Mode d’emploi Caméscope Haute Definition Modèle No. HDC-SD700 HDC-SD707 HDC-TM700 HDC-HS700 Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Précautions à prendre AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE DOMMAGES À L’APPAREIL, ≥ N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À L’ÉGOUTTEMENT OU AUX ÉCLABOUSSEMENTS, ET NE PLACEZ SUR L’APPAREIL AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, COMME PAR EXEMPLE DES VASES. ≥ UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. ≥ NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE); IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
∫ Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit luimême, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
∫ Indemnités concernant les contenus enregistrés Panasonic n’accepte en aucun cas d’être directement ou indirectement responsable des problèmes résultant d’une perte d’enregistrement ou du contenu édité, et ne garantit aucun contenu si l’enregistrement ou l’édition ne fonctionne pas correctement. En outre, ce qui précède s’applique également dans le cas où tout type de réparation est faite à l’unité (y compris sur tout autre mémoire non-interne et disque dur).
Détection de chute [ ] est affiché à l’écran si une chute est détectée (un état d’apesanteur). Si des chutes sont souvent détectées, l'appareil peut arrêter les opérations d’enregistrement ou de lecture afin de protéger le DD. ≥ Le voyant d’accès au DD [ACCESS HDD] (l 14) s’allume lors de l’accès au DD (initialisation, enregistrement, lecture, suppression etc.). N’effectuez pas les opérations suivantes si le voyant est allumé. Cela peut endommager le DD ou causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Contenu Précautions à prendre ............................ 2 Accessoires............................................. 8 Préparatifs Avant d’utiliser l’appareil [1] Identification des pièces et manipulation................................. 9 [HDC-SD700]/[HDC-SD707]/ [HDC-TM700]................................. 9 [HDC-HS700] ............................... 12 Configuration [1] Alimentation ............................... 15 Chargement de la batterie ........... 15 Insertion/retrait de la batterie .......
Avec un téléviseur [1] Lecture d’images animées/ images fixes sur le téléviseur .................................... 95 Connecter au moyen d’un mini-câble HDMI................... 98 Écoute en 5.1 canaux .................. 98 Branchement avec le câble AV multi .............................. 98 [2] Lecture avec VIERA Link (HDAVI Control™) ....................... 99 101 101 103 103 105 108 109 110 Avec un ordinateur Avant l’utilisation [1] Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur...................
Accessoires Vérifiez les accessoires avant d’utiliser l’appareil. Numéros de produit corrects à compter de février 2010. Ceci peut être sujet à des changements.
Préparatifs Avant d’utiliser l’appareil 1 Identification des pièces et manipulation [HDC-SD700]/[HDC-SD707]/[HDC-TM700] 1 23 4 5 1 2 3 Haut-parleur Touche alimentation [ ] (l 22) Entrée (ventilateur de refroidissement) (l 26) 4 Touche auto intelligente/manuelle [iA/MANUAL] (l 32, 75) 5 Touche du stabilisateur d’image optique [ /O.I.S.
24 24 Écran à cristaux liquides (Écran tactile) (l 24) 25 ≥ Il peut s’ouvrir d’un maximum de 90o. 26 27 28 29 30 ≥ Il peut pivoter jusqu’à 180o A vers l’objectif ou 90o B vers le viseur. Du fait de limitations de la technologie de production ACL, il pourrait y avoir des petites taches brillantes ou sombres sur l’écran ACL. Cependant, cela n’est pas un mauvais fonctionnement et n’affecte pas l’image enregistrée.
32 33 34 35 36 37 39 40 41 38 32 Partie montage griffe porteaccessoire (l 150) 33 Cache de l’adaptateur sabot (l 150) 34 Levier de relâche de la griffe porteaccessoire [SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 150) 35 Touche de prise de vue [ ] (l 30) 36 Levier du zoom [W/T] (En mode d’enregistrement d’images animées ou en mode enregistrement d’images fixes) (l 49) Commutateur d’affichage des vignettes [ / ]/Levier du volume [sVOLr] (En mode de lecture) (l 36) 37 Indicateur d’état (l 22) 38 Microphones interne 39 Touche
[HDC-HS700] 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 12 VQT2N47 Haut-parleur Touche alimentation [ ] (l 22) Entrée (ventilateur de refroidissement) (l 26) 4 Touche auto intelligente/manuelle [iA/MANUAL] (l 32, 75) 5 Touche du stabilisateur d’image optique [ /O.I.S.
25 25 Écran à cristaux liquides (Écran tactile) (l 24) 26 ≥ Il peut s’ouvrir d’un maximum de 90o. 27 28 29 30 31 ≥ Il peut pivoter jusqu’à 180o A vers l’objectif ou 90o B vers le viseur. Du fait de limitations de la technologie de production ACL, il pourrait y avoir des petites taches brillantes ou sombres sur l’écran ACL. Cependant, cela n’est pas un mauvais fonctionnement et n’affecte pas l’image enregistrée.
33 34 35 36 37 38 39 40 41 33 Touche de prise de vue [ ] (l 30) 34 Levier du zoom [W/T] (En mode d’enregistrement d’images animées ou en mode enregistrement d’images fixes) (l 49) Commutateur d’affichage des vignettes [ / ]/Levier du volume [sVOLr] (En mode de lecture) (l 36) 35 Témoin d’accès DD [ACCESS HDD] 36 Indicateur d’état (l 22) 37 Microphones interne 38 Touche de marche/arrêt d’enregistrement (l 28) 39 Molette de sélection de mode (l 23) 40 Montage de la bandoulière 41 Courroie de la poignée Ré
Préparatifs Configuration 1 Alimentation ∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité La batterie qui peut être utilisée avec cette unité est le modèle VW-VBG130/ VW-VBG260/VW-VBG6. ≥ Cet appareil possède une fonction servant à distinguer les batteries qui sont utilisées, et les batteries (VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6) sont compatibles avec cette fonction. (Les batteries qui ne sont pas compatibles avec cette fonction ne peuvent pas être utilisées.
≥ Il est recommandé d’utiliser des batteries Panasonic. (l 8, 17, 18, 149) ≥ Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. ≥ N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme. ≥ Ne laissez pas la ou les batteries dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et portes fermées pendant une longue période de temps. Insertion/retrait de la batterie Installez la batterie en l’introduisant dans la direction montrée sur l’illustration.
Temps de chargement et autonomie d’enregistrement ∫ Temps de chargement/autonomie d’enregistrement ≥ Température: 25 oC/humidité: 60% HDC-SD700/HDC-SD707 Numéro de modèle de la batterie [Tension/capacité (minimum)] Batterie fournie/ VW-VBG130 (en option) [7,2 V/1250 mAh] VW-VBG260 (en option) [7,2 V/2500 mAh] option)* VW-VBG6 (en [7,2 V/5400 mAh] Mode Temps Temps Temps de d’enregistr enregistrable en enregistrable chargement -ement continu maximum effectif 2 h 35 min 1080/50p, HA, HG, HX 1 h 40 min
HDC-HS700 Numéro de modèle de la batterie [Tension/ capacité (minimum)] Batterie fournie/ VW-VBG130 (en option) [7,2 V/1250 mAh] Temps de chargement Destination Mode d’enregis- d’enregistr trement -ement DD 2 h 35 min SD DD VW-VBG260 (en option) [7,2 V/2500 mAh] 4 h 40 min SD DD VW-VBG6 (en option)* [7,2 V/5400 mAh] 9 h 25 min SD Temps enregistrable en continu maximum Temps enregistrable effectif 1080/50p 1 h 30 min HA, HG, HX, HE 1 h 35 min 1080/50p 1 h 30 min 55 min HA, HG, HX, HE 1 h
Indicateur de capacité de la batterie ≥ L’affichage change à mesure que la capacité de la batterie diminue. # # # # S’il reste moins de 3 minutes, passe au rouge. Si la batterie est déchargée, clignote. ≥ La capacité de batterie restante est affichée lors de l’utilisation de la batterie Panasonic qui doit être utilisée avec cet appareil. Cet affichage peut prendre un certain temps avant d’apparaître. Le temps réel peut varier selon l’utilisation que vous en faites.
Préparatifs Configuration 2 Enregistrement sur une carte L’appareil peut enregistrer des images fixes ou des images animées sur une carte SD, la mémoire interne ou le DD. Pour enregistrer sur une carte SD, lisez ce qui suit. Cette unité (un appareil compatible SDXC) prend en charge les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC.
