HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 1 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Instrucciones de funcionamiento Videocámara de alta definición Model No. HDC-SD100 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 2 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Información para su seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, SACUDIDAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, ≥ NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, A LA HUMEDAD, A GOTEOS O A SALPICADURAS Y NO COLOQUE RECIPIENTES CON LÍQUIDO, COMO FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO. ≥ UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. ≥ NO QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 3 ページ 2008年7月15日 火曜日 ∫ Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 4 ページ 2008年7月15日 ∫ Para el objeto de estas instrucciones de funcionamiento ≥ la tarjeta de memoria SD y la tarjeta de memoria SDHC se mencionan como “tarjeta SD”. ≥ En estas instrucciones de funcionamiento las funciones que pueden usarse para la grabación/reproducción de películas se indican por . ≥ En estas instrucciones de funcionamiento las funciones que pueden usarse para la grabación/reproducción de fotografías se indican por . ≥ “HD Writer 2.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 5 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Indice Información para su seguridad ........... 2 Accesorios ............................................ 7 Características...................................... 8 Preparación Antes de usar la unidad [1] Identificación de las piezas y manejo ......................................... 10 Mando a distancia ........................... 14 Configuración [1] Alimentación .................................. 15 Carga de la batería.........................
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 6 ページ 2008年7月15日 Reproducción Antes de usar la unidad 70 73 73 73 74 74 75 77 Edición [1] [2] [3] [4] [5] Borrado de escenas/fotografías ..... Partir una escena para borrar ...... Protección de escenas/fotografías .... DPOF ajuste ................................... Administración de la tarjeta SD.... Formateo ......................................... Visualización de la información de tarjeta SD....................................
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 7 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Accesorios Controle los accesorios antes de utilizar la unidad. Batería VW-VBG130 Accesorios opcionales Dependiendo del país, es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 8 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Características ∫ Imágenes muy claras de alta definición Esta unidad puede grabar en una tarjeta SD imágenes de alta definición detalladas. Imágenes de alta definición (1920k1080)* A Número de líneas de barrido disponibles 1080 Imágenes estándares (720k576) B Número de líneas de barrido disponibles 576 Imágenes de alta definición ≥ Las fotografías aquí arriba son imágenes para finalidades explicativas.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 10 ページ Antes de usar la unidad 1 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Identificación de las piezas y manejo 3 45 6 7 8 9 2 10 1 11 20 19 16 17 18 1 Sección de apertura del monitor LCD 2 Monitor LCD (l 29) Saque fuera el monitor LCD en la dirección de la flecha con sus dedos. AV/ 14 15 12 13 3 4 Altavoz Botón de estabilizador óptico de imagen [ , O.I.S.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 11 ページ 2008年7月15日 7 8 9 10 11 12 13 14 Botón automático inteligente [iA] (l 45) Botón PRE-REC [PRE-REC] (l 39) Botón de menú [MENU] (l 22) Compartimiento de la batería (l 16) Terminal de entrada de CC [DC IN] (l 18) Terminal USB [ ] (l 92, 100, 111) Mini conector HDMI [HDMI] (l 84, 89) Terminal de salida de audio-vídeo/ auricular [AV/ ] (l 24, 50, 84, 99) ≥ Utilice el cable AV (sólo el suministrado) o el auricular.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 12 ページ 2008年7月15日 Unión de la tapa del objetivo (Incluida en el kit de filtros (VW-LF37WE;opcional)) ≥ Cuando utiliza el kit del filtro (VW-LF37WE; opcional), proteja la superficie del objetivo por si no usa la unidad junto con la tapa del objetivo suministrada con el kit del filtro. 火曜日 午後5時48分 30 Terminal del micrófono [MIC] ≥ Como micrófono externo puede usar un micrófono compatible alimentado por conector.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 13 ページ 2008年7月15日 39 Zapata accesoria ≥ La luz de vídeo de CC/VW-LDC103E (opcional) tiene que montarse aquí. 40 Micrófonos internos (admiten el canal 5.1) 41 Correa de mano Regule la longitud de la correa para la mano para que se ajuste a su mano. 1 2 3 42 火曜日 午後5時48分 44 Conector de trípode Éste es un orificio que sirve para unir la unidad al trípode opcional (Para detalles sobre cómo montar el trípode, refiérase a las instrucciones de funcionamiento de éste último).
HDCSD100E-VQT1T74_spa.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 15 ページ Configuración 1 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Alimentación ∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara La batería Panasonic que puede usar con esta unidad es VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6. VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 tiene una función para comprobar si la batería y la unidad pueden o no usarse juntas con seguridad. ≥ Para usar el VW-VBG6 de esta unidad, es necesario el kit de sujeción de la batería VW-VH04 (opcional).
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 16 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 ≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 7, 17). ≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas. ≥ No caliente ni exponga a llama. ≥ No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de un coche que tenga las puertas y las ventanillas cerradas. Insertar/extraer la batería Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 18 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Indicación de la carga de la batería ≥ La visualización cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería. # # # # Si quedan menos de 3 minutos, entonces se volverá de color rojo. Si la batería se descarga, entonces ( ) parpadeará. ≥ La carga que queda de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede utilizar para esta unidad. Tarda un rato para visualizarse la carga que queda de la batería.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 19 ページ Configuración 2 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Preparación de las tarjetas SD Esta unidad (un dispositivo compatible con SDHC) es compatible tanto con las tarjetas de memoria SD como con las tarjetas de memoria SDHC. No puede utilizar las tarjetas de memoria SDHC en los dispositivos que sólo son compatibles con las tarjetas de memoria SD. Cuando utiliza una tarjeta de memoria SDHC en otro dispositivo, asegúrese de que ese dispositivo soporte la tarjeta de memoria SDHC.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 20 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Insertar/extraer una tarjeta SD Al utilizar, por la primera vez en esta unidad, una tarjeta SD que no sea de Panasonic o bien una que se usó anteriormente en otro equipo, formatee la tarjeta SD (l 83). Cuando se formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos grabados. Una vez que estén borrados los datos, ellos no pueden ser restablecidos. Copie los datos importantes en un ordenador, disco DVD etc. antes de procede al formateo.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 21 ページ Configuración 3 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Selección del modo (Encender/apagar la unidad) Gire el selector de modo para cambiar entre grabación, reproducción, alimentación OFF. Encienda la alimentación girando el selector del modo a pulsa el botón de desbloqueo A. o mientras ≥ Gire el selector del modo mientras pulsa al mismo tiempo el botón de desbloqueo si cambia de OFF a otro modo. ≥ Indicador de estado B ≥ Alinee con la marca C.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 22 ページ Configuración 4 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Uso de la pantalla de menús Active con el botón cursor las pantallas de menú visualizadas. MENU 1 Pulse el botón MENU. MENU ≥ El menú que se muestra varía según la posición del selector de modo. 2 C Ajustes actuales de los menús ≥ Las descripciones de los submenús y los ajustes corrientes en los menús se visualizan desplazándose hasta el fondo de la pantalla.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 23 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Selección del idioma Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú. 1 Pulse el botón MENU, seleccione [LANGUAGE] y, luego, pulse el botón cursor. 2 Seleccione [Español] y pulse el botón cursor. Lista de menús Modo de grabación *1 No se visualiza cuando el interruptor AUTO/MANUAL esté ajustado en AUTO. *2 No se visualiza cuando el modo automático inteligente esté ajustado en [ENCENDIDO].
