Instruções de Funcionamento Câmara de Vídeo de Alta Definição Modelo Nº. HDC-SD800 Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
Informação para sua segurança ∫ Acerca do formato de gravação para gravar filmes ∫ Indenidade acerca do conteúdo gravado Pode seleccionar entre os formatos de gravação AVCHD, 1080/50p ou iFrame para gravar filmes usando esta unidade. (l 44, 55) AVCHD: Pode gravar imagens de qualidade de alta definição com este formato. É adequado para ver em televisões grandes ou para guardar no disco. 1080/50p: Este é um modo de gravação 1080/50p (1920k1080/50 progressivo) que pode gravar na qualidade máxima.*.
∫ Cartões que podem ser usados nesta unidade Cartão de Memória SD, Cartão de Memória SDHC e Cartão de Memória SDXC ≥ Cartões de memória de 4 GB ou mais que não tenham o logótipo SDHC ou Cartões de Memória de 48 GB ou mais que não tenham o logótipo SDXC não se baseiam nas especificações dos cartões de memória SD. ≥ Para mais detalhes acerca dos cartões SD, consulte a página 13.
Índice Informação para sua segurança.............. 2 Preparação Identificação e utilização dos componentes............................................. 6 Alimentação...............................................9 Inserir/retirar a bateria......................... 9 Carregar a bateria ............................. 10 Tempo de carregamento e tempo de gravação ........................................... 11 Preparação de cartões SD ..................... 13 Cartões que podem ser usados nesta unidade ..........
Apagar cenas/imagens paradas ............ 87 Dividir uma cena (AVCHD, 1080/50p) .......................... 88 Dividir uma cena para apagar parcialmente (iFrame) ....................... 89 Apagar informação pessoal .............. 90 Proteger cenas/imagens paradas ..... 90 Configuração DPOF................................ 91 Ver Vídeo/Imagens na sua televisão ..................................................92 Ligar com um mini cabo HDMI.......... 95 Ligar com o multi cabo AV ................
Preparação Identificação e utilização dos componentes 1 2 3 1 2 34 5 6 7 8 9 10 11 13 Altifalante Botão da alimentação [ ] (l 15) Entrada (Ventoinha de arrefecimento) (l 20) 4 Botão do modo manual/automático inteligente [iA/MANUAL] (l 26, 71) 5 Botão do estabilizador óptico de imagem [ O.I.S.
21 21 Monitor LCD (Touch screen) (l 17) ≥ Pode abrir até 90o. ≥ Pode rodar até 180o A para a lente ou 90o B na direcção oposta. Devido às limitações na tecnologia de produção do LCD, poderão existir pequenos pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor LCD. No entanto, isto não é um mau funcionamento e não afecta a imagem filmada. 22 Receptáculo do tripé ≥ Se fixar o tripé com um parafuso com mais de 5,5 mm, pode danificar esta unidade.
23 24 25 27 28 26 29 23 Indicador do estado (l 15) 24 Botão de retrato [ ] (l 24) 25 Alavanca do zoom [W/T] (No modo de gravação de filmes ou modo de gravação de imagens paradas) (l 42) Interruptor de apresentação de miniaturas [ / ]/Alavanca do volume [sVOLr] (no modo de reprodução) (l 29) 26 Microfones internos 27 Interruptor do modo (l 16) 28 Botão de iniciar/parar a gravação (l 22) 29 Fixação da alça de transporte 30 Punho de segurança Ajuste o comprimento do punho, de forma a ajustar-se à sua mão.
Preparação Alimentação ∫ Baterias que pode usar com esta unidade A bateria que pode ser usada nesta unidade é a VW-VBN130/VW-VBN260. ≥ A unidade tem uma função para distinguir baterias que possam ser usadas em segurança. A bateria dedicada (VW-VBN130/VW-VBN260) suporta esta função. As únicas baterias adequadas para serem utilizadas com esta unidade são os produtos genuínos da Panasonic e as baterias fabricadas por outras empresas e certificadas pela Panasonic.
Carregar a bateria Quando o produto é adquirido, a bateria não vem carregada. Carregue a bateria por completo antes de utilizar esta unidade. A unidade encontra-se em modo de espera quando ligar o adaptador AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o adaptador AC esteja ligado a uma tomada. Importante: ≥ Use o adaptador AC fornecido. Não use o adaptador AC de outro aparelho. ≥ Não utilize o cabo AC com qualquer outro equipamento, pois este foi criado apenas para esta unidade.
Tempo de carregamento e tempo de gravação ∫ Tempo de Carregamento/Gravação ≥ Temperatura: 25 oC/humidade: 60%RH Número do modelo da bateria [Voltagem/Capacidade (Mínimo)] Bateria fornecida/ VW-VBN130 (opcional) [7,2 V/1250 mAh] VW-VBN260 (opcional) [7,2 V/2500 mAh] Tempo de carregamento 2 h 30 min 4 h 30 min Modo de gravação Tempo máximo de gravação contínua Tempo de gravação actual [1080/50p] 1 h 40 min 1h [HA], [HG], [HX], [HE] 1 h 45 min 1 h 5 min [iFrame] 1 h 50 min 1 h 10 min [1080/50p
≥ O tempo actual de gravação refere-se ao tempo de gravação quando repetir o início/ paragem da gravação, ligar e desligar a unidade e mover a alavanca do zoom, etc. ≥ As baterias aquecem após a utilização ou carregamento. Não se trata de um mau funcionamento. Indicação da capacidade da bateria ≥ O ecrã muda à medida que a capacidade da bateria diminui. # # # # Se houver menos de 3 minutos restantes, fica vermelho. Se a bateria ficar descarregada, começa a piscar.
Preparação Preparação de cartões SD Esta unidade (um dispositivo compatível com SDXC) é compatível com cartões de memória SD, com cartões de memória SDHC e com cartões de memória SDXC. Quando usar um cartão de memória SDHC/SDXC noutro equipamento, certifique-se de que o equipamento é compatível com estes cartões de memória. Cartões que podem ser usados nesta unidade Use cartões SD em conformidade com Class 4 ou superior da SD Speed Class Rating* para a gravação de filmes.
Inserir/retirar um cartão SD Quando usar um cartão SD que não seja da Panasonic, ou um que tenha sido utilizado anteriormente noutro equipamento, pela primeira vez nesta unidade, formate o cartão SD. (l 38) Quando o cartão SD for formatado, todos os dados gravados serão apagados. Quando os dados forem apagados, não podem ser recuperados. Atenção: Verifique se a lâmpada de acesso ao cartão está desligada. Luz de acesso [ACCESS] A ≥ Quando esta unidade acede ao cartão SD, a luz de acesso acende.
Preparação Ligar/desligar a unidade Pode ligar e desligar a energia, usando o botão da alimentação, ou abrindo e fechando o monitor LCD. Ouve-se um estalido quando a unidade é abanada. ≥ Este é o som da lente a mover-se e não se trata de um defeito. Este som deixa de ser ouvido quando a unidade é ligada e muda o modo para . ou Ligar e desligar a energia com o botão da alimentação Prima o botão da alimentação para ligar a energia.
≥ A alimentação não será desligada enquanto estiver a gravar filmes, mesmo que o monitor LCD esteja fechado. ≥ Nos seguintes casos, abrir o monitor LCD não liga a energia. Prima o botão da alimentação para ligar a energia. j Quando a unidade é comprada j Quando desligar a energia com o botão da alimentação Preparação Escolher um modo Altere o modo para a gravação ou reprodução.
Preparação Como usar o touch screen Pode operar, tocando directamente no monitor LCD (touch screen) com o dedo. É mais fácil usar o estilete (fornecido) para operações detalhadas, ou se for difícil operar com os dedos. ∫ Tocar Toque e deixe de tocar no touch screen para escolher o ícone ou imagem. ≥ Toque no centro do ícone. ≥ Tocar no touch screen não funciona enquanto estiver a tocar noutra parte do touch screen. ∫ Fazer deslizar enquanto toca Mova o seu dedo enquanto prime o ecrã de toque.
Acerca do menu do toque Toque em (lado esquerdo)/ ícones da operação. Toque em (lado direito) de (lado esquerdo)/ no menu do toque para ligar os (lado direito) de no menu do toque ≥ Também pode ligar os ícones da operação fazendo deslizar o menu do toque para a direita ou esquerda enquanto lhe toca. A Menu do toque T W Modo de gravação T FOCUS Modo de reprodução Q. MENU WB W ALL SHTR IRIS MENU MENU B Toque neste ícone para mudar as páginas para cima ou para baixo.
Preparação Acertar a data e a hora Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para acertar a data e a hora. Seleccione [YES] e execute os passos 2 a 3 abaixo para acertar a data e a hora. 1 Escolha o menu. (l 31) MENU 2 : [SETUP] # [CLOCK SET] Toque na data ou nas horas a serem acertadas. De seguida, escolha o valor desejado com / . A Apresentação do Acerto das Horas no Mundo (l 33): [HOME]/ [DESTINATION] ≥ O ano pode ser acertado entre 2000 e 2039.