Insertion/retrait d’une carte SD Pour utiliser une carte SD qui n’est pas de Panasonic, ou une carte déjà utilisée avec un autre équipement, pour la première fois avec cet appareil, formatez la carte SD. (l 44) Lorsque la carte SD est formatée, toutes les données enregistrées sont supprimées. Une fois que les données sont supprimées, elles ne peuvent plus être restaurées. Attention: Assurez-vous que le témoin d’accès s’est éteint.
Préparatifs Configuration 3 Mise sous/hors tension de l’appareil Vous pouvez allumer ou éteindre l’appareil en utilisant la touche d’alimentation, l’écran ACL ou le viseur. Mise sous/hors tension à l’aide de la touche d’alimentation Appuyez sur la touche alimentation pour allumer Pour mettre l’appareil hors tension Maintenez la touche d’alimentation enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur d’état s’éteigne. A L’indicateur d’état s’allume.
Préparatifs Configuration 4 Sélection d’un mode Changez pour le mode enregistrement ou le mode lecture. Utilisez la molette de sélection de mode pour changer le mode sur ou . , ≥ Alignez sur l’indicateur d’état A.
Préparatifs Configuration 5 Réglage de l’écran ACL/ viseur Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez opérer en touchant directement l’écran ACL (écran tactile) avec votre doigt. Il est plus facile d’utiliser le stylet (fourni) pour des opérations détaillées ou s’il est difficile d’utiliser vos doigts. ∫ Touchez Ajustement du viseur ∫ Réglage du champ de vision Il ajuste le champ de vision pour que les images dans le viseur soient nettes.
Préparatifs Configuration 6 Réglage de la date et de l’heure Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, un message vous demandant de régler la date et l’heure apparaît. Sélectionnez [OUI] et effectuez les étapes de 2 à 3 ci-dessous pour régler la date et l’heure. ¬ Changez pour le mode 1 ou . Sélectionnez le menu. : [CONFIG] # [REGL HORL.] 2 Touchez la date ou l’heure qui doit être réglée, puis réglez la valeur désirée en utilisant / .
Fonctions de base Enregistrement/ Lecture 1 Avant l’enregistrement ∫ Positionnement de base du caméscope 1 Tenez le caméscope avec les deux mains. 2 Passez votre main dans la courroie. 3 Il est pratique d’utiliser la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement secondaire A tout en ayant l’appareil accroché à votre taille. ≥ Quand vous enregistrez, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il n’y a aucun risque de collision avec une autre personne, un objet, etc.
Fonctions de base Enregistrement/ Lecture 2 Sélectionner le support à enregistrer [HDC-TM700/HDC-HS700] La carte, la mémoire interne et le DD peuvent être sélectionnés séparément pour enregistrer des images animées ou des images fixes. 1 2 Changez pour le mode ou . Sélectionnez le menu. : [SÉLEC. SUPP.] 3 Touchez le support pour enregistrer des images animées ou des images fixes.
Fonctions de base Enregistrement/ Lecture 3 Enregistrement d’images animées 1 2 Changez pour le mode 3 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt d’enregistrement pour commencer l’enregistrement. . Ouvrir l’écran ACL ou sortir le viseur. B Lorsque vous démarrez l’enregistrement, ; se change en ¥. 4 Appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement pour mettre l’enregistrement en pause. ≥ Alignez sur l’indicateur d’état A.
∫ Les indicateurs à l’écran du mode enregistrement d’images animées 0h00m00s HG R 1h20m A Mode d’enregistrement B Temps restant pour l’enregistrement (Quand le temps restant est inférieur à 1 minute, [R 0h00m] clignote en rouge.) C Temps d’enregistrement écoulé Chaque fois que l’appareil est mis en pause à l’enregistrement, l’affichage du compteur est ramené à “0h00m00s”.
Fonctions de base Enregistrement/ Lecture 4 Enregistrement d’images fixes 1 2 Changez pour le mode 3 Appuyez à mi-course sur la touche . (Uniquement pour la mise au point automatique) 4 Appuyez à fond sur la touche . . Ouvrir l’écran ACL ou sortir le viseur. ≥ Alignez sur l’indicateur d’état A. Indication de la mise au point: A Indications de mise au point ± (Le témoin blanc clignote.): Mise au point ¥ (Le témoin vert s’allume.
∫ A propos des indications à l’écran dans l’enregistrement des photos MEGA 14.2M R3000 : ß: ßj: : MEGA : : : 14.2M : R3000: : Indicateur de fonctionnement photo (l 125) Flash (l 55) Niveau du flash (l 55) Réduction yeux rouges (l 56) Stabilisation optique de l’image MEGA (l 30) Stabilisateur optique d'image (l 50) Qualité d’images fixes (l 72) Taille d’images fixes (l 71) Nombre restant d’images fixes (Clignote en rouge lorsque [0] apparaît.
Fonctions de base Enregistrement/ Lecture 5 Mode auto intelligent Les modes adaptés aux conditions suivantes sont sélectionnés simplement en dirigeant l’appareil sur ce que vous voulez enregistrer. /MANUAL Touche auto intelligente/ manuelle Appuyez sur cette touche pour commuter le mode auto intelligent/mode manuel. ≥ Référez-vous à la page 75 à propos du mode manuel.
∫ Mode auto intelligent Mise au point automatique Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, la balance des blancs automatique et la mise au point automatique fonctionnent et ajustent automatiquement la balance des couleurs et la mise au point. Selon la luminosité du sujet, etc., l’ouverture et la vitesse de l’obturateur sont automatiquement réglées pour une luminosité optimale.
Fonctions de base 6 Enregistrement/ Lecture Lecture des images animées/images fixes ≥ Alignez sur l’indicateur d’état A. 1 2 Changez pour le mode 3 Touchez le support où doit être lues les images animées ou les images fixes. . Touchez l’icône de sélection du mode lecture B.
4 Touchez la scène ou l’image fixe qui doit être lue. ≥ La page suivante (précédente) peut être affichée en touchant / . 5 Sélectionnez l’opération de lecture en touchant l’icône de l’opération. A Icône de l’opération 0h00m00s ≥ Touchez F / d’opération. F pour afficher/ne pas afficher l’icône F Lecture images animées 1/;: 6: 5: ∫: 1: Lecture/Pause Lecture arrière Lecture avance-rapide Arrête la lecture et montre les vignettes. Affiche la barre de lecture directe.
∫ Changez l’affichage des vignettes Lorsque la vignette s’affiche, l’écran de vignettes change dans l’ordre suivant si on utilise le levier zoom ou les boutons de réglage du zoom sur le côté ou le côté . 20 scènes () 9 scènes () 1 scène () Index photogrammes Highlight&Time* (l 81) * L’index photogrammes Highlight&Time peut uniquement être réglé en mode lecture des images animées. ≥ L’affichage 9 scènes revient si l’alimentation est coupée ou bien si le mode est modifié.
Fonctions de base Configuration 1 Utilisation de l’écran de menu 1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Touchez le menu principal A. 3 Touchez le sous-menu B. 4 Touchez l’élément désiré pour entrer la configuration. 5 Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la touche MENU pour sortir du menu de configuration. ∫ A propos guide ≥ La page suivante (précédente) peut être affichée en touchant / .
Utilisation du menu rapide Ceci permet la configuration rapide de certains menus. 1 Appuyez sur la touche Q.MENU. Les menus suivants peuvent être réglés. Touchez le menu désiré. ≥ Les éléments affichés diffèrent selon la position de la molette de sélection de mode ou le réglage. Icône 14.2M / 13.3M A 2 Fonction [MODE D'ENR.] l 59 [ENREG. INTERVAL.] l 60 [TAILLE IMAGE] l 71 [AFFICHAGE] l 39 [ACCENTU. LCD] l 42 [GRILLE. REF.] l 57 [NIVEAU MIC] l 67 [ASSIST.
Fonctions de base Configuration 2 Pour utiliser le menu de configuration ≥ Les éléments affichés diffèrent selon la position et la configuration de la molette de sélection. Sélectionnez le menu. : [CONFIG] # réglage désiré [AFFICHAGE] [OFF]/[ON] Les indications à l’écran sont sélectionnées de la façon indiquée dans l’illustration. ≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 38) [OFF] [ON] 1h30m A R 1h20m [REGL HORL.] Veuillez vous référer à la page 25. [RÉG. HEURE MO.
≥ Lorsque le lieu de résidence est réglé pour la première fois, l’écran de sélection du lieu de résidence/destination du voyage apparaît tout de suite après le réglage du lieu de résidence. Si le lieu de résidence avait déjà été configuré, exécutez l’opération de menu de l’étape 1. 5 (Uniquement en configurant le lieu de votre destination) Touchez pour sélectionner / votre lieu de destination et touchez [ACCÈS]. ≥ Touchez [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour régler l’heure d’été.
