Instrucciones de funcionamiento Videocámara de alta definición Modelo N. HDC-SD60 HDC-TM60 HDC-HS60 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
Información para su seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, ≥ NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, A LA HUMEDAD, A GOTEOS O A SALPICADURAS Y NO COLOQUE RECIPIENTES CON LÍQUIDO, COMO FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO. ≥ UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. ≥ NO QUITE LA CARCASA (O LA PARTE TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
∫ Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
(inicialización, grabación, reproducción, borrado, etc.). No realice las siguientes operaciones cuando el testigo se ilumina. Esto puede dañar la memoria integrada o el dispositivo podría funcionar incorrectamente. j Apague el dispositivo (quite la batería) j Inserte ni sacar el cable de conexión USB j Exponga el dispositivo a vibraciones ni lo someta a golpes ≥ Acerca del desechar o devolver esta unidad. (l 130) ∫ Manejo del disco duro [HDC-HS60] Este dispositivo está dotado de un disco duro de 120 GB.
∫ Tarjetas que puede utilizar con este dispositivo Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC ≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logo de SDHC o de 48 GB o más que no tienen el logo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD. ≥ Consulte la página 20 para ampliar la información sobre las tarjetas SD.
Indice Información para su seguridad ............. 2 Accesorios .............................................. 8 Preparación Antes de usar el dispositivo [1] Identificación de las piezas y manejo .......................................... 9 [HDC-SD60]/[HDC-TM60] .............. 9 [HDC-HS60] ................................. 12 Configuración [1] Alimentación............................... 15 Insertar/extraer la batería............. 16 Carga de la batería ......................
Con un ordenador Con un televisor [1] Ver el vídeo/imágenes en su televisor ...................................... 89 Conectar con un mini cable HDMI............................................ 91 Conectar con el cable múltiple AV ................................... 92 [2] Reproducción utilizando VIERA Link (HDAVI Control™) ....................... 93 Copiar/Duplicar Con este dispositivo/otros productos [1] Copiar entre la tarjeta SD y la memoria integrada/disco duro [HDC-TM60/HDC-HS60] .............
Accesorios Examine los accesorios antes de utilizar el dispositivo. Números de productos correctos a partir de febrero de 2010. Pueden estar sujetos a cambio.
Preparación 1 Antes de usar el dispositivo Identificación de las piezas y manejo [HDC-SD60]/[HDC-TM60] 1 2 34 5 6 AV MULTI 7 8 10 9 11 1 2 3 Botón de alimentación [ ] (l 22) Altavoz Botón manual/automático inteligente [iA/MANUAL] (l 32) 4 Botón del estabilizador óptico de la imagen [ /O.I.S.
18 19 18 Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 24) ≥ Puede abrirse hasta 90o. 20 21 22 23 24 ≥ Puede girar 180o A hacia las lentes o 90o B hacia la dirección opuesta. Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada.
27 Indicador de estado (l 22) 28 Botón de toma fotográfica [ ] (l 30) 29 Palanca de zoom [W/T] (En modo de grabación de película o en el modo de grabación de fotografía) (l 45) Interruptor de visualización de miniaturas [ / ]/palanca de volumen [sVOLr] (En modo de reproducción) (l 36) 30 Terminal de entrada de CC (l 17) ≥ Utilice tan sólo el adaptador de CA suministrado. 31 Correa de mano 27 28 29 31 30 1 Voltee la correa. 2 Ajuste la longitud. 3 Vuelva a colocar la correa.
[HDC-HS60] 1 2 34 5 AV MULTI 7 8 9 6 10 11 1 2 3 Botón de alimentación [ ] (l 22) Altavoz Botón manual/automático inteligente [iA/MANUAL] (l 32) 4 Botón del estabilizador óptico de la imagen [ /O.I.S.] (l 46) 5 Cambio de modo (l 23) 6 Porta batería (l 16) 7 Mini conector HDMI [HDMI] (l 89, 93) 8 Terminal USB [ ] (l 98, 113) 9 Conector múltiple AV [AV MULTI] (l 89, 104) ≥ Utilice el cable múltiple AV (sólo el cable suministrado).
18 Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 24) 18 19 ≥ Puede abrirse hasta 90o. 20 21 22 2324 ≥ Puede girar 180o A hacia las lentes o 90o B hacia la dirección opuesta. Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada.
27 28 29 30 32 27 Indicador de estado (l 22) 28 Botón de toma fotográfica [ ] (l 30) 29 Palanca de zoom [W/T] (En modo de grabación de película o en el modo de grabación de fotografía) (l 45) Interruptor de visualización de miniaturas [ / ]/palanca de volumen [sVOLr] (En modo de reproducción) (l 36) 30 Testigo indicador de acceso al disco duro [ACCESS HDD] 31 Terminal de entrada de CC (l 17) ≥ Utilice tan sólo el adaptador de CA suministrado. 32 Correa de mano 31 1 Voltee la correa. 2 Ajuste la longitud.
Preparación Configuración 1 Alimentación ∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBK180/VW-VBK360. ≥ Esta unidad tiene una función para distinguir las baterías que se pueden usar y las baterías (VW-VBK180/VW-VBK360) son compatibles con esta función. (No se pueden usar las baterías que no son compatibles con esta función.
Insertar/extraer la batería ≥ Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. (l 22) Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura. Extracción de la batería Asegúrese de mantener pulsado el botón de encendido hasta que el indicador de estado se apague. Luego retire la batería mientras sujeta el aparato para evitar que se caiga. Mover la palanca de desenganche de la batería en la dirección que indica la flecha y extraer la batería cuando está destrabada.
Carga de la batería Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad. El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma. Importante: ≥ Use el adaptador de CA provisto. No use el adaptador de CA de otro dispositivo.
Tiempo de carga y tiempo de grabación ∫ Tiempo de carga/grabación ≥ Temperatura: 25 oC/humedad: 60% HDC-SD60 Número de modelo de batería [Tensión/Capacidad (mínima)] Tiempo de carga Tiempo máximo de grabación continua Tiempo de grabación real Batería provista/ VW-VBK180 (opcional) [3,6 V/1790 mAh] 2 h 50 min 1 h 55 min 1h VW-VBK360 (opcional) [3,6 V/3580 mAh] 4 h 50 min 3 h 55 min 2h HDC-TM60 Número de modelo de batería [Tensión/Capacidad (mínima)] Tiempo de carga Tiempo máximo de grabación co
HDC-HS60 Número de modelo de batería [Tensión/ Capacidad (mínima)] Batería provista/ VW-VBK180 (opcional) [3,6 V/ 1790 mAh] VW-VBK360 (opcional) [3,6 V/ 3580 mAh] Tiempo de carga Destino de la grabación Modo de grabación Tiempo máximo de grabación continua Tiempo de grabación real HDD HA/HG/HX/ HE 1 h 40 min 50 min HA 1 h 45 min 50 min HG/HX/HE 1 h 45 min 55 min 2 h 50 min SD HDD 4 h 50 min SD HA 3 h 25 min 1 h 45 min HG 3 h 30 min 1 h 45 min HX/HE 3 h 30 min 1 h 50 min HA/HG/HX/
Preparación Configuración 2 Cómo grabar en una tarjeta El dispositivo puede grabar fotografías o películas en una tarjeta SD, memoria integrada o disco duro. Para grabar en una tarjeta SD, lea lo siguiente. Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Cuando use una tarjeta de memoria SDHC o SDXC en otro equipo, compruebe que el equipo es compatible con estas tarjetas de memoria.
Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (l 42). Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse. Cuidado: Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado. Testigo de acceso [ACCESS] A ≥ Cuando la unidad accede a la tarjeta SD o a la memoria integrada, se enciende la lámpara de acceso.
Preparación Configuración 3 Encender/apagar la unidad Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y cerrando el monitor LCD. Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación Pulse el botón de alimentación para encender el dispositivo. Para apagar la unidad Mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que el indicador de estado se apague. A El indicador de estado se ilumina.
Preparación Configuración 4 Selección del modo Cambie el modo a grabación o a reproducción. Utilice el selector de modo para cambiar el modo a , o .
Preparación Configuración 5 Ajuste del monitor LCD Cómo usar la pantalla táctil Puede actuar directamente tocando el monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo. Es más sencillo utilizar el lápiz electrónico (suministrado) para operaciones detalladas o bien si es difícil de actuar con los dedos. ∫ Toque Toque y suelte la pantalla táctil para seleccionar el icono o la imagen. ≥ Toque el centro del icono. ≥ El tocar la pantalla táctil no surtirá efecto si está tocando otra parte de la misma.
Preparación Configuración 6 Ajuste de la fecha y la hora Cuando encienda la unidad por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y siga los pasos de 2 a 3 siguientes para ajustar la fecha y la hora. ¬ Cambie el modo a 1 . Seleccione el menú. MENU 2 oa : [CONFIGURAR] # [CONF RELOJ] Toque la fecha o la hora que desea ajustar, luego ajuste el valor deseado usando / .
Básico Grabación/ Reproducción 1 Antes de grabar ∫ Posicionamiento básico de la cámara 1 Sostenga la cámara con ambas manos. 2 Ponga la mano a través de la correa. 3 Es conveniente usar el botón de reserva para inicio/parada de la grabación A cuando tiene la unidad sujeta alrededor de su muñeca. ≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies sean estables y de que no haya peligro de chocar con otra persona u objeto. ≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas.
Básico Grabación/ Reproducción 2 Seleccionar un medio para grabar [HDC-TM60/HDC-HS60] La tarjeta, la memoria integrada y el medio HDD se pueden seleccionar de forma separada para grabar las películas o fotografías. 1 2 Cambie el modo a . Seleccione el menú. MENU 3 oa : [SELEC MEDIO] Toque el medio para grabar las películas o fotografías.
Básico Grabación/ Reproducción 1 2 3 3 Cambie el modo a Grabación de películas . Abra el monitor LCD. Pulse el botón de inicio/ parada de grabación para iniciar la grabación. A Cuando comienza a grabar, ; cambia a ¥. 4 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para pausar la grabación. ≥ Las fotografías pueden ser grabadas mientras va grabando la película.
∫ Indicaciones en pantalla en el modo de grabación de imagen en movimiento 0h00m00s HG R 1h20m A Modo de grabación B Tiempo de grabación restante (Cuando el tiempo restante es inferior a 1 minuto, la indicación [R 0h00m] parpadea de color rojo.) C Tiempo de grabación transcurrido Cada vez que la cámara entra en el modo de pausa de grabación, el valor del contador se restablece a “0h00m00s”.
Básico Grabación/ Reproducción 4 1 2 3 Cambie el modo a 4 Pulse el botón totalmente. Grabación de fotografía . Abra el monitor LCD. Pulse hasta la mitad el botón . (Sólo para el enfoque automático) Indicación del enfoque: A Indicación del enfoque ± (El testigo blanco parpadea.): Enfocando ¥ (El testigo verde se enciende.): Objeto enfocado Ausencia de indicador: No se ha podido enfocar el objeto.
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de fotografías MEGA 5M : ß: ßj: : MEGA : : : 5M : R3000: : R3000 Indicador de funcionamiento de las fotografías (l 119) Flash (l 52) Nivel del flash (l 52) Reducción de ojos rojos (l 52) Estabilizador óptico de imagen MEGA (l 30) Estabilizador óptico de imagen (l 46) Calidad de imágenes fijas (l 66) Tamaño de las fotografías (l 65) Número de fotografías restantes (Parpadea en rojo cuando aparece [0]).
Básico Grabación/ Reproducción 5 Modo automático inteligente Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando la unidad a los que desea grabar. /MANUAL Botón manual/automático inteligente Pulse este botón para cambiar entre el modo manual y el modo automático inteligente. ≥ Consulte la página 69 para ampliar la información sobre el modo manual.
∫ Modo automático inteligente Enfoque automático Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque. Según el brillo del sujeto etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo. ≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de las fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas.
Básico Grabación/ Reproducción 6 Reproducción de película/fotografía 1 2 Cambie el modo a 3 Toque el medio deseado para reproducir las películas o fotografías. Toque el icono de selección del modo de reproducción A. 34 .
4 Toque la escena o la fotografía que desea reproducir. ≥ Puede visualizarse la página siguiente (anterior) tocando / . 5 Seleccione la operación de reproducción tocando el icono de operación. A Icono de funcionamiento 0h00m00s ≥ Toque F / F para visualizar/no visualizar el icono de funcionamiento. F Reproducción de películas 1/;: 6: 5: ∫: 1: Reproducción/pausa Rebobinado (durante la reproducción) Avance rápido (durante la reproducción) Detener la reproducción y visualizar las miniaturas.
∫ Cambie la visualización de miniatura Cuando una miniatura aparece, la visualización de miniatura cambia según el orden siguiente si manipula la palanca del zoom o los botones de ajuste de zoom hacia el lado o hacia el lado . 20 escenas () 9 escenas () 1 escena () Índice del encuadre de destaque y tiempo* (l 75) Opere la palanca de volumen o ajuste los botones de zoom para ajustar el volumen del altavoz durante la reproducción de imágenes en movimiento.
Básico Configuración 1 Uso de la pantalla de menús MENU 1 2 Pulse el botón MENU. MENU Toque el menú superior A. 5 Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para salir del ajuste del menú. ∫ Acerca de la de la guía 3 Toque el submenú B. visualización Después de tocar , tocar los submenús y elementos puede provocar que aparezcan descripciones de funciones y mensajes de confirmación de ajustes. ≥ Una vez visualizados los mensajes, dejará de visualizarse la guía.
Básico Configuración 2 Usando el Menú de Configuración ≥ Las opciones visualizadas varían según la posición o el ajuste del selector de modo. Seleccione el menú. MENU : [CONFIGURAR] # ajuste deseado [PANTALLA] [OFF]/[ON] Las indicaciones de la pantalla se seleccionan como se muestra en la ilustración. [OFF] [ON] 1h30m A R 1h20m 15. 11. 2010 [VIS. SALIDA] 15. 11. 2010 [OFF]/[SIMPLE]/[DETALLE] Consulte la página 91. [CONF RELOJ] Consulte la página 25. [AJ. HORA M.
4 (Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje) Toque [DESTINO]. ≥ Toque [ENTRAR]. ≥ Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para seleccionar la nación/destino del viaje después de definir sucesivamente la región nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del menú para el paso 1. 5 (Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje) Toque / para seleccionar el destino del viaje y toque [ENTRAR].
