser seleccionados separadamente para gravar filmes ou imagens paradas. 1 2 Passe o modo para . Escolha o menu. (l 30) MENU 3 ou : [MEDIA SELECT] Toque no média para gravar filmes ou imagens paradas. A B C D [VIDEO/SD CARD] [VIDEO/Built-inMemory] [PICTURE/SD CARD] [PICTURE/Built-inMemory] ≥ O média, seleccionado separadamente para filmes ou imagens paradas, é realçado a amarelo.
Básico Gravação de filmes 1 2 3 Passe o modo para . Abra o monitor LCD. Prima o botão de iniciar/parar a gravação, para iniciar a gravação. T W A Quando começar a gravar, ; muda para ¥. B Ícone do botão de gravação ≥ Também pode iniciar/parar a gravação, tocando no ícone do botão de gravação. Este ícone funciona do mesmo modo que o botão de iniciar/parar a gravação. 4 Prima o botão de início/paragem de gravação para fazer uma pausa na gravação.
≥ (Máximo de cenas graváveis num único cartão SD ou memória incorporada) Formatos de gravação [HA]/[HG]/[HX]/[HE] [1080/50p] [iFrame] Cenas graváveis Cerca de 3900 Cerca de 3900 Cerca de 89100 Diferentes datas (l 76) Cerca de 200 Cerca de 200 Cerca de 900 ≥ O número máximo de cenas graváveis e o número máximo de diferentes datas será inferior ao apresentado na tabela em cima quando houver cenas AVCHD e 1080/50p num cartão SD ou memória incorporada.
Básico Gravação de imagens paradas 1 2 3 Passe o modo para 4 Prima completamente o botão . . Abra o monitor LCD. Prima o botão até meio. (Apenas para a focagem automática) Indicação de focagem: A Indicação de focagem: ± (A luz branca pisca.): Focagem ¥ (A luz verde acende.): Ao focar Sem marca: A focagem não está a ser feita com sucesso.
∫ Acerca das indicações no ecrã na gravação de imagens paradas : R3000: : 5M : MEGA : : : ß: ßj: : Indicador de funcionamento da imagem parada (l 123) Número restante de imagens paradas (Pisca a vermelho quando aparecer [0].
Básico Modo automático inteligente Os seguintes modos adequados para a condição são definidos apontando a unidade para aquilo que deseja gravar. /MANUAL Botão do modo manual/automático inteligente Prima este botão para ligar o modo manual/ modo automático inteligente. ≥ Por favor, consulte a página 65 acerca do modo manual. Modo Cenário Efeito Retrato Quando o objecto for uma pessoa Os rostos são detectados e focados automaticamente e a luminosidade é ajustada, por isso, é gravado claramente.
≥ Dependendo das condições de gravação, a unidade poderá não entrar no modo desejado. ≥ No modo de retrato, projector ou baixa luminosidade, o rosto será rodeado por uma moldura branca quando detectado. No modo de retrato, um objecto que seja superior e que esteja mais próximo do ecrã será rodeado por uma moldura cor-de-laranja. (l 56) ≥ Recomendamos a utilização de um tripé nos modos de retrato nocturno e cenário nocturno.
Básico Reprodução de filmes/imagens paradas 1 2 3 Passe o modo para . Toque no ícone de selecção do modo de reprodução A. (l 17) ALL / Seleccione [VIDEO/PICTURE] que deseja reproduzir. ≥ Toque em [ENTER]. Seleccione [MEDIA] e [VIDEO/ PICTURE] que deseja reproduzir. ≥ Toque em [ENTER]. 4 Toque na cena ou na imagem parada a ser reproduzida. 1080/50p é apresentado quando tocar em [1080/50p], ALL é apresentado quando tocar em [AVCHD], ou é apresentado quando tocar em [iFrame] no passo 3.
5 Seleccione a operação de reprodução, tocando no ícone da operação. C Ícone da operação 0h01m30s ≥ Os ícones da operação e o ecrã desaparecem quando não for efectuada qualquer função durante um período específico de tempo. Para a visualizar de novo, toque no ecrã. Reprodução de filmes 1/;: 6: 5: ∫: Reprodução de imagens paradas Reprodução/Pausa Reprodução de rebobinagem Reprodução de avanço rápido Pára a reprodução e apresenta as miniaturas.
≥ Não será escutado qualquer som, excepto durante a reprodução normal. ≥ Se a pausa for mantida durante 5 minutos, o ecrã volta às miniaturas. ≥ O tempo decorrido na indicação da reprodução é reiniciado em 0h00m00s em cada cena. ≥ Quando reproduzir cenas iFrame, a imagem pára momentaneamente e o ecrã pode ficar preto quando as cenas se forem alternando. Compatibilidade dos filmes Por favor, consulte a página 41 em relação a 1080/50p.
Básico Utilização do ecrã do menu ≥ Toque em visualizar 1 (lado esquerdo)/ . (l 17) (lado direito) de no menu do toque para MENU Toque em [MENU]. 4 Toque no item desejado para entrar na configuração. 5 Toque em [EXIT] para sair das definições do menu. MENU 2 Toque no menu superior A. ∫ Acerca da apresentação do guia 3 Toque no submenu B. Após tocar em , tocar nos submenus e itens fará com que apareçam descrições da função e mensagens de confirmação das configurações.
Básico Usar o Menu de Configuração ≥ Os itens apresentados diferem, dependendo da posição ou configuração do interruptor do modo. Escolha o menu. MENU : [SETUP] # configuração desejada [CLOCK SET] Por favor, consulte a página 18. [SET WORLD TIME] É possível apresentar e guardar as horas no destino de viagem, escolhendo a região onde reside e o destino de viagem. 1 Toque em [SET WORLD TIME]. ≥ Se o relógio não estiver acertado, acerte o relógio para as horas actuais.
5 (Apenas quando configurar a região do seu destino de viagem) Toque em / para escolher o seu destino de viagem e toque em [ENTER]. ≥ Toque em [SUMMER TIME SET] para acertar a hora de Verão. aparece e a configuração da hora de Verão é activada. A hora de destino de viagem e a diferença horária em relação à hora da região onde reside avança uma hora. Toque novamente em [SUMMER TIME SET] para voltar ao acerto normal da hora. ≥ Termine a configuração, tocando em [EXIT].
[QUICK POWER ON] [OFF]/[ON] A unidade é posta em pausa de gravação durante cerca de 1 segundo quando a unidade for ligada com o modo definido para ou . ≥ Dependendo das condições de gravação, o tempo de início pode ser maior do que 1 segundo. ≥ No modo de ligação rápida ligada, a ampliação do zoom torna-se 1k. [QUICK START] [OFF]/[ON] Esta unidade continua no modo de gravação pausa durante cerca de 0,6 segundos após o monitor LCD ser reaberto.
[ALERT SOUND] [OFF]/ / O funcionamento do touch screen, início e paragem da gravação e ligar/desligar podem ser confirmados com este som. (Volume baixo)/ (Volume elevado) 2 Beeps por 4 vezes Quando ocorre um erro. Verifique a frase apresentada no ecrã. (l 126) [POWER LCD] +2 / +1 / 0 / -1 / A Isto torna mais fácil ver o monitor LCD em locais claros, incluindo no exterior. ≥ Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas.