[DEMAR RAPIDE] [OFF]/[ON] Cet appareil repassera en mode pause d’enregistrement environ 0,6 secondes après la réouverture de l’écran ACL ou après que le viseur ait été étiré. ≥ La durée de démarrage ne sera pas plus courte s’il n’y a aucune carte SD présente. La durée de démarrage sera plus courte si la [MÉMOIRE] est sélectionnée dans [SÉLEC. SUPP.], même s’il n’y a aucune carte SD présente. La durée de démarrage sera plus courte si la [DD] est sélectionnée dans [SÉLEC. SUPP.
[TEMOIN ENR] [OFF]/[ON] Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement et clignote quand l’appareil reçoit un signal de la télécommande ou quand le retardateur effectue le compte à rebours. En cas de paramétrage sur [OFF], il ne s’allume pas pendant l’enregistrement. [BIP] [OFF]/ / Les opérations de l’écran tactile, le démarrage et l’arrêt de l’enregistrement ainsi que la fonction marche/arrêt de l’alimentation peuvent être confirmés par ce son.
[REGL VISEUR] Ceci ajuste la luminosité du viseur. ≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées. 1 2 Etirez le viseur et ouvrez l’écran ACL. Touchez [REGL VISEUR]. ≥ Le viseur s’allume. 3 Touchez / pour ajuster la configuration. ≥ Ajustez pendant le contrôle de l’image dans le viseur. 4 Touchez [ACCÈS]. ≥ Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la touche MENU pour achever la configuration. [AV MULTI] [COMPOSANTE]/[SORTIE AV] Veuillez vous référer à la page 98. [SORT.
/ [FORM CARTE] Veuillez prendre note que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur celui-ci seront effacées et ne pourront pas être restaurées. Sauvegardez les données importantes sur un ordinateur, un DVD, etc. (l 103, 111) ≥ Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de message. ≥ Effectuez un formatage physique de la carte SD si celle-ci doit être mise au rebut/donnée.
/ [ÉTAT SUPP.] La quantité d’espace libre sur la carte SD, la mémoire interne et le DD peut être contrôlée. (Uniquement lorsque le mode est sur la position ) ≥ Toucher [CHANGER SUPP.] permet de permuter l’affichage de la carte SD et l’affichage de la mémoire interne/DD. ≥ Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la touche MENU pour fermer l’indicateur.
[DEMO O.I.S.] Cet élément est utilisé pour démarrer la démonstration du stabilisateur optique de l’image. (Uniquement lorsque le mode est sur la position ou ) Touchez [DEMO O.I.S.], la démonstration démarre automatiquement. Si vous touchez [QUITTER], la démonstration sera annulée. [LANGUAGE] [English]/[Deutsch]/[Français]/[Italiano]/ [Nederlands]/[Svenska]/[Español]/[Polski]/[Česky]/ [Türkçe] Vous pouvez sélectionner la langue sur l’écran d’affichage et l’écran de menu.
Fonctions de base 3 Configuration Utilisation avec la télécommande 10 Touche Menu [MENU]* 11 Touche OK [OK] * signifie que ces touches fonctionnent de la même manière que les touches correspondantes situées sur l’appareil. Sélectionnez le menu. : [CONFIG] # [Télécommande] # [ON] 1 2 3 4 START/ STOP /VOL DATE/TIME EXT DISPLAY SEARCH PLAY SEARCH STILL ADV PAUSE STILL ADV SKIP STOP 5 6 7 8 9 Retirez la plaque d’isolation A avant l’utilisation.
ATTENTION Danger d’explosion si la batterie/pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une batterie/pile identique ou du même type recommandée par le fabricant. Suivez les instructions du fabricant pour jeter les batteries usées. Touches de direction des opérations/touche OK 1 Appuyez sur une touche de direction. STILL ADV PAUSE SKIP STOP STILL ADV SKIP MENU Avertissement Conserver la pile bouton hors de la portée des enfants. Ne jamais porter une pile bouton à la bouche.
Fonctions avancées 1 Enregistrement (Avancé) Fonction zoom avant/ arrière Le zoom optique maximum est de 12k. Le réglage par défaut du [MODE ZOOM] est [ZoomO.k12]. (l 59) ¬ Changez pour le mode ou VOL W 6 W Levier du zoom/Touches de réglage du zoom T T W VOL L’opération de zoom peut être effectuée en utilisant la bague manuelle multi-usage. Zoom en tournant la bague.
Fonctions avancées Enregistrement (Avancé) 2 Fonction stabilisateur optique d'image La stabilisation optique de l’image peut stabiliser l’image sans trop en diminuer la qualité. ¬ Changez pour le mode O.I.S. ou . Touche de stabilisation optique de l’image (S.O.I.) Une pression sur la touche change la configuration du stabilisateur optique de l’image.
Fonctions avancées Enregistrement (Avancé) 3 Suivi AF/AE Il est possible de régler la mise au point et l’exposition du sujet spécifié sur l’écran tactile. La mise au point et l’exposition suivront automatiquement le sujet même si celui-ci se déplace. (Détection dynamique) ¬ Changez pour le mode 1 Touchez ou . ≥ sera affiché à l’écran. ≥ Lorsque [REC. VISAGE] (l 61) est [ON] et qu’un visage enregistré est détecté, la cible est automatiquement verrouillée 2 Touchez le sujet et verrouillez la cible.
Fonctions avancées Enregistrement (Avancé) 4 Enregistrement 1080/50p C’est un mode d’enregistrement 1080/50p (1920k1080/50 progressif) qui peut enregistrer en qualité maximum*. * Il s’agit de la qualité la plus élevée pour cet appareil. ¬ Changez pour le mode . 1080 50p Touche 1080/50p Pour régler sur le mode d’enregistrement 1080/50p appuyez et maintenez la touche jusqu’à ce 1080/50p s’affiche.
Fonctions avancées 5 Enregistrement (Avancé) Fonctions d’enregistrement des icônes d’opération Réglez les fonctions d’enregistrement en sélectionnant les icônes d’opération pour ajouter des effets différents aux images enregistrées. ¬ Changez pour le mode 1 ou . Touchez pour afficher les icônes d’opération à l’écran. F F 2 (e.g. Compensation) Sélectionnez une icône d’opération.
Fondu Quand vous commencez d’enregistrer, l’image et le son apparaissent graduellement. (Fondu d’ouverture) Quand vous mettez en pause un enregistrement, l’image/ son disparaissent graduellement. (Fondu de fermeture) ≥ La configuration du fondu est annulée lorsque l’enregistrement s’arrête. ∫ Pour sélectionner la couleur du fondu d’ouverture/ fermeture (Fondu d’ouverture) (Fondu de fermeture) : [RÉG. ENREG.
Prise de vue Sourire Lorsqu’un visage souriant est détecté pendant l’enregistrement des images animées, l’appareil enregistre automatiquement une image fixe. L’icône change chaque fois qu’elle est touchée. (Reconnaissance du visage) # OFF (ON) # : : OFF: L’appareil enregistre une image fixe en détectant un visage souriant. Les images fixes sont uniquement prises lorsque le visage d’une personne enregistré dans la reconnaissance faciale (l 61) est détecté. Annulez la configuration.
Réduction yeux rouges Réduit le phénomène par lequel les yeux deviennent rouges lors de l’utilisation du flash. ≥ Le flash est activé 2 fois. ≥ Le phénomène des yeux rouges tend à apparaître sous certaines conditions d’enregistrement et plus particulièrement avec certaines personnes qu’avec d’autres. ≥ Lorsque les visages sont détectés en mode auto intelligent, la réduction des yeux rouges est active. Retardateur Ceci permet d’enregistrer des images fixes en utilisant le retardateur.
Télé-macro Une image plus impressionnante peut être obtenue en mettant seul le sujet en gros plan et en brouillant l’arrière plan. ≥ L’appareil peut faire la mise au point d’un sujet à une distance d’environ 70 cm. ≥ Si l’agrandissement est de 12k ou moins alors il sera automatiquement réglé sur 12k. ≥ La macro télé est annulé si le grossissement du zoom passe au-dessous de 12k.
Fonctions avancées Enregistrement (Avancé) 6 Menus des fonctions d’enregistrement [MODE SCENE] Quand vous enregistrez des images dans différentes situations, ce mode paramètre automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur. ≥ Changez pour le mode ou . : [RÉG. ENREG.
