Istruzioni d’uso Videocamera digitale ad alta definizione Modello N. HDC-SD700 HDC-SD707 HDC-TM700 HDC-HS700 Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Informazioni riguardanti la vostra sicurezza AVVISO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO, ≥ NON ESPONETE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA, UMIDITÀ, INFILTRAZIONI D’ACQUA O SCHIZZI E NON COLLOCATE SULL’APPARECCHIO OGGETTI RIEMPITI CON LIQUIDI, AD ESEMPIO I VASI. ≥ UTILIZZATE SOLO GLI ACCESSORI RACCOMANDATI. ≥ NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
∫ Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
∫ Risarcimento per i contenuti registrati Panasonic non accetta alcuna responsabilità per danni direttamente o indirettamente dovuti a qualsiasi tipo di problema che porti alla perdita di registrazioni o contenuti editati, e non garantisce alcun contenuto se la registrazione o l’editing non funziona correttamente. Analogamente, quanto sopra vale anche se l’unità (compreso qualsiasi altro componente non relativo alla memoria/ disco rigido incorporato) viene riparata in qualsiasi modo.
È possibile che l'unità smetta di funzionare in ambienti eccessivamente caldi o freddi. L’unità viene disabilitata per proteggere l’HDD. Non utilizzare l'unità quando la pressione atmosferica è bassa. L’HDD può guastarsi se viene utilizzato ad altitudini superiori ai 3000 m sul livello del mare. Trasporto Quando si trasporta l’unità, spegnerla e fare attenzione a non scuoterla, farla cadere o urtarla.
Indice Informazioni riguardanti la vostra sicurezza.................................................. 2 Accessori................................................. 8 Preparazione Prima dell’uso [1] Identificazione delle parti e utilizzo........................................... 9 [HDC-SD700]/[HDC-SD707]/ [HDC-TM700]................................. 9 [HDC-HS700] ............................... 12 Impostazione [1] Alimentazione............................. 15 Ricarica della batteria ..................
Preparazione Con il PC Prima dell’uso [1] Cosa è possibile fare con un computer .................................. 111 Contratto di licenza per utente finale ... 113 [2] Ambiente operativo ................. 114 Impostazione [1] Installazione ............................. 117 [2] Connessione a un PC.............. 119 Informazioni sulla visualizzazione su PC................ 121 Uso con un PC [1] Avvio HD Writer AE 2.1............ 122 Lettura delle istruzioni d’uso delle applicazioni software .........
Accessori Prima di utilizzare la presente unità verificare che siano presenti i seguenti accessori. I numeri del prodotto sono aggiornati a febbraio 2010. Possono essere modificati senza preavviso.
Preparazione Prima dell’uso 1 Identificazione delle parti e utilizzo [HDC-SD700]/[HDC-SD707]/[HDC-TM700] 1 23 4 5 1 2 3 Altoparlante Tasto alimentazione [ ] (l 22) Aspirazione (ventola raffreddamento) (l 26) 4 Pulsante automatica intelligente/manuale [iA/MANUAL] (l 32, 75) 5 Tasto stabilizzatore di immagine ottico [ /O.I.S.
24 24 Monitor LCD (Touch screen) (l 24) 25 ≥ Il monitor può essere aperto fino a 90o. 26 27 28 29 30 ≥ Può essere ruotato fino a 180o A in direzione dell’obiettivo o fino a 90o B in direzione del mirino. A causa di limiti tecnologici relativi alla produzione degli schermi LCD, è possibile che vi siano dei punti particolarmente luminosi o scuri sul monitor LCD. Questo dato non rappresenta certo un malfunzionamento e non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
32 33 34 35 36 37 39 40 41 38 42 32 Supporto di montaggio dell’adattatore slitta (l 150) 33 Coperchio dell’adattatore slitta (l 150) 34 Leva di sblocco adattatore slitta [SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 150) 35 Pulsante scatto fotografico [ ] (l 30) 36 Leva dello zoom [W/T] (In modalità registrazione di immagini in movimento o in modalità registrazione immagini fisse) (l 49) Selettore di visualizzazione delle anteprime [ / ]/Leva del volume [sVOLr] (In modalità di riproduzione) (l 36) 37 Indicatore di stato (l
[HDC-HS700] 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 12 VQT2N48 Altoparlante Tasto alimentazione [ ] (l 22) Aspirazione (ventola raffreddamento) (l 26) 4 Pulsante automatica intelligente/ manuale [iA/MANUAL] (l 32, 75) 5 Tasto stabilizzatore di immagine ottico [ /O.I.S.
25 25 Monitor LCD (Touch screen) (l 24) 26 ≥ Il monitor può essere aperto fino a 90o. 27 28 29 30 31 ≥ Può essere ruotato fino a 180o A in direzione dell’obiettivo o fino a 90o B in direzione del mirino. A causa di limiti tecnologici relativi alla produzione degli schermi LCD, è possibile che vi siano dei punti particolarmente luminosi o scuri sul monitor LCD. Questo dato non rappresenta certo un malfunzionamento e non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
33 34 35 36 37 38 39 40 41 MIC 42 43 33 Pulsante scatto fotografico [ ] (l 30) 34 Leva dello zoom [W/T] (In modalità registrazione di immagini in movimento o in modalità registrazione immagini fisse) (l 49) Selettore di visualizzazione delle anteprime [ / ]/Leva del volume [sVOLr] (In modalità di riproduzione) (l 36) 35 Spia di accesso al disco rigido [ACCESS HDD] 36 Indicatore di stato (l 22) 37 Microfoni interni 38 Tasto di avvio/arresto della registrazione (l 28) 39 Selettore della modalità di funzi
Preparazione Impostazione 1 Alimentazione ∫ Batterie utilizzabili con questa unità Per questa unità è possibile utilizzare solo la batteria VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6. ≥ Questa unità è dotata di una funzione in grado di distinguere le batterie che possono essere utilizzate, e le batterie (VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6) sono compatibili con questa funzione. (Le batterie non compatibili con questa funzione non possono essere utilizzate.
≥ Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic. (l 8, 17, 18, 149) ≥ Se si utilizzano batterie di tipo diverso, non è possibile garantire la qualità di questo prodotto. ≥ Non riscaldare o esporre alla fiamma. ≥ Non lasciare la(e) batteria(e) in auto esposta alla luce solare diretta per un lungo periodo di tempo, con le porte e i finestrini chiusi. Inserimento/rimozione della batteria Installare la batteria inserendola nella direzione indicata nella figura.
Tempo di ricarica e autonomia di registrazione ∫ Tempo di ricarica/autonomia di registrazione ≥ Temperatura: 25 oC/umidità: 60% HDC-SD700/HDC-SD707 Numero di modello della batteria [Tensione/Capacità (minima)] Batteria in dotazione/ VW-VBG130 (opzionale) [7,2 V/1250 mAh] VW-VBG260 (opzionale) [7,2 V/2500 mAh] (opzionale)* VW-VBG6 [7,2 V/5400 mAh] Tempo di ricarica Modalità di registrazione 2 h 35 min 1080/50p, HA, HG, HX Massima autonomia in ripresa continua 1 h 40 min HE 4 h 40 min 9 h 25 min
HDC-HS700 Numero di modello della batteria [Tensione/ Capacità (minima)] Batteria in dotazione/ VW-VBG130 (opzionale) [7,2 V/1250 mAh] Tempo di ricarica Modalità Destinazione di della registrazi registrazione one HDD 2 h 35 min SD HDD VW-VBG260 (opzionale) [7,2 V/2500 mAh] 4 h 40 min SD HDD VW-VBG6 (opzionale)* [7,2 V/5400 mAh] 9 h 25 min SD Massima autonomia in ripresa continua Autonomia effettiva di registrazione 1080/50p 1 h 30 min HA, HG, HX, HE 1 h 35 min 1080/50p 1 h 30 min 55 min H
Indicazione della capacità della batteria ≥ Il display cambia man mano che la capacità della batteria si riduce. # # # # Se sono rimasti meno di 3 minuti, l’indicazione diventa rossa. Se la batteria si scarica, lampeggia. ≥ Quando si utilizza la batteria Panasonic specifica per questa unità, viene visualizzata la sua capacità residua espressa in minuti. La visualizzazione di tale informazione può richiedere qualche tempo. Il tempo effettivo può variare a seconda delle modalità di utilizzo dell’unità.
Preparazione Impostazione 2 Registrazione su scheda L'unità è in grado di registrare immagini fisse o in movimento su una scheda SD, nella memoria interna o su un Hard Disk. Per registrare su una scheda SD, leggere quanto segue. Questa unità (un dispositivo compatibile con la tecnologia SDXC) è compatibile con schede di memoria SD, schede di memoria SDHC e schede di memoria SDXC.