[AV MULTI] [COMPONENT]/[AV OUT] Por favor, consulte a página 91. [COMPONENT OUT] [576i]/[1080i] Por favor, consulte a página 91. [HDMI RESOLUTION] [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p] Por favor, consulte a página 91. [VIERA Link] [OFF]/[ON] Por favor, consulte a página 92. [TV ASPECT] [16:9]/[4:3] Por favor, consulte a página 90. [3D PLAYBACK] [3D]/[2D] Por favor, consulte a página 94. [INITIAL SET] Escolha [YES] para mudar os ajustes do menu de volta para a condição predefinida.
/ [FORMAT CARD] Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no média serão apagados e não podem ser recuperados. Guarde os dados importantes num PC, DVD, etc. (l 98, 110) ≥ Quando a formatação tiver terminado, toque em [EXIT] para sair do ecrã de mensagem. ≥ Efectue uma formatação física do cartão SD quando este estiver para ser eliminado/ transferido. (l 138) ≥ Não desligue esta unidade nem retire o cartão SD enquanto estiver a formatar.
/ [CARD STATUS] Pode verificar o espaço usado e o tempo de gravação restante do cartão SD. ≥ Quando o interruptor do modo estiver definido para , o tempo de gravação restante para o modo de gravação seleccionado é apresentado. ≥ Toque em [EXIT] para fechar a indicação. ≥ O cartão SD requer algum espaço para guardar informação e gerir ficheiros do sistema, por isso, o espaço que pode realmente ser utilizado é ligeiramente inferior ao valor indicado. O espaço utilizável é habitualmente calculado como 1 GB=1.
[CALIBRATION] Efectue a calibragem do touch screen se seleccionar um objecto diferente daquele em que tocou. 1 Toque em [CALIBRATION]. ≥ Toque em [ENTER]. 2 Toque no [_] que aparece no ecrã com o estilete fornecido. ≥ Toque no [_] em sequência (em cima à esquerda # em baixo à esquerda # em baixo à direita # em cima à direita # centro). 3 Toque em [ENTER]. [DEMO MODE] [OFF]/[ON] Este item é usado para iniciar a demonstração da unidade.
Avançado (Gravação) Função de aproximação/afastamento da ampliação Alavanca do zoom/Ícone do botão do zoom T Lado T: Gravação em grande plano (zoom in) Lado W: Gravação em grande angular (zoom out) W T 6 W T W ≥ A taxa máxima do zoom para gravar filmes pode ser definida com [ZOOM MODE]. (l 52) ≥ Também pode ampliar tocando simplesmente no monitor LCD.
Avançado (Gravação) Função estabilizadora da imagem Use o estabilizador de imagem para reduzir os efeitos de vibrações durante a gravação. Esta unidade está equipada com um estabilizador óptico de imagem híbrido. O estabilizador óptico de imagem híbrido é um híbrido do estabilizador óptico e eléctrico de imagem. ≥ Por favor, consulte a página 44 para mais detalhes acerca do bloqueio do estabilizador óptico de imagem. O.I.S.
Avançado (Gravação) Gravação 1080/50p Este é um modo de gravação 1080/50p (1920k1080/50 progressivo) que pode gravar na qualidade* máxima. * Isto significa a qualidade mais elevada para esta unidade. ヒパベパバブパㄑ Botão 1080/50p Para escolher o modo de gravação 1080/50p, prima e mantenha premido o botão até que apareça 1080/50p . ≥ Para voltar ao modo normal de gravação, prima e mantenha premido o botão até que 1080/50p desapareça. ≥ Por favor, consulte a página 141 quanto ao tempo de gravação aproximado.
Avançado (Gravação) Gravar com a função de toque Pode gravar usando funções convenientes, através de uma operação fácil de tocar no ecrã. 1 2 Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de no menu do toque para visualizar os ícones da função do toque. (l 17) T W (por ex. Busca AF/AE) Toque no ícone de função de toque. ≥ Para cancelar, toque novamente no ícone de função de toque. (O bloqueio do estabilizador óptico de imagem é cancelado libertando o dedo que está a tocar em .
Busca AF/AE É possível definir a focagem e a exposição ao objecto especificado no touch screen. A focagem e exposição continuam a seguir automaticamente o objecto, mesmo se este se mover. (busca dinâmica) 1 Toque em . ≥ Quando [FACE RECOG.] (l 53) estiver ligada [ON] e for detectado um rosto registado, o alvo fixa-se automaticamente. 2 Toque no objecto e fixe o alvo. ≥ Quando toca na cabeça do objecto, a moldura do alvo na cabeça fica fixada e a busca começa.
Bloqueio do estabilizador óptico de imagem No modo de gravação de filmes, pode melhorar a estabilização óptica da imagem, tocando e mantendo tocado o ícone de bloqueio do estabilizador óptico de imagem. Com esta função, pode reduzir ainda mais os efeitos de oscilações que costumam ocorrer quando usa o zoom. A Ícone de bloqueio do estabilizador óptico de imagem 1 2 Prima o botão do estabilizador óptico de imagem para ligar o estabilizador de imagem.
Avançado (Gravação) Funções de gravação dos ícones das operações Escolha os ícones da operação para adicionar diferentes efeitos nas imagens gravadas. 1 Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de no menu do toque para visualizar os ícones da operação. (l 17) ≥ Toque em / no menu do toque para mudar as páginas para cima ou para baixo. 2 (por ex. Compensação da luz de fundo) Toque num ícone de operação. ≥ Seleccione o ícone de operação novamente para cancelar a função.
Desvanecimento Quando começar a gravar, a imagem/áudio aparece gradualmente. (Aparecimento gradual) Quando fizer uma pausa na gravação, a imagem/áudio desaparece gradualmente. (Desvanecimento gradual) ≥ A configuração de desvanecimento é cancelada quando a gravação pára.
≥ As imagens apresentadas como miniaturas no modo de reprodução diferem dos filmes apresentados no início da reprodução. Obturador de sorriso Quando um rosto a sorrir for detectado durante a gravação de um filme, a unidade grava automaticamente uma imagem parada. O ícone muda sempre que for tocado. ([ON]) # ([FACE RECOG.]) # [OFF] : : A unidade grava uma imagem parada ao detectar um rosto a sorrir.
Flash incorporado Quando premir o botão , o flash é activado e a imagem será gravada. Use o flash incorporado para gravar imagens paradas em locais escuros. Cada vez que seleccionar o ícone ß, a indicação muda uma definição na seguinte ordem: ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) # ([OFF]) ≥ A unidade determina automaticamente se o flash é necessário, mesmo quando estiver definido para , detectando a luminosidade ambiente. (Se a unidade determinar que o flash é necessário, o indicador acende a vermelho.
Exposição Inteligente Isto ilumina as partes escuras, de modo a que a imagem possa ser gravada claramente. ≥ Se houver partes extremamente escuras ou se a luminosidade não for suficiente, o efeito poderá não ficar perfeito. Compensação da luz de fundo Isto torna a imagem mais clara, para impedir que um objecto iluminado por trás fique escuro. Modo de pele suave Este modo faz as cores da pele aparecerem mais suaves para uma aparência mais atractiva.
Guias de orientação Pode verificar se a imagem está nivelada enquanto grava ou reproduz filmes e imagens paradas. A função também pode ser utilizada para avaliar o equilíbrio da composição. Liga cada vez que tocar no ícone. # # # definição cancelada ≥ As linhas guia não aparecem nas imagens que foram gravadas. ∫ Apresentar as guias de orientação durante a reprodução ≥ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. Depois, defina [VIDEO/PICTURE] para [1080/50p], [AVCHD] ou [iFrame].