≥ (Feux d’artifices) j La vitesse d’obturation est de 1/25. j L’image peut sembler délavée si elle a été enregistrée dans un environnement lumineux. ≥ (Paysage nocturne/Portrait nocturne) j La vitesse d’obturation est de 1/2 ou plus en mode enregistrement d’images fixes. j Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied. ≥ (Portrait nocturne) j Le flash est réglé sur [ON]. [MODE ZOOM] Sélectionnez l’agrandissement maximum du zoom du mode enregistrement d’images animées. ≥ Changez pour le mode . : [RÉG.
[ENREG. INTERVAL.] Une scène qui bouge lentement pendant une longue durée est enregistrée image par image avec un intervalle, et est enregistrée comme une courte vidéo. Une image est enregistrée avec un intervalle d’enregistrement défini. 25 images seront prises pour 1 seconde de vidéo. ≥ Changez pour le mode . : [RÉG. ENREG.] # [ENREG. INTERVAL.] # réglage désiré ≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 38) [OFF]: Annulez la configuration. [1 SEC.]/[10 SEC.]/[30 SEC.
[RELAI ENR.] Il est possible de continuer un enregistrement sur la carte SD s’il n’y a plus assez d’espace dans la mémoire interne. (Cela vous permet d’enregistrer sur une carte SD à partir de la mémoire interne.) ≥ Changez pour le mode . : [RÉG. ENREG.] # [RELAI ENR.] # [ON] est affiché à l’écran. disparaîtra lorsqu’il n’y aura plus d’espace libre dans la mémoire interne et l’enregistrement sur la carte SD démarrera. ≥ L’enregistrement relais peut être effectué une seule fois.
∫ Pour enregistrer un visage pour la reconnaissance faciale [RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # [REGL] # [ENREGISTRER] ≥ 6 personnes au maximum peuvent être enregistrées. 1 Alignez le visage de la personne avec la mire. ≥ Prenez une photo du visage des personnes de face, veillez à ce que leurs cheveux ne cachent pas le contour de leur visage, leurs yeux ni leurs sourcils. 2 Touchez [ENREG.] ou appuyez à fond sur la touche . ≥ Touchez [ACCÈS].
∫ Pour changer les informations d’une personne enregistrée 1 Sélectionnez le menu. [RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # [REGL] # [ÉDITER] 2 Touchez l’élément désiré pour entrer la configuration. ≥ 3 prises de vue d’un visage peuvent être enregistrées. Pour ajouter un enregistrement ou pour changer/supprimer les prises de vue d’un visage, touchez ou le visage pris. [RÉGLAGE NOM]: Changez le nom.
[AFFICHER LES NOMS.] Lorsqu’une personne enregistrée est détectée par la reconnaissance faciale pendant l’enregistrement, le nom enregistré pour cette personne s’affiche. ≥ Changez pour le mode ou . : [RÉG. ENREG.] # [AFFICHER LES NOMS.] # nombre désiré [OFF]/[1]/[2]/[3] ≥ Le nom affiché disparaîtra après un moment. ≥ Il est affiché selon le réglage de l’ordre d’enregistrement de la première personne. ≥ Cette fonction n’est pas affichée pendant un enregistrement face-à-face ou un mode lecture.
[OBT. LEN. AUTO] Vous pouvez enregistrer des images claires même dans des endroits sombres en ralentissant la vitesse d’obturation. ≥ Changez pour le mode . ≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75) : [RÉG. ENREG.] # [OBT. LEN. AUTO] # [ON] ≥ La vitesse d’obturation est réglée sur 1/25 ou plus selon la luminosité de l’environnement. ≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode enregistrement d’image fixe.
[Réducteur du bruit du vent] Ceci réduira le bruit du vent qui entre par les microphones incorporés tout en gardant le réalisme. ≥ Changez pour le mode . ≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75) : [RÉG. ENREG.] # [Réducteur du bruit du vent] # [ON] ≥ Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, [Réducteur du bruit du vent] est réglé sur [ON] et la configuration ne peut pas être changée. ≥ Il se pourrait que vous ne voyez pas l’effet complet en fonction des conditions d’enregistrement.
[NIVEAU MIC] Lors d’un enregistrement, le niveau d’entrée des microphones incorporés et du microphone externe peut être ajusté. ≥ Changez pour le mode . ≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75) 1 Sélectionnez le menu. : [RÉG. ENREG.] # [NIVEAU MIC] # réglage désiré [AUTO]: [REGLr AGC est activé et le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement. ]/[REGL]: Le niveau d’enregistrement souhaité peut être paramétré. ≥ Il est possible de sélectionner la configuration à partir du menu rapide en mode manuel.
[RÉGLAGE BASSES] Changez la configuration la plus basse du microphone incorporé selon votre choix. ≥ Changez pour le mode . ≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75) : [RÉG. ENREG.] # [RÉGLAGE BASSES] # réglage désiré [0dB]/[+3dB]/[+6dB]/[FILTRE] ≥ Normalement réglé sur [0dB]. ≥ Sélectionnez [+3dB] ou [+6dB] pour obtenir une sensation de forte puissance au niveau des graves. [RÉGLAGE IMAGE] Ajuste la qualité de l’image pendant l’enregistrement.
[HACHURE] Les parties pouvant présenter une saturation des blancs (saturations des couleurs) (parties extrêmement lumineuses ou brillantes) s’affichent sous forme de lignes diagonales (zébrures). ≥ Changez pour le mode ou . ≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75) : [RÉG. ENREG.] # [HACHURE] # [ON] ≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide en mode manuel.
[HISTOGRAMME] Un graphisme avec la luminosité sur l’axe horizontal et le nombre de pixels pour cette luminosité sur l’axe vertical est affiché. Il est possible de déterminer l’exposition de l’image entière en regardant la distribution du graphisme. Ajustez la luminosité en utilisant [IRIS]. (l 77) ≥ Changez pour le mode ou . ≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75) : [RÉG. ENREG.] # [HISTOGRAMME] # réglage désiré ≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide en mode manuel.
[TAILLE IMAGE] Plus le nombre de pixels est élevé, plus grande sera la clarté de l’image à l’impression. ≥ Changez pour le mode . : [PHOTO] # [TAILLE IMAGE] # réglage désiré ≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 38) ≥ Le nombre de pixels d’enregistrement peut changer selon le format de l’écran sélectionné. (l 72) ∫ Taille de l’image et agrandissement maximum du zoom Format 4:3 3:2 16:9 Taille de l’image Zoom optique étendu (l 49) 12.2M 4032k3024 –* 7.
[QUALITÉ] Sélectionner la qualité des photos. ≥ Changez pour le mode ou . : [PHOTO] # [QUALITÉ] # réglage désiré : : Des images fixes de haute qualité sont enregistrées. La priorité est donnée au nombre d’images fixes enregistrées. Les images fixes sont enregistrées avec une qualité normale. [FORMAT] Ceci vous permet de sélectionner le format des images pour qu’il corresponde à la méthode d’impression ou de visualisation. ≥ Changez pour le mode .
[RAFALE RAPIDE] L’enregistrement est effectué en continue à une vitesse de 50 images fixes par seconde. Utilisez cette fonction pour enregistrer un sujet ayant des mouvements rapides. ≥ Changez pour le mode . 1 Sélectionnez le menu. 4 : [PHOTO] # [RAFALE RAPIDE] # réglage désiré [OFF]: Annulez la configuration. [50 images/sec]: 180 images fixes sont enregistrées en continu à une vitesse de 50 images par seconde. Le format de l’image est 2.1 M (1920k1080).
[LAMPE ASS. AF] Cette lampe facilite la mise au point dans un endroit sombre en éclairant le sujet. ≥ Changez pour le mode . ≥ Commutez sur le mode manuel. (l 75) : [PHOTO] # [LAMPE ASS. AF] # [AUTO] ≥ La portée disponible de la lampe d’assistance MPA est d‘environ 1,5 m. ≥ Un convertisseur d’objectif (en option) peut bloquer la lampe d’assistance MPA et il pourra être difficile d’effectuer la mise au point.
Fonctions avancées Enregistrement (Avancé) 7 Enregistrement manuel en configurant la balance des blancs, la vitesse d’obturation et l’ajustement du diaphragme L’ordre des opérations diffère pour l’écran ACL et le viseur. ¬ Changez pour le mode ou . Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION pour commuter sur le mode manuel. ≥ MNL apparaît à l’écran.
Balance des blancs La fonction de balance automatique des blancs pourrait ne pas reproduire des couleurs naturelles selon les scènes ou les conditions d’éclairage. Si c’est le cas, vous pouvez régler manuellement la mise au point. ≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION pour commuter sur le mode manuel. (l 75) ≥ Pour savoir comment utiliser les réglages pendant l’utilisation du viseur, référezvous à la page 75. 1 2 Touchez [WB].