[ARRANQUE RÁP.] [OFF]/[ON] Esta unidad se pone en pausa de grabación aproximadamente 1 segundo cuando la alimentación se enciende con el modo ajustado en o . ≥ Según las condiciones de grabación, el tiempo de inicio puede durar más de 1 segundo en el modo de grabación de fotografía. ≥ En el modo de alimentación rápida, la ampliación del zoom llega a ser 1k. [INIC.RÁPIDO] [OFF]/[ON] Esta unidad reanudará el modo de pausa de grabación unos 0,6 segundos después de volver a abrir el monitor LCD.
[SONIDO BIP] [OFF]/ / Con este sonido pueden confirmarse el funcionamiento de la pantalla táctil, el inicio y la parada de la grabación y el encendido/apagado de la alimentación. (Volumen bajo)/ (Volumen alto) 2 bips por 4 veces Cuando ocurre un error. Compruebe el mensaje que aparece en la pantalla. (l 121) [LCD ALIM.] +2 / +1 / 0 / -1 / A Eso hace más fácil de ver el monitor LCD en lugares brillantes hasta al aire libre. ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas.
[ASPECTO TV] [16:9]/[4:3] Consulte la página 91. [CONF INIC] Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada. ≥ El ajuste para [SELEC MEDIO]*, [CONF RELOJ] y [LANGUAGE] no se cambiará. * Los usuarios que tienen , no visualizarán este menú. [FORM TARJ] Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, DVD, etc.
Utilice este dispositivo para formatear los medios. Con esta unidad sólo está disponible el formateo de la memoria integrada y de la unidad de disco rígido. No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta podría no usarse en este dispositivo. [ESTADO TARJ.] Puede consultarse el espacio disponible en la tarjeta SD. (Sólo cuando el modo está en la posición ) ≥ Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para cerrar la indicación.
[MODO DEMO] [OFF]/[ON] Este detalle se usa para iniciar la demostración de la unidad. (Sólo cuando el modo está en la posición o ) Si [MODO DEMO] se pone en [ON] cuando no hay insertada ninguna tarjeta SD, inicia automáticamente la demostración. / Si [MODO DEMO] se pone en [ON] cuando no hay insertada ninguna tarjeta SD y mientras esta unidad está conectada al adaptador de CA, inicia automáticamente la demostración. Si se realiza cualquier operación, la demostración se cancela.
Avanzadas Grabación (Avanzadas) 1 Acercamiento/alejamiento de la imagen (zoom) La relación máxima del zoom óptico es 25k. El ajuste predeterminado de [MODO ZOOM] es [i.Zoom 35k]. Se puede extender a un máximo de 35k durante el modo de grabación de películas. (l 56) ¬ Cambie el modo a .
Avanzadas Grabación (Avanzadas) 2 Función del estabilizador óptico de imagen El estabilizador óptico de la imagen puede estabilizar la imagen sin disminuir mucho su calidad. ¬ Cambie el modo a oa . Botón del estabilizador óptico de la imagen Al pulsar el botón cambia el ajuste del estabilizador óptico de imagen. (Modo de grabación de películas) # # OFF (Modo de grabación de fotografías) / # / # OFF ≥ Cambie al modo manual antes de desactivar la función Estabilizador Óptico de Imagen.
Avanzadas Grabación (Avanzadas) 3 AF/AE seguimiento Es posible adaptar el enfoque y la exposición al sujeto especificado en la pantalla táctil. El enfoque y la exposición continuarán siguiendo automáticamente el sujeto aunque se mueva. (seguimiento dinámico) ¬ Cambie el modo a 1 Toque oa . . ≥ se visualizará en la pantalla. ≥ Cuando [RECONOCE CARA] (l 57) está [ON] y se detecta una cara registrada, el blanco se bloquea automáticamente. 2 Toque el objeto y bloquee el blanco.
Avanzadas Grabación (Avanzadas) 4 Grabación con la luz de vídeo La luz de vídeo da brillo a las imágenes tomadas en lugares con poca luz. ¬ Cambie el modo a oa . Botón luz de vídeo Cada vez que pulsa el botón, la indicación cambia un ajuste en el orden siguiente. # / # Ajuste cancelado : Siempre activado. / : Se enciende/apaga automáticamente dependiendo de la luminosidad del entorno.
Avanzadas Grabación (Avanzadas) 5 Funciones de grabación de los iconos operativos Seleccione los iconos de funcionamiento para agregar efectos diferentes a las imágenes grabadas. ¬ Cambie el modo a 1 oa . Toque F para visualizar los iconos operativos en la pantalla. F A ≥ Toque 1 en la parte inferior derecha de la pantalla para cambiar la página y toque F / F para visualizar/no visualizar el icono operativo. 2 (por ejemplo Compensación a contraluz) Seleccione un icono de funcionamiento.
Aparición/desaparición gradual de la imagen Cuando comience a grabar, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Aparición gradual) Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual) ≥ El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la grabación.
PRE-REC PRE-REC Esto evita tomar una foto accidentalmente. Esto permite iniciar la grabación de las imágenes y del sonido aproximadamente 3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/parada de la grabación. ≥ PRE-REC aparece en la pantalla. ≥ Apunte la unidad al sujeto de antemano. ≥ No suena el pitido. ≥ PRE-REC se cancela en los siguientes casos. j Si cambia el modo. j Si saca la tarjeta SD mientras [SELEC MEDIO] está ajustado en [VÍDEO/TARJETA SD]. j Si pulsa el botón MENU. j Si apaga la unidad.
Flash incorporado Cuando se presiona el botón , se activa el flash y se graba la imagen. Use el flash integrado para grabar fotografías en lugares oscuros. Cada vez que selecciona el icono ß, la indicación cambia de un ajuste en el orden siguiente: ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) # ([OFF]) ≥ Cuando pulsa a mitad el botón , aparecerá el indicador del flash. ≥ Al detectar el brillo del ambiente, la unidad establece automáticamente si es necesario el flash aun cuando éste esté ajustado en .
Disparador automático Esto sirve para grabar fotografías usando el temporizador. Cada vez que selecciona el icono , la indicación cambia de un ajuste en el orden siguiente: Ø10 (Graba tras 10 segundos) # Ø2 (Graba tras 2 segundos) # ajuste cancelado ≥ Cuando presiona el botón , Ø10 o Ø2 parpadea durante el período fijado antes de que se grabe una fotografía. Luego de la grabación, se cancela el temporizador automático.
Tele macro Puede conseguirse una imagen más expresiva enfocando el objeto sólo en primer plano y degradando el fondo. ≥ El dispositivo puede enfocar el objeto a una distancia de aproximadamente 70 cm. ≥ Si la relación de aumento es 25k o menos, se ajusta automáticamente a 25k. ≥ La función tele macro se cancela cuando la ampliación del zoom se reduce más allá de 25k. Líneas de guía Puede revisar si la imagen está nivelada mientras graba o reproduce películas o fotografías.
Avanzadas Grabación (Avanzadas) 6 Funciones de grabación de menús [MOD ESCENA] Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas. ≥ Cambie el modo a oa .
[MODO ZOOM] Ajuste la relación de zoom máxima para el modo de grabación de imágenes en movimiento. ≥ Cambie el modo a . MENU : [CONF GRAB] # [MODO ZOOM] # ajuste deseado [Zoom Ópt. 25k]: Zoom óptico (Hasta 25k) [i.Zoom 35k]: Esta función del zoom le permite conseguir una calidad de imagen de alta definición (Hasta 35k) [Zoom D. 60k]: Zoom digital (Hasta 60k) [Zoom D.