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 24 ページ 2008年7月15日 ∫ [CONFIGURAR] [CONF RELOJ] (l 26) [PANTALLA] Las indicaciones de la pantalla se seleccionan como se muestra en la siguiente ilustración. [APAGADO] [ENCENDIDO] 1h30m R 1h20m [DIA/HORA] (l 26) [FORM.FECHA] (l 26) [AHORRO ENE] [APAGADO]: La función de ahorro de energía no está activada. [5 MINUTOS]: Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad se apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 25 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Modo de reproducción *1 Éste no aparece cuando selecciona la etiqueta de reproducción del disco mientras está [ ] conectado un quemador de DVD (opcional) o cuando selecciona [ESC. INTEL.] (l 73). *2 Éste aparece sólo cuando selecciona la etiqueta de reproducción del disco [ ] mientras está conectado un quemador de DVD (opcional). ([ ] reproducción de películas) ∫ [CONF. VÍDEO] [VOLVER REP] (l 74) [REANUDAR] (l 74) [PRO.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 26 ページ Configuración 5 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Ajuste de la fecha y la hora Cuando encienda la unidad por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y siga los pasos de 2 a 3 a continuación para ajustar la fecha y hora. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . 1 Seleccione el menú.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 27 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Cómo recargar la batería de litio incorporada ≥ Conecte el adaptador de CA o instale la batería en la unidad, la batería de litio incorporada se recargará. Deje la unidad en esta condición durante aproximadamente 24 horas, la batería guardará la fecha y la hora durante aproximadamente 6 meses. (La batería se recargará incluso si el disco del modo se encuentra ajustado en OFF.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 28 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Ajuste de la hora mundial (Visualizar la hora de destino del viaje) Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el destino del viaje. 1 Seleccione el menú. (l 22) [BÁSICAS] # [AJ. HORA M.] # [SÍ] ≥ Si el reloj no está ajustado, ajústelo a la hora actual. (l 26) ≥ Cuando no esté ajustado [NACIONAL] (su región nacional), como la hora para la configuración inicial, aparece el mensaje.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 29 ページ Configuración 6 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Ajuste del monitor LCD/visor ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto sobre las imágenes grabadas. ≥ Cuando esté ajustado el [LCD ALIM.], [CONF LCD] o el [LCD IA], ajuste el interruptor selector LCD/ EVF a LCD. Cuando esté ajustado el [CONF VISOR] o bien sea correcto el campo visual, ajuste el interruptor selector LCD/EVF a EVF.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 30 ページ 2008年7月15日 Cambiar la calidad de imagen en la pantalla LCD 火曜日 午後5時48分 Grabar mostrando el contenido a un compañero 1 Ajuste el interruptor AUTO/ MANUAL a MANUAL. (l 58) ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . 2 Seleccione el menú. (l 22) Gire la pantalla LCD en dirección del objetivo. [CONFIGURAR] # [LCD IA] # [DINÁMICA] o [NORMAL] [DINÁMICA]: La imagen de la pantalla LCD se torna clara y nítida.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 32 ページ Grabación (Básica) 1 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Antes de la grabación ∫ Cómo sostener la cámara ≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación. ≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies sean estables y de que no haya peligro de chocar con otra persona u objeto. 1 Sostenga la cámara con ambas manos. 2 Ponga la mano a través de la correa. 3 No cubra los micrófonos A.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 33 ページ 2008年7月15日 Acerca del modo automático AUTO MANUAL FOCUS/ZOOM El balance del color (balance del blanco) y el enfoque se ajustan automáticamente. Según el brillo del sujeto etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo. (En el modo de grabación la velocidad de obturación se ajusta a un máximo de 1/250.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 34 ページ 2008年7月15日 Encendido rápido Esta unidad restablecerá el modo de grabación pausa aproximadamente 0,6 segundos después de volver a abrir el monitor LCD. ≥ Cuando la unidad está en el modo de espera del encendido rápido, está gastando aproximadamente el 60% de la energía utilizada en el modo de pausa de grabación, así que el tiempo de grabación podría reducirse. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . 1 Ajuste el interruptor selector LCD/EVF a LCD.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 35 ページ Grabación (Básica) 2 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Grabación de películas Esta unidad graba imágenes de alta definición que son compatibles con el formato AVCHDen una tarjeta SD. El sonido se graba con Dolby Digital 5.1 Creator. Utilice una tarjeta SD que se pueda usar para la grabación de películas. (l 19) ≥ Gire el selector del modo mientras pulsa al mismo tiempo el botón de desbloqueo A si cambia de OFF a otro modo. ≥ Alinee a la marca B.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 36 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Acerca de la compatibilidad de las películas grabadas ≥ Ellas no son compatibles con dispositivos que sean diferentes de los que soportan el AVCHD. Las imágenes no pueden reproducirse con equipos que no soportan el AVCHD (grabadores de DVD comunes). Asegúrese de que su equipo soporte el AVCHD refiriéndose a las instrucciones de funcionamiento.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 37 ページ 2008年7月15日 ∫ Indicaciones que aparecen en la pantalla en el modo de grabación 0h00m00s HG R 1h20m 火曜日 午後5時48分 A Modo de grabación B Tiempo de grabación restante (Cuando el tiempo restante es inferior a 1 minuto, la indicación [R 0h00m] parpadea de color rojo.) C Tiempo de grabación transcurrido Cada vez que la cámara entra en el modo de pausa de grabación, el valor del contador se restablece a “0h00m00s”.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 38 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Modos de grabación/tiempos aproximados de grabación Cambie la calidad de la imagen de la película por grabar. Seleccione el menú. (l 22) [CONF GRAB] # [MODO GRAB.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 39 ページ 2008年7月15日 PRE-REC Para evitar que se le escape un disparo. Esto permite iniciar la grabación de las imágenes y del sonido 3 segundos aproximadamente antes de que se pulse el botón de inicio/parada de la grabación. 1 Pulse el botón PRE-REC. PRE-REC 火曜日 午後5時48分 accionamiento rápido, las películas no podrán grabarse durante 3 segundos. ≥ Cuando pulsa el botón de inicio/parada de la grabación, podrían grabarse la sacudida de la imagen y el sonido del funcionamiento.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 40 ページ Grabación (Básica) 3 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Grabación de películas El número de píxeles grabados para las fotografías es [ 2.1M 1920k1080] (16:9). Puede también grabar las imágenes fijas mientras graba las películas. ≥ Gire el selector del modo mientras pulsa al mismo tiempo el botón de desbloqueo A si cambia de OFF a otro modo. ≥ Alinee a la marca B. 1 Gire el selector de modo para seleccionar . 2 Ajuste el interruptor selector LCD/EVF a LCD o EVF (l 29).