Réglage manuel de la vitesse d’obturation/diaphragme Vitesse d’obturation: Effectuez le réglage quand vous enregistrez des sujets en mouvement rapide. Diaphragme: Effectuez le réglage quand l’écran est trop lumineux ou trop sombre. ≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION pour commuter sur le mode manuel. (l 75) ≥ Pour savoir comment utiliser les réglages pendant l’utilisation du viseur, référezvous à la page 75. 1 2 Touchez [SHTR] ou [IRIS]. Touchez / pour ajuster la configuration.
Fonctions avancées 8 Enregistrement (Avancé) Enregistrement avec mise au point manuelle Effectuez les ajustement de la mise au point à l’aide de la bague manuelle multi-usage. Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, utilisez la mise au point manuelle. ¬ Changez pour le mode ou . ≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION pour commuter sur le mode manuel.
Fonctions avancées Visualisation (avancée) 1 Opérations de lecture Icône des opérations utilisées avec la lecture des images animées Pour plus de détails sur les opérations de lecture de base, référez-vous à la page 34. Opération de lecture Affichage de lecture Lecture avance rapide/arrière Pendant la lecture Touchez 5 pendant la lecture pour faire une avance rapide. (Touchez 6 pour une recherche arrière.) ≥ La vitesse de la recherche avant/arrière rapide augmente si vous touchez de nouveau 5/6.
Opération de lecture Affichage de lecture Etapes des opérations 1) Touchez 1 pour afficher la barre de lecture directe A. 2) Touchez la barre de lecture directe. ≥ La lecture est mise en pause et l’image est sautée jusqu’à la position que vous touchez. ≥ La lecture redémarre si vous relâchez l’écran tactile. ≥ Touchez 2 pour afficher les icônes d’opération. ≥ La barre de lecture directe ne peut pas être utilisée avec la télécommande.
Faits saillants et intervalles par index L’image d’une scène est affichée comme une vignette aux conditions de recherche réglées. La scène peut être lue à partir de n’importe quel point à mi-chemin de la scène que vous désirez voir. ≥ Utilisez le levier de zoom ou les touches d’ajustement du zoom vers le côté et changez l’affichage des vignettes pour l’index des photogrammes Highlight&Time. (l 36) 1 Touchez la condition de recherche sélectionnée.
Poursuite de la lecture précédente Si la lecture d’une scène a été arrêtée en cours de route, la lecture peut être reprise à l’endroit où elle a été arrêtée. : [RÉG. VIDÉO] # [REPRISE LECT.] # [ON] Si la lecture d’images animées est arrêtée, apparaît sur la vignette de la scène arrêtée. ≥ La position de reprise mémorisée est effacée si l’alimentation est coupée ou si vous changez de mode. (La configuration de [REPRISE LECT.] ne change pas.
Fonctions avancées Visualisation (avancée) 2 Les différentes fonctions de lecture Lecture d’images animées/images fixes par date Les scènes ou les images fixes enregistrées le même jour peuvent être lues à la suite. 1 Touchez l’icône de sélection de la date. A Icône de sélection de la date 2 Touchez la date de lecture. Les scènes ou les images fixes enregistrées à la date sélectionnée sont affichées sous forme de vignettes. 3 Touchez la scène ou l’image fixe à lire.
Lecture visage surligné/Lecture surlignée/sélection intelligente de scène Une partie peut être extraite et lue même lorsqu’il n’est pas réglé sur lecture normale. 1 2 Touchez . Touchez le mode de lecture désiré. [MEILLEUR EXT.DE VISAGE]: En donnant la priorité aux parties contenant des visages détectés, la partie qui aura été reconnue comme enregistrée de façon nette est extraite d’un enregistrement long, et peut être lue pendant une courte durée avec de la musique ajoutée.
≥ La lecture de toutes les scènes est annulée si l’alimentation est coupée ou bien si le mode est modifié. (Lecture surlignée) ≥ La lecture surlignée ne peut pas être effectuée avec des films enregistrés avec intervalle. (l 60) (Sélection de scène intelligente) ≥ Jusqu’à 9 sections peuvent être évitées pour une seule scène. ≥ Lors du saut d’images animées, l’image est interrompue momentanément. ≥ Une scène divisée ne sera pas sautée.
∫ Configuration de la durée de lecture Touchez la durée de lecture qui doit être définie. ≥ La durée de lecture maximale de [AUTO] est d’environ 5 minutes. ≥ La durée de lecture peut devenir plus courte que la configuration, ou bien il peut ne pas y avoir de lecture si la partie reconnue comme étant enregistrée de façon nette est courte. ∫ Configuration de la date Touchez la date de lecture. ∫ Configuration de la musique 1 Touchez votre musique favorite.
Changement de la configuration de lecture pour le diaporama 1 Touchez 2 Touchez l’élément désiré. . [RÉG. DATE]: Sélectionner la date à visionner. [INTERV. DIAPO.]: Sélectionne l’intervalle entre les images à la lecture. [SÉLEC. MUSIQUE]: Sélectionnez la musique qui doit être jouée pendant la lecture. 3 (Lorsque [RÉG. DATE] est sélectionnée) Touchez la date de lecture. (Lorsque [INTERV. DIAPO.] est sélectionné) Touchez l’intervalle de lecture pour le diaporama.
Fonctions avancées 1 Édition Suppression de scènes/ images fixes Les scènes/images fixes supprimées ne peuvent pas être restaurées, donc effectuez la vérification appropriée du contenu avant de procéder à la suppression. ¬ Changez pour le mode . Pour supprimer en validant les images qui sont en cours de lecture 0h00m00s Appuyez sur la touche pendant que les scènes ou les images fixes qui doivent être supprimées sont en cours de lecture.
≥ On peut également supprimer des scènes en appuyant sur la touche MENU, en sélectionnant [MODIF. SCENE] # [SUPPR.] # [TOUS] ou [SÉLECT.]. ≥ On peut également supprimer des images fixes en appuyant sur la touche MENU, en sélectionnant [CONFIG IMAGE] # [SUPPR.] # [TOUS] ou [SÉLECT.].
≥ Vous ne pouvez pas diviser de scène si vous lisez un disque avec un graveur DVD (en option) connecté, ou si le nombre de scène à une date donnée dépasse les 99 scènes. ≥ Il pourrait ne pas être possible de fractionner des scènes très courtes. ≥ Les données enregistrées ou éditées sur un autre appareil ne peuvent pas être divisées et les points de division ne peuvent pas être supprimés.
Protéger des scènes/images fixes Les scènes/images fixes peuvent être protégées pour empêcher leur suppression accidentelle. (Même si vous protégez certaines scènes/images fixes, le formatage du support les supprimera.) ≥ Changez pour le mode . 1 Sélectionnez le menu. : [RÉG. VIDÉO] ou [CONFIG IMAGE] # [PROTEC. SCÈNE] 2 Touchez la scène/image fixe qui doit être protégée. ≥ Lorsqu’elle est touchée, la scène/photo est sélectionnée et l’indicateur vignettes.
Fonctions avancées Édition 2 Paramétrage DPOF Vous pouvez écrire les données de sélection des images fixes qui peuvent être imprimées et le nombre de tirages (données DPOF) sur la carte SD. (Copiez les images fixes enregistrées dans la mémoire interne ou le DD sur la carte SD avant le réglage DPOF.) ¬ Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture pour sélectionner [IMAGE/CARTE SD].
Fonctions avancées Édition 3 Combinaison d’une scène relais [HDC-TM700] Vous pouvez combiner la scène relayée (l 61) dans la mémoire interne et la suite de la scène sur la carte SD en une seule sur la carte SD. Scène relais enregistrée Combinaison d’une scène relais A Mémoire interne B Carte SD C Plage de l’enregistrement relais ≥ Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture pour sélectionner le support désiré.
Pour annuler l’information d’enchaînement [MODIF. SCENE] # [ANNULER INFO RELAI] ≥ Si l’information de relais est supprimée, la combinaison des scènes relais ne sera plus possible. La combinaison de scènes relais ne peut pas être effectuée si l’espace disponible sur la carte SD est plus petit que le volume de la scène relayée de la mémoire interne. Nous vous conseillons de combiner la scène relais en utilisant un graveur DVD ou HD Writer AE 2.1.
