Istruzioni d’uso Videocamera digitale ad alta definizione Modello N. HDC-SD10 HDC-TM10 Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Informazioni riguardanti la vostra sicurezza AVVISO: ∫ EMC Conformità alle norme elettromagnetiche ATTENZIONE! Il simbolo (CE) si trova sulla piastrina d’identificazione. ≥ NON INSTALLATE O COLLOCATE QUESTA UNITÀ IN UNA LIBRERIA, IN UNA NICCHIA O IN UN ALTRO SPAZIO RISTRETTO. ASSICURATEVI CHE L’UNITÀ SIA BEN VENTILATA. PER EVITARE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE O IL PERICOLO DI INCENDI CAUSATI DAL SURRISCALDAMENTO, NON OSTRUITE CON TENDE O ALTRI MATERIALI LE GRIGLIE DI VENTILAZIONE.
∫ Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
≥ Per ulteriori informazioni sulle schede SD vedere a pagina 18. ∫ Nelle presenti istruzioni d’uso ≥ La scheda di memoria SD e la scheda di memoria SDHC verranno denominate semplicemente come “scheda SD”. ≥ Le funzioni che possono essere utilizzate per la registrazione/riproduzione di immagini in movimento sono indicate con nelle presenti istruzioni d’uso. ≥ Le funzioni che possono essere utilizzate per la registrazione/riproduzione di immagini fisse sono indicate con nelle presenti istruzioni d’uso.
Indice Impostazione 13 13 14 15 17 18 18 19 20 20 20 21 22 23 24 24 28 Preparazione 37 39 40 40 41 42 43 43 44 44 45 46 47 Registrazione (Avanzata) [1] Funzioni di registrazione delle icone operative.............................. Icone operative................................ [2] Funzioni di registrazione dei menu............................................... [3] Registrazione manuale ................. Bilanciamento del bianco ................
Riproduzione Backup Riproduzione [1] Riproduzione di immagini in movimento ..................................... Creazione di un’immagine fissa da una in movimento ............................ Indice fotogrammi Highlight&Time... Riproduzione di immagini in movimento per data......................... Selezione intelligente delle scene ... Riproduzione highlight ..................... Ripetizione della riproduzione ......... Ripristino della riproduzione precedente.......................................
Accessori Prima di utilizzare la presente unità verificare che siano presenti i seguenti accessori. Gruppo batterie VW-VBG070 Alimentatore CA VSK0698 Accessori opzionali In alcuni Paesi, alcuni accessori opzionali possono non essere disponibili.
Caratteristiche ∫ Immagini molto chiare ad alta definizione Questa unità consente di registrare immagini dettagliate ad alta definizione. Immagini ad alta definizione (1920k1080)* A Numero di linee di scansione disponibili 1080 * Se la modalità di registrazione è HA/HG/HX. Immagini standard (720k576) B Numero di linee di scansione disponibili 576 Cos’è AVCHD? È un formato che consente la registrazione e riproduzione di immagini molto dettagliate ad alta definizione.
Preparazione Prima dell’uso 1 Gestione della memoria incorporata [HDC-TM10] Questa unità è dotata di una memoria incorporata da 8 GB. Quando si utilizza questo componente, osservare le seguenti raccomandazioni.
Preparazione Prima dell’uso 2 Identificazione delle parti e utilizzo 1 23 45 6 7 8 9 18 17 161514 10 11 1 Monitor LCD (Touch screen) (l 22, 31) ≥ Il monitor può essere aperto fino a 90o. ≥ Può essere ruotato fino a 180o A in direzione dell’obiettivo o fino a 90o B nella direzione opposta. A causa di limiti tecnologici relativi alla produzione degli schermi LCD, è possibile che vi siano dei punti particolarmente luminosi o scuri sul monitor LCD.
≥ Far scorrere l’interruttore di apertura/chiusura per aprire/chiudere il copriobiettivo. 20 21 22 23 19 24 19 Copriobiettivo 20 Interruttore di apertura/chiusura copriobiettivo Quando non si utilizza l’unità, chiudere il copriobiettivo per proteggere l’obiettivo.
35 Cinghia per impugnatura 1 Regolare la lunghezza in modo da adattarla alla mano. 2 Tirare per regolare la lunghezza. Quando si porta l’unità con la mano abbassata (l 33) 36 36 Innesto treppiede È un foro che consente di installare l’unità sul treppiede opzionale. (Per ulteriori informazioni sull’installazione del treppiede, vedere le relative istruzioni per l’uso.) Passare la mano attraverso la cinghia.
Preparazione Impostazione 1 Alimentazione ∫ Batterie utilizzabili con questa unità Per questa unità è possibile utilizzare solo la batteria VW-VBG070/VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6. ≥ Questa unità è dotata di una funzione in grado di distinguere le batterie che possono essere utilizzate, e le batterie (VW-VBG070/VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6) sono compatibili con questa funzione. (Le batterie non compatibili con questa funzione non possono essere utilizzate.
≥ Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic (l 7, 15). ≥ Se si utilizzano batterie di tipo diverso, non è possibile garantire la qualità di questo prodotto. ≥ Non riscaldare o esporre alla fiamma. ≥ Non lasciare la(e) batteria(e) in auto esposto alla luce solare diretta per un lungo periodo di tempo, con le porte e i finestrini chiusi. Inserimento/rimozione della batteria Aprire il monitor LCD e installare la batteria inserendola nella direzione indicata nella figura.
Tempo di ricarica e autonomia di registrazione ∫ Tempo di ricarica/autonomia di registrazione ≥ Temperatura: 25 oC/umidità: 60% HDC-SD10 Numero di modello della batteria [Tensione/Capacità (minima)] Tempo di ricarica Massima autonomia in ripresa continua Autonomia effettiva di registrazione Batteria in dotazione/ VW-VBG070 (opzionale) [7,2 V/725 mAh] 1 h 35 min 1 h 25 min 50 min VW-VBG130 (opzionale) [7,2 V/1250 mAh] 2 h 35 min 2 h 25 min 1 h 30 min VW-VBG260 (opzionale)* [7,2 V/2500 mAh] 4 h 4
Indicazione della capacità della batteria ≥ Il display cambia man mano che la capacità della batteria si riduce. # # # # Se sono rimasti meno di 3 minuti, l’indicazione diventa rossa. Se la batteria si scarica, ( ) lampeggia. ≥ Quando si utilizza la batteria Panasonic specifica per questa unità, viene visualizzata la sua capacità residua espressa in minuti. La visualizzazione di tale informazione può richiedere qualche tempo. Il tempo effettivo può variare a seconda delle modalità di utilizzo dell’unità.
Collegamento alla presa CA Quando l’alimentatore CA è collegato l’unità è in modalità di attesa. Quando l’alimentatore CA è collegato a una presa elettrica il circuito primario è sempre “attivo”. Importante: Quando il cavo CC è collegato all’alimentatore CA, la batteria non si ricarica. ≥ Non utilizzare il cavo CA con altri apparecchi perché è stato progettato esclusivamente per questa unità. Inoltre, non utilizzare un cavo CA di un altro apparecchio con questa unità.
Preparazione Impostazione 2 Preparazione delle schede SD Questa unità (un dispositivo compatibile con la tecnologia SDHC) è compatibile sia con schede di memoria SD che con schede di memoria SDHC. Quando si utilizza una scheda di memoria SDHC su un altro dispositivo, controllare che tale dispositivo supporti la scheda di memoria SDHC. Schede utilizzabili con questa unità Usare schede SD conformi a Class 4 o superiore di SD Speed Class Rating* per la registrazione di immagini in movimento.
Inserimento/rimozione di una scheda SD Quando si usa una scheda SD non di Panasonic, o una scheda usata in precedenza su un altro apparecchio, per la prima volta su questa unità, formattare la scheda SD. (l 83) Con la formattazione della scheda SD vengono eliminati tutti i dati presenti sulla scheda. Una volta eliminati i dati, non sarà possibile recuperarli. Prima di eseguire la formattazione copiare i dati più importanti su PC o altro dispositivo.