Básico Antes de gravar ∫ Posicionamento básico da câmara 1 Segure a câmara com as duas mãos. 2 Passe a mão pelo punho de segurança. 3 É conveniente usar o ícone do botão de gravação A quando mantiver a unidade perto da cintura. ≥ Quando gravar, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com outra pessoa ou com um objecto. ≥ Quando estiver no exterior, grave as imagens com o sol atrás de si. Se o objecto estiver à frente do sol, ficará escuro na gravação.
∫ Para se gravar a si Rode o monitor LCD para o lado da lente. ≥ A imagem é virada horizontalmente, como se estivesse a olhar para um espelho. (No entanto, a imagem é gravada normalmente.) ≥ Apenas algumas indicações aparecerão no ecrã. Quando aparecer , volte a colocar o monitor LCD na posição normal e verifique a indicação de aviso/alarme. (l 130) ∫ Colocar/Retirar a cobertura da lente Isto reduz a luz extra que entra na lente à luz do sol ou luz de fundo, etc., possibilitando fotografias mais nítidas.
Básico Gravação de filmes 1 2 3 Passe o modo para . Abra o monitor LCD. Prima o botão de iniciar/parar a gravação, para iniciar a gravação. T W A Quando começar a gravar, ; muda para ¥. 4 Prima o botão de início/ paragem de gravação para fazer uma pausa na gravação. B Também pode iniciar ou fazer uma pausa na gravação, tocando no ícone do botão de iniciar/parar a gravação. Este botão funciona do mesmo modo que o botão de iniciar/ parar a gravação.
≥ Existem 3 formatos de gravação que podem ser usados com esta unidade: AVCHD que grava filmes em alta definição, 1080/50p que grava filmes como qualidade máxima para esta unidade e iFrame que grava filmes adequados para reprodução e edição em Mac (iMovie’11). Para alterar o formato de gravação, mude o modo de gravação (l 55) ou prima e mantenha premido o botão 1080/50p. (l 44) ≥ As imagens paradas podem ser gravadas enquanto estiver a gravar um filme.
Básico Gravação de imagens paradas 1 2 3 Passe o modo para 4 Prima completamente o botão . . Abra o monitor LCD. Prima o botão até meio. (Apenas para a focagem automática) Indicação de focagem: A Indicação de focagem ± (A luz branca pisca.): Focar ¥ (A luz verde acende.): Quando focado Sem marca: Quando não for possível focar.
∫ Acerca das indicações no ecrã na gravação de imagens paradas : R3000: : 14.2M : MEGA : : : ß: ßj: : Indicador de funcionamento da imagem R3000 14.2M MEGA parada (l 127) Número restante de imagens paradas (Pisca a vermelho quando aparecer [0].) Qualidade das imagens fixas (l 68) Tamanho das imagens paradas (l 67) ≥ O ecrã desaparece quando não for MEGA estabilizador óptico de imagem efectuada qualquer função durante (l 24) um período específico de tempo.
Básico Modo automático inteligente Os seguintes modos adequados para a condição são definidos apontando a unidade para aquilo que deseja gravar. /MANUAL Botão do modo manual/ automático inteligente Prima este botão para ligar o modo manual/modo automático inteligente. ≥ Por favor, consulte a página 71 acerca do modo manual. Modo Cenário Efeito Retrato Quando o objecto for uma pessoa Os rostos são detectados e focados automaticamente e a luminosidade é ajustada, por isso, é gravado claramente.
≥ Os rostos não podem ser detectados, dependendo das condições de gravação, tais como quando os rostos têm certos tamanhos ou em certas inclinações, ou quando usa o zoom digital. ≥ [ZOOM MIC] é definido para [OFF] no modo automático inteligente. (l 63) ∫ Modo automático inteligente Quando ligar o modo automático inteligente, o balanço de brancos automático e a focagem automática funcionam e ajustam automaticamente o balanço da cor e a focagem. Dependendo da luminosidade do sujeito etc.
Básico Reprodução de filmes/imagens paradas 1 2 Passe o modo para 3 Seleccione [VIDEO/PICTURE] que deseja reproduzir. . Toque no ícone de selecção do modo de reprodução A. (l 18) ALL ≥ Toque em [ENTER]. 4 Toque na cena ou na imagem parada a ser reproduzida. 1080/50p é apresentado quando tocar em [1080/50p], ALL é apresentado quando tocar em [AVCHD] ou é apresentado quando tocar em [iFrame] no passo 3.
Reprodução de filmes 1/;: 6: 5: ∫: Reprodução/Pausa Reprodução de rebobinagem Reprodução de avanço rápido Pára a reprodução e apresenta as miniaturas. Reprodução de imagens paradas 1/;: 2;: ;1: ∫: Início/pausa da apresentação de diapositivos (reprodução de imagens paradas por ordem numérica). Reproduz a imagem anterior. Reproduz a imagem seguinte. Pára a reprodução e apresenta as miniaturas.
≥ Não será escutado qualquer som, excepto durante a reprodução normal. ≥ Se a pausa for mantida durante 5 minutos, o ecrã volta às miniaturas. ≥ O tempo decorrido na indicação da reprodução é reiniciado em 0h00m00s em cada cena. ≥ Quando reproduzir cenas iFrame, a imagem pára momentaneamente e o ecrã pode ficar preto quando as cenas se forem alternando. Compatibilidade dos filmes Por favor, consulte a página 44 em relação a 1080/50p.
Básico Utilização do ecrã do menu ≥ Toque em (lado esquerdo)/ MENU . (l 18) 1 (lado direito) de Toque em [MENU]. no menu do toque para visualizar 4 Toque no item desejado para entrar na configuração. 5 Toque em [EXIT] para sair das definições do menu. Q. MENU MENU 2 Toque no menu superior A. ∫ Acerca da apresentação do guia 3 Toque no submenu B. Após tocar em , tocar nos submenus e itens fará com que apareçam descrições da função e mensagens de confirmação das configurações.
Utilizar o menu rápido Isto permite a configuração rápida de alguns dos menus. ≥ Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de no menu do toque para visualizar Q. MENU . (l 18) 1 Toque em [Q.MENU]. Pode definir os seguintes menus. Toque no menu desejado. ≥ Os itens apresentados diferem, dependendo da posição ou configuração do interruptor do modo. Ícone 14.2M / 13.
Básico Usar o Menu de Configuração ≥ Os itens apresentados diferem, dependendo da posição ou configuração do interruptor do modo. Escolha o menu. MENU : [SETUP] # configuração desejada [CLOCK SET] Por favor, consulte a página 19. [SET WORLD TIME] É possível apresentar e guardar as horas no destino de viagem, escolhendo a região onde reside e o destino de viagem. 1 Toque em [SET WORLD TIME]. ≥ Se o relógio não estiver acertado, acerte o relógio para as horas actuais.
5 (Apenas quando configurar a região do seu destino de viagem) Toque em / para escolher o seu destino de viagem e toque em [ENTER]. ≥ Toque em [SUMMER TIME SET] para acertar a hora de Verão. aparece e a C A hora local no destino de configuração da hora de Verão é activada. A viagem seleccionado hora de destino de viagem e a diferença D A diferença horária entre o horária em relação à hora da região onde destino de viagem e a região reside avança uma hora.
[QUICK POWER ON] [OFF]/[ON] A unidade é posta em pausa de gravação durante cerca de 1 segundo quando a unidade for ligada com o modo definido para ou . ≥ Dependendo das condições de gravação, o tempo de início pode ser maior do que 1 segundo. ≥ No modo de ligação rápida ligada, a ampliação do zoom torna-se 1k. [QUICK START] [OFF]/[ON] Esta unidade continua no modo de gravação pausa durante cerca de 0,6 segundos após o monitor LCD ser reaberto.
[REMOTE CONTROL] [OFF]/[ON] Por favor, consulte a página 40. [REC LAMP] [OFF]/[ON] A lâmpada de gravação acende durante a gravação e pisca quando a unidade recebe um sinal do comando à distância ou quando o temporizador automático estiver em contagem decrescente. Quando estiver definida para [OFF], não acende durante a gravação. [ALERT SOUND] [OFF]/ / O funcionamento do touch screen, início e paragem da gravação e ligar/desligar podem ser confirmados com este som.
[AV MULTI] [COMPONENT]/[AV OUT] Por favor, consulte a página 95. [COMPONENT OUT] [576i]/[1080i] Por favor, consulte a página 95. [HDMI RESOLUTION] [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p] Por favor, consulte a página 95. [VIERA Link] [OFF]/[ON] Por favor, consulte a página 96. [TV ASPECT] [16:9]/[4:3] Por favor, consulte a página 94. [3D PLAYBACK] [3D]/[2D] Por favor, consulte a página 98. [INITIAL SET] Escolha [YES] para mudar os ajustes do menu de volta para a condição predefinida.