Avançado (Gravação) Funções de gravação dos menus [SCENE MODE] Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo ajusta automaticamente as velocidades e abertura do obturador. MENU : [RECORD SETUP] # [SCENE MODE] # configuração desejada [OFF]: Cancelar a configuração 5Desporto: Para tornar as cenas com movimentos rápidos menos instáveis com reprodução lenta e pausa de reprodução Retrato: Para fazer as pessoas sobressaírem contra o fundo.
≥ (Cenário nocturno/Retrato nocturno) j A velocidade do obturador é de 1/2 ou mais no modo de gravação de imagens paradas. j Recomendamos a utilização de um tripé. ≥ (Retrato nocturno) j O flash é definido para [ON]. [ZOOM MODE] Escolha a taxa máxima do zoom para o modo de gravação de filmes. MENU : [RECORD SETUP] # [ZOOM MODE] # configuração desejada [i.Zoom OFF]: Até 26k [i.Zoom 40k]: Esta função do zoom permite-lhe manter uma qualidade de imagem de alta definição. (Até 40k) [D.
[RELAY REC] É possível gravar continuamente filmes para um cartão SD quando não houver mais espaço disponível na memória incorporada. (Este permite-lhe gravar apenas para o cartão SD a partir da memória incorporada.) ≥ Defina [MEDIA SELECT] para [Built-inMemory]. ≥ Defina [REC MODE] para [HA], [HG], [HX] ou [HE] (l 52), ou defina para o modo de gravação 1080/50p. (l 41) ≥ Insira um cartão SD. MENU : [RECORD SETUP] # [RELAY REC] # [ON] é apresentado no ecrã.
∫ Registo de um rosto para o reconhecimento do rosto MENU : [RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # [SET] # [SAVE] ≥ Pode registar um máximo de 6 pessoas. 1 Alinhe o rosto da pessoa com a guia. ≥ Tire uma fotografia do rosto da pessoa de frente, certificando-se de que o cabelo não esconde o contorno do rosto, os olhos ou as sobrancelhas. 2 Toque em [REC] ou prima por completo o botão . ≥ Toque em [ENTER]. ≥ Pode não ser possível registar um rosto, dependendo das condições de gravação.
∫ Mudar a informação de uma pessoa registada 1 Escolha o menu. MENU 2 : [RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # [SET] # [EDIT] Toque no item desejado para entrar na configuração. ≥ Pode registar até 3 cenas do rosto. Para registar adicionalmente ou alterar/apagar as cenas do rosto registadas, toque em ou a cena do rosto.
[NAME DISPLAY] Quando uma pessoa registada é detectada pelo reconhecimento do rosto durante a gravação, o nome registado para essa pessoa é apresentado. MENU : [RECORD SETUP] # [NAME DISPLAY] # número desejado [OFF]/[1]/[2]/[3] ≥ O nome apresentado desaparece passado um momento. ≥ É apresentado de acordo com a definição da ordem de registo da primeira pessoa. ≥ Esta função não é apresentada durante a gravação de si mesmo ou no modo de reprodução. [FACE FRAMING] Os rostos detectados aparecem com molduras.
[AUTO SLOW SHTR (2D)] No modo automático inteligente, os rostos detectados aparecem com molduras. ≥ Passe para o modo manual. (l 65) MENU : [RECORD SETUP] # [AUTO SLOW SHTR (2D)] # [ON] ≥ A velocidade do obturador está definida para 1/25 ou mais, dependendo da luminosidade em redor. ≥ Esta função não pode ser usada quando usar a lente de conversão 3D (opcional). ≥ Esta função não pode ser usada em modo de gravação de imagens paradas.
[Digital Cinema Colour] Gravar filmes com cores mais vívidas, usando a tecnologia x.v.Colour™. ≥ Passe para o modo manual. (l 65) ≥ Defina [REC MODE] para [HA], [HG], [HX] ou [HE] (l 52), ou defina para o modo de gravação 1080/50p. (l 41) MENU : [RECORD SETUP] # [Digital Cinema Colour] # [ON] ≥ Para cores mais realistas, use um mini cabo HDMI com uma televisão que suporte x.v.Colour™.
≥ A configuração por defeito desta função é [ON]. ≥ Quando passar para o modo automático inteligente estiver ligado, [WIND NOISE CANCELLER] é definido para [ON] e a configuração não pode ser alterada. ≥ Pode não ver o efeito por completo, dependendo das condições de gravação. [ZOOM MIC] A direcção do microfone está interligada com a operação do zoom.
[PICTURE ADJUST] Ajusta a qualidade da imagem enquanto está a gravar. Ajuste, ligando a uma televisão enquanto ajusta a qualidade da imagem. ≥ Esta definição é mantida quando mudar entre o modo de gravação de filme e o modo de gravação de imagem parada ≥ Passe para o modo manual. (l 65) 1 Escolha o menu. MENU 2 3 4 : [RECORD SETUP] # [PICTURE ADJUST] Toque nos itens de configuração desejados.
[PICTURE SIZE] Quanto maior for o número de pixels, maior é a claridade da imagem quando for imprimida. MENU : [PICTURE] # [PICTURE SIZE] # configuração desejada ≥ O número de pixéis de gravação que pode ser escolhido difere, dependendo do formato do ecrã seleccionado. (l 62) ∫ Tamanho da imagem e ampliação máxima do zoom Tamanho da imagem Formato 5M 2592k1944 1.9M 1600k1200 0.3M 640k480 4.8M 2688k1792 1.9M 1680k1120 4.5 M 2816k1584 2.
[QUALITY] Seleccionar a qualidade da imagem. MENU : [PICTURE] # [QUALITY] # configuração desejada : São gravadas imagens paradas com alta qualidade de imagem. : É dada prioridade ao número de imagens paradas gravadas. São gravadas imagens paradas com qualidade de imagem normal. [ASPECT RATIO] Isto permite-lhe escolher o formato das imagens, para ser adequado ao método de impressão ou de reprodução.
[HI-SPEED BURST] A gravação é efectuada continuamente a uma taxa de 25 ou 50 imagens paradas por segundo. Use esta função para gravar um objecto com movimento rápido. 1 Escolha o menu. MENU 2 : [PICTURE] # [HI-SPEED BURST] # configuração desejada [OFF]: Cancelar a configuração. [25 Frames/sec]: 90 imagens paradas são gravadas continuamente a uma taxa de 25 por segundo. O tamanho da imagem é 2.1 M (1920k1080).
[AF ASSIST LAMP] A luz de vídeo é ligada para facilitar a focagem quando estiver a gravar em locais escuros onde seja difícil focar. ≥ Passe para o modo manual. (l 65) MENU : [PICTURE] # [AF ASSIST LAMP] # [AUTO] ≥ Defina a luz de vídeo para [AUTO] ou [OFF]. (l 50) ≥ Quando o modo automático inteligente estiver ligado, a configuração é fixada em [AUTO] e não pode ser alterada. [SHTR SOUND] Pode adicionar um som de obturador ao gravar imagens paradas.
Avançado (Gravação) Gravação manual ≥ As definições da focagem manual, balanço de brancos, velocidade do obturador, luminosidade (Diafragma e Ganho) são mantidas quando mudar entre o modo de gravação de filme e modo de gravação de imagem parada Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual. ≥ MNL aparece no ecrã.