[GRAB. CONTINUA] Es posible grabar seguidamente película en una tarjeta SD cuando no hay espacio disponible en la memoria integrada. (Esto le permite grabar sólo en la tarjeta SD desde la memoria integrada) ≥ Cambie el modo a . MENU : [CONF GRAB] # [GRAB. CONTINUA] # [ON] se visualiza en la pantalla. Al agotarse el espacio en la memoria integrada y al iniciar la grabación en la tarjeta SD, desaparecerá . ≥ La grabación por alternación sólo puede ejecutarse un vez.
∫ Registrar una cara para su reconocimiento [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [GUARDAR] ≥ Se puede registrar hasta un máximo de 6 personas. 1 Alinee la cara de la persona con la guía. ≥ Capte una imagen frente a la cara de la persona, asegurándose de que el pelo no esconde el óvalo de la cara, ojos ni cejas. 2 Toque [GRAB.] o pulse el botón totalmente. ≥ Toque [ENTRAR]. ≥ Tal vez no sea posible registrar una cara dependiendo de las condiciones de grabación.
∫ Cambiar la información de una persona registrada 1 Seleccione el menú. [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [EDITAR] 2 Toque la opción deseada para aceptar el ajuste. ≥ Se pueden registrar hasta 3 disparos de cara. Para registrar otro disparo o cambiar/eliminar los disparos de cara registrados, toque o el disparo de cara. [CONFIG. NOMBRE]: Cambiar el nombre.
[VER NOMBRE] Cuando el reconocimiento facial detecta a una persona registrada durante la grabación, se visualiza el nombre registrado para esa persona. ≥ Cambie el modo a oa . MENU : [CONF GRAB] # [VER NOMBRE] # número deseado [OFF]/[1]/[2]/[3] ≥ El nombre mostrado desparecerá después unos segundos. ≥ Se visualiza de acuerdo con el ajuste del orden de registro desde la primera persona. ≥ Esta función no se visualiza durante la grabación cara a cara o durante el modo de reproducción.
[AGS] Si la unidad permanece apuntando hacia el suelo (respecto de la posición horizontal normal) durante la grabación de películas, ésta entra automáticamente en el modo de pausa de grabación. ≥ Cambie el modo a . MENU : [CONF GRAB] # [AGS] # [ON] ≥ La función AGS puede activar la unidad y hacer que ésta ponga en pausa la grabación si está grabando un sujeto justo arriba o justo debajo de usted. [DISP. AUTOM.
[GUÍA DISPARO] Se visualiza un mensaje cuando se mueve el dispositivo rápidamente. ≥ Cambie el modo a . MENU : [CONF GRAB] # [GUÍA DISPARO] # [ON] Cuando aparece “PANNING DE LA CÁMARA MUY RÁPIDO.”, mueva lentamente la unidad mientras va grabando. ≥ El mensaje no aparecerá mientras pone en pausa la grabación. (El mensaje aparecerá aunque ponga en pausa la grabación por si [MODO DEMO] esté ajustado en [ON]) ≥ En algunas condiciones de grabación, los mensajes podrían no aparecer.
[MICROFONO] Al grabar, se puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados. ≥ Cambie el modo a . ≥ Cambie al modo manual. (l 69) 1 Seleccione el menú. MENU : [CONF GRAB] # [MICROFONO] # ajuste deseado [AUTO]: [ESTABr 2 AGC el se activa y el nivel de grabación se ajusta automáticamente. ]/[ESTAB]: Puede ajustar el nivel de grabación deseado. Toque / para ajustar el nivel de entrada del micrófono. ≥ Toque para activar/desactivar AGC.
[AJUST. IMAG.] Ajuste la calidad de la imagen mientras graba. Ajuste produciendo en un televisor mientras ajusta la calidad de la imagen. ≥ Cambie el modo a oa . ≥ Cambie al modo manual. (l 69) 1 Seleccione el menú. MENU 2 : [CONF GRAB] # [AJUST. IMAG.] Toque las opciones que desea ajustar. [NITIDEZ]: Nitidez del borde [COLOR]: Intensidad del color de la imagen [EXPOSICIÓN]: Brillo de la imagen [AJUSTE BB]: Balance del color de la imagen 3 4 Toque / para fijar los ajustes. Toque [ENTRAR].
[TAM IMAG] Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime. ≥ Cambie el modo a . MENU : [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado ≥ El número de píxeles de grabación ajustado varía según la relación de aspecto de la pantalla seleccionada (l 66). ∫ Tamaño de la imagen y relación máxima de zoom Aspecto 4:3 3:2 16:9 Tamaño de la imagen ∫ Tamaño de la imagen en el modo de grabación de película Zoom óptico adicional (l 45) 5M 2592k1944 –* 1.
[CALIDAD] Selección de la calidad de la imagen. ≥ Cambie el modo a oa . MENU : [IMAGEN] # [CALIDAD] # ajuste deseado : : Se graban fotografías con alta calidad de imagen. Se da prioridad al número de fotografías que se puede grabar. Las fotografías se graban con calidad de imagen normal. [ASPECTO] Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción. ≥ Cambie el modo a .
[RÁFAGA RÁP.] La grabación se lleva a cabo continuamente a la velocidad de 25 o 50 fotografías por segundo. Use esta función para grabar un objeto con movimiento rápido. ≥ Cambie el modo a . 1 Seleccione el menú. 4 (Sólo cuando se selecciona [Grabar] en el paso3) MENU : [IMAGEN] # Toque [GRA TODO] o [SELEC.]. [RÁFAGA RÁP.] # ajuste deseado [GRA TODO]: Se almacenan todas las imágenes. [SELEC.]: Las imágenes se almacenan [OFF]: especificando la gama. Cancelar el ajuste. 5 (Sólo cuando selecciona [SELEC.
[LÁMP.AYUDA AF] Cuando el ambiente de grabación es oscuro y es difícil enfocar, la luz de vídeo se enciende para que sea más sencillo enfocar. ≥ Cambie el modo a . ≥ Cambie al modo manual. (l 69) MENU : [IMAGEN] # [LÁMP.AYUDA AF] # [AUTO] ≥ Ajuste la luz de vídeo a / o OFF. (l 48) ≥ Cuando se cambia al modo automático inteligente, el ajuste está fijado en [AUTO] y no puede cambiarse. [SONIDO DISP.] Puede agregar un sonido de obturador al grabar fotografías. ≥ Cambie el modo a .
Avanzadas Grabación (Avanzadas) 7 ¬ Cambie el modo a Grabación manual oa . Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. ≥ MNL aparece en la pantalla. /MANUAL F FOCUS WB SHTR IRIS FOCUS WB SHTR IRIS Enfoque (l 72) Balance de blancos (l 70) Velocidad de obturación manual (l 71) Ajuste de la abertura (l 71) Realice el ajuste tocando la opción deseada a ajustar. ≥ Toque 1 para cambiar la página y el icono manual aparece o desaparece cada vez que toca F / F .
Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. ≥ Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 69) 1 2 Toque [WB]. Toque / para seleccionar el modo de balance de blancos. ∫ Para ajustar el balance de blancos manualmente 1 2 Seleccione y llene la pantalla con un objeto blanco. Toque y ajuste el destello .