[NUMBER RESET] Defina o número do ficheiro de iFrame e a imagem parada gravada ao lado de 0001. ≥ O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa em 0001. (l 123) ≥ Para reiniciar o número da pasta, formate o cartão SD e depois efectue [NUMBER RESET]. ≥ Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no média serão apagados e não podem ser recuperados. Guarde os dados importantes num PC, DVD, etc.
[CALIBRATION] Efectue a calibragem do touch screen se seleccionar um objecto diferente daquele em que tocou. 1 Toque em [CALIBRATION]. ≥ Toque em [ENTER]. 2 Toque no [_] que aparece no ecrã com o estilete fornecido. ≥ Toque no [_] em sequência (em cima à esquerda # em baixo à esquerda # em baixo à direita # em cima à direita # centro). 3 Toque em [ENTER]. [DEMO MODE] [OFF]/[ON] Este item é usado para iniciar a demonstração da unidade.
Básico Usar o comando à distância Escolha o menu. 8 Botão de iniciar/parar a gravação [START/STOP]* 9 Botão da data/hora [DATE/TIME] (l 34) 10 Botão do menu [MENU] 11 Botão OK [OK] * significa que estes botões funcionam da mesma forma que os botões correspondentes da unidade.
Funcionamento dos botões de direcção/botão OK ∫ Alcance de utilização do comando à distância 1 15 10 Prima um botão de direcção. STILL ADV PAUSE SKIP STOP 15 STILL ADV SKIP MENU 15 OK A Sensor do comando à distância Distância: Cerca de 5 m Ângulo: Cerca de 10o para cima e 15o para baixo, esquerda e direita ≥ O comando à distância foi concebido para funcionar no interior. No exterior ou sob luzes fortes, a unidade poderá não funcionar correctamente mesmo dentro do seu alcance prático.
Avançado (Gravação) Função de aproximação/afastamento da ampliação VOL Alavanca do zoom/Ícones do botão do zoom Lado T: Gravação em grande plano (zoom in) Lado W: Gravação em grande angular (zoom out) T W 6 W T T W ≥ A taxa máxima do zoom para gravar filmes pode ser definida com [ZOOM MODE]. (l 55) ≥ Também pode ampliar tocando simplesmente no monitor LCD.
≥ Se retirar o dedo da alavanca do zoom durante a ampliação, poderá gravar o som da operação. Quando colocar novamente a alavanca do zoom na sua posição original, faça-o sem sons. ≥ Quando a ampliação do zoom for de 12k, os objectos são focados a cerca de 1,2 m ou mais. ≥ Quando a ampliação do zoom for de 1k, esta unidade pode focar um objecto a cerca de 4 cm da lente. Avançado (Gravação) Função estabilizadora da imagem Use o estabilizador de imagem para reduzir os efeitos de vibrações durante a gravação.
Avançado (Gravação) Gravação 1080/50p Este é um modo de gravação 1080/50p (1920k1080/50 progressivo) que pode gravar na qualidade* máxima. * Isto significa a qualidade mais elevada para esta unidade. Botão 1080/50p Para escolher o modo de gravação 1080/50p, prima e mantenha premido o botão até que apareça 1080/50p . ≥ Para voltar ao modo normal de gravação, prima e mantenha premido o botão até que 1080/50p desapareça. ≥ Por favor, consulte a página 146 quanto ao tempo de gravação aproximado.
Avançado (Gravação) Gravar com a função de toque Pode gravar usando funções convenientes, através de uma operação fácil de tocar no ecrã. 1 2 Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de no menu do toque para visualizar os ícones da função do toque. (l 18) (por ex. Busca AF/AE) Toque no ícone de função de toque. ≥ Para cancelar, toque novamente no ícone de função de toque. (O bloqueio do estabilizador óptico de imagem é cancelado libertando o dedo que está a tocar em .
Busca AF/AE É possível definir a focagem e a exposição ao objecto especificado no touch screen. A focagem e exposição continuam a seguir automaticamente o objecto, mesmo se este se mover. (busca dinâmica) 1 Toque em . ≥ Quando [FACE RECOG.] (l 57) estiver ligada [ON] e for detectado um rosto registado, o alvo fixa-se automaticamente. 2 Toque no objecto e fixe o alvo. ≥ Quando toca na cabeça do objecto, a moldura do alvo na cabeça fica fixada e a busca começa.
Bloqueio do estabilizador óptico de imagem No modo de gravação de filmes, pode melhorar a estabilização óptica da imagem, tocando e mantendo tocado o ícone de bloqueio do estabilizador óptico de imagem. Com esta função, pode reduzir ainda mais os efeitos de oscilações que costumam ocorrer quando usa o zoom. A Ícone de bloqueio do estabilizador óptico de imagem 1 2 Prima o botão do estabilizador óptico de imagem para ligar o estabilizador de imagem. Toque e mantenha tocado .
Avançado (Gravação) Funções de gravação dos ícones das operações Escolha os ícones da operação para adicionar diferentes efeitos nas imagens gravadas. 1 Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de no menu do toque para visualizar os ícones da operação. (l 18) ≥ Toque em / no menu do toque para mudar as páginas para cima ou para baixo. 2 (por ex. Compensação da luz de fundo) Toque num ícone de operação. ≥ Seleccione o ícone de operação novamente para cancelar a função.
Desvanecimento Quando começar a gravar, a imagem/áudio aparece gradualmente. (Aparecimento gradual) Quando fizer uma pausa na gravação, a imagem/áudio desaparece gradualmente. (Desvanecimento gradual) ≥ A configuração de desvanecimento é cancelada quando a gravação pára.
≥ As imagens apresentadas como miniaturas no modo de reprodução diferem dos filmes apresentados no início da reprodução. Obturador de sorriso Quando um rosto a sorrir for detectado durante a gravação de um filme, a unidade grava automaticamente uma imagem parada. O ícone muda sempre que for tocado. ([ON]) # ([FACE RECOG.]) # [OFF] : : A unidade grava uma imagem parada ao detectar um rosto a sorrir.
Flash incorporado Quando premir o botão , o flash é activado e a imagem será gravada. Use o flash incorporado para gravar imagens paradas em locais escuros. Cada vez que seleccionar o ícone ß, a indicação muda uma definição na seguinte ordem: ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) # ([OFF]) ≥ A unidade determina automaticamente se o flash é necessário, mesmo quando estiver definido para , detectando a luminosidade ambiente. (Se a unidade determinar que o flash é necessário, o indicador acende a vermelho.
Temporizador automático Pode gravar imagens paradas utilizando o temporizador. Cada vez que seleccionar o ícone , a indicação muda uma definição na seguinte ordem: Ø10 (Grava após 10 segundos) # Ø2 (Grava após 2 segundos) # definição cancelada ≥ Quando prime o botão , é gravada uma imagem parada após aparecer Ø10 ou Ø2 e a lâmpada de gravação pisca o tempo que tiver sido definido. Depois da gravação, o temporizador automático é cancelado.
Tele macro Pode obter imagens mais impressionantes focando o objecto apenas em grande plano e sombreando o fundo. ≥ A unidade pode focar o objecto a uma distância de cerca de 70 cm. ≥ Quando Tele macro for escolhido com a ampliação inferior a 12k, é definido automaticamente para 12k. ≥ A função tele macro é cancelada quando a ampliação do zoom fica inferior a 12k. Guias de orientação Pode verificar se a imagem está nivelada enquanto grava ou reproduz filmes e imagens paradas.
Avançado (Gravação) Funções de gravação dos menus [SCENE MODE] Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo ajusta automaticamente as velocidades e abertura do obturador. MENU : [RECORD SETUP] # [SCENE MODE] # configuração desejada [OFF]: Cancelar a configuração 5Desporto: Para tornar as cenas com movimentos rápidos menos instáveis com reprodução lenta e pausa de reprodução Retrato: Para fazer as pessoas sobressaírem contra o fundo.
≥ (Cenário nocturno/Retrato nocturno) j A velocidade do obturador é de 1/2 ou mais no modo de gravação de imagens paradas. j Recomendamos a utilização de um tripé. ≥ (Retrato nocturno) j O flash é definido para [ON]. [ZOOM MODE] Escolha a taxa máxima do zoom para o modo de gravação de filmes. MENU : [RECORD SETUP] # [ZOOM MODE] # configuração desejada [Opt.Zoom 12k]: Apenas zoom óptico (Até 12k) [i.Zoom 20k]: Esta função do zoom permite-lhe manter uma qualidade de imagem de alta definição.
[TIME LAPSE REC] Uma cena que se mova lentamente durante um longo período de tempo é gravada fotograma a fotograma com um intervalo e é gravada como um pequeno filme. É gravado um quadro com um intervalo de gravação definido. 25 fotogramas fazem um filme de 1 segundo. ≥ Ajuste [ZOOM MODE] para [Opt.Zoom 12k]. (l 55) ≥ Defina [REC MODE] para [HA], [HG], [HX] ou [HE]. (l 55) MENU : [RECORD SETUP] # [TIME LAPSE REC] # configuração desejada [OFF]: Cancelar a configuração.