Inserimento/rimozione di una scheda SD Quando si usa una scheda SD non di Panasonic, o una scheda usata in precedenza su un altro apparecchio, per la prima volta su questa unità, formattare la scheda SD. (l 44) Con la formattazione della scheda SD vengono eliminati tutti i dati presenti su di essa. Una volta eliminati i dati, non sarà più possibile recuperarli. Avvertenza: Verificare che la spia di accesso sia spenta.
Preparazione Impostazione 3 Accensione/ spegnimento dell’unità È possibile accendere e spegnere l’unità utilizzando il tasto dell’alimentazione, il monitor LCD o il mirino. Come accendere e spegnere l’unità con il tasto di alimentazione Premere il tasto di alimentazione per accendere l’unità Per spegnere l’unità Tenere premuto il pulsante dell’alimentazione finché l’indicatore di stato non si spegne. A L’indicatore di stato si illumina.
Preparazione Impostazione 4 Selezione di una modalità Passare alla modalità di funzionamento registrazione o riproduzione. Azionare il selettore della modalità di funzionamento per passare a o . , ≥ Allineare con l’indicatore di stato A.
Preparazione Impostazione 5 Regolazione del monitor LCD/mirino Come utilizzare il touch screen È possibile azionare l’unità sfiorando direttamente con un dito il monitor LCD (touch screen). Per una maggiore precisione, o se si trova difficoltoso servirsi delle dita, è possibile utilizzare il pennino (in dotazione). ∫ Sfioramento Regolazione mirino ∫ Regolazione della profondità di campo Regola il campo di visione in modo da mostrare chiaramente le immagini nel mirino.
Preparazione Impostazione 6 Impostazione di data e ora Quando si accende l’unità per la prima volta, viene visualizzato un messaggio che chiede di impostare data e ora. Selezionare [SI] ed effettuare i passaggi da 2 a 3 per impostare la data e l’ora. ¬ Passare alla modalità di funzionamento o 1 . Selezionare il menu. : [IMPOSTA] # [IMP. ORA] 2 Sfiorare la data o l’ora da impostare, quindi impostare il valore desiderato utilizzando / .
Base Registrazione/ Riproduzione 1 Prima della registrazione ∫ Posizionamento di base della videocamera 1 Tenere la videocamera con entrambe le mani. 2 Far passare la mano attraverso la cinghia per l’impugnatura. 3 Il tasto A di riserva per l’avvio/l’arresto della registrazione può essere utile quando si tiene l’unità intorno alla vita. ≥ Quando si effettuano riprese, accertarsi che la propria posizione sia stabile e non vi sia il rischio di collisione con altre persone o oggetti.
Base Registrazione/ Riproduzione 2 Selezione di un supporto per la registrazione [HDC-TM700/HDC-HS700] È possibile selezionare separatamente la scheda, la memoria interna e l'HDD come supporti per la registrazione di immagini in movimento o di immagini fisse. 1 2 Passare alla modalità di funzionamento o . Selezionare il menu. : [SELEZ. SUPP.] 3 Sfiorare il supporto che si desidera utilizzare per la registrazione di immagini fisse o in movimento.
Base Registrazione/ Riproduzione 3 Registrazione di immagini in movimento 1 Passare alla modalità di funzionamento . 2 Aprire il monitor LCD o estendere mirino. 3 Premere il tasto di avvio/ arresto della registrazione per iniziare la ripresa. B Quando si avvia la registrazione, ; diventa ¥. 4 Premere il pulsante di avvio/ arresto della registrazione per mettere in pausa la registrazione. ≥ Allineare con l’indicatore di stato A.
∫ Indicazioni sullo schermo in modalità di registrazione di immagini in movimento 0h00m00s HG R 1h20m A Modalità registrazione B Tempo rimanente per la registrazione (Quando il tempo rimanente è inferiore a 1 minuto, [R 0h00m] lampeggia in rosso.) C Tempo di registrazione trascorso Ogni volta che l’unità entra in pausa di registrazione, il contatore viene resettato a “0h00m00s”. Informazioni sulla compatibilità delle immagini in movimento registrate Per informazioni su 1080/50p vedere a pagina 52.
Base Registrazione/ Riproduzione 4 Registrazione di immagini fisse 1 Passare alla modalità di funzionamento . 2 Aprire il monitor LCD o estendere mirino. 3 Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore. (Solo per la messa a fuoco automatica) 4 Premere fino in fondo il pulsante . ≥ Allineare con l’indicatore di stato A. Indicazione della messa a fuoco: A Indicazione della messa a fuoco ± (La spia bianca lampeggia.): Messa a fuoco ¥ (La spia verde si accende.
∫ Indicazioni visualizzate sullo schermo in modalità Registrazione di immagini fisse MEGA 14.2M R3000 : ß: ßj: : MEGA : : : 14.2M : R3000: : Indicatore registrazione di immagini fisse (l 125) Flash (l 55) Livello del flash (l 55) Riduzione occhi rossi (l 56) MEGA stabilizzatore di immagine ottico (l 30) Stabilizzatore di immagine ottico (l 50) Qualità delle immagini fisse (l 72) Dimensione delle immagini fisse (l 71) Numero di immagini fisse rimanenti (Lampeggia in rosso quando appare [0]).
Base Registrazione/ Riproduzione 5 Modalità automatica intelligente Le seguenti modalità appropriate per la condizione sono impostate semplicemente puntando l’unità su ciò che si desidera riprendere. /MANUAL Pulsante automatica intelligente/ manuale Premere questo pulsante per passare dalla modalità Automatica intelligente alla modalità Manuale e viceversa. ≥ Per informazioni sulla modalità Manuale vedere a pagina 75.
∫ Modalità automatica intelligente Messa a fuoco automatica Quando la modalità automatica intelligente è selezionata, il bilanciamento automatico del bianco e la messa a fuoco automatica sono attivi e regolano automaticamente il bilanciamento del colore e la messa a fuoco. L’apertura e la velocità dell’otturatore vengono regolate automaticamente in base alla luminosità del soggetto, per garantire una luminosità ottimale.
Base 6 Registrazione/ Riproduzione Riproduzione di immagini in movimento/immagini fisse ≥ Allineare con l’indicatore di stato A. 1 2 Passare alla modalità di funzionamento 3 Sfiorare il supporto che si desidera utilizzare per la riproduzione di immagini fisse o in movimento. Sfiorare l’icona di selezione della modalità di riproduzione B. . / 34 VQT2N48 A [VIDEO/SCHEDA SD] B [IMMAGINE/SCHEDA SD] C D E F [VIDEO/SCHEDA SD] [VIDEO/MEMORIA INT.
4 Sfiorare la scena o l’immagine fissa da riprodurre. ≥ La pagina successiva (o precedente) può essere visualizzata sfiorando / . 5 Selezionare l’operazione di riproduzione sfiorando l’icona operativa. A Icona operativa 0h00m00s ≥ Sfiorare F / F per visualizzare/non visualizzare l’icona operativa. F Riproduzione di immagini in movimento 1/;: 6: 5: ∫: 1: Riproduzione/pausa Riavvolgimento Riproduzione veloce in avanti Interrompe la riproduzione e mostra le anteprime.
∫ Modifica della visualizzazione delle anteprime ∫ Regolazione volume altoparlante/cuffie Mentre è visualizzata l'anteprima, la visualizzazione delle anteprime cambia nel seguente ordine se si sposta la leva dello zoom o i pulsanti di regolazione dello zoom verso il lato o il lato .
Base Impostazione 1 Come utilizzare la schermata dei menu 1 2 Premere il pulsante MENU. 3 Sfiorare il sottomenu B. 4 Sfiorare la voce desiderata per immettere l’impostazione. 5 Sfiorare [ESCI] o premere il tasto MENU per uscire dall’impostazione dei menu. Sfiorare il menu principale A. ∫ Informazioni sulla visualizzazione della guida ≥ La pagina successiva (o precedente) può essere visualizzata sfiorando / .
3 Uso del menu veloce Questo consente l'impostazione veloce di alcuni menu. 1 Premere il pulsante Q.MENU. Possono essere impostati i seguenti menu. Sfiorare il menu desiderato. ≥ Le voci visualizzate cambiano a seconda della posizione del selettore della modalità di funzionamento o le impostazioni. Icona 14.2M / 13.3M A 2 Funzione Pagina [MODO REG.] l 59 [TIME LAPSE REC] l 60 [FORM. IMM.] l 71 [DISPLAY] l 39 [POWER LCD] l 42 [LINEE GUIDA] l 57 [LIV. MIC.
Base Impostazione 2 Utilizzo del menu Setup ≥ Le voci visualizzate cambiano a seconda della posizione e impostazione del selettore della modalità di funzionamento. Selezionare il menu. : [IMPOSTA] # impostazione desiderata [DISPLAY] [OFF]/[ON] Le indicazioni su schermo vengono selezionate come mostrato dall’illustrazione. ≥ È possibile effettuare l’impostazione dal menu veloce. (l 38) [OFF] [ON] 1h30m A R 1h20m [IMP. ORA] Vedere pagina 25. [IMP. FUSO OR.