Preparazione Impostazione 3 Accensione/spegnimento dell’unità È possibile accendere e spegnere l’unità utilizzando il tasto dell’alimentazione o aprendo e chiudendo il monitor LCD. Come accendere e spegnere l’unità con il tasto di alimentazione Premere il tasto di alimentazione per accendere l’unità. Per spegnere l’unità Tenere premuto il pulsante dell’alimentazione finché l’indicatore di stato non si spegne. A L’indicatore di stato si illumina.
Preparazione Impostazione 4 Selezione di una modalità Passare alla modalità di funzionamento registrazione o riproduzione. Azionare il selettore della modalità per passare a o .
Preparazione Impostazione 5 Come utilizzare il touch screen È possibile azionare l’unità sfiorando direttamente con un dito il monitor LCD (touch screen). Per una maggiore precisione, o se si trova difficoltoso servirsi delle dita, è possibile utilizzare il pennino (in dotazione). ∫ Sfioramento Sfiorare una volta il touch screen per selezionare l’icona o l’immagine.
Preparazione Impostazione 6 Come utilizzare la schermata dei menu A Si consiglia di tenere il monitor LCD con il pollice e l’indice quando si premono i pulsanti sul monitor LCD. 1 Premere il pulsante MENU. 2 Sfiorare il menu principale A. 3 Sfiorare il sottomenu B. ≥ La pagina successiva (o precedente) può essere visualizzata sfiorando / . ≥ L’impostazione della visualizzazione delle indicazioni è completata quando viene evidenziato con un riquadro giallo dopo che lo si è sfiorato.
Selezione lingua L’utente può selezionare la lingua delle schermate e dei menu. 1 Premere il tasto MENU, quindi sfiorare [IMPOSTA] > [LANGUAGE]. 2 Sfiorare [Italiano]. Elenco dei menu Con alcune delle funzioni utilizzate determinati comandi del menu non saranno disponibili. (l 120) Modalità registrazione *1 Non viene visualizzato quando è attivata la modalità automatica intelligente. *2 Questi menu sono solo per . *3 Quando [SELEZ. SUPP.] è impostato su [SCHEDA SD].
FOTO [QUALITÀ] [RAFF. A.V.]*1 [AUTOSCATTO] IMPOSTA (l 42) (l 56) (l 57) [FLASH] (l 57) [LIV. FLASH]*1 (l 57) [OCCHI ROS.]*1 (l 58) [SUONO OTTUR.] (l 58) [DISPLAY] Le indicazioni su schermo vengono selezionate come mostrato dall’illustrazione in basso. [OFF] [ON] 1h30m A SELEZ. SUPP.*2 Quando si esegue una registrazione su una scheda SD, selezionare [SCHEDA SD]. Quando si esegue una registrazione nella memoria interna, selezionare [MEMORIA INT.]. R 1h20m [DISPLAY EST.] (l 86) [IMP.
[SUONO BIP] [MODO DEMO] Questo segnale acustico di conferma può essere emesso quando si usa il touch screen, si avvia/si arresta la registrazione e quando si accende/spegne l’unità. 2 bip per quattro volte Quando si verifica un errore. Controllare il messaggio visualizzato sullo schermo. (l 118) Questa opzione avvia una dimostrazione sull’uso di questa unità. (Solo quando la modalità è nella posizione ) [POWER LCD] (l 31) [LCD AI]*1 (l 32) [IMP. LCD] (l 31) [COMPONENT] (l 87) [RISOL.
Modalità Riproduzione *1 Quando è selezionata la riproduzione di un disco mentre è collegato un masterizzatore DVD (opzionale), o quando è selezionato [INTELL. SCENE] (l 68), questa indicazione non viene visualizzata. *2 Questa indicazione viene visualizzata solo quando è selezionata la riproduzione di un disco mentre è collegato un masterizzatore DVD (opzionale). *3 Questi menu sono solo per . *4 Questa indicazione viene visualizzata solo quando è selezionato [VIDEO/SCHEDA SD] o [IMMAGINE/SCHEDA SD].
Preparazione Impostazione 7 Impostazione di data e ora Quando si accende l’unità per la prima volta, viene visualizzato un messaggio che chiede di impostare data e ora. Selezionare [SI] ed effettuare i passaggi da 2 a 3 per impostare la data e l’ora. ¬ Passare alla modalità di funzionamento . 1 Selezionare il menu. (l 23) [IMPOSTA] # [IMP. ORA] # [SI] Modifica del tipo di visualizzazione di data e ora Selezionare il menu.
Modifica del formato della data Selezionare il menu. (l 23) [IMPOSTA] # [CONFG.DATA] # tipo di visualizzazione desiderato Tipo di visualizzazione Visualizzazione sullo schermo [A/M/G] 2009. 11. 15 [M/G/A] 11 15 2009 [G/M/A] 15. 11. 2009 ≥ La funzione di data e ora è controllata da una batteria interna al litio. ≥ Se il display dell’ora indica [- -], la batteria interna al litio deve essere ricaricata.
Impostazione del fuso orario (Visualizzazione dell’ora in vigore nella località di destinazione del viaggio) È possibile visualizzare e registrare l’ora in vigore nella località di destinazione del viaggio selezionando la zona di residenza e la destinazione del viaggio. 1 Selezionare il menu. (l 23) [IMPOSTA] # [IMP. FUSO OR.] # [SI] ≥ Se l’orologio non è impostato, regolarlo sull’ora corrente. (l 28) ≥ Quando [RESIDENZA] (la zona di residenza) non è impostata, viene visualizzato un messaggio.
Preparazione Impostazione 8 Regolazione del monitor LCD ≥ Queste impostazioni non influenzano l’aspetto delle immagini registrate. Regolazione del monitor LCD ∫ POWER LCD Questo consente di vedere più facilmente il monitor LCD in luoghi fortemente illuminati, anche in esterni. Selezionare il menu.
Calibrazione del touch screen Effettuare la calibrazione del touch screen quando viene selezionato un oggetto diverso da quello sfiorato. 1 Selezionare il menu. (l 23) [IMPOSTA] # [CALIBRAZIONE] # [SI] ≥ Sfiorare [ENTER]. 2 Sfiorare [r] con il pennino in dotazione per accedere alla funzione di calibrazione. ≥ Sfiorare [i] nell’ordine di visualizzazione. (5 punti) 3 Sfiorare [ENTER]. ≥ La calibrazione non può essere effettuata quando il monitor LCD è ruotato di 180o.
Registrazione Registrazione (Base) 1 Prima della registrazione ∫ Posizionamento di base della videocamera ≥ Quando ci si trova all’aperto, riprendere le immagini in modo che la luce del sole sia alle spalle. Se il soggetto è in controluce, la ripresa risulterà scura. ≥ Quando si effettuano riprese, accertarsi che la propria posizione sia stabile e non vi sia il rischio di collisione con altre persone o oggetti. Tenere la videocamera con entrambe le mani.
Modalità automatica intelligente Le seguenti modalità appropriate per la condizione sono impostate semplicemente puntando l’unità su ciò che si desidera riprendere. ≥ Quando si acquista l’unità, la modalità automatica intelligente è attivata. Pulsante della modalità Automatica intelligente Premere questo pulsante per attivare/ disattivare la modalità Automatica intelligente.
∫ Quando la modalità automatica intelligente è disattivata: Quando la modalità automatica intelligente è disattivata, il bilanciamento automatico del bianco e la messa a fuoco automatica sono attivi e regolano automaticamente il bilanciamento del colore e la messa a fuoco. L’apertura e la velocità dell’otturatore vengono regolate automaticamente in base alla luminosità del soggetto, per garantire una luminosità ottimale.
Avvio rapido L’unità entrerà nuovamente in pausa di registrazione circa 0,6 secondi dopo che il monitor LCD sarà stato riaperto. ≥ In modalità di attesa per l’avvio rapido viene consumato circa il 70% dell’energia utilizzata nella pausa della registrazione, ciò riduce quindi i tempi di registrazione. ≥ Il tempo necessario per l’avvio non si ridurrà la scheda SD non è inserita. Il tempo necessario per l’avvio si ridurrà se [MEMORIA INT.] è selezionato in [SELEZ. SUPP.], anche se la scheda SD non è inserita.