Balanço de brancos A função automática de balanço de brancos poderá não reproduzir cores naturais, dependendo dos cenários ou condições de iluminação. Se tal for o caso, ajuste manualmente o balanço de brancos. ≥ Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual (l 65) 1 2 Toque em [WB]. MNL FOCUS Toque em / para escolher o modo do balanço de brancos. WB SHTR IRIS ≥ Escolha o modo óptimo confirmando a cor no ecrã. ≥ Toque em [WB] para seleccionar o modo.
Ajuste manual da velocidade do obturador/diafragma Velocidade do Obturador: Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos. Diafragma: Ajuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro. ≥ Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual (l 65) 1 2 Toque em [SHTR] ou [IRIS]. Toque em / para ajustar as configurações. ≥ Toque em [SHTR]/[IRIS] para terminar o ajuste.
Ajuste manual da focagem Se for difícil fazer uma focagem automática, devido às condições, use a focagem manual. ≥ Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual (l 65) 1 (Quando a função do assistente MF é utilizada) Escolha o menu. MENU : [RECORD SETUP] # [MF ASSIST] # [ON] ≥ Toque em 2 3 para ver o ícone manual. Toque em [FOCUS]. Toque em [MF] para mudar para a focagem manual. ≥ MF aparece no ecrã. 4 Ajuste a focagem tocando em MF / MF .
Avançado (Gravação) Gravar vídeo 3D Com a lente de conversão 3D (opcional) fixada, pode gravar espectaculares vídeos em 3D como se fossem reais. Para ver vídeo 3D, necessita de uma televisão que suporte 3D. Para fixar a lente de conversão 3D a esta unidade, é necessário um anel de definição fornecido com a lente de conversão 3D. Vídeo 3D A imagem é uma ilustração. ≥ Na unidade, os vídeos 3D graváveis aparecem num formato lado-a-lado.
4 Ajuste a parte de fixação da lente de conversão 3D de acordo com as instruções que aparecem no ecrã. ≥ Aparecem 2 ecrãs. 5 Toque em [EXIT] para terminar o ajuste. ≥ Após o ajuste, aparece um único ecrã. ≥ Quando voltar a colocar a Lente de Conversão 3D ou após um impacto, etc., recomendamos que efectue de novo o ajuste. A 6 3D HG 3D 0h00m00s R 1h20m aparece. Prima o botão de iniciar/parar a gravação, para iniciar a gravação. ≥ Inicie a gravação após retirar a tampa dianteira da lente.
∫ Funções que não podem ser usadas durante a gravação em 3D Quando gravar com a Lente de Conversão 3D, não pode usar certas funções.
Avançadas (Reprodução) Operações de reprodução Reprodução de filmes usando o ícone da operação Para mais detalhes acerca das operações de reprodução básicas, consulte a página 27. Operação de reprodução Reprodução com avanço rápido/ retrocesso Visualização de reprodução Passos para a utilização Durante a reprodução Toque em 5 durante a reprodução para avançar rapidamente. (Toque em 6 para retroceder.) ≥ A velocidade de avançar/retroceder aumenta se tocar de novo em 5/6.
Operação de reprodução Reprodução directa Visualização de reprodução Durante a reprodução Passos para a utilização Toque na barra de reprodução directa ou faça-a deslizar enquanto lhe toca. ≥ A reprodução fica pausada temporariamente e passa para a posição tocada ou deslizada enquanto toca. ≥ A reprodução começa libertando o seu dedo de toque ou de deslizamento. Criar uma imagem parada a partir de um filme Pode guardar uma única imagem de um filme como imagem parada.
Índice da moldura Highlight & Time É apresentada uma imagem de uma cena como miniatura na condição de busca definida. A cena pode ser reproduzida desde qualquer ponto intermédio da cena que deseja ver. ≥ Mova a alavanca do zoom para o lado e mude a apresentação de miniaturas para o índice da moldura Highlight&Time. (l 28) 1 Toque em . ≥ Para visualizar a página seguinte (anterior): j Faça deslizar a miniatura para cima (para baixo) enquanto lhe toca.
Continuar a reprodução anterior Se a reprodução de uma cena parar a meio, pode continuar a reprodução a partir do ponto em que parou. MENU : [VIDEO SETUP] # [RESUME PLAY] # [ON] Se a reprodução de um filme for interrompida, aparece interrompida. na miniatura da cena ≥ A posição de continuação memorizada é apagada se desligar a alimentação ou mudar o modo. (A configuração de [RESUME PLAY] não muda.
Avançadas (Reprodução) Diversas funções de reprodução Reprodução de filmes/imagens paradas por data As cenas ou imagens paradas gravadas no mesmo dia podem ser reproduzidas em sucessão. 1 Toque no ícone de selecção da data. (l 17) ALL A Ícone de selecção da data 2 Toque na data de reprodução. As cenas ou imagens paradas gravadas na data seleccionada são apresentadas como miniaturas. 3 Toque na cena ou na imagem parada a ser reproduzida.
Realçar a Reprodução A parte que foi reconhecida como estando claramente gravada é extraída de uma gravação comprida e pode ser reproduzida num curto espaço de tempo com efeitos e música adicionada. ≥ A reprodução realçada não pode ser usada para cenas iFrame. 1 Toque em . (l 17) ALL 2 (Apenas quando quiser alterar as definições) Toque em [SET] para escolher o item a ser alterado. [SCENE SETUP]: Seleccione a cena ou a data a ser reproduzida.
∫ Configurações prioritárias 1 Toque em [FACE] ou [FACE RECOG.]. ≥ Toque em [FACE] e qualquer rosto detectado, incluindo o rosto da pessoa registada para o reconhecimento do rosto, tem prioridade na reprodução. 2 (Quando [FACE RECOG.] for seleccionado) Toque num rosto para especificar. 1 2 3 4 5 6 KEN ANNA MARY ≥ Pode especificar até 6 rostos a serem reproduzidos em prioridade. JOE ≥ Quando lhe toca, o rosto registado é seleccionado e rodeado a vermelho.
∫ Configuração da música 1 Toque na sua música preferida. ≥ Quando [EFFECT SETUP] estiver definido para [NONE], poderá seleccionar [NO MUSIC]. Quando seleccionar [NO MUSIC], o áudio gravado na altura da gravação é reproduzido. ≥ Para ajustar o volume da música durante a reprodução ou teste de áudio, opere a alavanca do volume. (l 28) 2 Toque em [ENTER]. Para testar o áudio da música Toque em [START]. ≥ Toque na outra opção de música para alterar a música a ser testada.
3 (Quando [DATE SETUP] for seleccionado) Toque na data de reprodução. (Quando [EFFECT SETUP] for seleccionado) Toque no efeito desejado. ≥ Quando a definição do efeito é alterada, a definição da música é definida como a mesma que a definição do efeito. (Para definir a definição do efeito e a definição da música de modo diferente, altere a definição da música após definir a definição do efeito.) ≥ Não pode escolher [SLIDES INTERVAL] quando escolher [EFFECT SETUP].