[FACE RECOG.] O reconhecimento do rosto é uma função para encontrar rostos que se pareçam com rostos que já tenham sido registados e dando prioridade automática à focagem e exposição desses rostos. Esta função possibilita manter o rosto daqueles de quem gosta focados, mesmo quando estes estiverem no fundo ou no final de uma fila numa imagem de grupo. MENU : [RECORD SETUP] # [FACE RECOG.
∫ Registo de um rosto para o reconhecimento do rosto MENU : [RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # [SET] # [SAVE] ≥ Pode registar um máximo de 6 pessoas. 1 Alinhe o rosto da pessoa com a guia. ≥ Tire uma fotografia do rosto da pessoa de frente, certificando-se de que o cabelo não esconde o contorno do rosto, os olhos ou as sobrancelhas. 2 Toque em [REC] ou prima por completo o botão . ≥ Toque em [ENTER]. ≥ Pode não ser possível registar um rosto, dependendo das condições de gravação.
∫ Mudar a informação de uma pessoa registada 1 Escolha o menu. MENU 2 : [RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # [SET] # [EDIT] Toque no item desejado para entrar na configuração. ≥ Pode registar até 3 cenas do rosto. Para registar adicionalmente ou alterar/apagar as cenas do rosto registadas, toque em ou a cena do rosto.
[NAME DISPLAY] Quando uma pessoa registada é detectada pelo reconhecimento do rosto durante a gravação, o nome registado para essa pessoa é apresentado. MENU : [RECORD SETUP] # [NAME DISPLAY] # número desejado [OFF]/[1]/[2]/[3] ≥ O nome apresentado desaparece passado um momento. ≥ É apresentado de acordo com a definição da ordem de registo da primeira pessoa. ≥ Esta função não é apresentada durante a gravação de si mesmo ou no modo de reprodução. [FACE FRAMING] Os rostos detectados aparecem com molduras.
[AUTO SLOW SHTR (2D)] No modo automático inteligente, os rostos detectados aparecem com molduras. ≥ Passe para o modo manual. (l 71) MENU : [RECORD SETUP] # [AUTO SLOW SHTR (2D)] # [ON] ≥ A velocidade do obturador está definida para 1/25 ou mais, dependendo da luminosidade em redor. ≥ Esta função não pode ser usada quando usar a lente de conversão 3D (opcional). ≥ Esta função não pode ser usada em modo de gravação de imagens paradas.
[Digital Cinema Colour] Gravar filmes com cores mais vívidas, usando a tecnologia x.v.Colour™. ≥ Passe para o modo manual. (l 71) ≥ Defina [REC MODE] para [HA], [HG], [HX] ou [HE] (l 55), ou defina para o modo de gravação 1080/50p. (l 44) MENU : [RECORD SETUP] # [Digital Cinema Colour] # [ON] ≥ Para cores mais realistas, use um mini cabo HDMI com uma televisão que suporte x.v.Colour™.
[WIND NOISE CANCELLER] Isto reduz o ruído do vento que vai contra os microfones incorporados, enquanto mantém o realismo. ≥ Passe para o modo manual. (l 71) MENU : [RECORD SETUP] # [WIND NOISE CANCELLER] # [ON] ≥ A configuração por defeito desta função é [ON]. ≥ Quando passar para o modo automático inteligente estiver ligado, [WIND NOISE CANCELLER] é definido para [ON] e a configuração não pode ser alterada. ≥ Pode não ver o efeito por completo, dependendo das condições de gravação.
[MIC LEVEL] Quando gravar, pode ajustar o nível de entrada dos microfones incorporados. ≥ Passe para o modo manual. (l 71) 1 Escolha o menu. MENU : [RECORD SETUP] # [MIC LEVEL] # configuração desejada [AUTO]: [SETr AGC é activado e o nível de gravação é ajustado automaticamente. ]/[SET]: Pode definir o nível de gravação desejado. ≥ É possível seleccionar as configurações a partir do menu rápido no modo manual.
[PICTURE ADJUST] Ajusta a qualidade da imagem enquanto está a gravar. Ajuste, ligando a uma televisão enquanto ajusta a qualidade da imagem. ≥ Esta definição é mantida quando mudar entre o modo de gravação de filme e o modo de gravação de imagem parada. ≥ Passe para o modo manual. (l 71) 1 Escolha o menu. MENU 2 3 4 : [RECORD SETUP] # [PICTURE ADJUST] Toque nos itens de configuração desejados.
[LUMINANCE] Apresenta o nível da luminescência do centro do ecrã (moldura de apresentação da luminescência) em %. Torna o ajuste da luminosidade do objecto mais fácil, verificando o nível de luminescência do objecto, quando gravar o mesmo objecto em diferentes ambientes. Ajuste a luminosidade usando [IRIS]. (l 73) ≥ Passe para o modo manual. (l 71) MENU : [RECORD SETUP] # [LUMINANCE] # configuração desejada ≥ É possível definir a partir do menu rápido no modo manual. (l 32) [OFF]: Cancelar a configuração.
[PICTURE SIZE] Quanto maior for o número de pixels, maior é a claridade da imagem quando for imprimida. MENU : [PICTURE] # [PICTURE SIZE] # configuração desejada ≥ É possível definir a partir do menu rápido. (l 32) ≥ O número de pixéis de gravação que pode ser escolhido difere, dependendo do formato do ecrã seleccionado. (l 68) ∫ Tamanho da imagem e ampliação máxima do zoom Tamanho da imagem Formato Zoom óptico extra (l 42) –* 12.2M 4032k3024 7.7M 3200k2400 4.9M 2560k1920 0.3M 640k480 25k 14.
≥ As configurações predefinidas desta função são 14.2M no modo de gravação de imagens paradas e 13.3M no modo de gravação de filmes. ≥ A gravação torna-se mais comprida, dependendo dos pixels de gravação. ≥ Por favor, consulte a página 148 para o número de imagens graváveis. [QUALITY] Seleccionar a qualidade da imagem. MENU : [PICTURE] # [QUALITY] # configuração desejada : São gravadas imagens paradas com alta qualidade de imagem. : É dada prioridade ao número de imagens paradas gravadas.
[HI-SPEED BURST] A gravação é efectuada continuamente a uma taxa de 50 imagens paradas por segundo. Use esta função para gravar um objecto com movimento rápido. 1 Escolha o menu. MENU : [PICTURE] # [HI-SPEED BURST] # configuração desejada [OFF]: Cancelar a configuração. [50 Frames/sec]: 180 imagens paradas são gravadas continuamente a uma taxa de 50 por segundo. O tamanho da imagem é 2.1 M (1920k1080). 2 Prima o botão . ≥ pisca a vermelho durante a gravação.
[AF ASSIST LAMP] Se iluminar o objecto, facilita a focagem por parte da câmara quando gravar em condições de fraca iluminação que dificultem a focagem. ≥ Passar para o modo manual. (l 71) MENU : [PICTURE] # [AF ASSIST LAMP] # [AUTO] ≥ A distância disponível da lâmpada auxiliar AF é de cerca de 1,5 m. ≥ Uma lente de conversão (opcional) pode bloquear a lâmpada auxiliar AF e torna-se mais difícil ajustar a focagem.
Avançado (Gravação) Gravação manual ≥ As definições da focagem manual, balanço de brancos, velocidade do obturador, luminosidade (Diafragma e Ganho) são mantidas quando mudar entre o modo de gravação de filme e modo de gravação de imagem parada. Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual. ≥ MNL aparece no ecrã.
Balanço de brancos A função automática de balanço de brancos poderá não reproduzir cores naturais, dependendo dos cenários ou condições de iluminação. Se tal for o caso, ajuste manualmente o balanço de brancos. ≥ Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual (l 71) 1 2 Toque em [WB]. MNL FOCUS Toque em / para escolher o modo do balanço de brancos. WB SHTR IRIS ≥ Escolha o modo óptimo confirmando a cor no ecrã. ≥ Toque em [WB] para determinar o modo.
Ajuste manual da velocidade do obturador/diafragma Velocidade do Obturador: Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos. Diafragma: Ajuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro. ≥ Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual. (l 71) 1 2 Toque em [SHTR] ou [IRIS]. Toque em / para ajustar as configurações. ≥ Toque em [SHTR]/[IRIS] para completar os ajustes.
Ajuste manual da focagem Se for difícil fazer uma focagem automática, devido às condições, use a focagem manual. ≥ Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual. (l 71) 1 (Quando a função do assistente MF é utilizada) Escolha o menu. MENU : [RECORD SETUP] # [MF ASSIST] # [ON] ≥ É possível definir a partir do menu rápido. (l 32) ≥ Toque em 2 3 para ver o ícone manual. Toque em [FOCUS]. Toque em [MF] para mudar para a focagem manual. ≥ MF aparece no ecrã.