Registrazione 2 Registrazione (Base) Registrazione di immagini in movimento Questa unità registra immagini ad alta definizione compatibili con il formato AVCHD. ≥ Utilizzare una scheda SD adatta alla registrazione di immagini in movimento. (l 18) ≥ Aprire il copriobiettivo prima di accendere l’unità. (l 11) : ∫ Quando si selezionano i supporti Selezionare il menu. (l 23) [SELEZ. SUPP.] # [MEMORIA INT.] o [SCHEDA SD] 1 Passare alla modalità di funzionamento . 2 Aprire il monitor LCD.
Informazioni sulla compatibilità delle immagini in movimento registrate ≥ Le immagini in movimento registrate non sono compatibili con dispositivi che non supportino l’AVCHD. Le immagini non possono essere riprodotte su apparecchi che non supportino l’AVCHD (registratori DVD ordinari). Controllare che il proprio apparecchio supporti l’AVCHD consultando le relative istruzioni per l’uso.
Modalità di registrazione/autonomia indicativa di registrazione Impostare la qualità delle immagini per le immagini in movimento da registrare. Selezionare il menu. (l 23) [IMP. REG.] # [MODO REG.
PRE-REC Consente di non perdere l’opportunità di uno scatto. Consente di iniziare la registrazione delle immagini e del suono circa 3 secondi prima che venga premuto il tasto di avvio/arresto della registrazione. 1 Premere il pulsante PRE-REC. Sullo schermo viene visualizzato PRE-REC . ≥ Puntare l’unità verso il soggetto e posizionarla stabilmente. 2 Premere il tasto di avvio/arresto della registrazione per iniziare la ripresa. ≥ Non viene emesso il segnale acustico.
Registrazione Registrazione (Base) 3 Registrazione di immagini fisse Il numero di pixel registrati per immagini fisse è [ 2.1 M 1920k1080] (16:9). È possibile anche registrare immagini fisse contemporaneamente ad immagini in movimento. ≥ Aprire il copriobiettivo prima di accendere l’unità. (l 11) 1 Passare alla modalità di funzionamento . 2 Aprire il monitor LCD. ≥ Per gli utenti che hanno avanzare al passaggio 4.
∫ Informazioni sulle indicazioni della schermata quando il pulsante viene premuto 2.1 M R3000 MEGA Flash (l 57) Livello del flash (l 57) Riduzione occhi rossi (l 58) Qualità delle immagini fisse Dimensione delle immagini fisse Numero di immagini fisse rimanenti (Lampeggia in rosso quando appare [0].) : Indicazione operativa immagine fissa (l 116) MEGA : MEGA stabilizzatore di immagine ottico (l 41) : Stabilizzatore di immagine ottico (l 45) ß: ßj: : : 2.
Registrazione simultanea (registrazione di immagini fisse mentre si registrano immagini in movimento) Numero di immagini registrabili Dimensione immagine È possibile registrare immagini fisse anche durante la registrazione di immagini in movimento. Qualità immagine ¬ Passare alla modalità di funzionamento . Mentre è in corso la registrazione di immagini in movimento su un disco, premere fino in fondo il tasto per riprendere l’immagine.
Registrazione 4 Registrazione (Base) Funzione zoom avanti/ indietro L’ingrandimento massimo dello zoom ottico è di 16k. Modo zoom ¬ Passare alla modalità di funzionamento . Imposta il rapporto massimo per lo zoom ottico. Se l’ingrandimento dello zoom supera 16k, verrà attivata la funzione zoom digitale. ヷヰロ Selezionare il menu. (l 23) ヸ 1 W ヵ [IMP. REG.] # [MODO ZOOM] # impostazione desiderata [Zoom Ott. 16k]: Zoom ottico (fino a 16k) [ZoomD. 40k]: Zoom digitale (Fino a 40k) [ZoomD.
Registrazione Registrazione (Base) 5 Funzione stabilizzatore ottico di immagine Lo stabilizzatore ottico di immagine è in grado di stabilizzare l’immagine senza ridurne più di tanto la qualità. ¬ Passare alla modalità di funzionamento ヰハリハヴハ . Pulsante stabilizzatore di immagine ottico Premendo il pulsante si cambia l’impostazione dello stabilizzatore di immagine ottico. # # OFF ≥ Disattivare la modalità automatica intelligente prima di disabilitare la funzione stabilizzatore di immagine ottico.
Registrazione Registrazione (Base) 6 AF tracking Tramite il touch screen è possibile bloccare la messa a fuoco e l’esposizione su un soggetto specificato. La messa a fuoco e l’esposizione continueranno a seguire automaticamente il soggetto anche se si muove. (Tracking dinamico) ¬ Passare alla modalità di funzionamento . 1 ≥ 2 Sfiorare . viene visualizzato sullo schermo. Sfiorare il soggetto per bloccare il riquadro.
Registrazione Registrazione (Base) 7 Registrazione con la luce video La luce video consente di illuminare maggiormente le immagini riprese in condizioni di scarsa luminosità. ¬ Passare alla modalità di funzionamento . Tasto luce video Ogni volta in cui si preme il pulsante l’indicazione viene modificata di una singola impostazione nel seguente ordine. # / # impostazione annullata : Sempre attivo. / : Si spegne/si accende automaticamente in base alla luminosità dell’ambiente circostante.
Registrazione Registrazione (Avanzata) 1 Funzioni di registrazione delle icone operative Selezionare le icone operative per aggiungere diversi effetti alle immagini riprese. ¬ Passare alla modalità di funzionamento 1 Sfiorare F per visualizzare le icone operative sullo schermo. . 2 (es. Compensazione del controluce) Selezionare un icona operativa. F F ≥ Sfiorare 1 per cambiare la pagina e F per visualizzare/non visualizzare l’icona operativa.
Funzione Effetto Compensazione del controluce Aumenta la luminosità dell’immagine per evitare che un soggetto in controluce risulti scuro. Controllo intelligente del contrasto Questo aumenta la luminosità delle parti in ombra e difficili da vedere, ed elimina la saturazione del bianco nelle parti luminose. Possono essere registrate con chiarezza sia le parti chiare che quelle scure. Dissolvenza (Dissolvenza in ingresso) (Dissolvenza in uscita) Quando si inizia a registrare.
Controllo intelligente del contrasto: ≥ Se vi sono parti estremamente scure o luminose, o se la luminosità è insufficiente, è possibile che l’effetto non sia evidente. Dissolvenza: ≥ Le anteprime delle scene registrate utilizzando la dissolvenza in ingresso diventano nere (o bianche). Modalità soft skin: ≥ Se lo sfondo o qualunque altro elemento della scena ha colori simili a quello della pelle, anche questi verranno sfumati. ≥ Se la luminosità è insufficiente, l’effetto può non essere evidente.
Registrazione Registrazione (Avanzata) 2 Funzioni di registrazione dei menu ¬ Passare alla modalità di funzionamento Funzione Modalità Scena . Effetto/Metodo di impostazione Quando si riprendono immagini in diverse situazioni, questa modalità imposta automaticamente i valori ottimali per la velocità e l’apertura dell’otturatore. Selezionare il menu. (l 23) [IMP. REG.
Funzione Linea guida Effetto/Metodo di impostazione È possibile controllare che l’immagine non sia storta mentre si riprendono o si riproducono immagini in movimento e immagini fisse. Questa funzione può essere inoltre utilizzata per valutare il bilanciamento della composizione fotografica. ≥ La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34) Selezionare il menu. (l 23) [IMP. REG.