Avançadas (Reprodução) Apagar cenas/imagens paradas As cenas apagadas/imagens paradas não podem ser recuperadas, por isso efectue a confirmação adequada dos conteúdos antes de continuar com o apagamento. ¬ Passe o modo para . ∫ Para apagar a cena ou imagem parada a ser reproduzida Toque em enquanto as cenas ou imagens 0h01m30s paradas a serem apagadas são reproduzidas.
Quando parar o apagamento a meio: Toque em [CANCEL] enquanto apaga. ≥ As cenas ou imagens paradas que já tenham sido apagadas quando o apagamento for cancelado não podem ser recuperadas. Para completar a edição: Toque em [Return]. ≥ Também pode apagar as cenas tocando em [MENU], escolhendo [EDIT SCENE] # [DELETE] # [ALL SCENES], [MULTI] ou [SINGLE]. ≥ Também pode apagar as cenas tocando em [MENU], escolhendo [PHOTO SETUP] # [DELETE] # [ALL SCENES], [MULTI] ou [SINGLE].
≥ Não pode dividir uma cena se estiver a reproduzir um disco com o gravador de DVD (opcional) ligado, ou se o número de cenas numa certa data exceder 99 cenas. ≥ Pode não ser possível dividir cenas com um tempo de gravação curto. ≥ Os dados que tenham sido gravados ou editados noutro aparelho não podem ser divididos e os pontos divididos não podem ser apagados. ≥ Se a informação pessoal nas cenas divididas for apagada, a informação pessoal é apagada quando as cenas divididas forem canceladas.
Apagar informação pessoal Apaga a informação de reconhecimento do rosto das cenas em que os rostos foram reconhecidos. ≥ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. Depois, defina [VIDEO/PICTURE] para [1080/50p] ou [AVCHD]. (l 27) ≥ A informação pessoal não é gravada nas cenas iFrame. 1 Escolha o menu. MENU 2 : [VIDEO SETUP] # [DELETE PERSONAL INFO] Toque nas cenas em que deseja apagar a informação pessoal. aparece nas cenas em que os rostos foram reconhecidos.
Avançadas (Reprodução) Configuração DPOF Pode gravar os dados, escolhendo as imagens paradas a serem impressas e o número das impressões (dados DPOF) no cartão SD. (Copiar imagens paradas guardadas na memória incorporada para um cartão SD antes de configurar o DPOF.) ¬ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. Depois, defina [MEDIA] para [SD CARD] e defina [VIDEO/ PICTURE] para [PICTURE].
Avançadas (Reprodução) Combinação da cena relé [HDC-TM99] Pode combinar a cena relé (l 53) na memória incorporada e a cena continuada no cartão SD para serem uma só no cartão SD. Cena gravada com relé Combinação da cena relé A Memória incorporada B Cartão SD C Alcance da gravação relé ≥ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. Depois, defina [VIDEO/PICTURE] para [1080/50p] ou [AVCHD]. (l 27) 1 2 Insira o cartão SD que foi usado para a gravação relé. Escolha o menu.
Para cancelar a informação relé MENU : [EDIT SCENE] # [RELAY INFO CANCEL] ≥ Quando a informação relé é cancelada, deixa de ser possível a combinação de cenas relé. A combinação de cenas relé não pode ser efectuada se o espaço disponível no cartão SD for inferior ao volume da cena relé na memória incorporada. Recomendamos que combine a cena relé usando um gravador de DVD ou HD Writer AE 3.0.
Avançadas (Reprodução) Ver Vídeo/Imagens na sua televisão Confirme os terminais na sua televisão e use um cabo compatível com os terminais. A qualidade de imagem pode variar com os terminais conectados. A Alta qualidade 1 Terminal HDMI 2 Terminal componente 3 Terminal de vídeo ≥ Use o multi cabo AV (fornecido) ou o mini cabo HDMI (opcional) e verifique as definições de saída. (l 91) ≥ HDMI é o interface dos aparelhos digitais.
≥ Verifique se as fichas estão bem colocadas até ao fim. ≥ Use sempre um mini cabo HDMI genuíno da Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional). ≥ Não use quaisquer outros multi cabos AV, excepto o fornecido. ≥ Quando ligar ao terminal componente da televisão, não precisa da ficha amarela do multi cabo AV. ≥ Quando ligar ao terminal AV da televisão, não ligue a ficha do terminal componente do multi cabo AV. A imagem pode não aparecer quando a ficha do terminal componente for ligada em simultâneo.
∫ Para ver imagens numa televisão normal (4:3) ou quando ambos os lados das imagens não aparecerem no ecrã ∫ Para apresentar as informações no ecrã da televisão Quando alterar a configuração do menu, a informação apresentada no ecrã (ícone de operação e código de tempo, etc.) pode ser apresentada/não apresentada na televisão. Mude a configuração do menu para ver as imagens correctamente. (Verifique a configuração da televisão.) MENU MENU : [SETUP] # [EXT.
Ligar com um mini cabo HDMI Seleccione o método desejado de saída HDMI. MENU : [SETUP] # [HDMI RESOLUTION] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p] ≥ [AUTO] determina automaticamente a resolução de saída, de acordo com a informação da televisão ligada. Se as imagens não forem apresentadas na televisão quando as configurações estiverem definidas para [AUTO], passe para o método [1080p], [1080i] ou [576p] que permite que as imagens sejam apresentadas na sua televisão.
Avançadas (Reprodução) Reprodução com VIERA Link O que é VIERA Link (HDAVI Control™)? ≥ Esta função permite-lhe usar o seu comando à distância para uma televisão da Panasonic para operações fáceis quando esta unidade estiver ligada a um aparelho compatível VIERA Link, usando um Mini cabo HDMI (opcional) para operações ligadas automáticas. (Nem todas as operações são possíveis.
3 Utilizar o telecomando da televisão. 1) 2) 1) Prima o botão para cima, baixo, esquerda ou direita para escolher uma cena ou imagem parada a ser reproduzida e, de seguida, prima o botão no centro para escolher as definições feitas. 2) Active os ícones da operação que são apresentados no ecrã da televisão com o telecomando da televisão.
Avançadas (Reprodução) Reprodução de vídeo 3D Ligue a unidade a uma televisão compatível com 3D e reproduza as cenas gravadas em 3D para desfrutar de um espectacular vídeo 3D como se estivesse realmente lá. ¬ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. Depois, defina [VIDEO/PICTURE] para [AVCHD]. (l 27) 1 Escolha o menu. MENU : [SETUP] # [3D PLAYBACK] # [3D] [3D]: Reproduzir cenas gravadas em 3D na forma inalterada como vídeo 3D.
≥ Não pode reproduzir vídeo 3D no monitor LCD da unidade. Quando reproduzir vídeo gravado em 3D no monitor LCD, este será reproduzido em 2D. ≥ Também pode reproduzir cenas gravadas em 3D de acordo com a data de gravação. Mesmo que as cenas sejam gravadas no mesmo dia, a unidade apresenta a data separadamente quando alternar entre gravações 2D e 3D. (l 76) ≥ Quando reproduzir cenas sucessivamente, aparece um ecrã preto durante alguns segundos entre as cenas gravadas em 3D e cenas gravadas em 2D.
Cópia/Dobragem Cópia entre o cartão SD e a memória incorporada [HDC-TM99] Filmes ou imagens paradas gravados com esta unidade podem ser copiados entre um cartão SD inserido nesta unidade e uma memória incorporada. ∫ Verificar o espaço usado do destino da cópia Pode verificar o espaço usado do cartão SD ou memória incorporada através de [MEDIA STATUS] (l 37).