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 41 ページ 4 Pulse el botón 2008年7月15日 a tope. ≥ A fin de lograr mejores fotografías, cuando se pulsa a tope el botón la pantalla se abrillanta. 火曜日 午後5時48分 ∫ Acerca de las indicaciones que aparecen en la pantalla cuando se pulsa el botón Para grabar las fotografías con claridad ≥ Cuando graba películas o durante el funcionamiento PRE-REC, se aplican los arreglos a continuación de suerte que la grabación de películas prevalece respecto a la de las fotografías.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 42 ページ 2008年7月15日 ∫ Acerca de la indicación del enfoque ≥ La indicación del enfoque señala el estado del enfoque automático. ≥ La indicación del enfoque no aparece en el modo de enfoque manual. ≥ Puede grabar fotografías incluso si la indicación del enfoque no aparece, pero las imágenes pueden grabarse sin estar enfocadas. ≥ La indicación del enfoque no aparece o es difícil de enfocar en los casos siguientes. jCuando la relación de aumento de zoom es alta.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 43 ページ 4 Grabación (Básica) 2008年7月15日 午後5時48分 Acercamiento/alejamiento de la imagen (zoom) La relación máxima del zoom óptico es 12k. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . VOL W 火曜日 T aproximadamente 4 cm del objetivo. (función macro) ≥ Si se empuja la palanca de zoom hasta el final, puede realizar las operaciones de acercamiento/alejamiento desde 1k hasta 12k en un tiempo de aprox. 2,3 segundos.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 44 ページ Grabación (Básica) 5 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Función de estabilizador óptico de imagen El estabilizador óptico de la imagen puede estabilizar la imagen sin disminuir mucho su calidad. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . O.I.S. Botón del estabilizador óptico de la imagen Pulse este botón para encender/apagar la función estabilizadora de la imagen. ≥[ ] aparece en la pantalla. O.I.S.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 45 ページ 6 Grabación (Básica) 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Modo automático inteligente Éste hará automáticamente un óptimo ajuste dependiendo de los objetos y las condiciones de grabación. ¬ Ajuste el selector del modo a y el interruptor AUTO/MANUAL a AUTO. (l 33) AUTO Botón automático inteligente Pulse este botón para activar/desactivar el modo automático inteligente.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 46 ページ Grabación (Avanzada) 1 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Funciones de grabación de los iconos de funcionamiento Seleccione los iconos de funcionamiento para agregar efectos diferentes a las imágenes grabadas. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar 1 Pulse el cursor, y los iconos se visualizarán en la pantalla. ≥ La indicación cambia cada vez que se mueve hacia abajo el cursor. ≥ El icono de funcionamiento aparece o desaparece cada vez que se pulsa el centro del cursor.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 47 ページ Tele macro*1 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Ajuste del volumen del auricular*3 *1 No se visualiza mientras graba. *2 No se visualiza cuando el modo automático inteligente es [ENCENDIDO]. *3 Sólo se visualiza cuando [JACK AV] esté ajustado en [PHONE]. ≥ Si desconecta la alimentación o ajusta el selector del modo a , se cancelan las funciones del modo de ayuda, la vista nocturna de color, la compensación al contraluz, el disparador automático y tele macro.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 48 ページ Función Disparador automático 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Efecto Esto sirve para grabar fotografías usando el temporizador.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 49 ページ Función Detección automática de la cara 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Efecto El brillo, la calidad y el enfoque se ajustan automáticamente, así que detectando la cara ésta se grabará claramente cuando se grabe en la oscuridad, como cuando hay luz que está alumbrando por detrás de los objetos. En el modo de detección automática de la cara, las caras detectadas aparecen enmarcadas en encuadres. ≥ Se indican hasta 15 encuadres.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 50 ページ 2008年7月15日 Función Tele macro Ajuste del volumen del auricular Efecto Ajusta el volumen del auricular mientras graba. :Para aumentar el volumen :Para disminuir el volumen ≥ El volumen actual a ser grabado no cambia. Modo de ayuda: ≥ Cuando se utiliza el modo de ayuda, no es posible seleccionar funciones. ≥ Cuando se utiliza el modo de ayuda, no es posible grabar las películas ni las fotografías.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 51 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Modo de suavizado de piel: ≥ Si el fondo o algún otro elemento de la escena tiene colores similares a los tonos de la piel, éstos también se suavizarán. ≥ Si la iluminación es insuficiente, el efecto puede no notarse con claridad. ≥ Si graba a una persona a distancia, podría no grabarse claramente la cara. En este caso, para grabar cancele el modo de la piel delicada o acerque el zoom a la cara (primer plano).