Avançado (Gravação) Gravar vídeo 3D Com a lente de conversão 3D (opcional) fixada, pode gravar espectaculares vídeos em 3D como se fossem reais. Para ver vídeo 3D, necessita de uma televisão que suporte 3D. Vídeo 3D A imagem é uma ilustração. ≥ Na unidade, os vídeos 3D graváveis aparecem num formato lado-a-lado. (estrutura de 2 ecrãs) ≥ Como o vídeo 3D é gravado no formato lado-a-lado, o vídeo 3D gravado não é de qualidade de alta definição.
4 Toque em [EXIT] para terminar o ajuste. ≥ Após o ajuste, aparece um único ecrã. ≥ Quando voltar a colocar a Lente de Conversão 3D ou após um impacto, etc., recomendamos que efectue de novo o ajuste. A 5 3D HG 3D 0h00m00s R 1h20m aparece. Prima o botão de iniciar/parar a gravação, para iniciar a gravação. ≥ Inicie a gravação após retirar a tampa dianteira da lente. ≥ Quando a Lente de Conversão 3D estiver colocada, a posição do zoom é fixada e a operação do zoom é desactivada.
∫ Funções que não podem ser usadas durante a gravação em 3D Quando gravar com a Lente de Conversão 3D, não pode usar certas funções.
Avançadas (Reprodução) Operações de reprodução Reprodução de filmes usando o ícone da operação Para mais detalhes acerca das operações de reprodução básicas, consulte a página 28. Operação de reprodução Reprodução com avanço rápido/ retrocesso Visualização de reprodução Durante a reprodução Toque em 5 durante a reprodução para avançar rapidamente. (Toque em 6 para retroceder.) ≥ A velocidade de avançar/retroceder aumenta se tocar de novo em 5/6. (A apresentação no ecrã muda de 5 para .
Operação de reprodução Visualização de reprodução Passos para a utilização Durante a reprodução Reprodução directa Toque na barra de reprodução Directa ou faça-a deslizar enquanto lhe toca. ≥ A reprodução fica pausada temporariamente e passa para a posição tocada ou deslizada enquanto toca. ≥ A reprodução começa libertando o seu dedo de toque ou de deslizamento. ≥ A barra de reprodução directa não pode ser operada com o comando à distância.
≥ Uma parte julgada ser claramente gravada será detectada e apresentada como miniatura se seleccionar [HIGHLIGHT]. 3 (Quando [MINUTES] for seleccionado) Toque em / para acertar as horas. ≥ Pode definir até um máximo de 60 minutos. ≥ Toque em [ENTER]. 4 Toque na miniatura a ser reproduzida. ≥ A miniatura seguinte (anterior) pode ser apresentada, tocando em / . Repetição da reprodução A reprodução da primeira cena começa após terminar a reprodução da última cena.
Aproximação numa imagem parada durante a reprodução (Zoom de reprodução) Pode ampliar, tocando numa imagem parada durante a reprodução. 1 Toque e mantenha tocada na parte que deseja ampliar durante a reprodução da imagem parada. ≥ A imagem parada é ampliada pela seguinte ordem: k1 # k2 # k4. Toque e mantenha tocado o ecrã para ampliar à frente da visualização normal para k2. Toque no ecrã para ampliar de k2 a k4. ≥ A imagem parada é ampliada a partir da parte em que tocou.
Avançadas (Reprodução) Diversas funções de reprodução Reprodução de filmes/imagens paradas por data As cenas ou imagens paradas gravadas no mesmo dia podem ser reproduzidas em sucessão. 1 2 Toque no ícone de selecção da data. (l 18) ALL Toque na data de reprodução. As cenas ou imagens paradas gravadas na data seleccionada são apresentadas como miniaturas. 3 Toque na cena ou na imagem parada a ser reproduzida.
Realçar a Reprodução A parte que foi reconhecida como estando claramente gravada é extraída de uma gravação comprida e pode ser reproduzida num curto espaço de tempo com efeitos e música adicionada. ≥ A reprodução realçada não pode ser usada para cenas iFrame. 1 Toque em . (l 18) ALL 2 (Apenas quando quiser alterar as definições) Toque em [SET] para escolher o item a ser alterado. [SCENE SETUP]: Seleccione a cena ou a data a ser reproduzida.
∫ Configurações prioritárias 1 Toque em [FACE] ou [FACE RECOG.]. ≥ Toque em [FACE] e qualquer rosto detectado, incluindo o rosto da pessoa registada para o reconhecimento do rosto, tem prioridade na reprodução. 2 (Quando [FACE RECOG.] for seleccionado) Toque num rosto para especificar. KEN 1 ANNA 2 MARY ≥ Pode especificar até 6 rostos a serem reproduzidos em prioridade. JOE ≥ Quando lhe toca, o rosto registado é seleccionado e rodeado a vermelho.
∫ Configuração da música 1 Toque na sua música preferida. ≥ Quando [EFFECT SETUP] estiver definido para [NONE], poderá seleccionar [NO MUSIC]. Quando seleccionar [NO MUSIC], o áudio gravado na altura da gravação é reproduzido. ≥ Para ajustar o volume da música durante a reprodução ou teste de áudio, opere a alavanca do volume. (l 29) 2 Toque em [ENTER]. Para testar o áudio da música Toque em [START]. ≥ Toque na outra opção de música para alterar a música a ser testada.
(Quando [SLIDES INTERVAL] for seleccionado) Toque no intervalo de reprodução para a apresentação de diapositivos. [SHORT]: Cerca de 1 segundo [NORMAL]: Cerca de 5 segundos [LONG]: Cerca de 15 segundos (Quando [MUSIC SELECT] for seleccionado) Toque no som desejado. ≥ Para ajustar o volume da música durante a reprodução ou apresentação de diapositivos, opere a alavanca do volume. (l 29) ≥ Toque em [ENTER]. (Para testar o áudio da música) Toque em [START] e inicie o teste de áudio.
Avançadas (Reprodução) Apagar cenas/imagens paradas As cenas apagadas/imagens paradas não podem ser recuperadas, por isso efectue a confirmação adequada dos conteúdos antes de continuar com o apagamento. ¬ Passe o modo para . ∫ Para apagar a cena ou imagem parada a ser reproduzida Toque no botão enquanto as cenas ou imagens paradas a serem apagadas são reproduzidas.
≥ As cenas ou imagens paradas que já tenham sido apagadas quando o apagamento for cancelado não podem ser recuperadas. Para completar a edição Toque em [Return]. ≥ Também pode apagar as cenas tocando em [MENU], escolhendo [EDIT SCENE] # [DELETE] # [ALL SCENES], [MULTI] ou [SINGLE]. ≥ Também pode apagar as cenas tocando em [MENU], escolhendo [PHOTO SETUP] # [DELETE] # [ALL SCENES], [MULTI] ou [SINGLE].
≥ Não pode dividir uma cena se estiver a reproduzir um disco com o gravador de DVD (opcional) ligado, ou se o número de cenas numa certa data exceder 99 cenas. ≥ Pode não ser possível dividir cenas com um tempo de gravação curto. ≥ Os dados que tenham sido gravados ou editados noutro aparelho não podem ser divididos e os pontos divididos não podem ser apagados. ≥ Se a informação pessoal nas cenas divididas for apagada, a informação pessoal é apagada quando as cenas divididas forem canceladas.
Apagar informação pessoal Apaga a informação de reconhecimento do rosto das cenas em que os rostos foram reconhecidos. ≥ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. Depois, defina [VIDEO/PICTURE] para [1080/50p] ou [AVCHD]. (l 28) ≥ A informação pessoal não é gravada nas cenas iFrame. 1 Escolha o menu. MENU 2 : [VIDEO SETUP] # [DELETE PERSONAL INFO] Toque nas cenas em que deseja apagar a informação pessoal. aparece nas cenas em que os rostos foram reconhecidos.
Avançadas (Reprodução) Configuração DPOF Pode gravar os dados, escolhendo as imagens paradas a serem impressas e o número das impressões (dados DPOF) no cartão SD. ¬ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. Depois, defina [VIDEO/PICTURE] para [PICTURE].
Avançadas (Reprodução) Ver Vídeo/Imagens na sua televisão Confirme os terminais na sua televisão e use um cabo compatível com os terminais. A qualidade de imagem pode variar com os terminais conectados. A Alta qualidade 1 Terminal HDMI 2 Terminal componente 3 Terminal de vídeo ≥ Use o multi cabo AV (fornecido) ou o mini cabo HDMI (opcional) e verifique as definições de saída. (l 95) ≥ HDMI é o interface dos aparelhos digitais.
≥ Verifique se as fichas estão bem colocadas até ao fim. ≥ Use sempre um mini cabo HDMI genuíno da Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional). ≥ Não use quaisquer outros multi cabos AV, excepto o fornecido. ≥ Quando ligar ao terminal componente da televisão, não precisa da ficha amarela do multi cabo AV. ≥ Quando ligar ao terminal AV da televisão, não ligue a ficha do terminal componente do multi cabo AV. A imagem pode não aparecer quando a ficha do terminal componente for ligada em simultâneo.
