Instruções de Funcionamento Câmara de Vídeo de Alta Definição Modelo Nº. HDC-SD700 HDC-TM700 HDC-HS700 Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
Informação para sua segurança AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS NO PRODUTO, ≥ NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS OU SALPICOS E NÃO COLOQUE OBJECTOS CHEIOS DE LÍQUIDOS, COMO VASOS, EM CIMA DO APARELHO. ≥ USE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS. ≥ NÃO RETIRE A TAMPA (NEM A PARTE DE TRÁS); NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. SOLICITE ASSISTÊNCIA A PESSOAL HABILITADO.
∫ Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
∫ Indenidade acerca do conteúdo gravado A Panasonic recusa qualquer responsabilidade por danos directa ou indirectamente devidos a qualquer tipo de problemas que possam dar origem a perda de conteúdos gravados ou editados e não garante os conteúdos se a gravação ou edição não funcionarem correctamente.
≥ A lâmpada de acesso do HDD [ACCESS HDD] (l 14) acende enquanto o HDD estiver a ser acedido (inicialização, gravação, reprodução, apagamento, etc.). Não efectue as seguintes operações quando a luz estiver ligada. Isso pode danificar o HDD ou causar um mau funcionamento na unidade. j Desligar a unidade (retirar a bateria) j Insira e retire o cabo de ligação USB j Exponha a unidade a vibrações ou choques ≥ Acerca da eliminação ou entrega desta unidade.
Índice Informação para sua segurança............ 2 Acessórios .............................................. 8 Preparação Antes de usar [1] Identificação e utilização dos componentes................................ 9 [HDC-SD700]/[HDC-TM700].......... 9 [HDC-HS700] ............................... 12 Configuração [1] Alimentação................................ 15 Carregar a bateria........................ 15 Inserir/retirar a bateria.................. 16 Tempo de carregamento e tempo de gravação ...........
101 103 103 105 108 109 110 Preparação Copiar ........................................ [2] Ligar a um gravador de DVD para copiar/reproduzir um disco ................................... Preparar para copiar/ reproduzir................................... Copiar para discos ..................... Reproduzir o disco copiado ....... Gerir o disco copiado................. [3] Dobrar imagens para outro aparelho de vídeo .................... Com um PC Antes de usar [1] O que pode fazer com um PC ...............
Acessórios Verifique os acessórios antes de utilizar esta unidade. Números correctos do produto a partir de Fevereiro de 2010. Estes podem estar sujeitos a alterações.
Preparação Antes de usar 1 Identificação e utilização dos componentes [HDC-SD700]/[HDC-TM700] 1 23 4 5 1 2 3 Altifalante Botão da alimentação [ ] (l 22) Entrada (Ventoinha de arrefecimento) (l 26) 4 Botão do modo manual/automático inteligente [iA/MANUAL] (l 32, 75) 5 Botão do estabilizador óptico de imagem [ /O.I.S.
24 24 Monitor LCD (Touch screen) (l 24) 25 ≥ Pode abrir até 90o. 26 27 28 29 30 ≥ Pode rodar até 180o A para o lado da lente ou 90o B para o lado do visor. Devido às limitações na tecnologia de produção do LCD, poderão existir pequenos pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor LCD. No entanto, isto não é um mau funcionamento e não afecta a imagem filmada. 25 Visor (l 24) Devido às limitações na tecnologia de produção LCD, poderão aparecer pequenos pontos brilhantes ou escuros no ecrã do visor.
32 33 34 35 36 37 39 40 41 38 32 Peça de montagem do adaptador da sapata (l 150) 33 Tampa do adaptador da sapata (l 150) 34 Alavanca de libertação do adaptador da sapata [SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 150) 35 Botão de retrato [ ] (l 30) 36 Alavanca do zoom [W/T] (No modo de gravação de filmes ou modo de gravação de imagens paradas) (l 49) Interruptor de apresentação de miniaturas [ / ]/Alavanca do volume [sVOLr] (no modo de reprodução) (l 36) 37 Indicador do estado (l 22) 38 Microfones internos 39 Botão de in
[HDC-HS700] 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 12 VQT2N51 Altifalante Botão da alimentação [ ] (l 22) Entrada (Ventoinha de arrefecimento) (l 26) 4 Botão do modo manual/automático inteligente [iA/MANUAL] (l 32, 75) 5 Botão do estabilizador óptico de imagem [ /O.I.S.