≥ Quando la zona di residenza viene impostata per la prima volta, appare la schermata per la selezione residenza/destinazione del viaggio dopo aver impostato correttamente la zona di residenza. Se la zona di residenza è già stata impostata una volta, eseguire il flusso di operazioni per il passaggio 1. 5 (Solo quando si imposta la destinazione del viaggio) Sfiorare / per selezionare la destinazione del viaggio e selezionare [ENTER]. ≥ Sfiorare [ORA LEGALE] per impostare l'ora legale.
[AVVIO RAPIDO] [OFF]/[ON] L’unità ripristinerà la modalità di registrazione pausa in circa 0,6 secondi dopo che il monitor LCD è stato riaperto o il mirino è stato esteso. ≥ Il tempo necessario per l’avvio non si ridurrà la scheda SD non è inserita. Il tempo necessario per l’avvio si ridurrà se [MEMORIA INT.] è selezionato in [SELEZ. SUPP.], anche se la scheda SD non è inserita. Il tempo necessario per l’avvio si ridurrà se [HDD] è selezionato in [SELEZ. SUPP.], anche se la scheda SD non è inserita.
[LAMP REC] [OFF]/[ON] La spia di registrazione si accende nel corso della registrazione e lampeggia quando l’unità riceve i segnali del comando a distanza o quando l’autoscatto ha avviato il conto alla rovescia. Quando questa opzione è impostata su [OFF], non si accende nel corso della registrazione. [SUONO BIP] [OFF]/ / Questo segnale acustico di conferma può essere emesso quando si usa il touch screen, si avvia/si arresta la registrazione e quando si accende/spegne l’unità.
[IMP. EVF] Regola la luminosità del mirino. ≥ Queste impostazioni non influenzano l’aspetto delle immagini registrate. 1 2 Estendere il mirino e aprire il monitor LCD. Sfiorare [IMP. EVF]. ≥ Il mirino si accende. 3 Sfiorare / per regolare l'impostazione. ≥ Effettuare la regolazione controllando l'immagine nel mirino. 4 Sfiorare [ENTER]. ≥ Sfiorare [ESCI] o premere il tasto MENU per completare l’impostazione. [AV MULTI] [COMPONENT]/[USC. AV] Vedere pagina 98.
/ [FOR.SCHED.] Ricordarsi che se un supporto viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno eliminati e non potranno essere recuperati. Eseguire un backup dei dati importanti su un PC, un disco DVD ecc. (l 103, 111) ≥ Quando la formattazione è stata completata, sfiorare [ESCI] per uscire dalla schermata del messaggio. ≥ Eseguire una formattazione fisica della scheda SD quando si smaltisce/cede. (l 138) ≥ Mentre è in corso la formattazione, non spegnere questa unità o rimuovere la scheda SD.
/ [STATO MEM] È possibile controllare lo spazio libero residuo sulla scheda SD, nella memoria interna e sull'HDD. (Solo quando la modalità è nella posizione ) ≥ Sfiorando [CAMBIA SUPP.] l'unità passa dalla visualizzazione della scheda SD a quella della memoria interna/dell'HDD e viceversa. ≥ Sfiorare [ESCI] o premere il pulsante MENU per chiudere l’indicazione.
[DEMO O.I.S.] Questa voce è utilizzata per avviare la dimostrazione dello stabilizzatore ottico di immagine. (Solo quando la modalità è nella posizione o ) Sfiorare [DEMO O.I.S.], la dimostrazione si avvierà automaticamente. Sfiorando [ESCI] la dimostrazione verrà annullata. [LANGUAGE] [English]/[Deutsch]/[Français]/[Italiano]/ [Nederlands]/[Svenska]/[Español]/[Polski]/[Česky]/ [Türkçe] L’utente può selezionare la lingua delle schermate e dei menu.
Base 3 Impostazione Utilizzo con il telecomando 10 Pulsante menu [MENU]* 11 OK pulsante [OK] * significa che questi pulsanti funzionano come i corrispondenti pulsanti sull’unità. Selezionare il menu. : [IMPOSTA] # [TELECOMANDO] # [ON] 1 2 3 4 START/ STOP /VOL DATE/TIME EXT DISPLAY SEARCH PLAY SEARCH STILL ADV PAUSE STILL ADV SKIP STOP 5 6 7 Rimuovere il foglio protettivo A prima dell’uso.
ATTENZIONE Se la batteria viene sostituita in modo scorretto esiste il rischio di un’esplosione. Sostituire la batteria solo con modelli uguali o equivalenti consigliati dal produttore. Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della casa produttrice. Funzionamento dei tasti di direzione/del tasto OK 1 Premere un tasto di direzione. STILL ADV PAUSE SKIP STOP STILL ADV SKIP MENU Avviso OK Tenere la batteria a pastiglia fuori dalla portata dei bambini.
Avanzate 1 Registrazione (Avanzata) Funzione zoom avanti/ indietro Il rapporto massimo per lo zoom ottico è 12k. L’impostazione predefinita di [MODO ZOOM] è [Zoom Ott. 12k]. (l 59) ¬ Passare alla modalità di funzionamento VOL W 6 W VOL T Lo zoom può essere controllato usando la ghiera multifunzione manuale. Zoomare ruotando la ghiera.
Avanzate Registrazione (Avanzata) 2 Funzione stabilizzatore di immagine ottico Lo stabilizzatore ottico di immagine è in grado di stabilizzare l’immagine senza ridurne più di tanto la qualità. ¬ Passare alla modalità di funzionamento O.I.S. o . Tasto stabilizzatore di immagine ottico Premendo il pulsante si cambia l’impostazione dello stabilizzatore di immagine ottico.
Avanzate Registrazione (Avanzata) 3 AF/AE tracking Tramite il touch screen è possibile bloccare la messa a fuoco e l’esposizione su un soggetto specificato. La messa a fuoco e l’esposizione continueranno a seguire automaticamente il soggetto anche se si muove. (Tracking dinamico) ¬ Passare alla modalità di funzionamento 1 Sfiorare . ≥ viene visualizzato sullo schermo. ≥ Quando [RICONOSC. VISO] (l 61) è [ON] e viene rilevato un viso memorizzato, il riquadro si blocca automaticamente.
Avanzate Registrazione (Avanzata) 4 1080/50p registrazione Si tratta di una modalità di registrazione 1080/50p (1920k1080/50 progressiva) in grado di garantire la massima qualità*. * Questo corrisponde alla massima qualità per questa unità. ¬ Passare alla modalità di funzionamento 1080 50p . Pulsante 1080/50p Per impostare la modalità di registrazione 1080/50p, tenere premuto il pulsante finché non viene visualizzato 1080/50p .
Avanzate 5 Registrazione (Avanzata) Funzioni di registrazione delle icone operative Selezionare le icone operative per aggiungere diversi effetti alle immagini riprese. ¬ Passare alla modalità di funzionamento 1 Sfiorare per visualizzare le icone operative sullo schermo. F F A ≥ Sfiorare 1 nella parte inferiore destra dello schermo per cambiare la pagina e F / F per visualizzare/non visualizzare l’icona operativa. 2 o . (es. Compensazione del controluce) Selezionare un icona operativa.
Dissolvenza Quando si inizia a registrare. Le immagini/l’audio appaiono gradualmente. (Dissolvenza in ingresso) Quando si mette in pausa la registrazione, le immagini/ l’audio scompaiono gradualmente. (Dissolvenza in uscita) ≥ L’impostazione della dissolvenza viene annullata quando la registrazione si interrompe. ∫ Per selezionare il colore della dissolvenza in ingresso/uscita (Dissolvenza in ingresso) (Dissolvenza in uscita) : [IMP. REG.] # [ATT. COL.
Smile shot Quando viene rilevato un viso sorridente durante la registrazione di immagini in movimento, l'unità riprende automaticamente un'immagine fissa. L'icona cambia ogni volta che viene sfiorata. (ON) # (Riconoscimento viso) # OFF : : OFF: L'unità riprende un'immagine fissa quando rileva un viso sorridente. Le immagini fisse vengono riprese solo quando si tratta di una persona il cui volto era stato salvato dalla funzione di Riconoscimento viso (l 61). Annulla l'impostazione.
Riduzione occhi rossi Riduce il fenomeno degli occhi rossi quando si usa il flash. ≥ Il flash viene attivato 2 volte. ≥ Il fenomeno degli occhi rossi tende a manifestarsi in determinate condizioni di ripresa e in misura maggiore con alcune persone che con altre. ≥ Quando è abilitato il riconoscimento volti in modalità Automatica intelligente, la funzione di riduzione occhi rossi è attivata. Autoscatto Consente di riprendere immagini fisse con l’autoscatto.