3 Toque nos itens desejados, de acordo com a apresentação no ecrã. ≥ Volta ao passo anterior, tocando em . ≥ (Quando [SELECT SCENES] é seleccionado) Quando lhe toca, a cena/imagem parada é seleccionada e a indicação aparece nas miniaturas. Toque de novo na cena/imagem parada para cancelar a operação. ≥ (Quando [SELECT DATE] é seleccionado) Quando lhe toca, a data é seleccionada e rodeada a vermelho. Toque de novo na data para cancelar a operação.
Cópia/Dobragem Ligar a um gravador de DVD para copiar/reproduzir um disco Os filmes ou imagens paradas gravados com esta unidade podem ser copiados para um DVD, ligando um gravador de DVD (opcional) a esta unidade, com o Cabo de Ligação USB (fornecido com o gravador de DVD). O DVD copiado também pode ser reproduzido. ≥ Por favor, leia as instruções de funcionamento do gravador de DVD para saber como o usar.
1 Ligue o adaptador AC (fornecido com o gravador de DVD) ao gravador de DVD. ≥ Não pode alimentar o gravador de DVD a partir desta unidade. 2 3 Ligue esta unidade ao adaptador AC e mude o modo para . Ligue esta unidade ao gravador de DVD com o cabo de ligação USB (fornecido com o gravador de DVD). A Cabo de ligação USB (fornecido com o gravador de DVD) B Gravador de DVD (opcional) ≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem. 4 Insira um disco no gravador de DVD.
Copiar para discos ≥ Não pode copiar a partir de vários cartões SD para 1 disco. (Pode fazer mais cópias apenas para um DVD-RAM.) ≥ Não poderá copiar filmes juntamente com imagens paradas ou filmes com uma qualidade de imagem diferente (qualidade de imagem AVCHD e qualidade de imagem normal convencional) no mesmo disco. ≥ As cenas iFrame não podem ser copiadas para o disco. Copie para o PC para fazer uma cópia de segurança.
Antes de apagar os dados no média após a cópia estar terminada, certifique-se de que reproduz os discos e que verifica se foram copiados correctamente. (l 102) Nota importante ≥ Quando fizer a ligação entre esta unidade e um gravador de DVD opcional para copiar um disco, não insira discos que tenham filmes gravados em qualidade de imagem de alta definição em aparelhos que não suportem o formato AVCHD. Nalguns casos, o disco pode ficar preso dentro do aparelho.
≥ O disco para onde copiou pode ser reproduzido, ligando esta unidade e um gravador de DVD. ≥ Não desligue esta unidade nem o gravador de DVD, nem desligue o cabo de ligação USB enquanto estiver a copiar. Além disso, não abane esta unidade nem o gravador de DVD. ≥ É impossível parar a cópia a meio. ≥ A ordem em que as cenas foram copiadas não pode ser alterada. ≥ Os dados que tenham sido gravados noutro aparelho não podem ser copiados.
Gerir o disco copiado ≥ Ligue esta unidade ao gravador de DVD e toque em [PLAY DISC]. (l 99) ∫ Formatar discos Isto serve para iniciar discos DVD-RAM, DVD-RW e +RW. Por favor, tenha em conta que, se um disco for formatado, todos os dados gravados no disco serão apagados. Guarde os dados importantes num PC, etc. MENU : [DISC SETUP] # [FORMAT DISC] ≥ Quando a formatação tiver terminado, toque em [EXIT] para sair do ecrã de mensagem. ≥ Ligue esta unidade e o gravador de DVD para formatar discos.
Cópia/Dobragem Dobragem com um gravador de discos Blu-ray, aparelhos de vídeo, etc. ∫ Verifique antes de dobrar Verifique o equipamento usado para a dobragem.
Dobragem com a qualidade de imagem de alta definição Pode dobrar usando um gravador de discos Blu-ray da Panasonic ou um gravador de DVD de alta definição compatível (AVCHD). ≥ Dependendo dos gravadores ou do média para onde vai ser copiado, poderá não ser capaz de copiar em qualidade de imagem de alta definição (AVCHD). Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento do seu gravador. ≥ Tenha em conta que o equipamento descrito pode não estar disponível em certos países e regiões.
2 Toque em [RECORDER] no ecrã desta unidade. ≥ Quando seleccionar uma opção sem ser [RECORDER], volte a ligar o cabo USB. ≥ / Quando usar a bateria, o monitor LCD desliga-se passados cerca de 5 segundos. Toque no ecrã para ligar o monitor LCD. 3 Toque no média que deseja dobrar. ≥ Quando usar a bateria, o monitor LCD desliga-se passados cerca de 5 segundos. Toque no ecrã para ligar o monitor LCD.
Dobrar com qualidade de imagem padrão ∫ Dobrar usando equipamento sem ranhura para cartão SD nem terminal USB, ou usando um dispositivo de vídeo Pode dobrar ligando um multi cabo AV. ≥ As imagens são dobradas com a qualidade padrão. ≥ Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas. Mude a entrada de vídeo no aparelho de vídeo e na televisão onde esta unidade está ligada. ≥ A definição do canal difere, dependendo do terminal ao qual está ligada a unidade.
Cópia/Dobragem Armazenamento de vídeo 3D Pode guardar vídeo 3D com um gravador de DVD, um aparelho de vídeo ou um PC. Copiar com um gravador de DVD ≥ Consulte a página 98 para obter mais detalhes acerca da cópia para um gravador de DVD. ∫ Copiar inalteradamente como vídeo 3D Formato de gravação: [AVCHD] As cenas gravadas em 3D com esta unidade podem ser copiadas e guardadas com uma forma inalterada como vídeo 3D. O vídeo é gravado inalterado no formato lado-a-lado.
Cópia entre o cartão SD e a memória incorporada [HDC-TM99] ≥ Consulte a página 96 para obter mais detalhes acerca da cópia entre um cartão SD e a memória incorporada. ∫ Copiar cenas gravadas em 3D MENU : [COPY] # [ ] ou [ ] ≥ Pode copiar cenas gravadas em 3D entre o cartão SD e a memória incorporada. (Não pode copiar cenas gravadas em 3D quando seleccionar [ ].) j Escolha [VIDEO] > [SELECT SCENES] ou [SELECT DATE] > [AVCHD].
Com um PC O que pode fazer com um PC HD Writer AE 3.0 Pode copiar o filme/imagem parada para o HDD do PC ou para média como discos Blu-ray, DVDs ou cartões SD, usando HD Writer AE 3.0, o software instalado no CD-ROM fornecido. Consulte as instruções de funcionamento do HD Writer AE 3.0 (ficheiro em PDF) para obter mais detalhes acerca da utilização. ∫ Smart wizard O ecrã Smart wizard é apresentado automaticamente quando ligar esta unidade a um PC com o HD Writer AE 3.0 instalado.
Nota importante ≥ Quando usar um Cartão de Memória SDXC, consulte o seguinte website de apoio. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ≥ Não insira um disco gravado no formato AVCHD com o HD Writer AE 3.0 num aparelho que não suporte o formato AVCHD. Nalguns casos, o disco pode ficar preso dentro do aparelho. O disco não é reproduzido em aparelhos que não suportem o formato AVCHD.