25 25 Monitor LCD (Touch screen) (l 24) 26 ≥ Pode abrir até 90o. 27 28 29 30 31 ≥ Pode rodar até 180o A para o lado da lente ou 90o B para o lado do visor. Devido às limitações na tecnologia de produção do LCD, poderão existir pequenos pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor LCD. No entanto, isto não é um mau funcionamento e não afecta a imagem filmada. 26 Visor (l 24) Devido às limitações na tecnologia de produção LCD, poderão aparecer pequenos pontos brilhantes ou escuros no ecrã do visor.
33 34 35 36 37 38 39 40 41 33 Botão de retrato [ ] (l 30) 34 Alavanca do zoom [W/T] (No modo de gravação de filmes ou modo de gravação de imagens paradas) (l 49) Interruptor de apresentação de miniaturas [ / ]/Alavanca do volume [sVOLr] (no modo de reprodução) (l 36) 35 Luz de acesso do HDD [ACCESS HDD] 36 Indicador do estado (l 22) 37 Microfones internos 38 Botão de iniciar/parar a gravação (l 28) 39 Selector de modo (l 23) 40 Fixação da alça de transporte 41 Punho de segurança Ajuste o comprimento do
Preparação Configuração 1 Alimentação ∫ Baterias que pode usar com esta unidade A bateria que pode ser usada nesta unidade é a VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6. ≥ Esta unidade tem uma função para distinguir as baterias que podem ser usadas e as baterias (VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6) que são compatíveis com esta função. (As baterias que não são compatíveis com esta função não podem ser usadas.) ≥ Para usar o VW-VBG6 para esta unidade, precisa do kit de suporte do conjunto da bateria VW-VH04 (opcional).
≥ Recomendamos a utilização de baterias da Panasonic. (l 8, 17, 18, 149) ≥ Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto. ≥ Não aqueça ou exponha ao fogo. ≥ Não deixe a bateria num automóvel exposta à luz directa do sol durante um longo período de tempo com as portas e janelas fechadas. Inserir/retirar a bateria Instale a bateria, colocando-a na direcção apresentada na imagem.
Tempo de carregamento e tempo de gravação ∫ Tempo de Carregamento/Gravação ≥ Temperatura: 25 oC/Humidade: 60% HDC-SD700 Número do modelo da bateria [Voltagem/Capacidade (Mínimo)] Bateria fornecida/ VW-VBG130 (opcional) [7,2 V/1250 mAh] VW-VBG260 (opcional) [7,2 V/2500 mAh] (opcional)* VW-VBG6 [7,2 V/5400 mAh] Tempo de carregamento Modo de gravação 2 h 35 min 1080/50p, HA, HG, HX Tempo máximo de gravação contínua 1 h 40 min HE 4 h 40 min 9 h 25 min 3 h 10 min HA, HG, HX 3 h 15 min HE 3 h 20
HDC-HS700 Número do modelo da bateria [Voltagem/ Capacidade (Mínimo)] Bateria fornecida/ VW-VBG130 (opcional) [7,2 V/1250 mAh] Tempo de Destino de carregamento gravação HDD 2 h 35 min SD HDD VW-VBG260 (opcional) [7,2 V/2500 mAh] 4 h 40 min SD HDD VW-VBG6 (opcional)* [7,2 V/5400 mAh] 9 h 25 min SD Modo de gravação Tempo máximo de gravação contínua 1080/50p 1 h 30 min HA, HG, HX, HE 1 h 35 min 1080/50p 1 h 30 min 55 min HA, HG, HX, HE 1 h 35 min 1h 1080/50p 2 h 55 min 1 h 45 min HA, HG
Indicação da capacidade da bateria ≥ O ecrã muda à medida que a capacidade da bateria diminui. # # # # Se houver menos de 3 minutos restantes, fica vermelho. Se a bateria ficar descarregada, começa a piscar. ≥ A capacidade restante da bateria é apresentada quando utilizar a bateria da Panasonic que pode ser usada nesta unidade. Pode levar algum tempo a apresentar a capacidade restante da bateria. O tempo actual pode variar, dependendo do seu uso actual.