Tele macro È possibile ottenere un’immagine più suggestiva mettendo a fuoco solo il soggetto in primo piano e sfuocando lo sfondo. ≥ L’unità può mettere a fuoco un soggetto ad una distanza di circa 70 cm. ≥ Se l’ingrandimento è 12k o inferiore, viene impostato automaticamente su 12k. ≥ La funzione tele macro viene annullata quando l’ingrandimento dello zoom scende al di sotto di 12k.
Avanzate Registrazione (Avanzata) 6 Funzioni di registrazione dei menu [MODO SCENE] Quando si riprendono immagini in diverse situazioni, questa modalità imposta automaticamente i valori ottimali per la velocità e l’apertura dell’otturatore. ≥ Passare alla modalità di funzionamento o . : [IMP. REG.
≥ (Fuochi artificiali) j La velocità dell’otturatore è di 1/25. j L'immagine può risultare sbiadita quando la zona circostante è fortemente illuminata. ≥ (Paesaggio notturno/Ritratto notturno) j In modalità Registrazione di immagini fisse la velocità dell’otturatore è pari o superiore a 1/2. j Si consiglia l’uso del treppiede. ≥ (Ritratto notturno) j Il flash è impostato su [ON]. [MODO ZOOM] Imposta l'ingrandimento massimo dello zoom per la modalità registrazione di immagini in movimento.
[TIME LAPSE REC] Una scena che si muove lentamente per un lungo periodo di tempo viene registrata fotogramma per fotogramma ad intervalli, e viene registrata come una breve immagine in movimento. Viene registrato un fotogramma ad intervalli prefissati. 25 fotogrammi costituiscono un’immagine in movimento di 1 secondo. ≥ Passare alla modalità di funzionamento . : [IMP. REG.] # [TIME LAPSE REC] # impostazione desiderata ≥ È possibile effettuare l’impostazione dal menu veloce.
[RELAY REC] Quando non c'è spazio disponibile nella memoria incorporata è possibile registrare immagini in movimento in modo continuo su una scheda SD. (Questa funzione permette di registrare sulla scheda SD solo dalla memoria incorporata). ≥ Passare alla modalità di funzionamento . : [IMP. REG.] # [RELAY REC] # [ON] viene visualizzato sullo schermo. scompare quando è terminato lo spazio nella memoria incorporata ed inizia la registrazione nella scheda SD.
∫ Salvataggio di un volto per la funzione di riconoscimento viso [IMP. REG.] # [RICONOSC. VISO] # [IMP.] # [MEMORIZZA] ≥ È possibile salvare fino a un massimo di 6 persone. 1 Allineare il viso della persona con la guida. ≥ Riprendere un'immagine del viso delle persone dal di fronte, accertandosi che i capelli non nascondano i lineamenti del viso, gli occhi o le sopracciglia. 2 Sfiorare [REG] o premere fino in fondo il pulsante . ≥ Sfiorare [ENTER].
∫ Modifica delle informazioni relative a una persona salvata 1 Selezionare il menu. [IMP. REG.] # [RICONOSC. VISO] # [IMP.] # [MODIFICA] 2 Sfiorare la voce desiderata per immettere l’impostazione. ≥ È possibile salvare fino a 3 scatti di un volto. Per salvare ulteriori scatti o per cambiare/eliminare gli scatti salvati, sfiorare o lo scatto del volto. [IMPOST. NOME]: Cambia il nome.
[VISUALIZZA NOME] Quando una persona salvata viene identificata dalla funzione di riconoscimento viso durante la registrazione, verrà visualizzato il nome associato a tale persona. ≥ Passare alla modalità di funzionamento o . : [IMP. REG.] # [VISUALIZZA NOME] # numero desiderato [OFF]/[1]/[2]/[3] ≥ Il nome visualizzato scomparirà dopo un certo tempo. ≥ Verrà visualizzato in base all'ordine di memorizzazione, partendo dalla prima persona.
[OTT. LENTO AUT.] Consente di riprendere immagini luminose anche in condizioni di oscurità diminuendo la velocità dell’otturatore. ≥ Passare alla modalità di funzionamento . ≥ Passare alla modalità manuale. (l 75) : [IMP. REG.] # [OTT. LENTO AUT.] # [ON] ≥ La velocità dell’otturatore viene impostata su 1/25 o più a seconda della luminosità circostante. ≥ Questa funzione non è utilizzabile in modalità registrazione immagini fisse.
[SOPPR. RUMORE VENTO] Questa funzione ridurrà il rumore del vento captato dal microfono incorporato, senza perdere di realismo. ≥ Passare alla modalità di funzionamento . ≥ Passare alla modalità manuale. (l 75) : [IMP. REG.] # [SOPPR. RUMORE VENTO] # [ON] ≥ Quando la modalità automatica intelligente è attivata, [SOPPR. RUMORE VENTO] è impostato su [ON] e l’impostazione non può essere modificata. ≥ E’ possibile che in determinate condizioni di ripresa l’effetto non sia pienamente avvertibile.
[LIV. MIC.] Durante una ripresa, è possibile regolare il volume di ingresso dei microfoni interni e del terminale del microfono esterno. ≥ Passare alla modalità di funzionamento . ≥ Passare alla modalità manuale. (l 75) 1 Selezionare il menu. : [IMP. REG.] # [LIV. MIC.] # impostazione desiderata [AUTO]: [IMP.r La funzione AGC è attiva e il livello di registrazione viene regolato automaticamente. ]/[IMP.]: È possibile impostare il livello di registrazione desiderato.
[BASS SETTING] Modificare l’impostazione inferiore del microfono incorporato in base alla propria scelta. ≥ Passare alla modalità di funzionamento . ≥ Passare alla modalità manuale. (l 75) : [IMP. REG.] # [BASS SETTING] # impostazione desiderata [0dB]/[+3dB]/[+6dB]/[FILTRO MIC.] ≥ Normalmente impostato su [0dB]. ≥ Selezionare [+3dB] o [+6dB] per ottenere una forte sensazione di potenza a livello dei bassi. [REGOL. IMM.] Regola la qualità dell’immagine durante la registrazione.
[ZEBRA] Le parti in cui la saturazione del bianco (saturazione del colore) potrebbe verificarsi con maggiore probabilità (parti estremamente illuminate o lucide) vengono visualizzate con linee diagonali (forma zebra). ≥ Passare alla modalità di funzionamento o . ≥ Passare alla modalità manuale. (l 75) : [IMP. REG.] # [ZEBRA] # [ON] ≥ È possibile effettuare l’impostazione dal menu veloce in modalità manuale.
[ISTOGRAMMA] Viene visualizzato un grafico con la luminosità come asse orizzontale ed il numero di pixel con tale luminosità sull’asse verticale. Osservando la distribuzione del grafico è possibile determinare l’esposizione dell’intera immagine. Regolazione della luminosità usando [IRIS]. (l 77) ≥ Passare alla modalità di funzionamento o . ≥ Passare alla modalità manuale. (l 75) : [IMP. REG.
[FORM. IMM.] Maggiore il numero dei pixel, maggiore sarà la nitidezza dell’immagine stampata. ≥ Passare alla modalità di funzionamento . : [FOTO] # [FORM. IMM.] # impostazione desiderata ≥ È possibile effettuare l’impostazione dal menu veloce. (l 38) ≥ Il numero di pixel utilizzati per la registrazione che può essere impostato dipende dal formato dello schermo selezionato. (l 72) ∫ Dimensione dell’immagine e Massimo rapporto zoom Form ato 4:3 3:2 16:9 Dimensione immagine Zoom ottico extra (l 49) 12.
[QUALITÀ] Selezione della qualità dell’immagine. ≥ Passare alla modalità di funzionamento o . : [FOTO] # [QUALITÀ] # impostazione desiderata : : Verranno registrate immagini fisse con un’elevata qualità dell’immagine. Viene data priorità al numero di immagini fisse registrate. Le immagini fisse vengono registrate con una qualità dell’immagine normale. [FORMATO] Consente di selezionare un formato delle immagini idoneo per il metodo di stampa o di riproduzione. ≥ Passare alla modalità di funzionamento .
[RAFF. A.V.] Le immagini vengono riprese in sequenza alla velocità di 50 immagini fisse al secondo. Utilizzare questa funzione per registrare un oggetto in rapido movimento. ≥ Passare alla modalità di funzionamento . 1 Selezionare il menu. 4 : [FOTO] # [RAFF. A.V.] # impostazione desiderata [OFF]: Annulla l'impostazione. [50 fot./sec]: Vengono riprese in sequenza 180 immagini fisse, alla velocità di 50 fotogrammi al secondo. La dimensione dell'immagine è 2.1 M (1920k1080).