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Iris: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. ≥ Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 69) 1 2 Toque [SHTR] o [IRIS]. Toque / ajustes. para fijar los SHTR Velocidad de obturación: 1/50 a 1/8000 ≥ Si [DISP. AUTOM. LENTO] está ajustado en [ON], entonces la velocidad de obturación se fijará entre 1/25 y 1/8000.
Ajuste del enfoque manual Si las condiciones imperantes dificultan el enfoque automático, utilice el enfoque manual. ≥ Cambie el modo a oa . ≥ Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 69) 1 (Cuando usa la función de ayuda MF) Seleccione el menú. MENU : [CONF GRAB] # [AYUDA MF] # [ON] 2 3 Toque [FOCUS]. Toque [MF] para cambiar al enfoque manual. ≥ MF aparece en la pantalla. 4 Ajuste el enfoque tocando MF / MF .
Avanzadas Reproducción (avanzada) 1 Operaciones de reproducción Reproducir imágenes en movimiento usando el icono operativo Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 34. Operaciones de reproducción Avance rápido/ rebobinado (durante la reproducción) Reproducción a cámara lenta Reproducción cuadro por cuadro La película avanza un cuadro a la vez.
Operaciones de reproducción Visualización de la reproducción Pasos operativos 1) Durante la reproducción Reproducción directa Toque 1 para visualizar la barra de reproducción directa A. 2) Toque la barra de reproducción directa. ≥ La reproducción se pone en pausa y la imagen salta hasta la posición que tocó. ≥ La reproducción empieza de nuevo cuando al soltar la pantalla táctil. ≥ Toque 2 para visualizar el icono operativo.
Índice del encuadre de realce y tiempo Una imagen de una escena se visualiza como miniatura en la condición de búsqueda ajustada. La escena puede reproducirse desde cualquier punto intermedio de la misma que desee ver. ≥ Desplace la palanca del zoom o los botones de ajuste de zoom hacia el lado y cambie de la visualización de miniaturas a la de índice encuadre de realce y tiempo (l 36). 1 Toque la condición de búsqueda seleccionada. ≥ Puede ser visualizada la siguiente (anterior) escena tocando / .
Repetición de la reproducción La reproducción de la primera escena inicia después de que termine la reproducción de la última escena. MENU : [CONF. VÍDEO] # [VOLVER REP] # [ON] La indicación aparece en las visiones de entera pantalla. ≥ Todas las escenas se reproducen reiteradamente. (Reproduciendo películas por fecha, todas las escenas de la fecha seleccionada se reproducen reiteradamente.
Avanzadas Reproducción (avanzada) 2 Diversas funciones de reproducción Reproducción de películas/fotografías por fecha Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia. 1 2 Toque el icono de selección de la fecha. A Icono de selección de la fecha Toque la fecha de reproducción. Las escenas o fotografías grabadas en la fecha seleccionada se visualizan como miniaturas. 3 Toque la escena o la fotografía que desea reproducir.
Reproducción facial sobresaliente/Reproducción sobresaliente/Selección de escena inteligente Se puede extraer y reproducir una parte incluso cuando no se ajusta en la reproducción normal. 1 Toque 2 Toque el modo de reproducción deseado. . [CARA DESTACADO]: La porción reconocida como grabada claramente se extrae de una cara detectada, y puede reproducirse en breve con música añadida.
≥ La reproducción de todas las escenas vuelve atrás si se apaga la alimentación o se cambia el modo. (Selección de escena inteligente) ≥ Pueden cortarse hasta 9 secciones por una única escena. ≥ Cuando se saltan las películas, la imagen se detiene momentáneamente. ≥ La escena dividida no será saltada. ≥ Para los datos que se editan con la función de edición de HD Writer AE 2.0, se desactiva la selección de escena inteligente. ∫ Ajuste de la escena 1 2 Toque [SELEC. ESCEN.] o [SELEC. FECHA].
∫ Ajuste de la fecha Toque la fecha de reproducción. ∫ Ajuste de la música 1 Toque su música favorita. ≥ Cuando selecciona [SIN MÚSICA], se reproduce el audio grabado al momento del disparo. ≥ Durante la reproducción o la prueba de audio, el volumen de la música puede ajustarse por medio de la palanca de volumen o los botones de zoom. (l 36) 2 Toque [ENTRAR]. Para probar el audio de música Toque [COMENZAR]. ≥ Toque otra opción de música para cambiar la música a ser ensayada.
Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas 1 Toque 2 Toque el detalle deseado. . [CONFIG. DÍA]: Seleccione la fecha que desea reproducir. [INTERV DIAP.]: Selecciona el intervalo entre la reproducción de una foto y otra. [SELEC. MÚSICA]: Seleccione la música que sonará en la reproducción 3 (Cuando está seleccionado [CONFIG. DÍA]) Toque la fecha de reproducción. (Cuando selecciona [INTERV DIAP.
Avanzadas Edición 1 Borrar escenas/ fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma adecuada el contenido antes de borrarlas. ¬ Cambie el modo a . Para borrar confirmando las imágenes que se están reproduciendo 0h00m00s Pulse el botón mientras se están reproduciendo las escenas o las fotografías que desea borrar. F ∫ Borrar varias escenas/fotografías desde la visualización de miniaturas 1 Pulse el botón miniaturas.
Si desea detener el borrado a mitad Toque [Cancelar] o pulse el botón MENU mientras borra. ≥ Las escenas o imágenes fijas que ya se han borrado cuando se cancela la operación de borrado no pueden ser restablecidas. Para finalizar la edición Pulsar el botón MENU. ≥ Puede también borrar algunas escenas pulsando el botón MENU, seleccionando [EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.]. ≥ Puede también borrar algunas fotografías pulsando el botón MENU, seleccionando [CONF. IM.
Dividir una escena para borrarla parcialmente Para borrar una porción innecesaria de una escena, antes divida la escena, luego quite la porción innecesaria. ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección de modo de reproducción para seleccionar el soporte deseado para dividir una escena. (l 34) 1 Seleccione el menú. MENU 2 3 : [EDIT. ESC.] # [DIVIDIR] # [ESTAB] Toque la escena que desea dividir. Toque división.
Borrar información personal Borra información de reconocimiento facial de escenas en las que se reconocieron las caras. ≥ Cambie el modo a . 1 Seleccione el menú. MENU 2 : [CONF. VÍDEO] # [BORRAR INFO PERSONAL] Toque las escenas en las que desea borrar información personal. ≥ Aparece en escenas en las que se reconocieron las caras. Toque una de las escenas en las que aparece . ≥ cambia a (rojo) cuando se toca. Toque nuevamente (rojo) para cancelar la operación.
Avanzadas 2 Edición DPOF ajuste Puede escribir los datos seleccionando las fotografías a ser impresas y la cantidad de impresiones (datos DPOF) en la tarjeta SD. (Copie las fotografías grabadas en la memoria integrada o del HDD a la tarjeta SD antes del ajuste DPOF.) ¬ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción para seleccionar [IMAGEN/TARJETA SD].
Avanzadas Edición 3 Combinación de escena en tanda [HDC-TM60] Puede combinar la escena que sale (l 57) de la memoria integrada y la que continúa en la tarjeta SD para que lleguen a ser una sola dentro de la tarjeta SD. Escena grabada por alternación Combinación de escena por alternación A Memoria integrada B Tarjetas SD C Gama de la grabación por alternación ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección de modo de reproducción para seleccionar el soporte deseado.