Preparação Configuração 2 Gravar num cartão A unidade pode gravar imagens paradas ou filmes num cartão SD, memória incorporada ou HDD. Para gravar para um cartão SD, leia o seguinte. Esta unidade (um dispositivo compatível com SDXC) é compatível com cartões de memória SD, com cartões de memória SDHC e com cartões de memória SDXC. Quando usar um cartão de memória SDHC/SDXC noutro equipamento, certifique-se de que o equipamento é compatível com estes cartões de memória.
Inserir/retirar um cartão SD Quando usar um cartão SD que não seja da Panasonic, ou um que tenha sido utilizado anteriormente noutro equipamento, pela primeira vez nesta unidade, formate o cartão SD. (l 44) Quando o cartão SD for formatado, todos os dados gravados serão apagados. Quando os dados forem apagados, não podem ser recuperados. Atenção: Verifique se a lâmpada de acesso ao cartão está desligada.
Preparação Configuração 3 Ligar/desligar a unidade Pode ligar e desligar a energia, usando o botão da alimentação, o monitor LCD ou o visor. Ligar e desligar a energia com o botão da alimentação Prima o botão da alimentação para ligar a energia Para desligar a alimentação Mantenha o botão da alimentação premido até que o indicador do estado se desligue. A O indicador do estado acende. Ligar e desligar a alimentação com o monitor LCD/visor Abrir o monitor LCD ou esticar o visor liga a energia.
Preparação Configuração 4 Escolher um modo Altere o modo para a gravação ou reprodução. Utilize o disco do modo para mudar o modo para , ou . ≥ Alinhe com o indicador do estado A.
Preparação Configuração 5 Ajustar o monitor LCD/ visor Como usar o touch screen Pode operar, tocando directamente no monitor LCD (touch screen) com o dedo. É mais fácil usar o estilete (fornecido) para operações detalhadas, ou se for difícil operar com os dedos. ∫ Tocar Ajuste do visor ∫ Ajustar o campo de visão Ajusta o campo de visão para mostrar claramente as imagens no visor. Ajustar a focagem rodando o disco de correcção da ocular.
Preparação Configuração 6 Acertar a data e a hora Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para acertar a data e a hora. Seleccione [YES] e execute os passos 2 a 3 abaixo para acertar a data e a hora. ¬ Passe o modo para 1 ou . Escolha o menu. : [SETUP] # [CLOCK SET] 2 Toque na data ou nas horas a serem acertadas. De seguida, escolha o valor desejado com / . ≥ A função da data e da hora funciona através de uma pilha de lítio incorporada.
Básico Gravação/ Reprodução 1 Antes de gravar ∫ Posicionamento básico da câmara 1 Segure a câmara com as duas mãos. 2 Passe a mão pelo punho de segurança. 3 É conveniente usar o botão de iniciar/terminar a sub-gravação A quando mantiver a unidade perto da cintura. ≥ Quando gravar, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com outra pessoa ou com um objecto. ≥ Quando estiver no exterior, grave as imagens com o sol atrás de si.
Básico Gravação/ Reprodução 2 Seleccionar um média para gravar [HDC-TM700/HDC-HS700] O cartão, memória incorporada e média HDD podem ser seleccionados separadamente para gravar filmes ou imagens paradas. 1 2 Passe o modo para ou . Escolha o menu. : [MEDIA SELECT] 3 Toque no média para gravar filmes ou imagens paradas.