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 52 ページ Grabación (Avanzada) 2 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Funciones de grabación de menús ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . ≥ Ajuste a [APAGADO] cuando no se utilizan los menús. Función Función de líneas guía Efecto/Método de ajuste Puede comprobar si la imagen está nivelada durante la grabación o la reproducción de películas. Esta función se puede utilizar también para calcular el equilibrio de la composición. A [HORIZ.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 53 ページ Función Configuración del micrófono [SURROUND]: El sonido se graba con micrófono envolvente de canal 5.1. [ZOOM MIC.]: La directividad del micrófono se entrelaza con el funcionamiento del zoom. Los sonidos cerca de la parte frontal de la unidad se graban más claramente por si se acerca con el zoom (primer plano) y los sonidos envolventes se graban más auténticamente si se aleja con el zoom (gran angular). [ENF. MIC.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 54 ページ Función Modo de disparo de ráfaga de alta velocidad HD 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Efecto/Método de ajuste Se graban 72 fotografías a una velocidad de 25 por segundo. Utilice esta función para grabar un objeto con movimiento rápido. ≥ El modo automático inteligente se ajusta a [APAGADO]. (l 45) 1 Seleccione el menú. (l 22) [CONF GRAB] # [RÁFAGA RÁP.] # [ENCENDIDO] 2 Pulse el botón . ≥ En el modo de ráfaga pueden tomarse hasta 72 fotografías.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 55 ページ Función Flash incorporado 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Efecto/Método de ajuste Cuando pulsa el botón , el flash se activa y la imagen será grabada. Utilice el flash incorporado a fin de grabar las fotografías en lugares oscuros. Seleccione el menú. (l 22) [CONF GRAB] # [FLASH] # [AUTO] o [ENCENDIDO] ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [AUTO]. ≥ Cuando pulsa a mitad el botón , aparecerá el indicador del flash en el fondo en el ángulo izquierdo de la pantalla.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 56 ページ 2008年7月15日 Función Color del cine digital 火曜日 午後5時48分 Efecto/Método de ajuste Grabar películas con colores más vivos, usando la tecnología x.v.Colour™. Seleccione el menú. (l 22) [AVANZADAS] # [Digital Cinema Colour] # [ENCENDIDO] ≥ Para colores más reales, use un mini cable HDMI con un televisor que soporta el x.v.Colour™. Cine digital: ≥ [Digital Cinema Colour] se pone en [ENCENDIDO] y no puede modificarse. Configuración del micrófono: ≥ Si [AJ. MICRÓF.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 57 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Función de reducción de ojos rojos: ≥ El flash se activa 2 veces. No se mueva hasta que el segundo flash se haya disparado. ≥ El efecto del ojos rojos puede aparecer en las imágenes dependiendo de las condiciones de grabación. Modo de obturación lenta automática: ≥ Si la escena tiene poco brillo o contraste, podría no enfocarse el sujeto.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 58 ページ Grabación (Avanzada) 3 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Grabar manualmente ajustando el menú ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL a MANUAL. [ MNL ] aparece en la pantalla. AUTO MANUAL FOCUS/ZOOM Modo de escena Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas. Seleccione el menú.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 59 ページ 2008年7月15日 Modo de deportes ≥ Al reproducir imágenes grabadas en cámara lenta o al hacer una pausa en la reproducción, este modo ayuda a reducir la vibración de la cámara. ≥ Durante la reproducción normal, el movimiento de la imagen puede no reproducirse de forma correcta. ≥ El color o el brillo de la pantalla podrían cambiar bajo una luz fluorescente, luz de mercurio o luz de sodio, etc.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 60 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Nivel del micrófono Cuando graba, puede ajustarse el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados y el terminal del micrófono externo. ≥ Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL a MANUAL. (l 58) 1 Seleccione el menú. (l 22) [CONF GRAB] # [MICROFONO] # [ESTABr ] o [ESTAB] ≥ Ajuste a [AUTO] para volver al ajuste normal. [AUTO]: El AGC se activa y el nivel de grabación se ajusta automáticamente.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 61 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Ajuste de la imagen Ajuste la calidad de la imagen mientras graba. Ajuste enviando la señal al televisor mientras fija la calidad de la imagen. ≥ Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL a MANUAL. (l 58) 1 Seleccione el menú. (l 22) [AVANZADAS] # [AJUST. IMAG.] # [SÍ] 2 Seleccione el detalle con el botón cursor, luego pulse el botón cursor.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 62 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Luminancia Visualiza el nivel de luminancia del centro de la pantalla (marco de visualización de la luminancia) en %. Eso permite ajustar más fácilmente el brillo del objeto, controlando el nivel de luminancia del objeto, cuando grabe el mismo objeto en distintos ambientes. Ajuste el brillo usando [IRIS]. (l 68) ≥ Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL a MANUAL. (l 58) Seleccione el menú.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 63 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Histograma Se visualiza un gráfico con el brillo representado como eje horizontal y el número de píxeles en aquel brillo representado como eje vertical. E’ posible determinar la exposición de la entera imagen mirando la distribución en el gráfico. Ajuste el brillo usando [IRIS]. (l 68) ≥ Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL a MANUAL. (l 58) Seleccione el menú.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 64 ページ Grabación (Avanzada) 4 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Grabar manualmente usando el anillo manual múltiple Usando el anillo manual múltiple, se realizan los ajustes del zoom, el enfoque, el balance del blanco, la velocidad de obturación y el iris. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL a MANUAL.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 65 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Funcionamiento del zoom Utilizando el anillo manual múltiple puede también ser activado el funcionamiento del zoom. ≥ Desplace el interruptor AUTO/MANUAL desde la posición MANUAL a la FOCUS/ZOOM y visualice [ ].(l 64) lado B: Zoom girando el anillo. Para grabación de objetos en modo de gran A angular (alejamiento) ≥ La velocidad del zoom varía según la velocidad para girar el anillo. B ≥ El enfoque automático se enciende cuando se visualice [ ].