Funzione Registrazione in sequenza Effetto/Metodo di impostazione Quando non c’è spazio disponibile nella memoria incorporata è possibile registrare immagini in movimento in modo continuo su una scheda SD. Selezionare il menu. (l 23) [IMP. REG.] # [RELAY REC] # [ON] ≥ viene visualizzato sullo schermo. scompare quando è terminato lo spazio nella memoria incorporata ed inizia la registrazione nella scheda SD. ≥ Questa funzione permette di registrare sulla scheda SD solo dalla memoria incorporata.
Funzione Rilevazione automatica del viso [OFF]: Mai visualizzato [PRINC.]: Vengono visualizzati solo i riquadri che hanno la priorità. [TUTTI]: Vengono visualizzati tutti i riquadri di riconoscimento dei volti. Cinema digitale a colori Effetto/Metodo di impostazione In modalità Automatica intelligente, i volti riconosciuti vengono evidenziati da dei riquadri. Selezionare il menu. (l 23) [IMP. REG.] # [RIC. VOLTI] # impostazione desiderata ≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è [TUTTI].
Funzione Livello del microfono [AUTO]: La funzione AGC è attiva e il livello di registrazione viene regolato automaticamente. [IMP.r ]/[IMP.]: È possibile impostare il livello di registrazione desiderato. AGC: Auto Gain Control (controllo guadagno automatico) Effetto/Metodo di impostazione Durante la registrazione è possibile regolare il livello di ingresso dei microfoni incorporati. ≥ La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34) 1 Selezionare il menu. (l 23) [IMP. REG.] # [LIV. MIC.
Funzione Scatto a raffica alta velocità [25 fot./sec]: Vengono riprese in sequenza 72 immagini fisse, alla velocità di 25 fotogrammi al secondo. La dimensione dell’immagine è 2.1 M (1920k1080). [50 fot./sec]: Vengono riprese in sequenza 180 immagini fisse, alla velocità di 50 fotogrammi al secondo. La dimensione dell’immagine è 0.9 M (1280k720). Effetto/Metodo di impostazione Le immagini vengono riprese in sequenza alla velocità di 25 o 50 immagini fisse al secondo.
Funzione Autoscatto Effetto/Metodo di impostazione Consente di riprendere immagini fisse con l’autoscatto. Selezionare il menu. (l 23) [FOTO] # [AUTOSCATTO] # [10 SEC.] o [2 SEC.] [10 SEC.]: Registra dopo 10 secondi [2 SEC.]: Registra dopo 2 secondi ≥ Quanto si preme il pulsante , dopo che l’indicazione Ø10 o Ø2 e la spia di registrazione hanno lampeggiato per il tempo impostato, viene registrata un’immagine fissa. ≥ Dopo la registrazione, l’autoscatto viene eliminato.
Funzione Riduzione occhi rossi Effetto/Metodo di impostazione Riduce il fenomeno degli occhi rossi quando si usa il flash. ≥ La modalità automatica intelligente è disattivata. (l 34) Selezionare il menu. (l 23) [FOTO] # [OCCHI ROS.] # [ON] Suono dell’otturatore Quando si registrano immagini fisse è possibile aggiungere il suono dell’otturatore. Selezionare il menu. (l 23) [FOTO] # [SUONO OTTUR.] # [ON] ≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON].
Filtro del vento: ≥ Quando la modalità automatica intelligente è attivata, [WIND CUT] è impostato su [ON], e l’impostazione non può essere modificata. ≥ La qualità del suono può cambiare se questa funzione viene attivata in condizioni di forte vento. Livello del microfono: ≥ Quando la modalità automatica intelligente è attivata, l’impostazione è settata su [AUTO] e non può essere modificata. ≥ Quando [MIC ZOOM] è [ON], il volume cambierà a seconda dell’ingrandimento dello zoom.
Registrazione 3 Registrazione (Avanzata) Registrazione manuale Sfiorare l’icona operativa per regolare il bilanciamento del bianco, la velocità dell’otturatore, il diaframma e la messa a fuoco manuale. ¬ Passare alla modalità di funzionamento . Premere il tasto MANUAL. ≥ Sullo schermo viene visualizzato MNL . Effettuare l’impostazione sfiorando la voce che si desidera impostare. ≥ Sfiorare 1 per cambiare la pagina e F per visualizzare/non visualizzare l’icona operativa.
Bilanciamento del bianco In determinate condizioni di ripresa o di illuminazione, la funzione di bilanciamento automatico del bianco può non essere in grado di garantire colori naturali. In questo caso, è possibile regolare il bilanciamento del bianco in modo manuale. L’unità è in grado di registrare immagini con tonalità più naturali quando rileva la giusta tonalità del bianco. ≥ Premere il tasto MANUAL. (l 60) 1 Sfiorare [WB].
Regolazione manuale della velocità dell’otturatore/del diaframma Velocità otturatore: Regolare la velocità quando si riprendono soggetti in rapido movimento. Diaframma: Regolare l’apertura quando lo schermo è troppo luminoso o troppo scuro. ≥ Premere il tasto MANUAL. (l 60) 1 Sfiorare [SHTR] o [IRIS]. 2 Sfiorare / per regolare l’impostazione. 1/100 100 F WB SHTR IRIS MF SHTR Velocità dell’otturatore: Da 1/50 a 1/8000 ≥ Se [OTT. LENTO AUT.
Regolazione manuale della messa a fuoco Se le condizioni di ripresa rendono difficoltosa la messa a fuoco automatica, è possibile ricorrere alla messa a fuoco manuale. ≥ Premere il tasto MANUAL. (l 60) 1 (Quando si usa la funzione MF assist) Selezionar il menu. (l 23) [IMP. REG.] # [AIUTO MF] # [ON] ≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON]. 2 Regola la qualità dell’immagine durante la registrazione. Visualizzare l’immagine su un televisore mentre si regola la qualità della stessa.
Riproduzione Riproduzione 1 Riproduzione di immagini in movimento 1 Passare alla modalità di funzionamento . 2 Sfiorare l’icona di selezione A della modalità di riproduzione per selezionare il supporto che si desidera riprodurre. ≥ La pagina successiva (o precedente) può essere visualizzata sfiorando / . 4 Selezionare l’operazione di riproduzione sfiorando l’icona operativa. 0h00m00s F ≥ Sfiorare [VIDEO/SCHEDA SD] per riprodurre la scheda SD. Sfiorare [VIDEO/MEMORIA INT.
∫ Modifica della visualizzazione delle anteprime ∫ Riproduzione veloce avanti/ riavvolgimento Al passaggio 3, la visualizzazione delle anteprima cambia nel seguente ordine se si sposta la leva dello zoom verso il lato _ o il lato `. 20 scene () 9 scene () 1 scena () Indice fotogrammi Highlight&Time Sfiorare 5 durante la riproduzione per eseguire la riproduzione veloce in avanti. (Sfiorare 6 per eseguire il riavvolgimento.) F ≥ Vedere a pagina 67 per informazioni sull’indice fotogrammi Highlight&Time.
∫ Riproduzione alla moviola Le immagini in movimento avanzano di un fotogramma per volta. 1 Pausa della riproduzione. ≥ Quando l’icona operativa scompare, sfiorare lo schermo per visualizzarla nuovamente. 2 Sfiorare . (Sfiorare per andare indietro di un fotogramma alla volta.) F ≥ Sfiorare per ripristinare la riproduzione normale. ≥ Quando si riproduce un’immagine all’indietro fotogramma per fotogramma, i fotogrammi verranno visualizzati a intervalli di 0,5 secondi.
Creazione di un’immagine fissa da una in movimento Un singolo fotogramma di un’immagine in movimento registrata può essere salvato come immagine fissa. 1 Mettere in pausa la riproduzione in corrispondenza della scena che si desidera salvare come immagine fissa. ≥ Per facilitare l’individuazione del punto desiderato è possibile utilizzare la riproduzione al rallentatore e quella fotogramma per fotogramma.