Básico Gravação/ Reprodução 3 Gravação de filmes 1 2 Passe o modo para 3 Prima o botão de iniciar/parar a gravação, para iniciar a gravação. . Abra o monitor LCD ou estique o visor. B Quando começar a gravar, ; muda para ¥. 4 Prima o botão de início/ paragem de gravação para fazer uma pausa na gravação. ≥ Alinhe com o indicador do estado A. ≥ As imagens paradas podem ser gravadas enquanto estiver a gravar um filme.
∫ Indicações do ecrã no modo de gravação de filmes 0h00m00s HG R 1h20m A Modo de gravação B Tempo restante para gravação (Quando o tempo restante for inferior a 1 minuto, [R 0h00m] pisca a vermelho.) C Tempo de gravação decorrido Cada vez que a unidade entrar em pausa de gravação, a indicação do contador é reiniciada em “0h00m00s”.
Básico Gravação/ Reprodução 4 Gravação de imagens paradas 1 2 Passe o modo para 3 Prima o botão até meio. (Apenas para a focagem automática) 4 Prima completamente o botão . . Abra o monitor LCD ou estique o visor. ≥ Alinhe com o indicador do estado A. Indicação de focagem: A Indicação de focagem ± (A luz branca pisca.): Focar ¥ (A luz verde acende.): Quando focado Sem marca: Quando não for possível focar.
∫ Acerca das indicações no ecrã na gravação de imagens paradas MEGA 14.2M R3000 : ß: ßj: : MEGA : : : 14.2M : R3000: : Indicador de funcionamento da imagem parada (l 125) Flash (l 55) Nível do flash (l 55) Redução de olhos vermelhos (l 56) MEGA estabilizador óptico de imagem (l 30) Estabilizador óptico de imagem (l 50) Qualidade das imagens fixas (l 72) Tamanho das imagens paradas (l 71) Número restante de imagens paradas (Pisca a vermelho quando aparecer [0].
Básico Gravação/ Reprodução 5 Modo automático inteligente Os seguintes modos adequados para a condição são definidos apontando a unidade para aquilo que deseja gravar. /MANUAL Botão do modo manual/ automático inteligente Prima este botão para ligar o modo manual/modo automático inteligente. ≥ Por favor, consulte a página 75 acerca do modo manual.
∫ Modo automático inteligente Focagem automática Quando ligar o modo automático inteligente, o balanço de brancos automático e a focagem automática funcionam e ajustam automaticamente o balanço da cor e a focagem. Dependendo da luminosidade do sujeito etc., a abertura e a velocidade do obturador são ajustadas automaticamente para a luminosidade ideal. ≥ O balanço da cor e a focagem poderão não ser ajustados automaticamente, dependendo dos recursos luminosos e dos cenários.
Básico Gravação/ Reprodução 6 Reprodução de filmes/ imagens paradas ≥ Alinhe com o indicador do estado A. 1 2 Passe o modo para 3 Toque no média desejado para reproduzir filmes ou imagens paradas. . Toque no ícone de selecção do modo de reprodução B.
4 Toque na cena ou na imagem parada a ser reproduzida. ≥ A página seguinte (anterior) pode ser apresentada, tocando em / . 5 Seleccione a operação de reprodução, tocando no ícone da operação. A Ícone da operação 0h00m00s ≥ Toque em operação. F / para ver/não ver o ícone da F F Reprodução de filmes 1/;: 6: 5: ∫: 1: Reprodução/Pausa Reprodução de rebobinagem Reprodução de avanço rápido Pára a reprodução e apresenta as miniaturas. Apresenta a barra de reprodução directa.
∫ Mude a apresentação das miniaturas Enquanto a miniatura é apresentada, a apresentação das miniaturas muda na seguinte ordem, caso a alavanca do zoom ou os botões de ajuste do zoom sejam utilizados para o lado ou para o lado . 20 cenas () 9 cenas () 1 cena () Índice da moldura Highlight&Time* (l 81) * O índice da moldura Highlight&Time só pode ser definido no modo de reprodução de filmes. ≥ A apresentação de 9 cenas volta, se a alimentação for desligada ou o modo for alterado.