Para cancelar la información relacionada con la alternación [EDIT. ESC.] # [CANCELAR INFO GRAB. CONT.] ≥ Cuando se cancela la información sobre la alternación, ya no será posible combinar las escenas alternadas. La combinación de la escena grabada por alternación no puede realizarse si el espacio disponible en la tarjeta SD es inferior al volumen de la escena alternada en la memoria integrada. Se recomienda combinar la escena alternada usando un quemador de DVD o el HD Writer AE 2.0.
Avanzadas Con un televisor 1 Ver el vídeo/imágenes en su televisor Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados. 1 Imágenes de alta definición 2 HDMI Terminal 3 Terminal componente 4 Terminal de vídeo ≥ Use el cable múltiple AV provisto. Verifique el ajuste de salida al conectar el terminal del componente o el terminal del video con el cable múltiple AV.
≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo. ≥ No utilice otros cable que no sean los mini cables originales Panasonic HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional). ≥ Utilice tan sólo el cable múltiple AV suministrado. ≥ Cuando lo conecte al terminal de componente del televisor, no necesita el conector amarillo del cable múltiple AV. ≥ Cuando lo conecte al terminal AV del televisor, no necesita el conector de componente del cable múltiple AV. 2 Seleccione la entrada de vídeo en el televisor.
∫ Para ver las imágenes en un televisor estándar (4:3) o cuando ambos lados de las imágenes no aparecen en la pantalla Cambie el ajuste del menú para visualizar correctamente las imágenes. (Compruebe el ajuste del televisor.) : [CONFIGURAR] # [ASPECTO TV] MENU # [4:3] Ejemplo de imágenes con una relación de aspecto de 16:9 reproducidas en un televisor común (4:3) Ajuste [ASPECTO TV] [16:9] [4:3] ≥ Si conecta un televisor de pantalla ancha, fije el ajuste del aspecto del televisor.
Conectar con el cable múltiple AV Puede cambiarse el ajuste de la entrada del conector múltiple AV. MENU : [CONFIGURAR] # [AV MULTI] # ajuste deseado [COMPONENT]: Cuando se conecta al terminal de componente [SALID AV]: Cuando se conecta al terminal de vídeo Cambiar el ajuste de salida de componente MENU : [CONFIGURAR] # [COMPONENT] # ajuste deseado [576i]: Cuando conecta al terminal componente del televisor compatible con 576i. (La reproducción es de calidad de imagen estándar.
Avanzadas Con un televisor 2 Reproducción utilizando VIERA Link (HDAVI Control™) ¿Qué es el VIERA Link? ≥ Esta función le permite usar su mando a distancia para el televisor Panasonic para operaciones fáciles cuando se ha conectado este dispositivo a un dispositivo compatible VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para operaciones automáticas enlazadas. (No todas las operaciones son posibles.
3 Actuar con el mando a distancia del televisor. 1) 2) 1) Pulse el botón hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar una escena o fotografía a para reproducir, luego pulse el botón en el centro para ajustar la opción. 2) Active los iconos de funcionamiento visualizados en la pantalla del televisor con el mando a distancia del televisor.
Copiar/Duplicar Con este dispositivo/otros productos 1 Copiar entre la tarjeta SD y la memoria integrada/disco duro [HDC-TM60/HDC-HS60] Las películas o las fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse entre una tarjeta SD insertada en esta unidad y la memoria integrada/disco duro. ∫ Cómo confirmar la capacidad restante en el destino de la copia [ESTADO MEDIO] (l 43) le permite confirmar la capacidad disponible en la tarjeta SD, memoria integrada o disco duro.
3 Toque las opciones deseadas siguiendo la visualización en pantalla. ≥ Volverá al paso anterior tocando . ≥ (Cuando está seleccionado [SELEC. ESCEN.]) Al tocarla, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las miniaturas. Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación. ≥ (Cuando está seleccionado [SELEC. FECHA]) Al tocarla, se selecciona la fecha y se enmarca en rojo. Vuelva a tocarla para cancelar la operación.
Copiar/Duplicar Con este dispositivo/otros productos 2 Conectar una grabadora de DVD para copiar a/reproducir un disco Películas o fotografías grabadas con este dispositivo pueden copiarse a un disco DVD conectando un quemador de DVD (opcional) a este dispositivo usando un cable de conexión Mini AB USB (suministrado con el quemador de DVD). El disco DVD copiado también puede reproducirse. ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento del quemador de DVD para saber cómo usarlo.
1 Conecte el adaptador de CA (suministrado con el quemador de DVD) al quemador de DVD. ≥ No puede suministrar alimentación al quemador de DVD mediante este dispositivo. 2 Conecte este dispositivo al adaptador de CA y cambie el modo a . 3 Conecte este dispositivo al quemador de DVD con el cable de conexión USB Mini AB (suministrado con el quemador de DVD). A Cable de conexión USB Mini AB (suministrado con el quemador de DVD) B Quemador de DVD (opcional) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
Copiar en discos ≥ No puede copiar desde varis tarjetas SD a 1 disco. (Puede adicionalmente copiar sólo a un DVD-RAM) ≥ No puede copiar imágenes en movimiento junto con imágenes fijas o imágenes de alta definición con imágenes estándar en el mismo disco. ≥ Cuando copia una escena de la memoria integrada en el disco que incluye una escena que grabada en tanda, se copiarán juntas en el disco la escena continuada que se encuentra en la tarjeta de memoria SD.
Aviso importante ≥ Cuando conecte un quemador de DVD opcional y este dispositivo para copiar un disco, no inserte en dispositivos que no admiten el formato AVCHD un disco que tiene películas grabadas con calidad de imagen de alta definición. En algunos casos el disco puede pegarse al dispositivo. El disco no reproducirá en dispositivos que no admitan el formato AVCHD.
≥ El disco en el que se copió puede reproducirse conectando este dispositivo y el quemador de DVD. (l 102) ≥ No apague este dispositivo ni el quemador de DVD ni desconecte el cable de conexión USB Mini AB mientras copia. Además, no sacuda esta unidad o el quemador de DVD. ≥ Es imposible detener a medias la copia. ≥ No puede cambiarse el orden en que se copiaron las escenas. ≥ Los datos que se grabaron en otro dispositivo pueden no copiarse.
Reproducir el disco copiado ≥ Sólo se pueden reproducir los discos que se han copiado conectando esta unidad al quemador de DVD o que se han creado con HD Writer AE 2.0. A Cable de conexión USB Mini AB (suministrado con el quemador de DVD) 1 Conecte este dispositivo al quemador de DVD para preparar la reproducción. (l 98) ≥ Para reproducir en un televisor, conectar esta unidad a un televisor. (l 89) 2 Toque la escena o la fotografía que desea reproducir y luego reprodúzcala.
Manejo del disco copiado ≥ Conecte este dispositivo al quemador de DVD y, luego, toque [REPR. DISCO]. (l 98) ∫ Formateo de discos Esto sirve para inicializar discos DVD-RAM, DVD-RW y +RW. Tenga presente que si formatea un disco, se borrarán todos los datos grabados que caben en él. Haga una copia de reserva de los datos importantes en un ordenador, etc. MENU : [CONF. DISCO] # [FORM DISCO] ≥ Cuando el formateo ha terminado, toque [SALIR] para salir de la pantalla de mensaje.