Riproduzione di immagini in movimento per data Le scene registrate nello stesso giorno possono essere riprodotte in successione. 1 Sfiorare l’icona di selezione della data. Selezione intelligente delle scene Riproduce le scene escludendo le parti che l’unità giudica non correttamente riprese a causa del rapido spostamento dell’unità, delle oscillazioni della videocamera o di un errore di messa a fuoco. 1 Sfiorare 2 Sfiorare [INTELL. SCENE]. 3 Sfiorare la scena da riprodurre. .
Riproduzione highlight La parte riconosciuta come chiaramente registrata viene estratta da una registrazione lunga, e può essere riprodotta velocemente con l’aggiunta di musica. 1 Sfiorare che consente di selezionare [REPLAY], [SCEGLI ANCORA] o [ESCI]. Sfiorare la voce desiderata. ∫ Impostazione Scena 1) Sfiorare [SELEZ. SCENE] o [SELEZ. DATA]. . 2) (Quando è selezionato [SELEZ. SCENE]) Sfiorare la scena da riprodurre. 2 Sfiorare [EVIDENZIATO]. 3 Sfiorare la voce desiderata. [IMP.
∫ Impostazione del tempo di riproduzione Sfiorare il tempo di riproduzione per impostarlo. Ripetizione della riproduzione Al termine della riproduzione dell’ultima scena, inizia la riproduzione della prima. Selezionare il menu. (l 23) [IMP. VIDEO] # [RIPETI P.] # [ON] ≥ Il tempo massimo di riproduzione in [AUTO] è di circa 5 minuti.
Riproduzione Riproduzione 2 Riproduzione di immagini fisse 1 Passare alla modalità di funzionamento . 2 Sfiorare l’icona di selezione A della modalità di riproduzione per selezionare il supporto che si desidera riprodurre. ≥ Sfiorare [IMMAGINE/SCHEDA SD] per riprodurre la scheda SD. Sfiorare [IMMAGINE/MEMORIA INT.] per riprodurre la memoria incorporata. 3 Sfiorare l’immagine fissa da riprodurre.
∫ Modifica della visualizzazione delle anteprime Al passaggio 3, la visualizzazione delle anteprime cambia nel seguente ordine se si sposta la leva dello zoom verso il lato _ o il lato `. 20 immagini fisse () 9 immagini fisse () 1 immagine fissa ≥ Se l’unità viene spenta o viene cambiata la modalità di funzionamento verrà ripristinata la visualizzazione di 9 immagini fisse. ≥ È possibile utilizzare il pulsante di regolazione dello zoom.
Riproduzione di immagini fisse per data Le immagini fisse registrate nello stesso giorno possono essere riprodotte in successione. 1 Sfiorare l’icona di selezione della data. A Icona di selezione della data 2 Sfiorare la data da riprodurre. Le immagini fisse registrate nella data selezionata vengono visualizzate come anteprime. 3 Sfiorare l’immagine fissa da riprodurre.
Riproduzione Modifica 1 Eliminazione di scene/ immagini fisse Le scene/immagini fisse eliminate non possono essere ripristinate; controllare dunque bene i contenuti prima di procedere con l’eliminazione. ¬ Passare alla modalità di funzionamento . Per effettuare e confermare l’eliminazione di immagini in riproduzione 0h00m00s Premere il pulsante mentre è in corso la riproduzione delle scene o delle immagini fisse da eliminare. ≥ Quando appare il messaggio di conferma, sfiorare [SI].
(Solo quando [SELEZ.] è selezionato al passaggio 2) Per continuare a eliminare altre scene Ripetere i passaggi 3-4. Per interrompere l’eliminazione prima del termine Sfiorare [ANNULLA] o premere il pulsante MENU durante l’eliminazione. ≥ Le scene o le immagini fisse già eliminate quando viene annullata l’eliminazione non possono essere ripristinate. Per completare la modifica Premere il pulsante MENU. ≥ È possibile inoltre eliminare le scene premendo il tasto MENU, selezionando [MOD.
Riproduzione Modifica 2 Divisione di una scena da cancellare Per eliminare parti non necessarie di una scena, dividere prima la scena, quindi eliminare la parte non necessaria. ¬ Passare alla modalità di funzionamento 1 2 Sfiorare l’icona di selezione della modalità di riproduzione per selezionare il supporto desiderato per dividere una scena. (l 64) Selezionare il menu. (l 23) [MOD. SCENA] # [DIVIDI] # [IMP.] 3 4 Sfiorare la scena da dividere. Sfiorare per impostare il punto di divisione.
Riproduzione Modifica 3 Protezione delle scene/delle immagini fisse È possibile proteggere le scene/immagini fisse in modo che non vengano eliminate accidentalmente. (Anche se si proteggono alcune scene/immagini fisse, con la formattazione del supporto verranno comunque eliminate.) ¬ Passare alla modalità di funzionamento 1 . Selezionare il menu. (l 23) [IMP. VIDEO] o [IMP. IMM.] # [PROTEZ. SCENA] # [SI] 2 Sfiorare la scena/immagine fissa da proteggere.
Riproduzione Modifica 4 Impostazione DPOF È possibile scrivere i dati selezionando le immagini fisse da stampare e il numero di stampe (dati DPOF) sulla scheda SD. ¬ Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità di riproduzione per selezionare [IMMAGINE/SCHEDA SD].
Riproduzione Modifica 5 Copia tra la scheda SD e la memoria incorporata [HDC-TM10] Le immagini fisse o in movimento riprese con questa unità possono essere copiate tra una scheda SD inserita in questa unità e la memoria incorporata. Controllo dello spazio residuo sull’unità di destinazione della copia ≥ Se lo spazio libero residuo su una singola scheda SD non è sufficiente, è possibile eseguire la copia su più schede SD seguendo le istruzioni sullo schermo.
Copia ≥ Se lo spazio libero residuo sulla scheda SD non è molto, viene visualizzato un messaggio di conferma, che chiede se eseguire la copia dopo aver eliminato tutti i dati. Ricordarsi che i dati eliminati non possono essere ripristinati. ≥ Vedere pagina 81 per Durata indicativa dell’operazione di copia. 1 Passare alla modalità di funzionamento . ≥ Collegare una batteria carica o un adattatore CA. 2 Selezionare il menu.
6 (Solo quando [SELEZ. SCENE]/[SELEZ. DATA] è selezionato al passaggio 4) Sfiorare [Enter]/[ENTER]. 7 Quando appare il messaggio di conferma, sfiorare [SI]. ≥ Se per la copia sono necessarie 2 o più schede SD, cambiare la scheda seguendo le istruzioni sullo schermo. 8 Sfiorare [ESCI] quando viene visualizzato il messaggio di completamento della copia. ≥ Vengono visualizzate le anteprime delle immagini presenti sull’unità di destinazione della copia.
Riproduzione Modifica 6 Unione delle scene registrate in sequenza [HDC-TM10] La scena registrata (l 53) in sequenza nella memoria incorporata e la continuazione della scena nella scheda SD possono essere riunite su una scheda SD. Scena registrata in sequenza Unione delle scene registrate in sequenza A Memoria incorporata B Scheda SD C Registrazione in sequenza ≥ Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità Riproduzione per selezionare il supporto desiderato.
Riproduzione Modifica 7 Formattazione Ricordarsi che se un supporto viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno eliminati. Eseguire un backup dei dati importanti su un PC, un disco DVD ecc. (l 91, 103) ¬ Passare alla modalità di funzionamento formattare. (l 37, 64, 71) o e selezionare il supporto da Selezionare il menu. (l 23) Formattazione delle schede SD [IMPOSTA] # [FOR.SCHED.] # [SI] Formattazione della memoria incorporata [IMPOSTA] # [Formatt. Memoria Int.
Riproduzione Con un televisore 1 Visione di video/immagini sul televisore Controllare i terminali sul televisore e utilizzare un cavo compatibile. La qualità dell’immagine può variare a seconda dei terminali utilizzati per la connessione. 1 Immagini ad alta definizione 2 Terminale HDMI 3 Terminale component 4 Terminale video ≥ Utilizzare il cavo Component e il cavo AV in dotazione. È consigliabile utilizzare i seguenti minicavi Panasonic HDMI per collegare l’unità al terminale HDMI.