Fonctions avancées Avec un téléviseur 1 Lecture d’images animées/ images fixes sur le téléviseur Vérifiez les prises sur votre téléviseur et utilisez les câbles compatibles avec les prises. La qualité de l’image peut varier selon les prises utilisées pour le raccordement. 1 Haute qualité 2 Prise HDMI 3 Prise composant 4 Prise vidéo ≥ Utilisez le multi câble AV fourni. Vérifiez les réglages de sortie en connectant la prise component ou la prise vidéo avec le multi câble AV.
≥ Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond. ≥ N’utilisez pas d’autres câbles à l’exception d’un véritable mini-câble HDMI Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; en option). ≥ N’utilisez que le câble AV multi fourni. ≥ En connectant la prise component du téléviseur, la fiche jaune du câble AV multi n’est pas nécessaire. ≥ En connectant la prise AV du téléviseur, la fiche component du câble AV multi n’est pas nécessaire. 2 Sélectionnez l’entrée vidéo sur le téléviseur.
∫ Pour visionner des images sur un téléviseur normal (4:3) ou lorsque les deux cotés de l’image n’apparaissent pas à l’écran Changez le réglage du menu pour afficher les images correctement. (Vérifiez le réglage du téléviseur.) : [CONFIG] # [FORMAT TV] # [4:3] Exemple d’images au format 16:9 sur un téléviseur normal (4:3) Paramétrage [FORMAT TV] [16:9] [4:3] ≥ Si un téléviseur à grand écran est connecté, réglez le format de l’image sur le téléviseur.
Connecter au moyen d’un mini-câble HDMI Sélectionnez la méthode de sortie HDMI désirée. : [CONFIG] # [RESOLUTION HDMI] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p] ≥ [AUTO] détermine automatiquement la résolution de sortie en se basant sur les informations du téléviseur connecté. Si les images ne sont pas émises sur le téléviseur lorsque le réglage est sur [AUTO], commutez sur la méthode [1080p], [1080i] ou [576p] qui permet aux images de s’afficher sur le téléviseur. (Veuillez lire le mode d’emploi du téléviseur.
Fonctions avancées Avec un téléviseur 2 Lecture avec VIERA Link (HDAVI Control™) Qu’est-ce que VIERA Link? ≥ Cette fonction vous permet d’utiliser la télécommande de votre téléviseur Panasonic pour des opérations simples si cet appareil est connecté à un appareil prenant en charge VIERA Link en utilisant un mini-câble HDMI (en option) pour des opérations liées automatiques. (Toutes les opérations ne sont pas possibles.
3 Effectuez le contrôle avec la télécommande du téléviseur. 1) 2) 1) Appuyer sur le haut, le bas, la gauche ou la droite de la touche pour sélectionner une scène ou une image fixe qui doit être lue, puis appuyer sur le centre de la touche pour valider. 2) Actionnez les icônes d’opération qui sont affichées sur l’écran du téléviseur avec la télécommande du téléviseur.
Copy/Duplication Avec cet appareil/ autres produits 1 Copie entre une carte SD et la mémoire interne/DD [HDC-TM700/HDC-HS700] Les images animées ou les images fixes enregistrées avec cette unité peuvent être copiées entre une carte SD présente dans cette unité et la mémoire interne/DD. ∫ Pour vérifier l’espace restant sur la destination de la copie [ÉTAT SUPP.] (l 45) vous permet de vérifier combien d’espace il reste sur la carte SD, la mémoire interne ou le DD.
3 Touchez les éléments désirés en suivant l’affichage à l’écran. ≥ Il retournera à l’étape précédente en touchant . ≥ (Lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est sélectionné) Lorsqu’elle est touchée, la scène/image fixe est sélectionnée et l’indicateur apparaît sur la vignette. Touchez de nouveau la scène/image fixe pour annuler l’opération. ≥ (Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné) Lorsqu’elle est touchée, la date est sélectionnée et entourée en rouge. Touchez de nouveau la date pour annuler l’opération.
Copy/Duplication Avec cet appareil/ autres produits 2 Pour connecter un graveur DVD pour copier sur/lire un disque Les images animées et les images fixes enregistrées avec cet appareil peuvent être copiées sur un DVD en connectant un graveur DVD (en option) à cet appareil en utilisant un câble de connexion USB Mini AB (fourni avec le graveur DVD). Le DVD copié peut également être lu. ≥ Veuillez lire le mode d’emploi du graveur DVD pour savoir comment l’utiliser.
1 Branchez l’adaptateur secteur (fourni avec graveur DVD) au graveur DVD. ≥ Vous ne pouvez pas fournir l’alimentation au graveur DVD à partir de cet appareil. 2 Connectez cette unité à l’adaptateur secteur et changez pour le mode . 3 Connectez cet appareil à un graveur DVD en utilisant un câble de connexion USB Mini AB (fourni avec graveur DVD). A Câble de connexion USB Mini AB (fourni avec graveur DVD) B Graveur DVD (en option) ≥ Insérez les fiches à fond. 4 Insérez un disque dans le graveur DVD.
Copie sur disques ≥ Vous ne pouvez pas effectuer de copies à partir de plusieurs cartes SD sur 1 disque. (Vous ne pouvez ajouter des copies que sur un DVD-RAM.) ≥ Vous ne pouvez pas copier des images animées en même temps que des images fixes ou des images animées d’une qualité d’image différente (qualité d’image AVCHD et qualité d’image normale conventionnelle) sur le même disque.
∫ A propos des formats d’enregistrement pour copier des images animées [AVCHD] ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]): Les scènes enregistrées en 1080/50p par cet appareil seront copiées après leur conversion en qualité d’image AVCHD. Les scènes normales seront copiées en qualité d’images à haute définition comme elles ont été enregistrées. ≥ Lorsqu’on copie des scènes enregistrées en 1080/50p, sélectionnez la qualité d’image d’enregistrement ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]).
À propos de la durée approximative de copie d’un disque Pour copier des images animées jusqu’à pleine capacité du disque Type de disque Temps pour la copie [AVCHD] DVD-RAM Environ 50 min à 80 min DVD-RW*/ +RW* Environ 35 min à 75 min DVD-R*/+R* Environ 15 min à 45 min [Standard] ([XP]) [Standard] ([SP]) Environ 90 min à 120 min Environ 135 min à 180 min * Même si la quantité de données qui doit être copiée est petite, la durée de copie peut être sensiblement la même que celle indiquée dans le ta
≥ Le disque qui a été copié peut être lu en connectant cet appareil à un graveur DVD. ≥ Ne mettez pas cet appareil ou le graveur DVD hors tension ou bien ne déconnectez pas le câble de connexion USB Mini AB pendant la copie. De plus, ne secouez pas cet appareil ou le graveur DVD. ≥ Il est impossible d’arrêter la copie à mi-parcours. ≥ L’ordre dans lequel les scènes sont copiées ne peut pas être changé. ≥ Les données qui ont été enregistrées avec un autre appareil peuvent ne pas être copiées.
Gestion du disque copié ≥ Connectez cet appareil au graveur DVD et touchez [LIRE DISQUE]. (l 104) ∫ Formatage de disques Le formatage sert à l’initialisation des disques DVD-RAM, DVD-RW et +RW. Il est important de savoir que si le disque est déjà formaté, toutes les données qui s’y trouvent seront supprimées. Stockez les données importantes sur un PC, etc. : [CONF. DISC] # [FORMAT. DISQUE] ≥ Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de message.
Copy/Duplication Avec cet appareil/ autres produits 3 Duplication des images sur un autre appareil vidéo Les images lues sur cet appareil peuvent être copiées sur un enregistreur DVD ou un appareil vidéo. ≥ Les images sont copiées en qualité d’image standard. ≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie. Changez l’entrée vidéo de l’appareil vidéo et du téléviseur auxquels cet appareil est connecté.
Avec un ordinateur Avant l’utilisation 1 Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur HD Writer AE 2.1 Vous pouvez copier les images fixes/animées sur le DD de l’ordinateur ou les graver sur un support comme des disques Blu-ray (BD), des DVD ou des cartes SD en utilisant le logiciel HD Writer AE 2.1, présent sur le CD-ROM fourni. Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer AE 2.1 (fichier PDF) pour plus de détails concernant son utilisation.
Fonction disponible Type de données Lecture sur un PC Image fixe Copie d’images fixes sur un PC (l 121) Logiciel requis HD Writer AE 2.1 ou visionneuse Windows standard ou Visionneuse disponible dans le commerce Windows Explorer Consultez la page 123 si vous utilisez un Mac. Notification importante ≥ Pour utiliser une carte mémoire SDXC, consultez le site web suivant. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ≥ N’introduisez pas de disques enregistrés au format AVCHD avec HD Writer AE 2.