Acordo de licença do utilizador final Antes de abrir a embalagem do CD-ROM, por favor leia o seguinte. É-lhe garantida a si (“Licenciado”) a licença do Software definido neste Acordo de Licença de Utilizador Final (“Acordo”) na condição de que concorde com os termos e condições deste Acordo. Se o Licenciado não concordar com os termos e condições deste Acordo, devolva o Software à Panasonic Corporation (“Panasonic”), a um dos distribuidores ou revendedores onde tiver feito a sua compra.
Com um PC Ambiente operativo ≥ Ainda que os requisitos do sistema mencionados nestas instruções de funcionamento sejam satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados. ≥ É necessária uma unidade de CD-ROM para instalar as aplicações de software fornecidas. (É necessário um gravador de Blu-ray/DVD compatível e média para gravar para um Blu-ray/DVD.
Espaço livre do disco rígido Ultra DMA — 100 ou mais 450 MB ou mais (para instalar o software) ≥ Quando gravar num DVD/Blu-ray/SD, é necessário mais do dobro da quantidade de espaço livre do disco a ser criado. Som Suporte DirectSound Interface Porta USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)] Outros requerimentos Rato ou aparelho equivalente Ligação à Internet ≥ O CD-ROM fornecido só se encontra disponível para o Windows.
∫ Ambiente operativo para a função de leitura do cartão (armazenamento em massa) PC IBM PC/AT PC compatível Sistema operativo Windows 7 (32 bits/64 bits) Windows Vista (32 bits) (SP1/SP2) Windows XP (32 bits) (SP3) CPU Windows 7/Windows Vista: 1,0 GHz ou superior Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz ou superior ou Intel Celeron 400 MHz ou superior RAM Windows 7: 1 GB ou superior (32 bits)/2 GB ou superior (64 bits) Windows Vista Home Basic: 512 MB ou superior Windows Vista Home Premium/Business/Ulti
Com um PC Instalação Quando instalar o software, registe-se no seu computador como Administrador ou com um nome de utilizador que tenha um nível equivalente de autorização. (Se não tiver autorização para tal, consulte o seu gestor.) ≥ Antes de iniciar a instalação, feche quaisquer outras aplicações de software que estejam a ser executadas. ≥ Não execute nenhuma outra operação no seu computador enquanto o software estiver a ser instalado. ≥ A explicação das operações e ecrãs baseia-se no Windows 7.
7 8 Quando a instalação estiver completa, aparecem algumas notas. Verifique o conteúdo, e depois feche a janela. Seleccione [Yes, I want to restart my computer now.] e clique [Finish]. O computador deve ser novamente accionado para tornar efectiva a aplicação. ∫ Desinstalar o HD Writer AE 3.0 Siga os passos abaixo para desinstalar quaisquer aplicações de software de que não necessite mais. 1 Seleccione [Start] # [Control Panel] # [Uninstall a program]. 2 Seleccione [HD Writer AE 3.
Com um PC Ligar ao PC ≥ Ligue esta unidade ao PC após ter instalado as aplicações de software. ≥ Retire o CD-ROM fornecido do seu PC. A Cabo USB (fornecido) ≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem. 1 Ligue esta unidade ao adaptador AC. ≥ É possível usá-la ligada ao PC apenas com as baterias. Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas. ≥ Ligue com o adaptador AC quando usar a função do assistente de conversão. 2 Ligue a unidade.
∫ Para desligar em segurança o cabo USB Seleccione o ícone na barra de tarefas apresentada no PC e depois clique em [Eject Panasonic Camcorder]. ≥ Dependendo das definições do seu computador, este ícone poderá não ser apresentado. Acerca da indicação do ecrã da unidade ≥ Não desligue o cabo USB, bateria ou o adaptador AC enquanto a luz de acesso ao cartão estiver ligada ou o ícone de acesso ao cartão ( ) aparecer no ecrã da unidade.
Acerca da apresentação no computador Quando a unidade estiver ligada a um computador, é reconhecida como uma unidade de disco externa. ≥ Disco amovível (Exemplo: ) é apresentado em [Computer]. Recomendamos a utilização do HD Writer AE 3.0 para copiar dados de filmes. Se usar o Windows Explorer ou outros programas no computador para copiar, mover ou alterar o nome dos ficheiros e pastas gravados com esta unidade fará com que não os possa usar com o HD Writer AE 3.0.
Com um PC Início HD Writer AE 3.0 ≥ Para usar o software, aceda como administrador ou com um nome de utilizador para uma conta padrão (apenas para Windows 7/Windows Vista). O software não pode ser usado com o nome de utilizador de uma conta de convidado. (No PC) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 3.0] # [HD Writer AE]. ≥ Para detalhes sobre como usar as aplicações de software, leia as instruções de funcionamento do software em PDF.
Com um PC Se usar o Mac ≥ HD Writer AE 3.0 não se encontra disponível para Mac. ≥ iMovie’11 suportado. Para mais detalhes acerca do iMovie’11, contacte a Apple Inc. ≥ iMovie’11 não é compatível com 1080/50p. Cenas 1080/50p não podem ser importadas para um Mac. j Para utilizadores que tenham / , não podem ser adquiridas as cenas gravadas em 1080/50p. Grave no modo de gravação normal quando importar para Mac. j Para utilizadores que tenham , importe após converter para uma cena normal usando [ ].
Outros Indicações * apenas ∫ Indicações de gravação Modo de gravação de filmes 0h00m00s Modo de gravação de imagens paradas 1h30m R 1h20m +1 R 3000 1h30m +1 MEGA 5M PRE-REC MF 1/100 OPEN 0dB 12:34 15. 11. 2011 / / / Gravação de 1080/50p (l 41) 1080/50p A / MF 1/100 OPEN 0dB 12:34 15. 11.
B PRE-REC C PRE-REC (l 46) Microfone do zoom (l 59) Visualizar o menu do toque (l 17) Cancelamento do ruído do vento (l 58) Compensação da luz de fundo (l 49) Ajuste da imagem (l 60) Modo de pele suave (l 49) Cor do cinema digital (l 58) Tele macro (l 49) Busca AF/AE (l 43) Controlo inteligente do contraste (l 46) Zoom de Toque (l 42) Nível do microfone (l 59) Toque no obturador (l 44) MF / Focagem manual (l 68) / / / / AWB / Balanço de brancos (l 66) / Velocidade do obturador (l 67) OPE
∫ Indicação de reprodução 1/;/5/ /6/ D/E/;1/2; ∫ Indicação de ligação a outros aparelhos /7/8/9/:/ Aceder ao cartão (l 106, 119) Apresentação durante a reprodução (l 27, 72) Aceder à memória incorporada (l 106, 119)* 0h00m00s Tempo de reprodução (l 27) No.10 Número da cena A bateria incorporada está –– (Apresent fraca.
Outros Mensagens Mensagens importantes de confirmação/erro a serem indicadas no ecrã em texto. * apenas PERIODICALLY MAKE BACK UP OF DATA IN BUILT-IN MEMORY.* Recomendamos que faça periodicamente cópias de segurança de filmes e imagens paradas importantes num PC, DVD, etc., para proteger os dados. (l 98, 110) Esta mensagem não significa que possa haver um problema com esta unidade. CHECK CARD. Este cartão não é compatível ou não pode ser reconhecido pela unidade.