≥ Controllare che gli spinotti siano inseriti fino in fondo. ≥ Non usare cavi diversi dai mini cavi Panasonic HDMI originali (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opzionale). ≥ Non utilizzare cavi component diversi da quello fornito in dotazione. ≥ Il terminale Component consente la trasmissione delle sole immagini; ricordarsi quindi di collegare anche il cavo AV. (Non è necessario collegare lo spinotto giallo.) ≥ Non utilizzare cavi AV diversi da quello fornito in dotazione.
∫ Per visualizzare le immagini su un normale televisore (4:3) o quando i bordi dell’immagine non vengono visualizzati sullo schermo Modificare l’impostazione del menu per visualizzare correttamente l’immagine. (Controllare l’impostazione del televisore.) Selezionare il menu.
Collegamento con un minicavo HDMI Cos’è il HDMI? HDMI è l’interfaccia per dispositivi digitali. Se si collega questa unità a un televisore ad alta definizione compatibile con HDMI e quindi si riproducono delle immagini registrate ad alta definizione, è possibile vederle con una definizione elevata e con una grande qualità audio. Se si collega questa unità a un TV Panasonic compatibile con VIERA Link sarà possibile eseguire operazioni collegate (VIERA Link).
Riproduzione Con un televisore 2 Riproduzione con VIERA Link (HDAVI Control™) Cos’è VIERA Link? ≥ Questa funzione consente di utilizzare il telecomando per TV Panasonic per facilitare l’esecuzione delle operazioni quando questa unità è stata collegata a un dispositivo VIERA Link compatibile utilizzando un mini-cavo HDMI (opzionale) per operazioni collegate automatiche. (Non tutte le operazioni sono possibili.
3 1) Azionamento dell’unità con il telecomando del televisore. 2) 1) Premere il tasto verso l’alto, verso il basso, a sinistra o a destra per selezionare una scena o una immagine fissa da riprodurre, quindi premere il centro del tasto per effettuare l’impostazione. 2) Attivare le icone operative visualizzate sullo schermo dell’apparecchio TV utilizzando il comando a distanza dell’apparecchio TV.
∫ Altre operazioni collegate Spegnimento dell’unità: Se si spegne l’apparecchio TV utilizzando il telecomando del TV, si spegne anche questa unità. Commutazione automatica dell’ingresso: Se si effettua il collegamento con un mini-cavo HDMI e quindi si accende l’unità, il canale di ingresso dell’apparecchio TV si sintonizza automaticamente sullo schermo di questa unità.
Backup Con altri prodotti 1 Collegamento di un masterizzatore DVD per copiare/riprodurre un disco Le immagini in movimento o le immagini fisse registrate con questa unità possono essere copiate su un disco DVD collegando un masterizzatore DVD (opzionale) a questa unità mediante un cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione al masterizzatore DVD). Il disco DVD copiato può anche essere riprodotto. ≥ Per informazioni sull’utilizzo del masterizzatore di DVD, leggere le sue istruzioni d’uso.
1 Collegare l’adattatore CA (in dotazione al masterizzatore DVD) al masterizzatore DVD. ≥ Non è possibile alimentare il masterizzatore DVD da questa unità. 2 Collegare questa unità all’alimentatore CA e passare alla modalità 3 Collegare questa unità al masterizzatore DVD con il cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione con masterizzatore di DVD). A Cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione con masterizzatore DVD) B Masterizzatore DVD (opzionale) ≥ Inserire gli spinotti fino a fine corsa.
Copia su dischi ≥ Non è possibile effettuare una copia da più schede SD a 1 disco. (È possibile effettuare copie aggiuntive solo su un DVD-RAM) ≥ Le immagini in movimento e le immagini fisse non possono essere copiate entrambe su un disco singolo. ≥ Controllare che la protezione automatica sia [ON] prima di copiare i dati.
5 (Solo quando [SELEZ. DATA] è selezionato (Solo quando [VIDEO]/[IMMAGINE] è selezionato al passaggio 3) al passaggio 5) Sfiorare la data che si desidera copiare. Sfiorare l’elemento desiderato. [TUTTE LE SC.]: Vengono copiate tutte le immagini in movimento o le immagini fisse. Sfiorare [PROSS.] e avanzare al passaggio 8. [SELEZ. SCENE]: Alcune scene vengono selezionate per la copia. [SELEZ. DATA]: Esecuzione della copia con selezione della data.
Prima di cancellare i dati sul supporto dopo il completamento della copia, accertarsi di riprodurre i dischi per verificare che siano stati copiati correttamente prima della cancellazione. (l 97) Nota importante ≥ Quando si collegano un masterizzatore di DVD opzionale a questa unità per copiare un disco, non inserire un disco con registrate immagini in movimento ad alta definizione in dispositivi che non supportano il formato AVCHD.
≥ Il disco copiato può essere riprodotto collegando questa unità ad un masterizzatore di DVD. (l 97) ≥ Non spegnere questa unità o il masterizzatore DVD e non disconnettere il cavo di collegamento USB Mini AB durante la copia. Evitare inoltre di scuotere questa unità o il masterizzatore DVD. ≥ Non è possibile interrompere la copia mentre è in corso. ≥ Non è possibile modificare l’ordine in cui le scene sono state copiate. ≥ Dati registrati su un altro dispositivo potrebbero non essere copiati.
Riproduzione del disco copiato ≥ Possono essere riprodotti solo i dischi che sono stati copiati collegano questa unità al masterizzatore DVD o creati con HD Writer AE 1.5. Potrebbe non essere possibile riprodurre di sci copiati/riprodotti su altri dispositivi o software. A Cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione con masterizzatore DVD) 1 Collegare questa unità a un masterizzatore DVD in vista della riproduzione.
Gestione del disco copiato (Formattazione, protezione automatica, visualizzazione di informazioni relative al disco) ≥ Collegare questa unità ad un masterizzatore DVD, quindi sfiorare [LEGGI DISCO]. (l 91) ∫ Formattazione di dischi Viene effettuata per inizializzare i dischi DVD-RAM e DVD-RW. Ricordarsi che se un disco viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno eliminati. Conservare i dati importanti su un PC e così via. Selezionare il menu. (l 23) [IMP. DISCO] # [FORM.
Backup Con altri prodotti 2 Duplicazione delle immagini su altro dispositivo video Le immagini riprodotte su questa unità possono essere duplicate su un masterizzatore DVD o su un apparecchio video. ≥ Le immagini vengono duplicate con qualità dell’immagine standard. ≥ Utilizzare l’alimentatore CA per non doversi preoccupare della carica della batteria. Cambiare l’ingresso video sull’apparecchio video e sul televisore a cui questa unità è collegata.
Backup Con altri prodotti 3 Con una stampante (PictBridge) Per stampare delle immagini collegando direttamente questa unità alla stampante, utilizzare una stampante compatibile con la funzione PictBridge. (Consultare le istruzioni d’uso della stampante.) PictBridge è uno standard di settore elaborato dalla Camera & Imaging Products Association (CIPA) per la stampa diretta.
3 6 Sfiorare . Selezionare il supporto di origine della stampa e sfiorare l’icona. 1 ≥ Se l’indicazione [PictBridge] non appare o continua a lampeggiare, scollegare e ricollegare il cavo USB. 4 7 Sfiorare [DATA STAMPA] per selezionare l’impostazione della stampa della data. Sfiorare un’immagine fissa da stampare. ≥ Se la stampante non è in grado di stampare la data, questa impostazione non è disponibile. 8 5 Sfiorare / per impostare il numero di stampe.
9 Sfiorare [IMP. PAG.] per selezionare l’impostazione di layout desiderata. [STANDARD]: Layout specifico per la stampante : Stampa senza cornice : Stampa con cornice ≥ Non è possibile impostare dei layout di pagina non supportati dalla stampante. ≥ Sfiorare . 10 Sfiorare per stampare le immagini. 1 ≥ Quando appare il messaggio di conferma, sfiorare [AVVIO]. ≥ Uscire da PictBridge scollegando il cavo USB (in dotazione) dopo che le immagini sono state stampate.