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 66 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Balance de blancos Dependiendo de las escenas que se graben o de las condiciones de iluminación, la función de ajuste automático del balance del blanco puede no reproducir colores naturales. Si esto sucediera, ajuste el balance del blanco de forma manual. ≥ Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL a MANUAL. (l 58) 1 Pulse el botón de función de la cámara y seleccione [BALAN. BLANCO] girando el anillo.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 67 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 ∫ Para ajustar el balance del blanco manualmente 1 Seleccione [ ] y llene la pantalla con un objeto blanco. 2 Pulse el botón de función de la cámara durante alrededor de 1 segundo. CAM FUNC ≥ Cuando la pantalla se pone negra por un momento y la indicación [ ] deja de destellar y, luego, se enciende fija, el ajuste ha terminado.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 68 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Iris: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. ≥ Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL a MANUAL. (l 58) 1 Pulse el botón de función de la cámara y seleccione [VELOC. OBTUR.] o [IRIS] girando el anillo. (l 64) CAM FUNC 2 3 Introduce la selección pulsando el botón de función de la cámara.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 70 ページ Reproducción 1 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Reproducción de películas A Botón de desbloqueo B Alinee a la marca. ≥ Gire el selector del modo mientras pulsa al mismo tiempo el botón de desbloqueo si cambia de OFF a otro modo. 1 Gire el selector de modo para seleccionar . 2 Seleccione [ ] (reproducción de película) con el botón cursor. C Reproducción de películas 70 VQT1T74 3 Seleccione la escena a ser reproducida, luego pulse el botón cursor.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 71 ページ 2008年7月15日 ≥ Si han sido grabadas 9 o más escenas, puede visualizarse la página siguiente (o la anterior) moviendo el botón cursor hacia la izquierda y la derecha o seleccionando / , luego, pulsando el botón cursor. Cuando haya sido activada la última escena, desplace el botón cursor derecho para seleccionar la primera escena. ≥ La visualización del número de escena cambia al número de página, salvo cuando se seleccionan las miniaturas.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 72 ページ 2008年7月15日 Se reproducirá en máquina lenta mientras mueve el botón cursor. Uso del mando a distancia Pulse el botón E o D durante la reproducción. SEARCH PLAY SEARCH STILL ADV PAUSE STILL ADV SKIP STOP SKIP ∫ Reproducción cuadro por cuadro La película avanza un cuadro a la vez. 1 Poner en pausa la reproducción. 2 Mueva el botón cursor hacia la derecha. (Mueva el botón cursor hacia la izquierda para hacer avanzar los encuadres uno a la vez en dirección inversa.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 73 ページ 2008年7月15日 Crear imágenes fijas desde películas Desde la película grabada puede ser guardado un único encuadre como imagen fija 1 Ponga en pausa en la escena que quiere guardar como imagen fija durante la reproducción 火曜日 午後5時48分 ≥ Mueva el botón cursor hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la fecha de reproducción.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 74 ページ 2 2008年7月15日 Seleccione la escena que desea reproducir. ≥ Seleccione (Todas las escenas) y pulse el botón cursor para reproducir todas las escenas grabadas en sucesión. ≥ Seleccione (Por fecha) y pulse el botón cursor para activar la selección inteligente de la escena en la fecha seleccionada. (l 73) Para volver a la selección inteligente de la escena para todas las escenas, seleccione (Todas las escenas) con el botón cursor, luego pulse éste último.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 75 ページ Reproducción 2 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Reproducción de fotografías A Botón de desbloqueo B Alinee a la marca. ≥ Gire el selector del modo mientras pulsa al mismo tiempo el botón de desbloqueo si cambia de OFF a otro modo. 1 Gire el selector de modo para seleccionar . 2 Seleccione [ ] (reproducción de imágenes fijas) con el botón cursor 3 Seleccione la fotografía a ser reproducida y pulse el botón cursor.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 76 ページ 2008年7月15日 ≥ Si han sido grabadas 9 o más fotografías puede visualizarse la página siguiente (o la anterior) moviendo el botón cursor hacia la izquierda y la derecha o seleccionando / y luego pulsando el botón cursor. Cuando haya sido activada la última imagen, desplace el botón cursor derecho para seleccionar la primera imagen. ≥ La visualización del número de imagen cambia al número de página, salvo cuando se seleccionan las miniaturas.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 77 ページ 2008年7月15日 Reproducción de fotografías por fecha Las fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia. 1 Seleccione (Por fecha), luego pulse el botón cursor. 2 Seleccione la fecha de reproducción y a continuación pulse el botón cursor. 火曜日 午後5時48分 ≥ Incluso si las fotografías han sido grabadas en un mismo día, éstas se agrupan por separado en los siguientes casos.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 78 ページ 1 Edición 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Borrado de escenas/ fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que haga una adecuada confirmación del contenido antes de proceder con el borrado. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar 0h00m00s . Para borrar confirmando las imágenes que se están reproduciendo Pulse el botón mientras se están reproduciendo las escenas o las fotografías a ser borradas.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 79 ページ 3 2008年7月15日 (Sólo cuando selecciona [SELEC.] en el paso 2) Seleccione la escena/fotografía que desea borrar y, a continuación, pulse el botón cursor. ≥ Para quitar la selección de la escena/ fotografía, vuelva a pulsar el botón cursor. ≥ Puede seleccionar hasta un máximo de 99 escenas a ser borradas. 4 (Sólo cuando selecciona [SELEC.] en el paso 2) Pulse el botón . ≥ Cuando aparece el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ], luego pulse el botón cursor.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 80 ページ Edición 2 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Partir una escena para borrar Para borrar una porción innecesaria de una escena, antes parta la escena, luego quite la porción innecesaria. ¬ Seleccione [ ajustado en 1 ] (reproducción de películas) mientras el disco del modo está . (l 70) Seleccione el menú. (l 22) [EDIT. ESC.] # [DIVIDIR] # [ESTAB] 2 Seleccione la escena a ser partida, luego pulse el cursor.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 81 ページ Edición 3 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Protección de escenas/ fotografías Las escenas/fotografías se pueden proteger para que no puedan ser borradas por equivocación. (Incluso si protege algunas escenas/fotografías de la tarjeta SD, el formateo de la tarjeta SD las borrará.) ¬ Gire el selector de modo para seleccionar 1 . Seleccione el menú. (l 22) [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [PRO.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 82 ページ Edición 4 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 DPOF ajuste Puede grabar los datos seleccionando las fotografías que desea imprimir y el número de copias (datos DPOF) en la tarjeta SD. ¬ Seleccione [ ajustado en ] (reproducción de imágenes fijas) mientras el disco del modo está .