Básico Instalação 1 1 2 Prima o botão MENU. 3 Toque no submenu B. Utilização do ecrã do menu 4 Toque no item desejado para entrar na configuração. 5 Toque em [EXIT] ou prima o botão MENU para sair da configuração do menu. Toque no menu superior A. ∫ Acerca da apresentação do guia ≥ A página seguinte (anterior) pode ser apresentada, tocando em / . Após tocar em , tocar nos submenus e itens fará com que apareçam descrições da função e mensagens de confirmação das configurações.
Utilizar o menu rápido Isto permite a configuração rápida de alguns dos menus. 1 Prima o botão Q.MENU. Pode definir os seguintes menus. Toque no menu desejado. ≥ Os itens apresentados diferem, dependendo da posição do disco do modo ou das configurações. Ícone 14.2M / 13.
Básico Instalação 2 Usar o Menu de Configuração ≥ Os itens apresentados diferem, dependendo da posição ou configurações do disco do modo. Escolha o menu. : [SETUP] # configuração desejada [DISPLAY] [OFF]/[ON] As indicações do ecrã são seleccionadas conforme indicado na ilustração. ≥ É possível definir a partir do menu rápido. (l 38) [OFF] [ON] 1h30m A R 1h20m [CLOCK SET] Por favor, consulte a página 25.
≥ Quando a região onde reside for configurada pela primeira vez, o ecrã de selecção de casa/destino de viagem aparece após configurar com sucesso a região onde reside. Se a região onde reside já tiver sido configurada, execute a operação do menu para o Passo 1. 5 (Apenas quando configurar a região do seu destino de viagem) Toque em / para escolher o seu destino de viagem e toque em [ENTER]. ≥ Toque em [SUMMER TIME SET] para acertar a hora de Verão.
[QUICK START] [OFF]/[ON] Esta unidade continua no modo de pausa de gravação durante cerca de 0,6 segundos após o monitor LCD ser reaberto ou o visor ser esticado. ≥ O tempo de início não fica mais curto se não houver qualquer cartão SD inserido. O tempo de início fica mais curto se seleccionar [Built-inMemory] em [MEDIA SELECT], mesmo que não haja qualquer cartão SD inserido. O tempo de início fica mais curto se seleccionar [HDD] em [MEDIA SELECT], mesmo que não haja qualquer cartão SD inserido.
[REC LAMP] [OFF]/[ON] A lâmpada de gravação acende durante a gravação e pisca quando a unidade recebe um sinal do comando à distância ou quando o temporizador automático estiver em contagem decrescente. Quando estiver definida para [OFF], não acende durante a gravação. [ALERT SOUND] [OFF]/ / O funcionamento do touch screen, início e paragem da gravação e ligar/desligar podem ser confirmados com este som. (Volume baixo)/ (Volume elevado) 2 Beeps por 4 vezes Quando ocorre um erro.
[EVF SET] Ajusta a luminosidade do visor. ≥ Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas. 1 2 Estique o visor e abra o monitor LCD. Toque em [EVF SET]. ≥ O visor acende. 3 Toque em / configurações. para ajustar as ≥ Ajuste enquanto verifica a imagem no visor. 4 Toque em [ENTER]. ≥ Toque em [EXIT] ou prima o botão MENU para completar a configuração. [AV MULTI] [COMPONENT]/[AV OUT] Por favor, consulte a página 98. [COMPONENT OUT] [576i]/[1080i] Por favor, consulte a página 98.
[FORMAT CARD] Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no média serão apagados e não podem ser recuperados. Guarde os dados importantes num PC, DVD, etc. (l 103, 111) ≥ Quando a formatação tiver terminado, toque em [EXIT] para sair do ecrã de mensagem. ≥ Efectue uma formatação física do cartão SD quando este estiver para ser eliminado/ transferido. (l 138) ≥ Não desligue esta unidade nem retire o cartão SD enquanto estiver a formatar.