Contrat de licence de l’utilisateur final Avant d’ouvrir le CD-ROM, lisez les instructions suivantes. Il vous (le “Titulaire de la licence”) est concédé une licence pour le Logiciel défini dans le présent Contrat de licence utilisateur final (le “Contrat”) à condition que vous acceptiez les termes et conditions du présent Contrat.
Avec un ordinateur Avant l’utilisation 2 Configuration requise ≥ Même si la configuration requise indiquée dans le présent mode d’emploi est respectée, certains PC pourraient ne pas fonctionner. ≥ Un lecteur CD-ROM est nécessaire pour installer les logiciels fournis. (Pour la gravure sur un BD/DVD, un lecteur et un support compatibles sont nécessaires.) ≥ Le fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
Moniteur High color (16 bits) ou plus (32 bits recommandé) Résolution Bureau 1024k768 pixels ou plus (1280k1024 pixels ou plus recommandé) Windows Vista/Windows 7: carte vidéo compatible DirectX 9.0c (DirectX 10 recommandé) Windows XP: Carte vidéo compatible DirectX 9.
∫ Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte (stockage de masse) Ordinateur Ordinateur personnel IBM PC/AT compatible SE Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3 Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3 Microsoft Windows Vista Home Basic Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Home Premium Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Business Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Ultimate Service Pack 1/Ser
Avec un ordinateur Configuration 1 Installation Lors de l’installation de ce logiciel, ouvrez une session sur votre ordinateur comme administrateur ou avec un nom d’utilisateur ayant les mêmes droits. (Si vous n’avez pas l’autorisation de le faire, consultez votre superviseur.) ≥ Avant de commencer l’installation, fermez tous les autres logiciels ouverts. ≥ N’effectuez aucune autre opération sur votre PC pendant l’installation du logiciel.
7 8 Quand l’installation est terminé, quelques notes apparaissent Vérifiez le contenu, puis fermez la fenêtre. Sélectionnez [Yes, I want to restart my computer now.], puis cliquez sur [Finish]. Redémarrez le PC pour activer l’application. ∫ Désinstallation de HD Writer AE 2.1 Procédez comme suit pour désinstaller tout logiciel dont vous n’avez plus besoin. 1 Sélectionnez [Start] # [Control Panel] # [Uninstall a Program]. 2 Sélectionnez [HD Writer AE 2.1], puis cliquez sur [Uninstall].
Avec un ordinateur Configuration 2 Connexion à un ordinateur ≥ Connectez cet appareil à l’ordinateur après l’installation des applications logicielles. ≥ Enlevez le CD-ROM fourni de votre PC. A Câble USB (fourni) 1 Branchez l’appareil à l’adaptateur secteur. ≥ Il est uniquement possible de l’utiliser connecté à l’ordinateur avec des batteries. ≥ Connectez à un adaptateur CA lorsque vous utilisez la fonction d’assistance à la conversion. 2 Mettez l’appareil sous tension.
≥ Lorsque l’unité est reliée à un ordinateur, on ne peut le mettre hors tension. Déconnectez le câble USB, avant d’éteindre cette unité. ≥ Ne débranchez pas le câble USB ou l’adaptateur secteur si le témoin d’accès est allumé ou si l’icône d’accès à la carte ( ) apparaît sur l’écran. ≥ Ne débranchez pas le câble USB ou l’adaptateur secteur si le témoin d’accès est allumé ou si l’icône d’accès à la mémoire interne ( ) apparaît sur l’écran.
À propos de l’affichage PC Lorsque l’appareil est connecté à un PC, il est reconnu comme lecteur externe. ≥ Disque amovible (Exemple: ) s’affiche sous [Computer]. Nous vous conseillons d’utiliser HD Writer AE 2.1 pour copier des films. L’utilisation de Windows Explorer ou d’autres programmes de l’ordinateur pour copier, déplacer ou renommer les fichiers et les dossiers enregistrés avec cet appareil pourrait rendre ceux-ci inutilisables avec HD Writer AE 2.1.
Avec un ordinateur Utilisation avec un PC 1 Démarrage de HD Writer AE 2.1 ≥ Pour utiliser HD Writer AE 2.1 sous Windows XP, ouvrez une session sur votre ordinateur comme administrateur (ou avec un nom d’utilisateur ayant les mêmes droits). Si vous ouvrez la session avec un nom d’utilisateur autre que celui de l’administrateur, vous ne pourrez pas utiliser les logiciels. ≥ Pour utiliser HD Writer AE 2.
Avec un ordinateur Utilisation avec un PC 2 Si vous utilisez Mac ≥ HD Writer AE 2.1 n’est pas disponible pour Mac. ≥ iMovie’09 supporté. Pour plus de détails sur le iMovie’09, veuillez contacter Apple Inc. ≥ Les scènes 1080/50p ne peuvent pas être importées vers un Mac. Importez-les après les avoir converties en scènes normales en utilisant [ ]/ [ ]. (l 101) ∫ Système d’exploitation Ordinateur Mac SE Mac OS X 10.5.8 Mac OS X 10.
Autres 1 Indicateurs *1 *2 Indicateurs uniquement uniquement État possible de l’enregistrement de la mémoire interne*1 ∫ Indicateurs d’enregistrement État possible de l’enregistrement du DD*2 Mode enregistrement d’images animées 0h00m00s A MF HG1920 1h30m R 1h20m +6dB 1/100 OPEN 0dB (Vert) Reconnaître la carte ; (Vert) 12:34 15. 11.
Réglage image (l 68) Cinéma numérique (l 60) Prise de vues en rafale grande vitesse (l 73) Couleur cinéma numérique (l 65) Lampe d’assistance pour la mise au point automatique (l 74) 12.2M / 7.7M / 4.9M / 0.3M / 14.2M / 8.6M / 5.5M / 13.3M / 8.3 M / 5.3 M / 2.1 M Nombre de pixels pour images fixes (l 31, 71, 73, 80) En mode lecture, la taille de l’image n’est pas affichée pour les images fixes enregistrées avec un autre appareil qui utilise des tailles d’images différentes de celles indiquées ci-dessus.
∫ Indicateur de connexion à d’autres appareils Accès à la carte (l 120) Accès à la mémoire interne (l 120)*1 Pour accéder au DD (l 120)*2 ∫ Indicateurs de confirmation –– La batterie incorporée est (Affichage déchargée.
Autres Indicateurs 2 Messages Message de confirmation principal/d’erreur indiqué à l’écran sous forme de texte. *1 uniquement *2 uniquement IL EST RECOMMANDÉ DE FAIRE UNE SAUVEGARDE DES DONNÉES RÉGULIÈREMENT.*1, 2 Il est recommandé de sauvegarder périodiquement les images animées et les images fixes importantes sur un PC, un disque DVD, etc. pour les protéger. (l 103, 111) Ce message n’indique pas de problème avec cet appareil. SAUVEGARDE DU DD RECOMMANDÉE.*2 Il y a un problème possible avec le DD.
À propos de la récupération Si des informations de gestion erronées sont détectées, les messages peuvent apparaître et une réparation est effectuée. (Selon le type d’erreur, la réparation peut prendre un certain temps.) DES SCÈNES DOIVENT ÊTRE RÉPARÉES. LIRE SCÈNES A RÉPARER. (LES SCÈNES IRRÉPAR. SERONT SUPPR.) ≥ Le message ci-dessus est affiché si une information de gestion erronée est détectée alors que les scènes sont affichées sous forme de vignette.
Autres Guide de dépannage Problème Points de contrôle L’appareil ne peut pas être mis sous tension. ≥ Chargez de nouveau la batterie pour qu’elle ait assez d’autonomie. (l 15) ≥ Dans les endroits froids, la durée d’utilisation de la batterie sera plus courte. ≥ La batterie a une durée de vie limitée. Si la durée de fonctionnement est encore trop courte après une recharge complète, la batterie est usée et a besoin d’être remplacée. L’appareil ne reste pas sous tension assez longtemps.
Problème L’appareil ne fonctionne pas même s’il est sous tension. L’appareil ne fonctionne pas normalement. Points de contrôle ≥ Retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, attendre 1 minute, puis reconnectez la batterie ou l'adaptateur secteur. Après environ 1 minute, remettre l’appareil sous tension. (N’effectuez pas l’opération décrite pendant l’accès au support, cela pourrait endommager les données présentes sur le support.) ≥ Ensuite, rallumez l’appareil.