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 83 ページ Edición 5 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Administración de la tarjeta SD Formateo Tenga presente que si formatea una tarjeta SD, se borrarán todos los datos contenidos en dicha tarjeta. Almacene datos importantes en un PC, disco DVD etc. Seleccione el menú. (l 22) [CONFIGURAR] # [FORM TARJ] # [SÍ] ≥ Cuando aparece el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ], luego pulse el botón cursor.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 84 ページ Con un televisor 1 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Ver el vídeo/imágenes en su televisor Las películas y las fotografías grabadas con esta unidad pueden reproducirse en la pantalla de un televisor. Confirme los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 85 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 ≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo. ≥ Le recomendamos que utilice mini cables Panasonic HDMI (opcional). Número de pieza: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m). ≥ Utilice tan sólo el cable componente suministrado. ≥ El terminal componente sólo sirve para obtener las imágenes, así que tenga cuidado de conectar también el cable AV. (No es necesario conectar la clavija amarilla.) ≥ Utilice tan sólo el cable AV suministrado.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 86 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 ∫ Para ver imágenes con una relación de aspecto de 16:9 en un televisor común (4:3) ∫ Para ver en un televisor la información que aparece en la pantalla de la cámara Al reproducir películas o fotografías grabadas en esta unidad con una relación de aspecto de 16:9 en un televisor con una relación de aspecto de 4:3, las imágenes pueden aparecer en la pantalla comprimidas horizontalmente.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 87 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Conectar con un mini cable HDMI ¿Qué es HDMI? HDMI es la interfaz de la última generación para los dispositivos digitales. Cuando se conecta esta unidad a un dispositivo compatible con HDMI, la imagen y el audio pueden reproducirse con una señal digital.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 88 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Escuchar en el sonido de canal 5.1 Puede todavía escuchar el sonido de canal 5.1 grabado desde los micrófonos externos cuando esta unidad esté conectada al amplificador AV compatible con el canal 5.1 o bien a un televisor que utiliza el mini cable HDMI. Lea las instrucciones del amplificador AV y el televisor sobre cómo conectar a los mismos esta unidad.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 89 ページ Con un televisor 2 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Reproducción utilizando VIERA Link (HDAVI Control™) ¿Qué es el VIERA Link? ≥ Esta función le permite usar su mando a distancia para el televisor Panasonic para operaciones fáciles cuando se ha conectado esta unidad a un dispositivo compatible VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para operaciones automáticas enlazadas. (No todas las operaciones son posibles.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 90 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 ≥ Se recomienda conectar esta unidad a un HDMI terminal diferente de HDMI1 si hay 2 o más terminales de entrada HDMI en la TV. ≥ VIERA Link debe activarse en el televisor conectado. (Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor sobre cómo ajustar.) ≥ Si no está usando VIERA Link, ajuste [VIERA Link] a [APAGADO].
HDCSD100E-VQT1T74_spa.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 92 ページ Con otros equipos 1 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Conexión a un quemador de DVD para copiar en/para reproducir un disco Las películas o fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse en un disco DVD conectando un quemador de DVD VW-BN1 (opcional) a esta unidad usando un cable de conexión USB Mini AB (suministrado con VW-BN1). El disco DVD copiado puede también reproducirse. ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento del quemador de DVD para enterarse del cómo usarlo.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 93 ページ 3 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Conecte esta unidad al quemador de DVD usando el cable de conexión USB Mini AB (suministrado con VW-BN1). A Cable de conexión USB Mini AB (suministrado con VW-BN1) B Quemador de DVD (opcional) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. 4 Inserte el disco en el quemador de DVD. 5 (Cuando copia) Seleccione [GRABAR DISCO] y pulse el botón cursor. ≥ Refiérase a la página 94 sobre cómo copiar los discos. (Cuando reproduce) Seleccione [REPR.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 94 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Copiar en discos Las películas se copian como imágenes de formato AVCHD de alta definición. ≥ Le recomendamos que prepare el número necesario de discos que pueden utilizarse para copiar (l 92) y discos de reserva. ≥ No puede copiar desde tarjetas múltiples SD en 1 disco. (Puede adicionalmente copiar sólo a un DVD-RAM) ≥ Las películas y las fotografías no pueden ser copiadas ambas en un único disco.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 95 ページ 2008年7月15日 (Sólo cuando se selecciona [SELEC. FECHA] en 6 el paso 3) Seleccione la fecha que quiere copiar y, a continuación, pulse el botón cursor. ≥ Cuando vuelva a pulsar el cursor, la fecha seleccionada se cancelará. ≥ Puede seleccionar en sucesión hasta 99 fechas. ≥ Mueva el botón cursor hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la fecha de reproducción.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 96 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Antes de que borre los datos de la tarjeta SD después de terminar la copia, tenga cuidado de reproducir los discos para comprobar que hayan sido copiados correctamente. (l 97) Aviso importante ≥ Cuando conecte un quemador de DVD opcional y esta unidad para copiar un disco, no inserte un disco que tenga grabadas películas y fotografías en dispositivos que no admiten el formato AVCHD. En algunos casos el disco puede bloquearse en el dispositivo.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 97 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 ≥ El disco en el que se copió puede reproducirse conectando esta unidad y el quemador de DVD. ≥ No apague esta unidad ni el quemador de DVD ni desconecte el cable de conexión USB Mini AB mientras copia. Además, no sacuda esta unidad o el quemador de DVD. ≥ Es imposible detener la copia a mitad. ≥ No puede cambiarse el orden en que se copiaron las escenas. ≥ Los datos que se grabaron en otro dispositivo pueden no copiarse.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 98 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Administrar el disco copiado (Formatear, proteger automáticamente y visualizar la información del disco) ≥ Conecte esta unidad al quemador de DVD y, luego, seleccione [REPR. DISCO]. (l 92) ∫ Formatear discos Esto sirve para inicializar discos DVD-RAM y DVD-RW. ≥ Seleccione la etiqueta [ ]. Tenga presente que si formatea un disco, se borrarán todos los datos grabados que caben en él.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 99 ページ Con otros equipos 2 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Copiar las imágenes en otro dispositivo de vídeo Las imágenes reproducidas en esta unidad pueden copiarse en un grabador de DVD o dispositivo de vídeo. ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse que la batería se agote. Cambie la entrada de vídeo en el dispositivo de vídeo y televisor al que la unidad está conectada.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 100 ページ Con otros equipos 3 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Con una impresora (PictBridge) Para imprimir imágenes directamente conectando esta unidad a una impresora, utilice una impresora que sea compatible con el sistema PictBridge. (Lea el manual de instrucciones de la impresora.) PictBridge es un estándar industrial de Camera & Imaging Products Association (CIPA) para la impresión directa.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 101 ページ 4 2008年7月15日 Seleccione el número de copias deseado, luego pulse el botón cursor. 7 火曜日 午後5時48分 Seleccione la opción de tamaño de papel en [TAM PAPEL]. ≥ Se puede seleccionar un máximo de 9 copias. ≥ Para cancelar la operación, ajuste el número de copias a [0]. ≥ Se pueden seleccionar hasta 8 archivos visualizados de forma consecutiva repitiendo los pasos 3 y 4.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 102 ページ 2008年7月15日 ≥ Evite realizar las siguientes operaciones durante la impresión. Estas operaciones impiden que la impresión se realice correctamente. jDesconectar el cable USB jAbrir la tapa de la tarjeta SD y extraer la tarjeta SD jCambiar la posición de ajuste del selector del modo jApagar la unidad ≥ Compruebe los ajustes de tamaño de papel, calidad de impresión etc., en la impresora. ≥ La calidad de impresión varía con el tamaño del papel.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 104 ページ Antes de usar la unidad 1 Software necesario CD-ROM (suministrado): HD Writer 2.6E for HDC*1 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 ¿Qué se puede hacer con un PC? Función disponible Copiar datos a un PC: A Películas/Fotografías Copiar en formato AVCHD*2: A Películas/ Fotografías B Películas Tipo de datos Película e imagen fija Copiar en formato DVDVídeo*3: B Películas ≥ Convertido a la calidad estándar convencional (formato MPEG2).