Copiar/Duplicar Con este dispositivo/otros productos 3 Duplicar las imágenes en otro dispositivo de vídeo Las imágenes reproducidas en esta unidad pueden copiarse en un grabador de DVD o dispositivo de vídeo. ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería. Cambie la entrada de vídeo en el dispositivo de vídeo y televisor al que el dispositivo está conectado.
Con un ordenador Antes de usar el dispositivo 1 Qué puede hacer con un ordenador HD Writer AE 2.0 Puede copiar los datos de fotografía/película al HDD de los ordenadores o grabar en un medio como discos Blu-ray (BD), discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer AE 2.0, el software instalado en el CD-ROM provisto. Para más detalles acerca de cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de HD Writer AE 2.0 (archivo PDF).
Función disponible Tipo de datos Reproducir en un PC Fotografías Copiar fotografías en un ordenador (l 115) Software necesario HD Writer AE 2.0 o visor de imágenes estándar de Windows o un visor de imágenes disponible en el mercado Windows Explorer Consulte la página 117 si utiliza un Mac. Aviso importante ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.
Contrato de licencia para el usuario final Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente. A usted (“Usuario”) se le concede una licencia para utilizar el Software definido en este Acuerdo de licencia para el usuario final (“Acuerdo”) a condición de que acepte los términos y condiciones de este Acuerdo. Si no acepta los términos y condiciones de este Acuerdo, devuelva el Software a la brevedad a Panasonic Corporation (“Panasonic”), a sus distribuidores o a los proveedores de quienes lo adquirió.
Con un ordenador Antes de usar el dispositivo 2 Sistema operativo ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Para escribir en un BD/DVD se necesitan una unidad BD/DVD y unos soportes compatibles.) ≥ No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
Espacio libre de la unidad de disco duro Ultra DMA — 100 o más 450 MB o más (para instalar el software) ≥ Cuando se escribe un DVD/BD/SD, será necesario el doble de cantidad de espacio libre que el disco que se está creando. Sonido Compatibilidad con DirectSound Interfaz Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)] Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente Conexión a Internet ≥ El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo) Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible SO Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3 Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3 Microsoft Windows Vista Home Basic Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Home Premium Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Business Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Ultimate Service Pack 1/Service Pac
Con un ordenador Configuración 1 Instalación Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.) ≥ Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando. ≥ No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software.
7 8 Cuando la instalación ha terminado, aparecerán algunas notas. Lea su contenido, luego cierre la ventana. Seleccione [Yes, I want to restart my computer now.] y haga clic en [Finish]. Hay que reiniciar el ordenador para que la aplicación funcione. ∫ Desinstalar HD Writer AE 2.0 Siga el procedimiento que se describe a continuación para desinstalar cualquier aplicación de software que ya no necesite. 1 Seleccione [Start] # [Control Panel] # [Uninstall a Program]. 2 Seleccione [HD Writer AE 2.
Con un ordenador Configuración 2 Conexión a un PC ≥ Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software. ≥ Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador. A Cable USB (suministrado) 1 Conecte la cámara al adaptador de CA. ≥ Es posible usarla conectada al ordenador sólo por medio de las baterías. ≥ Conecte con el adaptador de CA usando la función de ayuda de la conversión. 2 Encienda la unidad. ≥ Esta función está disponible en todos los modelos.
≥ Cuando la unidad esté conectada a un ordenador, su alimentación no puede ser apagada. Desconecte el cable USB, antes de apagar esta unidad. ≥ No desinstale el cable USB ni el adaptador de CA mientras está encendida la lámpara de acceso o aparece el icono de acceso a la tarjeta ( ) en la pantalla de la unidad. ≥ No desconecte el cable USB ni el del adaptador de CA mientras está encendido el testigo de acceso o aparece el icono de acceso a la memoria integrada ( ) en la pantalla del dispositivo.
Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta el dispositivo a un PC, éste lo reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. Le recomendamos usar HD Writer AE 2.0 para copiar los datos de películas. El usar Windows Explorer u otros programas en el PC para copiar, desplazar renombrar los archivos y las carpetas grabados con este dispositivo los volverá inservibles con HD Writer AE 2.0.
Con un ordenador Uso con un ordenador 1 Iniciar HD Writer AE 2.0 ≥ Cuando utiliza HD Writer AE 2.0 en Windows XP, inicie una sesión en su ordenador como Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes). Si inicia la sesión en su ordenador con un nombre de usuario distinto del nombre del Administrador, no puede utilizar las aplicaciones. ≥ Al usar HD Writer AE 2.
Con un ordenador Uso con un ordenador 2 Si utiliza Mac ≥ HD Writer AE 2.0 no está disponible para Mac. ≥ iMovie’09 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’09, llame Apple Inc. ∫ Entorno operativo Ordenador Mac SO Mac OS X 10.5.8 Mac OS X 10.6 CPU Intel Core Duo Intel Core 2 Duo RAM 1 GB o más Interfaz Puerto USB ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse.
Otros 1 Indicaciones *1 *2 Indicaciones sólo sólo Estado posible de grabación en la memoria integrada*1 ∫ Indicaciones de grabación Estado posible de grabación en el disco duro*2 Modo de grabación de películas 0h00m00s A MF HG1920 R 1h20m PRE-REC 1/100 OPEN 0dB 12:34 15. 11.
Grabación por alternación (l 57)*1 / / Luz de vídeo (l 48) Ajuste de la imagen (l 64) Disparo de ráfaga rápida (l 67) Color de cine digital (l 61) Lámpara de ayuda AF (l 68) 5 M / 1.9M / 0.3M / 4.8M / 1.9M / 4.5 M / 2.1 M / 0.9 M Número de píxeles de grabación para fotografías (l 31, 65, 67, 74) El tamaño de imagen no se visualiza en el caso de imágenes fijas grabadas con otros productos que tienen tamaños de imagen distintos de los indicados anteriormente.
∫ Indicaciones de reproducción 1/;/5/ 2; /6/ /7/8/D/E/;1/ ∫ Indicación de conexión a otros dispositivos Acceso a la tarjeta (l 114) Visualización durante la reproducción (l 34, 73) F / F Se visualiza/no se visualiza el icono operativo. (l 34) 0h00m00s Tiempo de reproducción (l 34) No.10 Número de escena Acceso a la memoria integrada (l 114)*1 Acceder al disco duro (l 114)*2 ∫ Indicaciones de confirmación –– La carga de la batería (Indicación incorporada es baja.
Otros Indicaciones 2 Mensajes Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla. *1 sólo *2 sólo SE RECOMIENDA HACER PERIÓDICAMENTE UNA COPIA DE RESERVA.*1, 2 Le recomendamos que haga periódicamente una copia de seguridad de las películas y fotografías importantes en un ordenador, disco DVD etc. (l 97, 105) para protegerlas. Este mensaje no señala que hay problemas con el dispositivo. SE RECOMIENDA HACER UNA COPIA DE SEGURIDAD.*2 Hay un posible problema en el disco duro.