[LUCE ASSIST AF] Illuminare il soggetto facilita la messa a fuoco da parte della fotocamera quando si registra in condizioni di luce bassa che rendono difficile la messa a fuoco. ≥ Passare alla modalità di funzionamento . ≥ Passare alla modalità Manuale. (l 75) : [FOTO] # [LUCE ASSIST AF] # [AUTO] ≥ La distanza utile della luce di ausilio AF è di circa 1,5 m. ≥ Una lente di conversione (opzionale) può bloccare la luce di ausilio AF e la regolazione della messa a fuoco risulterà più difficile.
Avanzate 7 Registrazione (Avanzata) Registrazione manuale con impostazione del bilanciamento del bianco, della velocità dell’otturatore o della regolazione del diaframma La sequenza delle operazioni differisce a seconda se si usa il monitor LCD e il mirino. ¬ Passare alla modalità di funzionamento o . Premere il pulsante iA/MANUAL o il pulsante CAMERA FUNCTION per passare alla modalità manuale. ≥ Sullo schermo viene visualizzato MNL .
Bilanciamento del bianco In determinate condizioni di ripresa o di illuminazione, la funzione di bilanciamento automatico del bianco può non essere in grado di garantire colori naturali. In questo caso, è possibile regolare il bilanciamento del bianco in modo manuale. ≥ Premere il pulsante iA/MANUAL o il pulsante CAMERA FUNCTION per passare alla modalità manuale (l 75). ≥ Per informazioni su come effettuare le impostazioni quando si utilizza il mirino, vedere a pagina 75. 1 2 Sfiorare [WB].
Regolazione manuale della velocità dell’otturatore/del diaframma Velocità otturatore: Regolare la velocità quando si riprendono soggetti in rapido movimento. Diaframma: Regolare l’apertura quando lo schermo è troppo luminoso o troppo scuro. ≥ Premere il pulsante iA/MANUAL o il pulsante CAMERA FUNCTION per passare alla modalità manuale (l 75). ≥ Per informazioni su come effettuare le impostazioni quando si utilizza il mirino, vedere a pagina 75. 1 2 Sfiorare [SHTR] o [IRIS].
Avanzate 8 Registrazione (Avanzata) Registrazione con messa a fuoco manuale Regolare la messa a fuoco usando la ghiera multifunzione manuale. Se le condizioni di ripresa rendono difficoltosa la messa a fuoco automatica, è possibile ricorrere alla messa a fuoco manuale. ¬ Passare alla modalità di funzionamento o . ≥ Premere il pulsante iA/MANUAL o il pulsante CAMERA FUNCTION per passare alla modalità manuale (l 75).
Avanzate Riproduzione (Avanzata) 1 Operazioni di riproduzione Riproduzione di immagini in movimento utilizzando l'icona operativa Per ulteriori informazioni sulle operazioni di base per quanto riguarda la riproduzione, vedere a pagina 34.
Operazioni di riproduzione Visualizzazione durante la riproduzione Passaggi operativi 1) Durante la riproduzione Riproduzione diretta Sfiorare 1 per visualizzare la barra di riproduzione diretta A. 2) Sfiorare la barra di riproduzione diretta. ≥ La riproduzione viene messa in pausa e l’immagine salta alla posizione che si è sfiorato. ≥ La riproduzione ricomincia quando si lascia il touch screen. ≥ Sfiorare 2 per visualizzare l’icona operativa.
Indice fotogrammi Highlight&Time Come anteprima viene visualizzata un’immagine della scena tratta dalla ricerca desiderata. È possibile riprodurre la scena da qualsiasi punto si desideri. ≥ Muovere la leva dello zoom verso o regolare analogamente i pulsanti dello zoom e impostare la visualizzazione delle anteprime su Indice fotogrammi Highlight&Time. (l 36) 1 Sfiorare la condizione di ricerca selezionata. ≥ È possibile visualizzare la scena successiva (precedente) sfiorando / .
Ripristino della riproduzione precedente Se la riproduzione di una scena è stata interrotta a metà, è possibile ripristinare la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta. : [IMP. VIDEO] # [RIPRENDI] # [ON] Se è stata interrotta la riproduzione di immagini in movimento, viene visualizzata l’indicazione nella visualizzazione delle anteprime della scena interrotta. ≥ Il punto di ripristino memorizzato viene cancellato se si spegne l’unità o se si modifica la modalità.
Avanzate Riproduzione (Avanzata) 2 Varie funzioni di riproduzione Riproduzione di immagini in movimento/immagini fisse per data Le scene o le immagini fisse registrate nello stesso giorno possono essere riprodotte in successione. 1 2 Sfiorare l’icona di selezione della data. A Icona di selezione della data Sfiorare la data da riprodurre. Le scene o le immagini fisse registrate alla data selezionata vengono visualizzate come anteprime. 3 Sfiorare la scena o l’immagine fissa da riprodurre.
Riproduzione con Face highlight/riproduzione Highlight/ Selezione intelligente delle scene È possibile estrarre e riprodurre una parte anche quando non è impostata la riproduzione normale. 1 2 Sfiorare . Sfiorare la modalità di riproduzione desiderata. [VISO EVIDENZIATO]: Dando priorità alle parti con visi riconosciuti, la parte riconosciuta come registrata chiaramente viene estratta da una registrazione lunga, e può essere riprodotta velocemente con l'aggiunta di musica.
≥ Se l’unità viene spenta o viene cambiata la modalità di funzionamento verrà ripristinata la riproduzione di tutte le scene. (Riproduzione highlight) ≥ Non è possibile effettuare riproduzione highlight con immagini in movimento registrate ad intervalli. (l 60) (Selezione intelligente delle scene) ≥ È possibile che vengano tagliate fino a 9 sezioni per ciascuna scena. ≥ Quando le immagini in movimento vengono saltate, l’immagine si blocca momentaneamente. ≥ La scena divisa non verrà saltata.
∫ Impostazione del tempo di riproduzione Sfiorare il tempo di riproduzione per impostarlo. ≥ Il tempo massimo di riproduzione in [AUTO] è di circa 5 minuti. ≥ Il tempo di riproduzione può accorciarsi rispetto a quello impostato, o la riproduzione potrebbe non avvenire del tutto se la parte riconosciuta come chiaramente registrata è breve. ∫ Impostazione della data Sfiorare la data da riprodurre. ∫ Impostazione musica 1 Sfiorare la musica che si desidera utilizzare.
Modifica delle impostazioni di riproduzione e riproduzione della presentazione 1 Sfiorare 2 Sfiorare la voce desiderata. . [IMPOSTA DATA]: Selezionare la data da riprodurre. [INTERV. DIAP.]: Selezionare l'intervallo tra le immagini fisse al momento della riproduzione. [SELEZ. MUSICA]: Selezionare la musica da utilizzare durante la riproduzione 3 (Quando è selezionato [IMPOSTA DATA]) Sfiorare la data da riprodurre. (Quando [INTERV. DIAP.
Avanzate Modifica 1 Eliminazione di scene/ immagini fisse Le scene/immagini fisse eliminate non possono essere ripristinate; controllare dunque bene i contenuti prima di procedere con l’eliminazione. ¬ Passare alla modalità di funzionamento . Per effettuare e confermare l’eliminazione di immagini in riproduzione 0h00m00s Premere il pulsante mentre è in corso la riproduzione delle scene o delle immagini fisse da eliminare.
≥ È possibile inoltre eliminare le scene premendo il tasto MENU, selezionando [MOD. SCENA] # [ELIMINA] # [TUTTE] o [SELEZ.]. ≥ È possibile inoltre eliminare le immagini fisse premendo il tasto MENU, selezionando [IMP. IMM.] # [ELIMINA] # [TUTTE] o [SELEZ.].
≥ Non è possibile dividere una scena se si sta riproducendo un disco con l'unità collegata a un masterizzatore DVD (opzionale), o se il numero di scene relative a una certa data supera le 99. ≥ Se la durata della scena è breve, è possibile che non si riesca a dividerla. ≥ I dati che sono stati registrati o modificati su un altro dispositivo non possono essere divisi e i punti di divisione non possono essere cancellati.
Protezione di scene/immagini fisse È possibile proteggere le scene/immagini fisse in modo che non vengano eliminate accidentalmente. (Anche se si proteggono alcune scene/immagini fisse, con la formattazione del supporto verranno comunque eliminate.) ≥ Passare alla modalità di funzionamento . 1 Selezionare il menu. : [IMP. VIDEO] o [IMP. IMM.] # [PROTEZ. SCENA] 2 Sfiorare la scena/immagine fissa da proteggere.
Avanzate Modifica 2 Impostazione DPOF È possibile scrivere i dati selezionando le immagini fisse da stampare e il numero di stampe (dati DPOF) sulla scheda SD. (Copiare sulla scheda SD le immagini fisse registrate nella memoria interna o sull'HDD prima di eseguire le impostazioni DPOF.) ¬ Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità di riproduzione per selezionare [IMMAGINE/SCHEDA SD].