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 105 ページ 2008年7月15日 Software necesario 火曜日 午後5時48分 Función disponible Visor de imágenes estándar de Windows o un visor de imágenes disponible en el comercio Reproducir en un PC Windows Explorer Copiar fotografías en un ordenador (l 112) Tipo de datos Fotografías Consulte la página 114 si utiliza un Macintosh. *1 Para más detalles acerca de cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de HD Writer 2.6E (archivo PDF).
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 106 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Contrato de licencia para el usuario final Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente. A usted (“Usuario”) se le concede una licencia para utilizar el Software definido en este Contrato de licencia para el usuario final (“Contrato”) a condición de que acepte los términos y condiciones de este Contrato. Si no acepta los términos y condiciones de este Contrato, devuelva el Software a la brevedad a Matsushita Electric Industrial Co.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 107 ページ Antes de usar la unidad 2 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Entorno operativo ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Para escribir en un DVD se necesitan una unidad DVD y unos medios compatibles.) ≥ No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 108 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Software necesario Windows Vista: DirectX 10 Windows XP/2000: DirectX 9.0c ≥ Si instala el software en un PC no compatible con DirectX 9.0c, el PC podría no funcionar correctamente. Si no está seguro de que su PC sea compatible, contacte a su fabricante. Sonido Compatibilidad con DirectSound Interfaz Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 109 ページ Configuración 1 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Instalación Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes) o con un nombre de usuario para una cuenta estándar. (Si no tiene autorización para realizar esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.) ≥ Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 110 ページ 5 2008年7月15日 Después de la instalación, se visualizan las 6 火曜日 午後5時48分 Haga clic en [Finish]. restricciones. Compruebe el contenido, luego cierre la ventana. Se debe reiniciar el PC para que la aplicación funcione. ∫ Desinstalar HD Writer 2.6E Siga el procedimiento que se describe a continuación para desinstalar cualquier aplicación de software que ya no necesite.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 111 ページ Configuración 2 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Conexión y detección Después de instalar las aplicaciones de software, esta unidad debe conectarse al PC para que éste la detecte correctamente. ≥ Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador. A Cable USB (suministrado) 1 Conecte la cámara al adaptador de CA. 2 Encienda la unidad. ≥ Esta función está disponible en todos los modelos. 3 Conecte esta unidad a un ordenador.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 112 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta la unidad a un PC, éste la reconoce como una unidad externa. ≥ [Removable Disk] (Ejemplo: ) se visualiza en [My Computer (Computer)]. Ejemplo de la estructura de carpetas de una tarjeta SD: Removable Disk DCIM 100CDPFQ 101CDPFR 102CDPFS MISC PRIVATE AVCHD AVCHDTN BDMV IISVPL Recomendamos que utilice HD Writer 2.6E para copiar películas grabadas en una tarjeta SD.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 113 ページ Uso con un ordenador 1 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Iniciar HD Writer 2.6E ≥ Cuando utiliza HD Writer 2.6E en Windows XP/2000, inicie una sesión en su ordenador como Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes). Si inicia la sesión en su ordenador con un nombre de usuario distinto del nombre del Administrador, no puede utilizar las aplicaciones. ≥ Cuando utiliza HD Writer 2.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 114 ページ Uso con un ordenador 2 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Si utiliza Macintosh ≥ HD Writer 2.6E no está disponible para Macintosh. ∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo) Ordenador Macintosh SO Mac OS X 10.4 Mac OS X 10.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 116 ページ 1 Indicaciones 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Indicaciones ∫ Indicaciones de grabación PRE-REC PRE-REC (l 39) Grabación de películas AUTO Modo automático (l 33) MNL Modo manual (l 58) 0h00m00s +1 HG1920 R 1h20m 1h30m Modo automático inteligente (l 45) Modo normal Modo de retrato Modo paisaje Modo de foco Modo de baja luminosidad PRE-REC MF AWB 1/100 OPEN 0dB 15. 11. 2008 12:34 MF Enfoque manual (l 65) Modo manual (l 65) AWB 2.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 118 ページ 2008年7月15日 100-0001 Indicación de nombre de carpeta/archivo de fotografía (l 75) PictBridge Cuando una impresora compatible con PictBridge está conectada (l 100) 1 La opción DPOF (a más de 1) (l 82) Películas/fotografías protegidas (l 81) 2.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 119 ページ Indicaciones 2 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Mensajes Mensajes de texto principales de confirmación/error a ser indicados en el monitor LCD o en el visor. NO PUEDE USARSE DEBIDO A DATOS INCOMPATIBLES. NO SE PUEDE GRABAR DEBIDO A DATOS INCOMPATIBLES. El formato de la grabación de la tarjeta SD es diferente, por eso no puede ser usada. Guarde los datos de la tarjeta SD en un ordenador, luego utilice la tarjeta SD después de formatearla en esta unidad.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 120 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 IMPOSIBLE OPERAR No puede apagar esta unidad mientras está conectado a un ordenador, un quemador de DVD. Acerca de la recuperación Por si se encuentra información de administración errónea cuando se accede a una tarjeta SD, puede aparecer uno de los mensajes a continuación. Tenga cuidado de seguir los mensajes (Dependiendo del error puede durar tiempo para reparar). SE DETECTÓ UN ERROR EN LOS DATOS DE CONTROL (TARJETA SD).