VERIFIQUE LA UNIDAD EXTERNA O DISCO. Se ha insertado en el quemador de DVD un disco que no puede usarse, o bien el quemador de DVD no ha sido reconocido correctamente. Vuelva a conectar el cable de conexión USB Mini AB e inserte un disco para copiar los datos. (l 97) Acerca de la recuperación Si se encuentra información de gestión defectuosa, pueden aparecer mensajes y se realiza una reparación. (Reparar puede llevar tiempo, dependiendo del error). UNAS ESCENAS DEBEN REPARARSE.
Otros Solución de problemas Problema Puntos de comprobación No se puede encender el dispositivo. ≥ Cargue la batería de nuevo para asegurarse de que tiene carga suficiente. (l 17) ≥ En lugares fríos, el tiempo de uso de la batería es menor. ≥ La batería tiene una duración limitada. Si el tiempo de funcionamiento sigue siendo demasiado corto después de cargar completamente la batería, significará que la batería ha llegado al fin de su duración y necesita ser reemplazada.
Problema Puntos de comprobación El dispositivo funciona a pesar de estar encendido. ≥ Extraer la batería o el adaptador de CA, esperar aproximadamente 1 minuto y luego volver a conectar la batería o el adaptador de CA. Luego, después de aproximadamente 1 minuto, encender la unidad nuevamente. (Si se realiza la operación descripta más arriba mientras se está accediendo a los medios, se pueden dañar los datos de los medios.
Problema Puntos de comprobación El balance de color de las imágenes es insólito cuando graba en un lugar como un gimnasio. ≥ En un lugar con fuentes múltiples de luz, como un gimnasio o vestíbulo, ajuste el balance del blanco a (Mode2 interior). Si no puede grabar con el (Modo2 interior), ajústelo a (Modo de ajuste manual). (l 70) Algunas escenas/ fotografías no pueden reproducirse. ≥ Algunas escenas/fotografías cuyas miniaturas se visualizan como no pueden reproducirse.
Problema Puntos de comprobación El color o el brillo de la imagen cambian o bien pueden verse barras horizontales en la imagen. ≥ El color o el brillo de una imagen pueden cambiar, o pueden verse barras horizontales en la imagen cuando el objeto se graba bajo una luz fluorescente, luz de mercurio o de sodio, etc., pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Problema Puntos de comprobación VIERA Link no funciona. [Ajustar en este dispositivo] ≥ Conecte con un mini cable HDMI (opcional). (l 93) ≥ Pulse el botón MENU, luego toque [CONFIGURAR] # [VIERA Link] # [ON]. (l 93) ≥ Apague la alimentación a el dispositivo, luego la encienda de nuevo. [Ajustar en otros dispositivos] ≥ Si la entrada de TV no se cambia con normalidad, active la entrada usando el mando a distancia del televisor. ≥ Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo conectado.
∫ Si las escenas no cambian suavemente cuando reproduce en otro dispositivo Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre las escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se reprodujeron continuamente usando otra unidad. ≥ La suavidad de reproducción de las escenas depende precisamente de la misma unidad de reproducción.
Otros Precauciones sobre el uso de este producto Acerca de este dispositivo El dispositivo y la tarjeta SD se calientan tras un uso prolongado. Esto no es un problema de funcionamiento. Mantenga la Videocámara de alta definición lo más alejada posible de equipos electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, juegos de vídeo, etc.).
No utilice el dispositivo para fines de vigilancia ni para otros usos comerciales. ≥ Este dispositivo está diseñado para un uso intermitente del consumidor. No se orienta a una utilización continua, o para otras aplicaciones industriales o comerciales que suponen un uso prolongado. ≥ En algunas situaciones, el uso continuo podría causar a l dispositivo recalentamiento y hacer que funcione mal. Se recomienda no utilizarlo de este modo.
Acerca de la batería La batería utilizada en este dispositivo es una batería recargable de iones de litio. Es sensible a la humedad y a la temperatura, y el efecto aumenta cuanto mayor es el aumento o disminución de la temperatura. En lugares fríos, la indicación de carga completa puede no aparecer o la indicación de batería agotada puede aparecer aproximadamente 5 minutos después de comenzar a utilizar el dispositivo.
Acerca del adaptador de CA ≥ Si la temperatura demasiado alta o demasiado baja, puede tardar en cargarse o incluso no hacerlo. ≥ Si el testigo de carga sigue parpadeando, asegúrese de que los terminales de la batería o el adaptador de CA no estén expuestos a suciedad, objetos extraños o polvo, luego vuelva a conectarlos correctamente. Desconecte el cable de CA de la toma de CA cuando saca la suciedad, los objetos extraños o el polvo de los terminales de la batería o el adaptador de CA.
Acerca de la tarjeta SD Cuando desecha o se deshace de este dispositivo, recuerde que: ≥ El formateo y la eliminación de esta unidad u ordenador sólo cambia la información sobre la gestión de archivo y no elimina por completo los datos en la tarjeta SD. ≥ Se recomienda que se destruya o formatee físicamente la tarjeta SD usando esta unidad cuando se desecha o deshace de la tarjeta SD.
Acerca de la información personal Tras haber ajustado la función de reconocimiento facial, se puede incluir información personal en el dispositivo y en las imágenes grabadas. ≥ Cuando se repara el dispositivo, o cuando se deshace de él, debe borrar la información personal con la finalidad de protegerla.
Otros Accesorios opcionales Números de productos correctos a partir de febrero de 2010. Pueden estar sujetos a cambio. Es posible que algunos accesorios no estén disponibles en ciertos países.
Otros Acerca de los derechos de autor ∫ Respete los derechos de autor La grabación de cintas o discos pregrabados o de otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso privado, puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, la grabación de ciertos materiales puede estar restringida. ∫ Licencias ≥ El Logo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Otros Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal.
Otros Cantidad de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Aspecto 4:3 Tamaño de la imagen 1.9M 5M 2592k1944 1600k1200 0.
Aspecto 16:9 Tamaño de la imagen 4.5 M 2816k1584 2.
Otros Especificaciones Videocámara de alta definición Información para su seguridad Fuente de alimentación: Consumo: Sistema de señal Formato de grabación Sensor de imagen Objetivo Zoom Pantalla Micrófono Altavoz 140 VQT2N31 5,0 V de CC (Cuando se usa el adaptador de CA) 3,6 V de CC (Cuando se usa la batería) Grabación: Cargando: 4,4 W 7,7 W 4,4 W 7,7 W 4,7 W 7,7 W 1080/50i Formato compatible AVCHD Sensor de imagen 1/4,1z 1MOS Total: 3320 K Píxeles efectivos: Película: 2110 K (16:9) Fotograf
Ajuste del balance de blancos Sistema de balance de blancos de seguimiento automático Iluminación estándar 1.400 lx Iluminación mínima requerida Aprox. 4 lx (Modo de baja luminosidad: 1/25) Aprox.
Peso en funcionamiento Aprox. 299 g [con batería (suministrada) y tarjeta SD (opcional)] Aprox. 300 g [con la batería (suministrada)] Aprox.
Fotografías Soportes de grabación Tarjetas SD Tarjeta de memoria SD (compatible con el sistema FAT12 y FAT16) Tarjeta de memoria SDHC (compatible con el sistema FAT32) Tarjeta de memoria SDXC (en cumplimiento con el sistema exFAT) Consulte la página 20 para obtener información sobre las tarjetas SD que se pueden usar en esta unidad. Memoria integrada 16 GB HDD 120 GB Compresión JPEG (Design rule for Camera File system, basada en la norma Exif 2.
EU Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.