Acerca da recuperação Se for encontrada informação de gestão em falta, podem aparecer mensagens e é efectuada uma reparação. (A reparação pode levar algum tempo, dependendo do erro.) SOME SCENES NEED REPAIRING. PLAY SCENES TO BE REPAIRED. (IRREPARABLE SCENES WILL BE DELETED.) ≥ A seguinte mensagem é apresentada quando for detectada informação de gestão anormal, quando as cenas forem apresentadas em miniaturas. Para efectuar a reparação, toque na cena com na miniatura e comece a reprodução.
Outros Resolução de problemas Energia Problema Etapas a seguir Não é possível ligar esta unidade. ≥ Carregue de novo a bateria, para se assegurar de que tem carga suficiente. (l 10) ≥ Em locais frios, o tempo de funcionamento da bateria diminui. ≥ A bateria tem um tempo de vida limitado. Se o tempo de funcionamento ainda for muito curto mesmo após a bateria ter sido completamente recarregada, a bateria está esgotada e não pode mais ser usada. Esta unidade não fica ligada o tempo suficiente.
Indicação Problema Etapas a seguir A indicação da energia restante na bateria não é apresentada correctamente. ≥ A indicação da capacidade restante da bateria é uma aproximação. Se a indicação da capacidade restante da bateria não for apresentada correctamente, carregue por completo a bateria, descarregue-a e volte a carregá-la. Gravação Problema Etapas a seguir A unidade pára arbitrariamente de gravar. ≥ Use um cartão SD que possa ser usado para a gravação de filmes.
Reprodução Problema Etapas a seguir As cenas/imagens paradas não podem ser reproduzidas. ≥ Quaisquer cenas/imagens paradas em que as miniaturas sejam apresentada como não podem ser reproduzidas. As cenas não podem ser apagadas. ≥ Desbloqueie a configuração de protecção. (l 84) ≥ As cenas/imagens paradas em que as miniaturas são apresentadas como não podem ser apagadas. Se as cenas/imagens paradas forem desnecessárias, formate o cartão SD para apagar os dados.
Com outros produtos Problema Etapas a seguir Apesar de esta unidade estar correctamente ligada a uma televisão, é impossível ver as imagens reproduzidas. ≥ Por favor, leia as instruções de funcionamento da televisão e seleccione o canal correspondente à entrada usada para a ligação. ≥ Mude a configuração de [TV ASPECT] para equivaler ao formato da televisão. (l 90) ≥ Mude a configuração da unidade, dependendo do cabo ligado à televisão. (l 91) As imagens são esmagadas horizontalmente.
Com um PC Problema Etapas a seguir Quando estiver ligada através do cabo USB, esta unidade não é reconhecida pelo computador. ≥ Após voltar a inserir o cartão SD na unidade, volte a ligar o cabo USB fornecido. ≥ Seleccione outro terminal USB no computador. ≥ Verifique o ambiente operativo. (l 113, 122) ≥ Ligue de novo o cabo USB fornecido após reiniciar o PC e ligar esta unidade de novo. Quando o cabo USB estiver desligado, aparecerá uma mensagem de erro no computador.
∫ Se as cenas não mudarem suavemente quando forem reproduzidas noutro aparelho (AVCHD, 1080/50p) As imagens podem ficar paradas durante vários segundos e as uniões entre as cenas nas seguintes operações são efectuadas quando várias cenas forem reproduzidas continuamente com outra unidade. ≥ A suavidade com que as cenas são reproduzidas depende da unidade de reprodução.
Outros Cuidados na utilização Acerca desta unidade A unidade e o cartão SD ficam quentes durante a utilização. Não se trata de um mau funcionamento. Mantenha esta unidade o mais afastada possível de equipamento electromagnético (como microondas, televisões, consolas de vídeo, etc.). ≥ Se utilizar esta unidade sobre ou perto de uma televisão, as imagens e/ou o som nesta unidade podem ficar distorcidos devido à radiação de ondas electromagnéticas.
≥ Esta unidade foi criada para um uso intermitente do consumidor. Não foi criada para uma utilização contínua ou para qualquer aplicação industrial ou comercial que dê origem a um uso prolongado. ≥ Em certas situações, a utilização contínua pode dar origem ao sobreaquecimento da unidade e causar um mau funcionamento. Tal tipo de utilização é fortemente desencorajada.
Prepare baterias extra quando sair para fazer uma gravação. ≥ Prepare baterias para cerca de 3 ou 4 vezes o período de tempo que deseja gravar. Em locais frios, como uma estância de esqui, o período em que pode gravar fica mais curto. Se deixar cair acidentalmente a bateria, verifique se os terminais ficaram danificados. ≥ Inserir uma bateria com os terminais danificados pode danificar a unidade. Não atire a bateria velha para o fogo.
Acerca do 3D Acerca da gravação em 3D Fixe bem a lente de conversão 3D. Não pode ser usada com uma fixação insegura. Não use a lente de conversão 3D sem a ajustar primeiro. ≥ Não será possível gravar correctamente vídeo 3D e isso poderá levar a fadiga ou desconforto. ≥ Quando voltar a fixar a lente de conversão 3D após a ter retirado, recomendamos que volte a fazer os ajustes. Com a lente de conversão 3D fixada, não grave um objecto a menos da distância de gravação mínima.
Acerca do cartão SD Monitor LCD Quando eliminar ou entregar o cartão SD, tenha em conta que: ≥ Formatar e apagar nesta unidade ou computador altera apenas a informação de gestão do ficheiro e não apaga completamente os dados no cartão SD. ≥ Recomendamos que o cartão SD seja destruído fisicamente, ou que seja formatado fisicamente usando esta unidade, quando eliminar ou der o cartão SD.
Acerca da informação pessoal Acerca da condensação Após ter definido a função de reconhecimento do rosto, a informação pessoal será guardada nesta unidade e incluída nas imagens gravadas. ≥ Quando a unidade for reparada ou dada/ eliminada, a informação pessoal deverá ser apagada, para a proteger. (l 84) Indemnização ≥ A informação, incluindo a informação pessoal, pode ser alterada ou desaparecer devido a operações erróneas, efeitos de electricidade estática, acidente, reparação ou outros manuseamentos.
Outros Acerca dos direitos de autor ∫ Observe atentamente as leis de direitos de autor A gravação de fitas ou de discos prégravados ou outro material publicado ou divulgado com propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita. ∫ Licenças ≥ O logótipo SDXC é uma marca comercial de SD-3C, LLC.
Outros Modos de gravação/Tempo de gravação aproximado ≥ Os cartões SD só são mencionados com o seu tamanho principal de memória. Os tempos apresentados são tempos de gravação aproximados para gravação contínua.
Outros Número aproximado de imagens graváveis ≥ Os cartões SD só são mencionados com o seu tamanho principal de memória. O número apresentado é um número aproximado de imagens graváveis. (Quando [ASPECT RATIO] estiver definido para [4:3] e [QUALITY] estiver definida para ) Tamanho da imagem Cartão SD Memória incorporada 4 GB 16 GB 64 GB 5M 1.9M 2592k1944 1600k1200 1400 3900 6000 15900 24000 64000 16 GB 6000 15900 0.
Outros Acessórios opcionais ∫ Fixar o adaptador da sapata fornecido Insira o adaptador da sapata na peça de montagem do adaptador da sapata. Quando remover o adaptador da sapata, faça deslizar a alavanca de SHOE ADAPTOR RELEASE e retire o adaptador da sapata enquanto desliza a alavanca.
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.