Problème Points de contrôle La fonction de mise au point automatique ne fonctionne pas. ≥ Passez sur le mode auto intelligent. ≥ Si vous essayez d’enregistrer une scène sur laquelle il est difficile de faire la mise au point en mode de mise au point automatique, utilisez la mise au point manuelle. (l 33, 78) La balance des couleurs des images est étrange lors de l’enregistrement dans un endroit comme un gymnase.
Problème Points de contrôle Si la carte SD est insérée dans un autre appareil, elle n’est pas reconnue. ≥ Vérifier que l’appareil est compatible avec la capacité ou le type de carte mémoire SD (Carte mémoire SD/Carte mémoire SDHC/Carte mémoire SDXC) insérée. Voir le mode d’emploi de l’appareil pour plus d’informations. La couleur ou la luminosité des images change, ou bien vous pouvez voir des barres horizontales sur l’image.
Problème VIERA Link ne fonctionne pas. Points de contrôle [Configuration de cet appareil] ≥ Connectez-vous au moyen d’un Mini-câble HDMI (en option). (l 99) ≥ Appuyez sur la touche MENU, puis touchez [CONFIG] # [VIERA Link] # [ON]. (l 99) ≥ Mettez l’appareil hors marche puis de nouveau en marche. [Configuration des autres appareils] ≥ Si l’entrée TV ne permute pas automatiquement, permutez l’entrée en utilisant la télécommande du téléviseur. ≥ Vérifiez le paramétrage VIERA Link sur l’appareil connecté.
∫ Si les scènes ne changent pas correctement en les lisant sur un autre appareil Les images peuvent se figer quelques secondes à l’endroit où les scènes se joignent si les opérations suivantes sont effectuées lorsque plusieurs scènes sont lues en continu sur un autre appareil. ≥ La manière dont les scènes seront lues en continu dépend de l’appareil de lecture.
Autres Précautions d’utilisation À propos de l’appareil L’appareil et la carte SD chauffent pendant l’utilisation. Cela n’est pas un mauvais fonctionnement. Gardez le Caméscope Haute Definition aussi loin que possible de tout appareil électromagnétique (tels que les fours à micro-ondes, les téléviseurs, les jeux vidéo, etc.).
N’utilisez pas l’appareil à des fins de surveillance ou autres fins commerciales. ≥ Cet appareil a été conçu pour une utilisation personnelle à fonctionnement intermittent. Il n’a pas été prévu pour une utilisation continue, ni pour un usage industriel ou commercial nécessitant une utilisation prolongée. ≥ Dans de telles situations, l’utilisation prolongée de l’appareil pourrait entraîner une surchauffe de l’appareil. Une telle utilisation n’est pas recommandée.
≥ Les températures très élevées ou très basses réduisent la durée de vie de la batterie. ≥ Si la batterie est conservée à une haute température, haute humidité, ou dans un endroit graisseux et enfumé, les contacts peuvent rouiller et provoquer un mauvais fonctionnement. ≥ Pour ranger la batterie pendant une durée prolongée, nous vous conseillons de la recharger une fois par an et rangez-la de nouveau après avoir complètement utilisé la capacité rechargée.
À propos de la carte SD Pour mettre au rebut ou donner la carte SD, veuillez noter ceci: ≥ La formatage et la suppression sur cet appareil ou un ordinateur changent uniquement les informations de gestion des fichiers et ne supprime pas complètement les données présentes sur la carte SD. ≥ Il est conseillé de détruire ou de formater physiquement la carte SD en utilisant cet appareil si vous désirez mettre au rebut ou donner la carte SD.
Suppression des informations personnelles Après avoir configuré la fonction de reconnaissance faciale, des données personnelles seront présentes dans cet appareil et incluses dans les images enregistrées. ≥ Lorsque l’appareil est en réparation ou donné/mis au rebut, les données personnelles devront être supprimées dans l’intérêt de la protection de la vie privé.
Autres A propos du Copyright ∫ Il importe de respecter les droits d’auteur L’enregistrement de cassettes ou de disques préenregistrés ou d’autres matériels publiés ou diffusés à des fins autres que votre usage personnel pourraient constituer une infraction aux lois en matière de droits d’auteur. Même à des fins d’usage privé, l’enregistrement de certains matériels pourrait faire l’objet de restrictions. ∫ Licences ≥ Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
Autres Modes d’enregistrement/durée d’enregistrement approximative ≥ Les cartes SD sont uniquement mentionnées par leur principale capacité de mémoire.
Autres Nombre de photos ≥ Les cartes SD sont uniquement mentionnées par leur principale capacité de mémoire. (En mode d’enregistrement d’images fixes) Format 4:3 Taille de l’image 12.2M 4032k3024 7.7M 3200k2400 4.9M 2560k1920 0.
Format 16:9 Taille de l’image Qualité de l’image 512 Mo 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go Carte SD 16 Go 24 Go 32 Go 48 Go 64 Go Mémoire interne DD 13.3M 4864k2736 8.3 M 5.
Autres Spécifications Caméscope Haute Definition Informations pour votre sécurité Source d’alimentation: Consommation d’énergie: CC 9,3 V (Avec adaptateur secteur) CC 7,2 V (Avec batterie) Enregistrement: / 6,0 W 6,0 W 6,3 W Système de signal 1080/50p, 1080/50i Format d’enregistrement 1080/50p: Conforme au format original HA/HG/HX/HE: Conforme au format AVCHD Capteur d’images 1/4,1z Capteur d’images 3MOS Total: 3050 Kk3 Pixels effectifs: Images animées: 2530 Kk3 (16:9) Images fixes: 2320 Kk3 (4:3),
Viseur 0,27z de large EVF (Environ 123 K points) Micro Microphone ambiophonique 5.1 canaux (avec fonction microphone zoom/fonction microphone centré) Haut-parleur 1 haut-parleur rond, de type dynamique Réglage de la balance des blancs Système de balance des blancs avec réglage automatique Éclairage standard 1.
Poids Environ 375 g [sans batterie (fournie) et carte SD (en option)] Environ 380 g [sans batterie (fournie)] Environ 450 g [sans batterie (fournie)] Poids en cours d’utilisation Environ 435 g [avec batterie (fournie) et carte SD (en option)] Environ 440 g [avec batterie (fournie)] Environ 510 g [avec batterie (fournie)] Température de fonctionnement 0 oC à 40 oC Humidité de fonctionnement 10 % à 80 % Temps de fonctionnement de la batterie Voir page 17 Images animées Support d’enregis -trement Ca
Images fixes Support d’enregis -trement Carte SD Carte mémoire SD (conformes aux systèmes FAT12 et FAT16) Carte mémoire SDHC (conforme au système FAT32) Carte mémoire SDXC (conforme au système exFAT) Référez-vous à la page 20 pour plus de détails sur les cartes SD utilisables avec cet appareil. Mémoire interne 32 Go DD 240 Go Compression JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur le standard Exif 2.
Adaptateur secteur Informations pour votre sécurité Source d’alimentation: Consommation d’énergie: Sortie CC: CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz Dimensions 92 mm (L)k33 mm (H)k61 mm (P) Poids Environ 115 g 19 W CC 9,3 V, 1,2 A (Fonctionnement de l’appareil) CC 8,4 V, 0,65 A (Chargement de la batterie) Les spécifications peuvent changer sans préavis.
Autres Accessoires optionnels Numéros de produit corrects à compter de février 2010. Ceci peut être sujet à des changements. Certains accessoires en option pourraient ne pas être disponibles dans certains pays.
∫ Fixez les accessoires en option sur l’adaptateur sabot/ adaptateur de griffe / / La torche vidéo CC/VW-LDC103E (en option) etc, peut être montée sur l’adaptateur sabot (fourni). 1 Ouvrez le cache de l’adaptateur sabot. 2 Fixez l’adaptateur sabot à cet appareil. ≥ Pour retirer l’adaptateur sabot, faites glisser le levier SHOE ADAPTOR RELEASE, et retirez l’adaptateur sabot tout en faisant glisser le levier. SHOE ADAPTOR RELEASE La torche vidéo CC/VW-LDC103E (en option) etc.
∫ Fixation du kit du convertisseur/filtre Fixez le convertisseur grand angle (VW-W4607H; en option), le convertisseur grand angle uniquement (VW-WE08H; en option), le filtre ND ou le protecteur MC du kit de filtre (VW-LF46NE; en option) devant l’objectif. ≥ Il n’est pas possible de l’installer devant le parasoleil. (l 26) ≥ Vous ne pourrez pas employer le flash. Réglez la configuration du flash sur (OFF). (l 55) Lire attentivement les instructions cidessous.
EU Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.