Con il PC Prima dell’uso 1 Cosa è possibile fare con un PC HD Writer AE 1.5 È possibile copiare i dati delle immagini in movimento/fisse sul disco rigido di un PC o scrivere su supporti come dischi Blu-ray (BD), dischi DVD o schede SD card utilizzando HD Writer AE 1.5, il software presente nel CD-ROM in dotazione. Per maggiori dettagli sull’uso di HD Writer AE 1.5 vedere le istruzioni d’uso del software (file PDF).
Funzione disponibile Tipo di dati Riproduzione su un PC Immagini fisse Copia di immagini fisse su PC (l 112) Software richiesto HD Writer AE 1.5 o visualizzatore d’immagini standard Windows o visualizzatore d’immagini disponibile in commercio Windows Explorer Se si utilizza un computer Mac vedere pagina 114. Nota importante ≥ Non inserire un disco creato in formato AVCHD con il software HD Writer AE 1.5 in un dispositivo che non supporta il formato AVCHD.
Contratto di licenza per utente finale Prima di aprire la confezione con il CD-ROM, leggere quanto segue. All’utente (“Licenziatario”) viene concessa la licenza d’uso per il Software definito nel presente Contratto di licenza per utente finale (“Contratto”) a condizione che l’utente accetti termini e condizioni del presente Contratto.
Con il PC Prima dell’uso 2 Ambiente operativo ≥ Anche se tutti i requisiti di sistema illustrati nelle presenti istruzioni d’uso vengono soddisfatti, è sempre possibile che su alcuni PC non si riesca a utilizzare questo prodotto. ≥ Per installare le applicazioni software fornite in dotazione è necessaria un’unità CD-ROM. (Per la scrittura dei dati su BD/DVD, sono necessari un’unità di masterizzazione e un supporto compatibili.) ≥ Il funzionamento non è garantito nei seguenti casi.
Audio Supporto DirectSound Interfaccia Porta USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)] Altri requisiti Mouse o dispositivo di puntamento equivalente Connessione Internet ≥ Il CD-ROM in dotazione è disponibile solo per Windows. ≥ Per l’ingresso non sono supportate lingue diverse da inglese, tedesco, francese e cinese semplificato. ≥ Il funzionamento non è garantito per tutte le unità BD/DVD.
Con il PC Impostazione 1 Installazione Quando si installa il software, accedere al computer come Amministratore o con un nome utente con diritti equivalenti. (Se non si ha l’autorizzazione per compiere questa operazione, consultare un proprio superiore). ≥ Prima di avviare l’installazione, chiudere tutte le applicazioni in esecuzione. ≥ Non eseguire altre operazioni sul PC durante l’installazione del software.
7 Una volta completato il processo di installazione, verranno visualizzate delle note Verificare i contenuti, quindi chiudere la finestra. 8 ∫ Disinstallazione di HD Writer AE 1.5 Seguire la procedura di seguito per disinstallare le applicazioni software non più necessarie all’utente. 1 Selezionare [start] # ([Settings] #) [Control Panel] # [Add or Remove Programs (Applications)] o [Uninstall a program]. 2 Selezionare [HD Writer AE 1.
Con il PC Impostazione 2 Connessione a un PC ≥ Collegare questa unità al PC dopo aver installato le applicazioni software. ≥ Rimuovere il CD-ROM in dotazione dal vostro PC. A Cavo USB (in dotazione) 1 Collegare l’unità all’alimentatore CA. ≥ È possibile utilizzare l’unità connessa al PC soltanto con le batterie. 2 Accendere l’unità. ≥ Questa funzione è disponibile in tutte le modalità. 3 Collegare l’unità a un PC. Viene visualizzata la schermata di selezione della funzione USB.
∫ Se il driver non è stato riconosciuto correttamente Utilizzare seguente procedura per permettere che l’unità venga rilevata. Metodo 1: Spegnere l’unità e il PC e provare di nuovo. Metodo 2: Rimuovere la scheda SD e provare di nuovo. Metodo 3: Tentare di collegare l’unità a un’altra porta USB del PC. ∫ Disconnessione sicura del cavo USB 1 2 Fare clic due volte sull’icona ( ) nella barra degli strumenti visualizzata sul PC.
Informazioni sulla visualizzazione su PC Quando l’unità è collegata ad un PC, essa è rilevata come unità esterna. ≥ Disco rimuovibile (Esempio: ) viene visualizzato in [My Computer (Computer)]. Si raccomanda di usare HD Writer AE 1.5 per copiare filmati. Se si utilizza Windows Explorer o altri programmi presenti sul PC per copiare, spostare o rinominare i file e le cartelle registrate con questa unità, questi non potranno essere utilizzati con HD Writer AE 1.5.
Con il PC Uso con un PC 1 Avvio HD Writer AE 1.5 ≥ Quando si utilizza HD Writer AE 1.5 in Windows XP, accedere al vostro computer come Amministratore (o con un nome d’accesso con diritti equivalenti). Se si accede con un nome utente non da Amministratore, non sarà possibile utilizzare questa applicazione. ≥ Quando si utilizza HD Writer AE 1.
Con il PC Uso con un PC 2 Se si utilizza Mac ≥ HD Writer AE 1.5 non è disponibile per Mac. ≥ È supportato iMovie’09. Per informazioni su iMovie’09, contattare Apple Inc. ∫ Ambiente operativo PC Mac Sistema operativo Mac OS X 10.5.6 CPU Intel Core Duo Intel Core 2 Duo RAM 1 GB o superiore Interfaccia Porta USB ≥ Anche se tutti i requisiti di sistema illustrati nelle presenti istruzioni d’uso vengono soddisfatti, è sempre possibile che su alcuni PC non si riesca a utilizzare questo prodotto.
Altro 1 Indicazioni * Indicazioni soltanto Condizioni che consentono la registrazione nella memoria incorporata* ∫ Indicazioni di registrazione Registrazione di immagini in movimento 0h00m00s +1 MF 1h30m R 1h20m HG1920 PRE-REC 1/100 OPEN 0dB (Bianco) Condizioni in cui è possibile eseguire una registrazione su scheda (Verde) Rilevamento della scheda ¥/; (Rosso) Registrazione ; (Verde) Pausa di registrazione PRE-REC 12:34 15. 11.
Controllo intelligente del contrasto (l 49) Modalità scena (l 51) / Modalità sport / Modalità ritratto ± (Bianco) ¥ (Verde) Indicazione della messa a fuoco (l 41) / Modalità spettacolo Ø10, Ø2 Ripresa con l’autoscatto (l 57) / Modalità Neve ß/ßA/ Flash (l 57) / Modalità Spiaggia ßi/ßj Livello del flash (l 57) / Modalità Tramonto / Modalità Fuochi d’artificio / Modalità Scenario / Modalità bassa luminosità , +1 , +2 -1 , , Registrazione in sequenza (l 53)* (Rosso) Registra
∫ Indicazioni di riproduzione 1 Riproduzione (l 64, 71) ; Pausa (l 64, 71) / 5, 6, Pausa ultima/prima scena D/E Riproduzione al rallentatore (l 65) ;1/2; Riproduzione alla moviola (l 66) Immagine fissa successiva/ precedente (l 71) F 0h00m00s Accesso alla scheda (Quando l’unità è collegata a un PC) (l 110) Accesso alla memoria incorporata (quando l’unità è collegata a un PC) (l 110)* Riproduzione veloce avanti/ riavvolgimento (l 65) 7/8 F ∫ Indicazioni collegamento PC ∫ Indicazioni di confe
Altro Indicazioni 2 Messaggi Principali messaggi di conferma/errore visualizzati sullo schermo. SI CONSIGLIA DI ESEGUIRE PERIODICAMENTE IL BACKUP DEI DATI* Si consiglia di eseguire periodicamente un backup delle immagini fisse e in movimento più importanti su un PC, un disco DVD, ecc. per proteggerle. Questo messaggio non significa che vi siano problemi con questa unità. VERIFICA SCHEDA Questa scheda non è compatibile o non può essere riconosciuta da questa unità.