Avanzate Modifica 3 Unione delle scene registrate in sequenza [HDC-TM700] La scena registrata (l 61) in sequenza nella memoria incorporata e la continuazione della scena nella scheda SD possono essere riunite su una scheda SD. Scena registrata in sequenza Unione delle scene registrate in sequenza A Memoria incorporata B Scheda SD C Registrazione in sequenza ≥ Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità Riproduzione per selezionare il supporto desiderato.
Per eliminare le informazioni relative alla registrazione in sequenza [MOD. SCENA] # [CANCELLA INFO RELAY] ≥ Quando le informazioni relative alla sequenza verranno eliminate, la combinazione delle scene in sequenza non sarà più possibile. La combinazione della scena in sequenza non può essere effettuata se lo spazio disponibile sulla scheda SD è inferiore a quello della scena in sequenza nella memoria incorporata.
Avanzate Con un televisore 1 Visione di video/ immagini sul televisore Controllare i terminali sul televisore e utilizzare un cavo compatibile. La qualità dell’immagine può variare a seconda dei terminali utilizzati per la connessione. 1 Immagini ad alta definizione 2 Terminale HDMI 3 Terminale component 4 Terminale video ≥ Utilizzare il multi cavo AV in dotazione. Controllare le impostazioni di uscita quando si collega il terminale Component o il terminale video con il multi cavo AV.
≥ Controllare che gli spinotti siano inseriti fino in fondo. ≥ Non usare cavi diversi dai mini cavi Panasonic HDMI originali (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opzionale). ≥ Non utilizzare multi cavi AV diversi da quello fornito in dotazione. ≥ Quando si collega l'unità al terminale Component del televisore, lo spinotto giallo del multi cavo AV non è necessario. ≥ Quando si collega l'unità al terminale AV del televisore, lo spinotto Component del multi cavo AV non è necessario.
∫ Per visualizzare le immagini su un normale televisore (4:3) o quando i bordi dell’immagine non vengono visualizzati sullo schermo Modificare l’impostazione del menu per visualizzare correttamente l’immagine. (Controllare l’impostazione del televisore.
Collegamento con un minicavo HDMI Selezionare il metodo di output HDMI desiderato. : [IMPOSTA] # [RISOL. HDMI] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p] ≥ [AUTO] determina automaticamente la risoluzione di uscita in base alle informazioni provenienti dal televisore collegato. Se non appaiono immagini sull’apparecchio TV quando l’impostazione è [AUTO], passare alla modalità [1080p], [1080i] o [576p] che consentirà la visualizzazione delle immagini sull’apparecchio TV.
Avanzate Con un televisore 2 Riproduzione con VIERA Link (HDAVI Control™) Cos’è VIERA Link? ≥ Questa funzione consente di utilizzare il telecomando per TV Panasonic per facilitare l’esecuzione delle operazioni quando questa unità è stata collegata a un dispositivo VIERA Link compatibile utilizzando un mini-cavo HDMI (opzionale) per operazioni collegate automatiche. (Non tutte le operazioni sono possibili.
3 Azionamento dell’unità con il telecomando del televisore. 1) 2) 1) Premere il tasto verso l’alto, verso il basso, a sinistra o a destra per selezionare una scena o una immagine fissa da riprodurre, quindi premere il centro del tasto per effettuare l’impostazione. 2) Attivare le icone operative visualizzate sullo schermo dell’apparecchio TV utilizzando il comando a distanza dell’apparecchio TV.
Copia/Duplicazione 1 Con questa unità/ altri prodotti Copia tra la scheda SD e la memoria incorporata/disco rigido [HDC-TM700/HDC-HS700] Le immagini fisse o in movimento riprese con questa unità possono essere copiate tra una scheda SD inserita in questa unità e la memoria incorporata/l’HDD. ∫ Controllo dello spazio residuo sull'unità di destinazione della copia [STATO MEM] (l 45) consente di controllare lo spazio residuo sulla scheda SD, nella memoria interna o sull'Hard Disk.
3 Sfiorare le voci desiderate seguendo le indicazioni visualizzate sullo schermo. ≥ Sfiorare per tornare al passaggio precedente. ≥ (Quando è selezionato [SELEZ. SCENE]) Sfiorare la scena/immagine fissa per selezionarla; nell’anteprima verrà visualizzata l’indicazione . Sfiorare nuovamente la scena/immagine fissa per annullare l’operazione. ≥ (Quando è selezionato [SELEZ. DATA]) Quando viene sfiorata, la data viene selezionata e circondata di rosso. Sfiorare nuovamente la scena per annullare l’operazione.
Copia/Duplicazione Con questa unità/ altri prodotti 2 Collegamento di un masterizzatore DVD per eseguire una copia su disco/riprodurre un disco Le immagini in movimento o le immagini fisse registrate con questa unità possono essere copiate su un disco DVD collegando un masterizzatore DVD (opzionale) a questa unità mediante un cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione al masterizzatore DVD). Il disco DVD copiato può anche essere riprodotto.
1 Collegare l’adattatore CA (in dotazione al masterizzatore DVD) al masterizzatore DVD. ≥ Non è possibile alimentare il masterizzatore DVD da questa unità. 2 3 Collegare questa unità all’alimentatore CA e passare alla modalità Collegare questa unità al masterizzatore DVD con il cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione con masterizzatore di DVD). A Cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione con masterizzatore DVD) B Masterizzatore DVD (opzionale) ≥ Inserire gli spinotti fino a fine corsa.
Copia su dischi ≥ Non è possibile effettuare una copia da più schede SD a 1 disco. (È possibile effettuare copie aggiuntive solo su un DVD-RAM) ≥ Non è possibile copiare sullo stesso disco immagini in movimento insieme ad immagini fisse o immagini in movimento con qualità dell'immagine diversa (qualità dell'immagine AVCHD e qualità standard).
∫ Formati di registrazione quando si copiano immagini in movimento [AVCHD] ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]): Le scene registrate in modalità 1080/50p con questa unità verranno copiate dopo essere state convertite alla qualità AVCHD. Le scene normali verranno copiate verranno copiate in alta definizione così come sono state registrate. ≥ Quando si copiano delle scene registrate con qualità 1080/50p, selezionare la qualità di registrazione ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]).
Durata indicativa dell’operazione di copia su disco Per copiare delle immagini in movimento fino a occupare completamente un disco Tipo di disco Tempo di copia [AVCHD] DVD-RAM Circa da 50 min a 80 min DVD-RW*/ +RW* Circa da 35 min a 75 min DVD-R*/+R* Circa da 15 min a 45 min [STANDARD] ([XP]) [STANDARD] ([SP]) Circa da 90 min a 120 min Circa da 135 min a 180 min * Anche se la quantità di dati da copiare è piccola, il tempo necessario per la copia può essere molto vicino a quello indicato nella t
≥ Il disco copiato può essere riprodotto collegando questa unità ad un masterizzatore di DVD. ≥ Non spegnere questa unità o il masterizzatore DVD e non disconnettere il cavo di collegamento USB Mini AB durante la copia. Evitare inoltre di scuotere questa unità o il masterizzatore DVD. ≥ Non è possibile interrompere la copia mentre è in corso. ≥ Non è possibile modificare l’ordine in cui le scene sono state copiate. ≥ Dati registrati su un altro dispositivo potrebbero non essere copiati.
Gestione dei dischi copiati ≥ Collegare questa unità ad un masterizzatore DVD, quindi sfiorare [LEGGI DISCO]. (l 104) ∫ Formattazione di dischi Viene effettuata per inizializzare i dischi DVD-RAM, DVD-RW e +RW. Ricordarsi che se un disco viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno eliminati. Conservare i dati importanti su un PC e così via. : [IMP. DISCO] # [FORM.DISCO] ≥ Quando la formattazione è stata completata, sfiorare [ESCI] per uscire dalla schermata del messaggio.
Copia/Duplicazione Con questa unità/ altri prodotti 3 Duplicazione delle immagini su altro dispositivo video Le immagini riprodotte su questa unità possono essere duplicate su un masterizzatore DVD o su un apparecchio video. ≥ Le immagini vengono duplicate con qualità dell’immagine standard. ≥ Utilizzare l’alimentatore CA per non doversi preoccupare della carica della batteria. Cambiare l’ingresso video sull’apparecchio video e sul televisore a cui questa unità è collegata.
Con il PC Prima dell’uso 1 Cosa è possibile fare con un computer HD Writer AE 2.1 È possibile copiare i dati delle immagini in movimento/fisse sul disco rigido di un PC o scrivere su supporti come dischi Blu-ray (BD), dischi DVD o schede SD utilizzando HD Writer AE 2.1, il software presente nel CD-ROM in dotazione. Per maggiori dettagli sull’uso di HD Writer AE 2.1 vedere le istruzioni d’uso del software (file PDF).