∫ Para ver imagens numa televisão normal (4:3) ou quando ambos os lados das imagens não aparecerem no ecrã ∫ Para apresentar as informações no ecrã da televisão Quando premir o botão EXT DISPLAY no comando à distância, a informação apresentada no ecrã (ícone de operação e código de tempo, etc.) pode ser apresentada/não apresentada na televisão. ≥ Este não é apresentado quando a energia é desligada. Mude a configuração do menu para ver as imagens correctamente. (Verifique a configuração da televisão.
Ligar com um mini cabo HDMI Seleccione o método desejado de saída HDMI. MENU : [SETUP] # [HDMI RESOLUTION] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p] ≥ [AUTO] determina automaticamente a resolução de saída, de acordo com a informação da televisão ligada. Se as imagens não forem apresentadas na televisão quando as configurações estiverem definidas para [AUTO], passe para o método [1080p], [1080i] ou [576p] que permite que as imagens sejam apresentadas na sua televisão.
Avançadas (Reprodução) Reprodução com VIERA Link O que é VIERA Link (HDAVI Control™)? ≥ Esta função permite-lhe usar o seu comando à distância para uma televisão da Panasonic para operações fáceis quando esta unidade estiver ligada a um aparelho compatível VIERA Link, usando um Mini cabo HDMI (opcional) para operações ligadas automáticas. (Nem todas as operações são possíveis.
3 Utilizar o telecomando da televisão. 1) 2) 1) Prima o botão para cima, baixo, esquerda ou direita para escolher uma cena ou imagem parada a ser reproduzida e, de seguida, prima o botão no centro para escolher as definições feitas. 2) Active os ícones da operação que são apresentados no ecrã da televisão com o telecomando da televisão.
Avançadas (Reprodução) Reprodução de vídeo 3D Ligue a unidade a uma televisão compatível com 3D e reproduza as cenas gravadas em 3D para desfrutar de um espectacular vídeo 3D como se estivesse realmente lá. ¬ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. Depois, defina [VIDEO/PICTURE] para [AVCHD]. (l 28) 1 Escolha o menu. MENU : [SETUP] # [3D PLAYBACK] # [3D] [3D]: Reproduzir cenas gravadas em 3D na forma inalterada como vídeo 3D.
≥ Não pode reproduzir vídeo 3D no monitor LCD da unidade. Quando reproduzir vídeo gravado em 3D no monitor LCD, este será reproduzido em 2D. ≥ Também pode reproduzir cenas gravadas em 3D de acordo com a data de gravação. Mesmo que as cenas sejam gravadas no mesmo dia, a unidade apresenta a data separadamente quando alternar entre gravações 2D e 3D. (l 82) ≥ Quando reproduzir cenas sucessivamente, aparece um ecrã preto durante alguns segundos entre as cenas gravadas em 3D e cenas gravadas em 2D.
Cópia/Dobragem Cópia/Dobragem Ligar a um gravador de DVD para copiar/reproduzir um disco Os filmes ou imagens paradas gravados com esta unidade podem ser copiados para um DVD, ligando um gravador de DVD (opcional) a esta unidade, com o Cabo de Ligação USB (fornecido com o gravador de DVD). O DVD copiado também pode ser reproduzido. ≥ Por favor, leia as instruções de funcionamento do gravador de DVD para saber como o usar.
1 Ligue o adaptador AC (fornecido com o gravador de DVD) ao gravador de DVD. ≥ Não pode alimentar o gravador de DVD a partir desta unidade. 2 3 Ligue esta unidade ao adaptador AC e mude o modo para . Ligue esta unidade ao gravador de DVD com o cabo de ligação USB (fornecido com o gravador de DVD). A Cabo de ligação USB (fornecido com o gravador de DVD) B Gravador de DVD (opcional) ≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem. 4 Insira um disco no gravador de DVD.
Copiar para discos ≥ Não pode copiar a partir de vários cartões SD para 1 disco. (Pode fazer mais cópias apenas para um DVD-RAM) ≥ Não poderá copiar filmes juntamente com imagens paradas ou filmes com uma qualidade de imagem diferente (qualidade de imagem AVCHD e qualidade de imagem normal convencional) no mesmo disco. ≥ As cenas iFrame não podem ser copiadas para o disco. Copie para o PC para fazer uma cópia de segurança. (l 113) 1 Ligue esta unidade ao gravador de DVD para se preparar para copiar.
Nota importante ≥ Quando fizer a ligação entre esta unidade e um gravador de DVD opcional para copiar um disco, não insira discos que tenham filmes gravados em qualidade de imagem de alta definição em aparelhos que não suportem o formato AVCHD. Nalguns casos, o disco pode ficar preso dentro do aparelho. O disco não é reproduzido em aparelhos que não suportem o formato AVCHD.
≥ O disco para onde copiou pode ser reproduzido, ligando esta unidade e um gravador de DVD. ≥ Não desligue esta unidade nem o gravador de DVD, nem desligue o cabo de ligação USB enquanto estiver a copiar. Além disso, não abane esta unidade nem o gravador de DVD. ≥ É impossível parar a cópia a meio. ≥ A ordem em que as cenas foram copiadas não pode ser alterada. ≥ Os dados que tenham sido gravados noutro aparelho não podem ser copiados.
Gerir o disco copiado ≥ Ligue esta unidade ao gravador de DVD e toque em [PLAY DISC]. (l 101) ∫ Formatar discos Isto serve para iniciar discos DVD-RAM, DVD-RW e +RW. Por favor, tenha em conta que, se um disco for formatado, todos os dados gravados no disco serão apagados. Guarde os dados importantes num PC, etc. MENU : [DISC SETUP] # [FORMAT DISC] ≥ Quando a formatação tiver terminado, toque em [EXIT] para sair do ecrã de mensagem. ≥ Ligue esta unidade e o gravador de DVD para formatar discos.
Cópia/Dobragem Dobragem com um gravador de discos Blu-ray, aparelhos de vídeo, etc. ∫ Verifique antes de dobrar Verifique o equipamento usado para a dobragem.
Dobragem com a qualidade de imagem de alta definição Pode dobrar usando um gravador de discos Blu-ray da Panasonic ou um gravador de DVD de alta definição compatível (AVCHD). ≥ Dependendo dos gravadores ou do média para onde vai ser copiado, poderá não ser capaz de copiar em qualidade de imagem de alta definição (AVCHD). Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento do seu gravador. ≥ Tenha em conta que o equipamento descrito pode não estar disponível em certos países e regiões.
3 Dobrar através de operações num gravador de discos Blu-ray ou um gravador de DVD compatível de alta definição (AVCHD). Acerca da indicação do ecrã da unidade ≥ Quando a unidade está a aceder ao cartão SD, o ícone de acesso ao cartão ( ) aparece no ecrã da unidade, ou a luz de acesso acende. ≥ Tenha cuidado para não desligar o cabo USB, o adaptador AC ou a bateria enquanto a unidade está a aceder ao média. Isso pode dar origem à perda de conteúdo gravado.
Dobrar com qualidade de imagem padrão ∫ Dobrar usando equipamento sem ranhura para cartão SD nem terminal USB, ou usando um dispositivo de vídeo Pode dobrar ligando um multi cabo AV. ≥ As imagens são dobradas com a qualidade padrão. ≥ Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas. Mude a entrada de vídeo no aparelho de vídeo e na televisão onde esta unidade está ligada. ≥ A definição do canal difere, dependendo do terminal ao qual está ligada a unidade.
Cópia/Dobragem Armazenamento de vídeo 3D Pode guardar vídeo 3D com um gravador de DVD, um aparelho de vídeo ou um PC. Copiar com um gravador de DVD ≥ Consulte a página 100 para obter mais detalhes acerca da cópia para um gravador de DVD. ∫ Copiar inalteradamente como vídeo 3D Formato de gravação: [AVCHD] As cenas gravadas em 3D com esta unidade podem ser copiadas e guardadas com uma forma inalterada como vídeo 3D. O vídeo é gravado inalterado no formato lado-alado.
∫ Dobrar com qualidade de imagem padrão ≥ Consulte a página 109 para mais detalhes acerca da dobragem em qualidade de imagem padrão. Copiar inalteradamente como vídeo 3D Quando [3D PLAYBACK] estiver em [3D], o vídeo 3D é gravado no formato lado-a-lado. MENU : [SETUP] # [3D PLAYBACK] # [3D] ≥ Se o vídeo dobrado não passar para vídeo 3D, efectue as configurações necessárias na televisão. (Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da sua televisão.
Usar o HD Writer AE 3.0 ≥ Consulte a página 113 para obter mais detalhes acerca da cópia com HD Writer AE 3.0. Quando usar HD Writer AE 3.0 para tratar de cenas gravadas em 3D, são possíveis as seguintes operações. j Copiar dados para um PC (Cenas gravadas em 3D serão copiadas inalteradas como vídeo 3D.) j Copiar no formato BD/AVCHD (Cenas gravadas em 3D serão copiadas inalteradas como vídeo 3D.) j Copiar no formato DVD-Video (Cenas gravadas em 3D serão convertidas para vídeo 2D quando copiadas.