/ [MEDIA STATUS] A quantidade de espaço livre no cartão SD, memória incorporada e HDD pode ser verificada. (Apenas quando o modo estiver na posição ) ≥ Tocando em [CHANGE MEDIA] alterna a unidade entre a apresentação do cartão SD e a apresentação da memória incorporada/HDD. ≥ Toque em [EXIT] ou prima o botão MENU para fechar a indicação.
[O.I.S. DEMO] Este item é usado para iniciar a demonstração do estabilizador óptico de imagem. (Apenas quando o modo estiver na posição ou ) Toque em [O.I.S. DEMO], a demonstração começa automaticamente. Quando tocar em [EXIT], a demonstração é cancelada. [LANGUAGE] [English]/[Deutsch]/[Français]/[Italiano]/ [Nederlands]/[Svenska]/[Español]/[Polski]/[Česky]/ [Türkçe] Pode escolher a língua no ecrã ou no ecrã do menu.
Básico 3 Instalação Usar o comando à distância Escolha o menu. : [SETUP] # [REMOTE CONTROL] # [ON] 1 2 3 4 START/ STOP /VOL DATE/TIME EXT DISPLAY SEARCH PLAY SEARCH STILL ADV PAUSE STILL ADV SKIP STOP 5 6 7 8 9 10 Botão do menu [MENU]* 11 Botão OK [OK] * significa que estes botões funcionam da mesma forma que os botões correspondentes da unidade. Retire a película de isolamento A antes da utilização.
CUIDADO Existe o perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo fabricante. Deite fora as baterias gastas, de acordo com as instruções do fabricante. Funcionamento dos botões de direcção/botão OK 1 Prima um botão de direcção. STILL ADV PAUSE SKIP STOP STILL ADV SKIP MENU Aviso OK Mantenha a pilha tipo botão afastada do alcance das crianças. Nunca ponha a pilha tipo botão na boca. Se engolir consulte o médico.
Avançadas 1 Gravação (Avançadas) Função de aproximação/ afastamento da ampliação A taxa máxima do zoom óptico é de 12k. A definição predefinida de [ZOOM MODE] é [Opt.Zoom 12k]. (l 59) ¬ Passe o modo para ou . VOL W 6 W Alavanca do zoom/Botões de ajuste do zoom T T W VOL T Anel do zoom A utilização do zoom pode ser feita com o anel multi manual. Amplie rodando o anel.
Avançadas Gravação (Avançadas) 2 Função estabilizadora óptica da imagem O estabilizador óptico de imagem pode estabilizar a imagem sem diminuir muito a qualidade da imagem. ¬ Passe o modo para ou O.I.S. . Botão do estabilizador óptico de imagem Premir o botão altera a configuração do estabilizador óptico de imagem. (Modo de gravação de filmes) # # OFF (Modo de gravação de imagens paradas) / # / # OFF ≥ Escolha o modo manual antes de desligar a função estabilizadora óptica da imagem.
Avançadas Gravação (Avançadas) 3 Busca AF/AE É possível definir a focagem e a exposição ao objecto especificado no touch screen. A focagem e exposição continuam a seguir automaticamente o objecto, mesmo se este se mover. (Busca dinâmica) ¬ Passe o modo para 1 Toque em ou . . ≥ é apresentado no ecrã. ≥ Quando [FACE RECOG.] (l 61) estiver ligada [ON] e for detectado um rosto registado, o alvo fixa-se automaticamente. 2 Toque no objecto e fixe o alvo.
Avançadas Gravação (Avançadas) 4 Gravação 1080/50p Este é um modo de gravação 1080/50p (1920k1080/50 progressivo) que pode gravar na qualidade* máxima. * Isto significa a qualidade mais elevada para esta unidade. ¬ Passe o modo para . 1080 50p Botão 1080/50p Para escolher o modo de gravação 1080/50p, prima e mantenha premido o botão até que apareça 1080/50p . ≥ Para voltar ao modo normal de gravação, prima e mantenha premido o botão até que 1080/50p desapareça.