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 121 ページ Consejos útiles 1 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente Algunas funciones en esta unidad están desactivadas o bien no es posible seleccionarlas debido a las especificaciones de la unidad. Funciones Condiciones que inhabilitan las funciones PRE-REC ≥ Cuando está activado el modo de disparo de ráfaga de alta velocidad HD Configuración del micrófono: ≥ Cuando se utiliza un micrófono externo.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 123 ページ Consejos útiles 2 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Solución de problemas Problema Puntos de comprobación No se puede encender la unidad. ≥ Cargue la batería con el adaptador de CA. (l 15) ≥ El circuito de protección de la batería puede haberse activado. Conecte la batería al adaptador de CA durante 5 a 10 segundos. Si sigue sin poder utilizar la unidad, significa que la batería tiene un desperfecto. ≥ Asegúrese de que el monitor LCD esté abierto.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 124 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Problema Puntos de comprobación La unidad no puede funcionar a pesar de que esté encendida. La cámara no funciona normalmente. ≥ La unidad no funcionará si no está abierto el monitor LCD cuando el interruptor selector está ajustado en LCD/EVF LCD. ≥ Vuelva a encender.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 125 ページ Problema Algunas imágenes de reproducción se saltan automáticamente. 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Puntos de comprobación ≥ El modo de reproducción está ajustado en (Selección de escena inteligente). Cambie el modo de reproducción a (Todas escenas). (l 73) La escena no se reproduce hasta el fin. A pesar de que la cámara está conectada correctamente a un televisor, las imágenes no se ven. Las imágenes aparecen comprimidas en sentido horizontal.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 126 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Problema Puntos de comprobación La indicación desaparece. ≥ No se puede realizar ninguna operación en la unidad mientras está conectada a un PC. ≥ Apague la unidad. Si no puede apagarla, quite la batería o desconecte el adaptador de CA y vuelva luego a conectarla(o). Luego, vuelva a encender la unidad.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 127 ページ Problema 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Puntos de comprobación VIERA Link no funciona. ≥ Conecte con un mini cable HDMI (opcional). (l 89) ≥ Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [VIERA Link] # [ENCENDIDO] con el botón cursor. (l 89) ≥ Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar automáticamente. En este caso, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar la entrada.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 128 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 ∫ Si las escenas no cambian suavemente cuando reproduce en otro dispositivo Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre las escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se reprodujeron continuamente usando otra unidad. ≥ Lo suave de reproducción de las escenas depende precisamente de la misma unidad de reproducción.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 129 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 ∫ Cuando se grabaron escenas que duran menos de 3 segundos 1 3 o más segundos 2 Menos de 3 segundos A La imagen se queda fija durante varios segundos tras una escena que dura menos de 3 segundos. ∫ Cuando para grabar se usó el PRE-REC 1 Grabación normal 2 Grabación PRE-REC A La imagen se detiene momentáneamente al fin de la escena que se grabó normalmente antes de la grabación PRE-REC.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 130 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 ∫ Cuando borra las imágenes ∫ Ejemplo 1: Borrar las escenas a mitad a lo largo de una secuencia de escenas. 1 Escena a borrar A La imagen se quedará fija durante varios segundos donde se borró una escena. B La imágenes con escenas consecutivas se reproducen suavemente una tras otra si las escenas no tienen borraduras. ∫ Ejemplo 2: Al volver a grabar después de borrar la última escena. 1 2 A B Escena a borrar Una nueva escena se graba aquí.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 131 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 ∫ Si conecta esta unidad y el quemador de DVD, seleccione las escenas y, luego, las copie en 1 disco. A Si selecciona una escena diferente de la escena sucesiva, la imagen podría detenerse por un rato en el punto donde cambian las escenas. B El punto donde las escenas cambian se reproducirá suavemente si selecciona las escenas por orden.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 132 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Precauciones para el uso de este producto Acerca de esta unidad La unidad y la tarjeta SD se calientan tras un uso prolongado. Esto no es un problema de funcionamiento. Mantenga la Videocámara de alta definición lo más alejada posible de equipos electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, juegos de vídeo, etc.).
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 133 ページ 2008年7月15日 Cuando no vaya a utilizar la unidad durante un período prolongado de tiempo ≥ Si va a guardar la unidad en un armario u otro mueble, le recomendamos que ponga junta a ella secante (gel de sílice). Acerca de la batería La batería utilizada en esta unidad es una batería recargable de iones de litio. Es sensible a la humedad y a la temperatura, y el efecto aumenta mientras mayor es el aumento o disminución de la temperatura.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 134 ページ 2008年7月15日 Pantalla LCD/visor ≥ Cuando el monitor LCD se ensucie, límpielo con un paño suave y seco. ≥ En lugares donde los cambios de temperatura son extremos, puede producirse condensación en la pantalla LCD. Seque la pantalla con un paño suave y seco. ≥ Si la unidad está muy fría, por ejemplo debido a que ha estado almacenada en un lugar frío, la pantalla LCD aparecerá ligeramente más oscura de lo normal inmediatamente después de que se encienda la unidad.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 135 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Explicación de términos Balance automático de blancos La función de balance de blancos reconoce el color de la luz y lo ajusta de modo tal que el color blanco se torne más puro. La unidad define el matiz de la luz que pasa a través del objetivo, determinando de esta forma las condiciones de grabación, y selecciona el ajuste de matiz más cercano. Esto se conoce como ajuste automático del balance de blancos.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 136 ページ 2008年7月15日 Al grabar objetos distantes y cercanos al mismo tiempo Puesto que la unidad enfoca cualquier objeto que se encuentre en el centro de la pantalla, resulta difícil enfocar el fondo al mismo tiempo que se enfocan los objetos que están en primer plano. Al grabar a personas con montañas distantes en el fondo, no es posible enfocar tanto el objeto que encuentra en primer plano como los objetos que están en el fondo.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 137 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Especificaciones Videocámara de alta definición Información para su seguridad Consumo: CC 9,3 V (Al utilizar el adaptador de CA) CC 7,2 V (Al utilizar la batería) Grabación: 5,7 W Sistema de señal 1080/50i Formato de grabación Formato compatible AVCHD Sensor de imagen 1/6z Sensor de imagen 3MOS Total: 610 Kk3 Píxeles efectivos: Películas: 520 Kk3 Fotografías: 520 Kk3 Objetivo Iris automático, de F1.8 a F2.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 138 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Nivel de salida audio del mini conector HDMI 5.1 canales (AC3)/2 canales (PCM lineal) Entrada del micrófono j70 dBV (Equivalente a la sensibilidad del micrófono j50 dB, 0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) (mini toma estéreo) USB Función de lectura de tarjetas (Ningún soporte de protección de los derechos de autor) Hi-Speed USB (USB 2.0), terminal USB Tipo Mini AB Compatible con PictBridge Flash Alcance disponible: Aprox.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 139 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 Fotografías Medios de grabación Tarjeta de memoria SD: 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB (compatible con el sistema FAT12 y FAT16 ) Tarjeta de memoria SDHC: 4 GB, 6 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 32 GB (compatible con el sistema FAT32) Compresión JPEG (Design rule for Camera File system, basada en la norma Exif 2.
HDCSD100E-VQT1T74_spa.book 140 ページ 2008年7月15日 火曜日 午後5時48分 EU S VQT1T74 F0708MY0 ( 800 ) Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web site: http://panasonic.