Com um PC O que pode fazer com um PC HD Writer AE 3.0 Pode copiar o filme/imagem parada para o HDD do PC ou para média como discos Blu-ray, DVDs ou cartões SD, usando HD Writer AE 3.0, o software instalado no CD-ROM fornecido. Consulte as instruções de funcionamento do HD Writer AE 3.0 (ficheiro em PDF) para obter mais detalhes acerca da utilização. ∫ Smart wizard O ecrã Smart wizard é apresentado automaticamente quando ligar esta unidade a um PC com o HD Writer AE 3.0 instalado.
≥ Pode reproduzir num PC usando um visualizador de imagens em conformidade com o Windows ou um software de imagem disponível comercialmente, e copiar imagens para um PC usando o Windows Explorer. ≥ Consulte a página 125 para obter mais detalhes sobre como usar um Mac. Nota importante ≥ Quando usar um Cartão de Memória SDXC, consulte o seguinte website de apoio. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ≥ Não insira um disco gravado no formato AVCHD com o HD Writer AE 3.
Acordo de licença do utilizador final Antes de abrir a embalagem do CD-ROM, por favor leia o seguinte. É-lhe garantida a si (“Licenciado”) a licença do Software definido neste Acordo de Licença de Utilizador Final (“Acordo”) na condição de que concorde com os termos e condições deste Acordo. Se o Licenciado não concordar com os termos e condições deste Acordo, devolva o Software à Panasonic Corporation (“Panasonic”), a um dos distribuidores ou revendedores onde tiver feito a sua compra.
Com um PC Ambiente operativo ≥ Ainda que os requisitos do sistema mencionados nestas instruções de funcionamento sejam satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados. ≥ É necessária uma unidade de CD-ROM para instalar as aplicações de software fornecidas. (É necessário um gravador de discos Blu-ray/DVD compatível e média para gravar para um discos Blu-ray/DVD.
Ecrã High Colour (16 bits) ou superior (32 bits ou mais recomendado) Resolução do ambiente de trabalho de 1024k768 pixéis ou superior (recomendado 1920k1080 pixéis ou superior) Cartão de vídeo compatível com Windows 7/Windows Vista: DirectX 9.0c (DirectX 10 recomendado) Windows XP: Cartão de vídeo compatível com DirectX 9.
∫ Ambiente operativo para a função de leitura do cartão (armazenamento em massa) PC IBM PC/AT PC compatível Sistema operativo Windows 7 (32 bits/64 bits) Windows Vista (32 bits) (SP1/SP2) Windows XP (32 bits) (SP3) CPU Windows 7/Windows Vista: 1,0 GHz ou superior Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz ou superior ou Intel Celeron 400 MHz ou superior RAM Windows 7: 1 GB ou superior (32 bits)/2 GB ou superior (64 bits) Windows Vista Home Basic: 512 MB ou superior Windows Vista Home Premium/Business/Ulti
Com um PC Instalação Quando instalar o software, registe-se no seu computador como Administrador ou com um nome de utilizador que tenha um nível equivalente de autorização. (Se não tiver autorização para tal, consulte o seu gestor.) ≥ Antes de iniciar a instalação, feche quaisquer outras aplicações de software que estejam a ser executadas. ≥ Não execute nenhuma outra operação no seu computador enquanto o software estiver a ser instalado. ≥ A explicação das operações e ecrãs baseia-se no Windows 7.
5 Escolha o local onde deseja instalar a aplicação e clique em [Next]. 6 Escolha [Yes] ou [No] para criar um atalho. ≥ Poderá ser apresentada uma mensagem em relação à reprodução no ambiente usado, dependendo do desempenho do PC utilizado. Clique em [OK] após a confirmação. 7 8 Quando a instalação estiver completa, aparecem algumas notas. Verifique o conteúdo, e depois feche a janela. Seleccione [Yes, I want to restart my computer now.] e clique [Finish].
Com um PC Ligar ao PC ≥ Ligue esta unidade ao PC após ter instalado as aplicações de software. ≥ Retire o CD-ROM fornecido do seu PC. A Cabo USB (fornecido) ≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem. 1 Ligue esta unidade ao adaptador AC. ≥ É possível usá-la ligada ao PC apenas com as baterias. Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas. ≥ Ligue com o adaptador AC quando usar a função do assistente de conversão. 2 Ligue a unidade.
≥ Não utilize outros cabos USB para além daquele fornecido. (Não garantimos o funcionamento com quaisquer outros cabos USB.) ≥ Quando a unidade é ligada a um PC, não pode desligar a energia. Desligue o cabo USB antes de desligar esta unidade. ≥ Quando efectuar a leitura/escrita entre um PC e um cartão SD, tenha cuidado, porque algumas ranhuras para cartões SD nos PCs e nalguns leitores de cartões SD não são compatíveis com o cartão de memória SDHC nem com o cartão de memória SDXC.
Acerca da apresentação no computador Quando a unidade estiver ligada a um computador, é reconhecida como uma unidade de disco externa. ≥ Disco amovível (Exemplo: ) é apresentado em [Computer]. Recomendamos a utilização do HD Writer AE 3.0 para copiar dados de filmes. Se usar o Windows Explorer ou outros programas no computador para copiar, mover ou alterar o nome dos ficheiros e pastas gravados com esta unidade fará com que não os possa usar com o HD Writer AE 3.0.
Com um PC Início HD Writer AE 3.0 ≥ Para usar o software, aceda como administrador ou com um nome de utilizador para uma conta padrão (apenas para Windows 7/Windows Vista). O software não pode ser usado com o nome de utilizador de uma conta de convidado. (No PC) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 3.0] # [HD Writer AE]. ≥ Para detalhes sobre como usar as aplicações de software, leia as instruções de funcionamento do software em PDF.
Com um PC Se usar o Mac ≥ HD Writer AE 3.0 não se encontra disponível para Mac. ≥ iMovie’11 suportado. Para mais detalhes acerca do iMovie’11, contacte a Apple Inc. ≥ Cenas 1080/50p não podem ser importadas para um Mac. ≥ Como o iMovie'11 não é compatível com 1080/50p, não pode obter as cenas gravadas em 1080/50p. Grave no modo de gravação normal quando importar para Mac. ≥ Existem algumas limitações nas funções quando usar o iMovie’11. Consulte a página 136 para obter mais detalhes.
∫ Para desligar em segurança o cabo USB Arraste o ícone do disco [CAM_SD] para [Trash]. De seguida, desligue o cabo de ligação USB. ≥ Não retire o cartão SD desta unidade quando ela estiver ligada ao PC com um cabo USB.
Outros Indicações ∫ Indicações de gravação Modo de Gravação de Filmes 0h00m00s Modo de Gravação de Imagens Paradas 1h30m R 1h20m +1 R 3000 1h30m +1 MEGA 14.2M PRE-REC MF 1/100 OPEN 0dB 12:34 15. 11.
B C Visualizar o menu do toque (l 18) Zebra (l 65) 99% PRE-REC Nível de luminescência (l 66) Compensação da luz de fundo (l 52) PRE-REC (l 49) Gravação do intervalo (l 56) Modo de pele suave (l 52) Microfone do zoom (l 63) Controlo inteligente do contraste (l 49) Tele macro (l 53) Cancelamento do ruído do vento (l 63) Nível do microfone (l 64) / Ajuste da imagem (l 65) Obturador de sorriso (l 50) / Cor do cinema digital (l 62) Cinema digital (l 56) Função de visão nocturna colorida (l 53) B
∫ Indicação de reprodução 1/;/5/ /6/ D/E/;1/2; ∫ Indicação de ligação a outros aparelhos /7/8/9/:/ Aceder ao cartão (l 108, 122) Apresentação durante a reprodução (l 28, 78) ∫ Indicações de confirmação 0h00m00s Tempo de reprodução (l 28) No.10 Número da cena –– (Apresentaç A bateria incorporada está ão da hora) fraca. (l 19) 100-0001 1 Repetição da reprodução (l 80) Aviso para se gravar a si mesmo (l 21) Continuar a reprodução (l 80) O cartão SD não está inserido ou não é compatível.
Outros Mensagens Mensagens importantes de confirmação/erro a serem indicadas no ecrã em texto. CHECK CARD. Este cartão não é compatível ou não pode ser reconhecido pela unidade. Se esta mensagem aparecer, mesmo que grave filmes e imagens paradas num cartão SD, o cartão pode ficar instável. Volte a inserir o cartão SD e desligue e volte a ligar a energia. THIS BATTERY CANNOT BE USED. ≥ Utilize uma bateria compatível com esta unidade.