Funzione disponibile Tipo di dati Riproduzione su un PC Immagini fisse Copia di immagini fisse su PC (l 121) Software richiesto HD Writer AE 2.1 o visualizzatore d’immagini standard Windows o visualizzatore d’immagini disponibile in commercio Windows Explorer Se si utilizza un computer Mac vedere pagina 123. Nota importante ≥ Se si utilizza una scheda di memoria SDXC, controllare il seguente sito di assistenza. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.
Contratto di licenza per utente finale Prima di aprire la confezione con il CD-ROM, leggere quanto segue. All’utente (“Licenziatario”) viene concessa la licenza d’uso per il Software definito nel presente Contratto di licenza per utente finale (“Contratto”) a condizione che l’utente accetti termini e condizioni del presente Contratto.
Con il PC Prima dell’uso 2 Ambiente operativo ≥ Anche se tutti i requisiti di sistema illustrati nelle presenti istruzioni d’uso vengono soddisfatti, è sempre possibile che su alcuni PC non si riesca a utilizzare questo prodotto. ≥ Per installare le applicazioni software fornite in dotazione è necessaria un’unità CD-ROM. (Per la scrittura dei dati su BD/DVD, sono necessari un’unità di masterizzazione e un supporto compatibili.) ≥ Il funzionamento non è garantito nei seguenti casi.
Display High Colour (16 bit) o superiore (consigliata 32 bit o superiore) Risoluzione dello schermo di 1024k768 pixel o superiore (consigliata 1280k1024 pixel o superiore) Windows Vista/Windows 7: Scheda video compatibile con DirectX 9.0c (si raccomanda DirectX 10) Windows XP: Scheda video compatibile con DirectX 9.
∫ Ambiente operativo per la funzione di lettore di schede (memorizzazione di massa) PC IBM PC/AT PC compatibile Sistema operativo Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3 Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3 Microsoft Windows Vista Home Basic Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Home Premium Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Business Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Ultimate Service Pack 1/Service
Con il PC Impostazione 1 Installazione Quando si installa il software, accedere al computer come Amministratore o con un nome utente con diritti equivalenti. (Se non si ha l’autorizzazione per compiere questa operazione, consultare un proprio superiore.) ≥ Prima di avviare l’installazione, chiudere tutte le applicazioni in esecuzione. ≥ Non eseguire altre operazioni sul PC durante l’installazione del software. ≥ Le illustrazioni delle operazioni e delle schermate si riferiscono a Windows Vista.
7 8 Una volta completato il processo di installazione, verranno visualizzate delle note Verificare i contenuti, quindi chiudere la finestra. Selezionare [Yes, I want to restart my computer now.], quindi fare clic su [Finish]. Affinché l’applicazione diventi operativa è necessario riavviare il PC. ∫ Disinstallazione di HD Writer AE 2.1 Seguire la procedura di seguito per disinstallare le applicazioni software non più necessarie all’utente.
Con il PC Impostazione 2 Connessione a un PC ≥ Collegare questa unità al PC dopo aver installato le applicazioni software. ≥ Rimuovere il CD-ROM in dotazione dal vostro PC. A Cavo USB (in dotazione) 1 Collegare l’unità all’alimentatore CA. ≥ È possibile utilizzare l’unità connessa al PC soltanto con le batterie. ≥ Collegare l'unità mediante l'alimentatore CA quando si utilizza la funzione di ausilio alla conversione. 2 Accendere l’unità. ≥ Questa funzione è disponibile in tutte le modalità.
≥ Quando l’unità è collegata a un PC non è possibile spegnerla. Scollegare il cavo USB prima di spegnere questa unità. ≥ Non scollegare il cavo USB o l’alimentatore CA mentre è accesa la spia di accesso o sullo schermo dell’unità è visualizzata l’icona di accesso alla scheda ( ). ≥ Non scollegare il cavo USB o l’alimentatore CA mentre è accesa la spia di accesso o sullo schermo dell’unità è visualizzata l’icona di accesso alla memoria incorporata ( ).
Informazioni sulla visualizzazione su PC Quando l’unità è collegata ad un PC, essa è rilevata come unità esterna. ) viene visualizzato in [Computer]. ≥ Disco rimuovibile (Esempio: Si raccomanda di usare HD Writer AE 2.1 per copiare filmati. Se si utilizza Windows Explorer o altri programmi presenti sul PC per copiare, spostare o rinominare i file e le cartelle registrate con questa unità, questi non potranno essere utilizzati con HD Writer AE 2.1.
Con il PC Uso con un PC 1 Avvio HD Writer AE 2.1 ≥ Quando si utilizza HD Writer AE 2.1 in Windows XP, accedere al vostro computer come Amministratore (o con un nome d’accesso con diritti equivalenti). Se si accede con un nome utente non da Amministratore, non sarà possibile utilizzare questa applicazione. ≥ Quando si utilizza HD Writer AE 2.
Con il PC Uso con un PC 2 Se si utilizza Mac ≥ HD Writer AE 2.1 non è disponibile per Mac. ≥ È supportato iMovie’09. Per informazioni su iMovie’09, contattare Apple Inc. ≥ Le scene di qualità 1080/50p non possono essere importate su un Mac. Importarle dopo averle convertite in scene di qualità normale utilizzando [ [ ]. (l 101) ]/ ∫ Ambiente operativo PC Mac Sistema operativo Mac OS X 10.5.8 Mac OS X 10.
Altro 1 Indicazioni *1 *2 Indicazioni Solo Solo Condizioni che consentono la registrazione sull’HDD*2 ∫ Indicazioni di registrazione (Bianco) Condizioni in cui è possibile eseguire una registrazione su scheda Modalità di registrazione delle immagini in movimento 0h00m00s A MF HG1920 1h30m R 1h20m +6dB 1/100 OPEN 0dB (Verde) Registrazione ; (Verde) Pausa di registrazione PRE-REC (l 54) PRE-REC 99%↑ 99 Rilevamento della scheda ¥/; (Rosso) Registrazione a intervalli (l 60) 12:34 15. 11.
Luce di ausilio AF (l 74) R3000 Microfono zoom (l 66) Messa a fuoco microfono (l 66) (Bianco) Condizioni in cui è possibile registrare delle immagini fisse Microfono stereo (l 66) (Rosso) Registrazione di immagini fisse Filtro del vento (l 66) +3dB / +6dB / LOW CUT / MEGA OIS (l 30) MEGA Impostazione dei bassi (l 68) Riconoscimento cadute dell’HDD (l 5)*2 Smile shot (l 55) Livello del microfono (l 67) ∫ Indicazioni di riproduzione Compensazione del controluce (l 56) 1/;/5/ /6/ D/E/;1/2; Moda
∫ Indicazione del collegamento ad altri dispositivi Accesso alla scheda (l 120) Accesso alla memoria interna (l 120)*1 Accesso all’Hard Disk (l 120)*2 ∫ Indicazioni di conferma –– (Display ora) La batteria incorporata è scarica.
Altro Indicazioni 2 Messaggi Principali messaggi di conferma/errore visualizzati sullo schermo. *1 Solo *2 Solo SI CONSIGLIA DI ESEGUIRE PERIODICAMENTE IL BACKUP DEI DATI*1, 2 Si consiglia di eseguire periodicamente un backup delle immagini fisse e in movimento più importanti su un PC, un disco DVD, ecc. per proteggerle. (l 103, 111) Questo messaggio non significa che vi siano problemi con questa unità. SI CONSIGLIA DI ESEGUIRE IL BACKUP DELL'HDD.*2 È possibile che vi sia un problema con l’HDD.
Informazioni sul recupero dei dati Se vengono rilevate delle informazioni di gestione errate, è possibile che vengano visualizzati dei messaggi e che venga eseguito un tentativo di riparazione. (Per alcuni tipi di errore la risoluzione del problema può richiedere tempo). NEC. RIP. ALCUNE SC. RIPR. LE SC. DA RIP. (LE SCENE NON RIP. SARANNO ELIMINATE.) ≥ Il messaggio in alto viene visualizzato se viene rilevata un'anomalia nelle informazioni di gestione quando le scene vengono visualizzate come anteprima.
Altro Risoluzione dei problemi Problema Non è possibile accendere l’unità. L’unità non rimane accesa a sufficienza. La batteria si scarica rapidamente. Punti di controllo ≥ Ricaricare la batteria per assicurarsi che sia sufficientemente carica. (l 15) ≥ In condizioni di bassa temperatura, l'autonomia della batteria si riduce. ≥ La batteria ha un ciclo vitale limitato.
Problema L’unità non funziona anche se è accesa. L’unità non funziona normalmente. Punti di controllo ≥ Rimuovere la batteria o scollegare l’adattatore CA, attendere circa 1 minuto, quindi reinserire la batteria o ricollegare l’adattatore CA. Dopo circa 1 minuto, riaccendere l’unità. (Se si esegue l’operazione sopra descritta quando è in corso l’accesso al supporto si possono danneggiare i dati presenti sul supporto).