Informazioni sul recupero dei dati Se vengono rilevate delle informazioni di gestione errate, è possibile che venga visualizzato uno dei seguenti messaggi. Seguire le istruzioni fornite nel messaggio. (Per alcuni tipi di errore la risoluzione del problema può richiedere tempo). RILEVATO ERRORE CONTROLLO DATI. (SCHEDA SD) RILEVATO ERRORE CONTROLLO DATI. (MEMORIA INTERNA)* RILEVATO ERRORE DATI ANTEPRIMA.
Altro 1 Suggerimenti utili Funzioni non utilizzabili contemporaneamente Alcune funzioni sono disabilitate o non possono essere selezionate a causa delle specifiche dell’unità.
Funzioni Condizioni che comportano la disattivazione delle funzioni Modalità soft skin ≥ Quando è attivata la modalità automatica intelligente Tele macro ≥ Quando sono selezionate le modalità tramonto, fuochi artificiali o scenario in modalità Scena Visione notturna colore ≥ Quando è attivata la modalità scatto a raffica alta velocità ≥ Quando si utilizza Cinema digitale ≥ Quando si utilizza AF tracking Modalità soft skin (Impostazione e annullamento) ≥ Durante la registrazione ≥ Quando si utilizza
Altro Suggerimenti utili 2 Problema Non è possibile accendere l’unità. L’unità non rimane accesa a sufficienza. La batteria si scarica rapidamente. Risoluzione dei problemi Punti di controllo ≥ Caricare la batteria utilizzando l’alimentatore CA. (l 13) ≥ Può essere stato attivato il circuito di protezione della batteria. Attaccare la batteria all’adattatore CA per 5 o 10 secondi. Se non è ancora possibile utilizzare l’unità, la batteria è difettosa. ≥ La batteria risente della temperatura dell’ambiente.
Problema Punti di controllo La registrazione non inizia anche se l’alimentazione elettrica dell’unità è regolare e la scheda è inserita correttamente. ≥ Viene visualizzato un messaggio e non è possibile registrare quando la memoria incorporata non funziona normalmente, o quando non è possibile chiudere il coperchio della scheda SD a causa di un suo malfunzionamento.
Problema Punti di controllo Quando si effettuano delle riprese in un ambiente quale una palestra il bilanciamento del colore delle immagini può risultare strano. ≥ In ambienti con più sorgenti luminose, come palestre o saloni, impostare il bilanciamento del bianco su (Modalità interni 2). Se non è possibile ottenere immagini chiare con (Modalità interni2), impostarlo su (Modalità di regolazione manuale). (l 61) Alcune immagini in riproduzione vengono saltate automaticamente.
Problema Punti di controllo Il colore o la luminosità delle immagini cambiano, oppure sull’immagine possono comparire delle strisce orizzontali. ≥ In presenza di luci fluorescenti, luci ai vapori di mercurio o luci ai vapori di sodio, ecc. il colore e la luminosità dell’immagine possono cambiare, o sull’immagine possono comparire delle bande orizzontali, ma non si tratta di un malfunzionamento.
Problema VIERA Link non funziona. Punti di controllo [Impostazione su questa unità] ≥ Effettuare il collegamento con il mini-cavo HDMI (opzionale). (l 88) ≥ Premere il tasto MENU, quindi sfiorare [IMPOSTA] # [VIERA Link] # [ON]. (l 88) ≥ Spegnete l’unità, quindi riaccendetela. [Impostazione su altri dispositivi] ≥ A seconda del tipo di terminale HDMI dell’apparecchio TV, il canale di ingresso potrebbe non essere commutato automaticamente.
∫ Se il passaggio da una scena all’altra non è fluido quando le scene vengono riprodotte su un altro dispositivo Le immagini possono bloccarsi per diversi secondi nei punti di giunzione tra le scene se vengono eseguite le seguenti operazioni quando si sono riprodotte in modo continuo più scene utilizzando un’altra unità. ≥ La fluidità della riproduzione delle scene dipende dall’unità di riproduzione.
∫ Quando si eliminano delle scene 1 Scena da eliminare A L’immagine si bloccherà per diversi secondi nel punto in cui è stata eliminata la scena. B Le immagini di una sequenza senza scene eliminate vengono riprodotte in maniera fluida una dopo l’altra. ∫ Quando si copiano delle scene selezionate tra una scheda SD e la memoria incorporata o quando si copiano delle scene selezionate su un disco in un masterizzatore DVD collegato.
Altro Precauzioni per l’uso Informazioni su questo modello L’unità e la scheda SD si riscaldano durante l’uso. Questo non è un difetto. Tenere la Videocamera digitale ad alta definizione quanto più lontano possibile da apparecchi elettromagnetici (come forni a microonde, TV, videogiochi, ecc.).
Se si ha intenzione di utilizzare l’unità per un periodo di tempo prolungato ≥ Quando si ripone l’unità in un armadio o stipetto, è consigliabile mettere all’interno anche un prodotto anti essiccazione (gel di silice). Quando si smaltisce o si cede questa unità, tenere conto che: ≥ Le operazioni di formattazione ed eliminazione cambiano semplicemente le informazioni di gestione dei file e non possono essere utilizzate per cancellare completamente i dati presenti nella memoria incorporata di questa unità.
Non gettare la batteria vecchia nel fuoco. ≥ Se si riscalda una batteria o la si getta nel fuoco è possibile che si verifichi un’esplosione. Se l’autonomia di funzionamento rimane molto breve anche dopo una ricarica completa, la batteria si è esaurita. Acquistare una nuova batteria. Informazioni sull’alimentatore CA ≥ Se la temperatura della batteria è estremamente alta o bassa, la ricarica può richiedere tempo o non riuscire.
Altro Dati tecnici Videocamera digitale ad alta definizione Informazioni riguardanti la vostra sicurezza Alimentazione: CC 9,3 V (Utilizzando l’adattatore CA) CC 7,2 V (Utilizzando la batteria) Consumo energetico: Registrazione: 5,5 W 5,6 W HDC-SD10 HDC-TM10 Sistema di segnali 1080/50i Formato di registrazione Conforme al formato AVCHD Sensore di immagine Sensore di immagine 1MOS a 1/6z Totale: 1470 K Pixel effettivi: Immagini in movimento: 1170 K Immagini fisse: 1170 K Obiettivo Diaframma auto
HDC-SD10 HDC-TM10 Livello uscita video terminale AV 1,0 Vp-p, 75 h, Sistema PAL Livello di uscita video del terminale Component Y: 1,0 Vp-p, 75 h Pb: 0,7 Vp-p, 75 h Pr: 0,7 Vp-p, 75 h Livello di uscita video del mini connettore HDMI HDMI™ (x.v.
Immagini in movimento HDC-SD10 Supporto di registrazione Scheda SD Memoria incorporata HDC-TM10 Scheda di memoria SD: 1 GB, 2 GB (conforme sistemi FAT12 e FAT16) Scheda di memoria SDHC: 4 GB, 6 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 32 GB (conforme al sistema FAT32) – 8 GB Compressione MPEG-4 AVC/H.264 Modalità di registrazione e velocità di trasferimento HA: Circa 17 Mbps (VBR) HG: Circa 13 Mbps (VBR) HX: Circa 9 Mbps (VBR) HE: Circa 6 Mbps (VBR) Vedere pagina 39 circa il tempo disponibile per la registrazione.
Alimentatore CA Informazioni riguardanti la vostra sicurezza Alimentazione: Consumo energetico: Uscita CC: CA da 110 V a 240 V, 50/60 Hz 19 W CC 9,3 V, 1,2 A (Funzionamento unità) CC 8,4 V, 0,65 A (Carica batteria) Dimensioni 92 mm (L)k33 mm (A)k61 mm (P) Peso Circa 115 g Le specifiche tecniche possono cambiare senza preavviso.
EU Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.