Acerca da recuperação Se for encontrada informação de gestão em falta, podem aparecer mensagens e é efectuada uma reparação. (A reparação pode levar algum tempo, dependendo do erro.) SOME SCENES NEED REPAIRING. PLAY SCENES TO BE REPAIRED. (IRREPARABLE SCENES WILL BE DELETED.) ≥ A seguinte mensagem é apresentada quando for detectada informação de gestão anormal, quando as cenas forem apresentadas em miniaturas. Para efectuar a reparação, toque na cena com na miniatura e comece a reprodução.
Outros Resolução de problemas Energia Problema Etapas a seguir Não é possível ligar esta unidade. ≥ Carregue de novo a bateria, para se assegurar de que tem carga suficiente. (l 10) ≥ Em locais frios, o tempo de funcionamento da bateria diminui. ≥ A bateria tem um tempo de vida limitado. Se o tempo de funcionamento ainda for muito curto mesmo após a bateria ter sido completamente recarregada, a bateria está esgotada e não pode mais ser usada. Esta unidade não fica ligada o tempo suficiente.
Indicação Problema Etapas a seguir A indicação da energia restante na bateria não é apresentada correctamente. ≥ A indicação da capacidade restante da bateria é uma aproximação. Se a indicação da capacidade restante da bateria não for apresentada correctamente, carregue por completo a bateria, descarregue-a e volte a carregá-la. Gravação Problema Etapas a seguir A unidade pára arbitrariamente de gravar. ≥ Use um cartão SD que possa ser usado para a gravação de filmes.
Reprodução Problema Etapas a seguir As cenas/imagens paradas não podem ser reproduzidas. ≥ Quaisquer cenas/imagens paradas em que as miniaturas sejam apresentada como não podem ser reproduzidas. As cenas não podem ser apagadas. ≥ Desbloqueie a configuração de protecção. (l 90) ≥ As cenas/imagens paradas em que as miniaturas são apresentadas como não podem ser apagadas. Se as cenas/imagens paradas forem desnecessárias, formate o cartão SD para apagar os dados.
Com outros produtos Problema Etapas a seguir Apesar de esta unidade estar correctamente ligada a uma televisão, é impossível ver as imagens reproduzidas. ≥ Por favor, leia as instruções de funcionamento da televisão e seleccione o canal correspondente à entrada usada para a ligação. ≥ Mude a configuração de [TV ASPECT] para equivaler ao formato da televisão. (l 94) ≥ Mude a configuração da unidade, dependendo do cabo ligado à televisão. (l 95) As imagens são esmagadas horizontalmente.
Com um PC Problema Etapas a seguir Quando o cabo USB estiver desligado, aparecerá uma mensagem de erro no computador. ≥ Para desligar com segurança o cabo USB, faça um duplo clique no ícone na barra de tarefas e siga as instruções que aparecem no ecrã. Não consigo ver as instruções de funcionamento em PDF para HD Writer AE 3.0. ≥ Terá de ter o Adobe Acrobat Reader 5.0 ou o Adobe Reader 7.0, ou uma versão mais actualizada para ler as instruções de funcionamento em PDF do HD Writer AE 3.0.
∫ Se as cenas não mudarem suavemente quando forem reproduzidas noutro aparelho (AVCHD, 1080/50p) As imagens podem ficar paradas durante vários segundos e as uniões entre as cenas nas seguintes operações são efectuadas quando várias cenas forem reproduzidas continuamente com outra unidade. ≥ A suavidade com que as cenas são reproduzidas depende da unidade de reprodução.
Outros Cuidados na utilização Não estique os fios e os cabos. Acerca desta unidade A unidade e o cartão SD ficam quentes durante a utilização. Não se trata de um mau funcionamento. Mantenha esta unidade o mais afastada possível de equipamento electromagnético (como microondas, televisões, consolas de vídeo, etc.). ≥ Se utilizar esta unidade sobre ou perto de uma televisão, as imagens e/ou o som nesta unidade podem ficar distorcidos devido à radiação de ondas electromagnéticas.
Não use a unidade para efeitos de vigilância ou outras utilizações profissionais. ≥ Esta unidade foi criada para um uso intermitente do consumidor. Não foi criada para uma utilização contínua ou para qualquer aplicação industrial ou comercial que dê origem a um uso prolongado. ≥ Em certas situações, a utilização contínua pode dar origem ao sobreaquecimento da unidade e causar um mau funcionamento. Tal tipo de utilização é fortemente desencorajada.
Se deixar cair acidentalmente a bateria, verifique se os terminais ficaram danificados. ≥ Inserir uma bateria com os terminais danificados pode danificar a unidade. Acerca do adaptador AC Não atire a bateria velha para o fogo. ≥ Aquecer a bateria ou atirá-la para o fogo pode dar lugar a uma explosão. Se o tempo de funcionamento é muito curto, mesmo após ter carregado a bateria, esta está inutilizável. Por favor compre uma bateria nova.
Acerca do indicador do estado durante o carregamento Acerca do 3D Acerca da gravação em 3D Quando o indicador do estado piscar particularmente depressa ou devagar, deverá considerar o seguinte. A piscar com um período de cerca de 4 segundos (desligado cerca de 2 segundos e ligado cerca de 2 segundos): ≥ Quando a bateria estiver excessivamente descarregada, ou a temperatura da bateria estiver muito alta ou baixa, pode carregar a bateria, mas levará algumas horas para completar o carregamento normalmente.
≥ Ver durante longos períodos de tempo pode causar fadiga visual. Acerca do cartão SD Pessoas que não vejam bem ao perto ou ao longe, ou que tenham dioptrias diferentes em cada olho, ou pessoas com astigmatismo deverão corrigir a visão usando óculos, etc. Pare de ver, se conseguir ver claramente uma imagem dupla enquanto vê um vídeo 3D. ≥ Existem diferenças no modo como diferentes pessoas passam por uma experiência com imagens de vídeo 3D.
Monitor LCD Acerca da informação pessoal ≥ Quando o monitor LCD ficar sujo, limpe-o com um pano suave, como aqueles existentes para limpar as lentes dos óculos. ≥ Não toque no monitor LCD com as unhas, nem esfregue ou prima com demasiada força. ≥ Pode ser difícil de ver ou de reconhecer o toque quando a película de protecção do LCD estiver fixada. ≥ Num local com mudanças drásticas de temperatura, a condensação pode-se formar no monitor LCD.
Acerca da condensação Quando a condensação se formar na unidade, a lente fica embaciada e a unidade pode não funcionar correctamente. Faça todos os esforços para se certificar que não se cria condensação. Caso esta apareça, proceda às acções descritas abaixo. Causas da condensação A condensação acontece quando a temperatura ambiente ou a humidade variam como se segue. ≥ Quando esta unidade é levada de um local frio (por exemplo, uma pista de esqui) para uma sala quente.
Outros Acerca dos direitos de autor ∫ Observe atentamente as leis de direitos de autor A gravação de fitas ou de discos prégravados ou outro material publicado ou divulgado com propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita. ∫ Licenças ≥ O logótipo SDXC é uma marca comercial de SD-3C, LLC.
Outros Modos de gravação/Tempo de gravação aproximado ≥ Os cartões SD só são mencionados com o seu tamanho principal de memória. Os tempos apresentados são tempos de gravação aproximados para gravação contínua.
≥ Se gravar durante longos períodos, prepare baterias para 3 ou 4 vezes o período que deseja gravar. (l 11) ≥ A configuração predefinida é o modo [HG]. ≥ O tempo de gravação do modo de gravação 3D é o mesmo. (Durante o modo de gravação 3D, o modo de gravação 1080/50p e iFrame não pode ser usado.) ≥ Tempo de gravação máximo contínuo para uma cena: 12 horas ≥ A gravação é pausada uma vez quando o tempo de gravação para uma cena exceder as 12 horas e a gravação continua automaticamente após alguns segundos.
Outros Número aproximado de imagens graváveis ≥ Os cartões SD só são mencionados com o seu tamanho principal de memória. O número apresentado é um número aproximado de imagens graváveis. (Quando [ASPECT RATIO] estiver definido para [4:3] e [QUALITY] estiver definida para Tamanho da imagem Cartão SD 12.2M 4032k3024 7.7M 3200k2400 4.9M 2560k1920 0.
≥ O número de imagens graváveis depende se e são usados em conjunto e do objecto a ser gravado. ≥ O número máximo de imagens graváveis que pode ser apresentado é 99999. Se o número de imagens graváveis exceder os 99999, o número não muda quando a fotografia for tirada, até que o número de imagens graváveis seja inferior a 99999.
Outros Acessórios opcionais ∫ Fixar a lente de conversão/ Jogo de filtros Fixe a lente de conversão de grande angular (VW-W4607H; opcional), a lente de conversão com extremidade em grande angular (VW-WE08H; opcional), filtro ND ou protector MC do jogo de filtros (VW-LF46NE; opcional) à frente da lente. ≥ Não é possível fixá-lo à frente da cobertura da lente. (l 21) ≥ Não será capaz de usar o flash. Defina a definição do flash para ([OFF]). (l 51) Tenha cuidado acerca do seguinte.
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.