Problema Punti di controllo La messa a fuoco automatica non funziona. ≥ Passare alla modalità Automatica intelligente. ≥ Se si sta tentando di registrare una scena difficile da mettere a fuoco in modalità di messa a fuoco automatica, passare alla messa a fuoco manuale. (l 33, 78) Quando si effettuano delle riprese in un ambiente quale una palestra il bilanciamento del colore delle immagini può risultare strano.
Problema Punti di controllo Il colore o la luminosità delle immagini cambiano, oppure sull’immagine possono comparire delle strisce orizzontali. ≥ Se si riprende un oggetto in condizioni di luci fluorescenti, luci al mercurio, luci al sodio, ecc. è possibile che il colore o la luminosità dell'immagine cambino, o che compaiano delle strisce orizzontali sull'immagine, ma non si tratta di un malfunzionamento.
Problema VIERA Link non funziona. Punti di controllo [Impostazione su questa unità] ≥ Effettuare il collegamento con il mini-cavo HDMI (opzionale). (l 99) ≥ Premere il tasto MENU, quindi sfiorare [IMPOSTA] # [VIERA Link] # [ON]. (l 99) ≥ Spegnete l’unità, quindi riaccendetela. [Impostazione su altri dispositivi] ≥ Se l'ingresso del televisore non si commuta automaticamente, commutare l'ingresso utilizzando il telecomando del televisore. ≥ Verificare l’impostazione VIERA Link nel dispositivo collegato.
∫ Se il passaggio da una scena all’altra non è fluido quando le scene vengono riprodotte su un altro dispositivo Le immagini possono bloccarsi per diversi secondi nei punti di giunzione tra le scene se vengono eseguite le seguenti operazioni quando si sono riprodotte in modo continuo più scene utilizzando un’altra unità. ≥ La fluidità della riproduzione delle scene dipende dall’unità di riproduzione.
Altro Precauzioni per l’uso Informazioni su questo modello L’unità e la scheda SD si riscaldano durante l’uso. Questo non è un difetto. Tenere la Videocamera digitale ad alta definizione quanto più lontano possibile da apparecchi elettromagnetici (come forni a microonde, TV, videogiochi, ecc.).
Non utilizzare l’unità a scopo di vigilanza o altro uso lavorativo. ≥ Questa unità è stata progettata per un utilizzo discontinuo da parte dei consumatori. Non è fatta per un utilizzo continuo, o per qualsiasi applicazione industriale o commerciale che richieda un utilizzo prolungato. ≥ In determinate situazioni, l’utilizzo continuo potrebbe causare il surriscaldamento dell’unità, e di conseguenza il suo malfunzionamento. Tale utilizzo è fortemente sconsigliato.
≥ Le temperature troppo elevate o basse accorciano il ciclo vitale della batteria. ≥ Se la batteria è conservata in luoghi caldi, umidi, fumosi o polverosi, i terminali potrebbero arrugginirsi, con un conseguente funzionamento difettoso. ≥ Per conservare la batteria per un lungo periodo di tempo, si consiglia di caricarla una volta all’anno e di riporla nuovamente dopo averla completamente scaricata. ≥ Rimuovere la polvere e gli altri materiali attaccati ai terminali della batteria.
Informazioni sulla scheda SD Quando si smaltisce o si cede la scheda SD, tenere conto che: ≥ La formattazione e l'eliminazione effettuate con questa unità o con il computer cambiano solo le informazioni di gestione dei file, e non eliminano completamente i dati presenti nella scheda SD. ≥ Si consiglia di distruggere o fisicamente la scheda SD o di eseguire una formattazione fisica utilizzando questa unità quando si getta via o si cede la scheda SD.
Riguardo le informazioni personali Dopo che si è impostata la funzione di riconoscimento viso, le informazioni personali verranno conservate su questa unità e verranno incluse nelle immagini riprese. ≥ Quando l'unità viene inviata al servizio di assistenza o ceduta/gettata via, si consiglia di eliminare le informazioni personali per proteggere la privacy.
Altro Informazioni relative al copyright ∫ Rispetto delle leggi sul copyright La registrazione di nastri preregistrati, dischi o altro materiale pubblicato o trasmesso a scopi diversi dall’uso privato può contravvenire alle leggi sul copyright. La registrazione di tale materiale può essere vietata anche per uso esclusivamente privato. ∫ Licenze ≥ Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC. ≥ “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
Altro Modalità di registrazione/autonomia di registrazione indicativa ≥ Per le schede SD vengono indicate solo le dimensioni della memoria principale.
Altro Numero di immagini registrabili ≥ Per le schede SD vengono indicate solo le dimensioni della memoria principale. (In modalità registrazione immagini fisse) Formato 4:3 Dimensione immagine 12.2M 4032k3024 7.7M 3200k2400 4.9M 2560k1920 0.
Formato 16:9 Dimensione immagine Qualità immagine 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB Scheda SD 16 GB 24 GB 32 GB 48 GB 64 GB Memoria incorporata HDD 13.3M 4864k2736 8.3 M 5.
Altro Dati tecnici Videocamera digitale ad alta definizione Informazioni riguardanti la vostra sicurezza Alimentazione: Consumo energetico: CC 9,3 V (Utilizzando l’adattatore CA) CC 7,2 V (Utilizzando la batteria) Registrazione: / 6,0 W 6,0 W 6,3 W Sistema di segnali 1080/50p, 1080/50i Formato di registrazione 1080/50p: Conforme al formato originale HA/HG/HX/HE: Conforme al formato AVCHD Sensore di immagine Sensore di immagine 3MOS a 1/4,1 z Totale: 3050 Kk3 Pixel effettivi: Immagine in movimento: 2
Mirino EVF wide da 0,27z (Circa 123 K punti) Microfono Microfono surround 5.1 canali (con funzione zoom microfono/ messa a fuoco microfono) Altoparlante 1 altoparlante rotondo, di tipo dinamico Regolazione del bilanciamento del bianco Sistema di bilanciamento del bianco con tracciatura automatica Illuminazione standard 1.
Peso Circa 375 g [senza batteria (in dotazione) e scheda SD (opzionale)] Circa 380 g [senza batteria (in dotazione)] Circa 450 g [senza batteria (in dotazione)] Massa durante il funzionamento Circa 435 g [con batteria (in dotazione) e scheda SD (opzionale)] Circa 440 g [con batteria (in dotazione)] Circa 510 g [con batteria (in dotazione)] Temperatura operativa Da 0 oC a 40 oC Umidità operativa Da 10% a 80% Durata operativa batteria Vedere a pagina 17 Immagini in movimento Supporto di registrazion
Immagini fisse Supporto di registrazione Scheda SD Memoria incorporata HDD Scheda di memoria SD (conforme sistemi FAT12 e FAT16) Scheda di memoria SDHC (conforme al sistema FAT32) Scheda di memoria SDXC (conforme al sistema exFAT) Per dettagli sulle schede SD utilizzabili con questa unità, vedere pagina 20. 32 GB 240 GB Compressione JPEG (Design rule for Camera File system, basato su standard Exif 2.
Alimentatore CA Informazioni riguardanti la vostra sicurezza Alimentazione: Consumo energetico: Uscita CC: CA da 110 V a 240 V, 50/60 Hz 19 W CC 9,3 V, 1,2 A (Funzionamento unità) CC 8,4 V, 0,65 A (Carica batteria) Dimensioni 92 mm (L)k33 mm (A)k61 mm (P) Peso Circa 115 g Le specifiche tecniche possono cambiare senza preavviso.
Altro Accessori opzionali I numeri del prodotto sono aggiornati a febbraio 2010. Possono essere modificati senza preavviso. Alcuni accessori opzionali potrebbero non essere disponibili in alcuni paesi.
∫ Installazione degli accessori opzionali sull'adattatore slitta/ sulla slitta per accessori / / La luce video CC/VW-LDC103E (opzionale) ecc. può essere installata sull’adattatore slitta (in dotazione). 1 Aprire il coperchio dell’adattatore slitta. 2 Installare l'adattatore slitta su questa unità. ≥ Per rimuovere l’adattatore slitta far scorrere la leva SHOE ADAPTOR RELEASE e rimuovere l’adattatore. SHOE ADAPTOR RELEASE La luce video CC/VW-LDC103E (opzionale) ecc.
∫ Installazione della lente di conversione/del kit filtri Installare la lente di conversione grandangolo (VW-W4607H; opzionale), la lente di conversione con estremità grandangolare (VW-WE08H; opzionale), il filtro ND o la protezione MC del kit filtri (VW-LF46NE; opzionale) davanti all'obiettivo. ≥ Non è possibile installarlo sul parasole. (l 26) ≥ Non sarà possibile utilizzare il flash. Impostare il flash su (OFF). (l 55) Prestare attenzione alle seguenti note.
EU Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.