Avançadas Gravação (Avançadas) 5 Funções de gravação dos ícones das operações Escolha os ícones da operação para adicionar diferentes efeitos nas imagens gravadas. ¬ Passe o modo para 1 ou . Toque em F para ver os ícones da operação no ecrã. 2 (por ex. Compensação da luz de fundo) Seleccione um ícone de operação. F A ≥ Toque em 1 no canto inferior direito do ecrã para mudar a página e toque em F / F para visualizar/não visualizar o ícone da operação.
Desvanecimento Quando começar a gravar, a imagem/áudio aparece gradualmente. (Aparecimento gradual) Quando fizer uma pausa na gravação, a imagem/áudio desaparece gradualmente. (Desvanecimento gradual) ≥ A configuração de desvanecimento é cancelada quando a gravação pára.
Obturador de sorriso Quando um rosto a sorrir for detectado durante a gravação de um filme, a unidade grava automaticamente uma imagem parada. O ícone muda sempre que for tocado. (ON) # (Reconhecimento do rosto) # OFF : : OFF: A unidade grava uma imagem parada ao detectar um rosto a sorrir. As imagens paradas só são gravadas quando for detectado o rosto de uma pessoa registada usando o reconhecimento do rosto (l 61). Cancelar a configuração.
Redução de olhos vermelhos Reduz o fenómeno em que os olhos humanos ficam vermelhos devido aos flashes. ≥ O flash é activado 2 vezes. ≥ O fenómeno do olho vermelho tende a aparecer em certas condições de gravação e mais com algumas pessoas do que com outras. ≥ Quando são detectados rostos no modo automático inteligente, a redução dos olhos vermelhos é definida para ligada. Temporizador automático Pode gravar imagens paradas utilizando o temporizador.
Tele macro Pode obter imagens mais impressionantes focando o objecto apenas em grande plano e sombreando o fundo. ≥ A unidade pode focar o objecto a uma distância de cerca de 70 cm. ≥ Se a ampliação for 12k ou menos, então é definida automaticamente para 12k. ≥ A função tele macro é cancelada quando a ampliação do zoom fica inferior a 12k. Guias de orientação Pode verificar se a imagem está nivelada enquanto grava ou reproduz filmes e imagens paradas.
Avançadas Gravação (Avançadas) 6 Funções de gravação dos menus [SCENE MODE] Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo ajusta automaticamente as velocidades e abertura do obturador. ≥ Passe o modo para ou . : [RECORD SETUP] # [SCENE MODE] # configuração desejada [OFF]: Cancelar a configuração 5Desporto: Para tornar as cenas com movimentos rápidos menos instáveis com reprodução lenta e pausa de reprodução Retrato: Para fazer as pessoas sobressaírem contra o fundo.
≥ (Fogo-de-artifício) j A velocidade do obturador é de 1/25. j A imagem pode ficar degradada quando gravada em ambientes claros. ≥ (Cenário nocturno/Retrato nocturno) j A velocidade do obturador é de 1/2 ou mais no modo de gravação de imagens paradas. j Recomendamos a utilização de um tripé. ≥ (Retrato nocturno) j O flash é definido para [ON]. [ZOOM MODE] Escolha a taxa máxima do zoom para o modo de gravação de filmes. ≥ Passe o modo para . : [RECORD SETUP] # [ZOOM MODE] # configuração desejada [Opt.
[TIME LAPSE REC] Uma cena que se mova lentamente durante um longo período de tempo é gravada fotograma a fotograma com um intervalo e é gravada como um pequeno filme. É gravado um quadro com um intervalo de gravação definido. 25 fotogramas fazem um filme de 1 segundo. ≥ Passe o modo para . : [RECORD SETUP] # [TIME LAPSE REC] # configuração desejada ≥ É possível definir a partir do menu rápido. (l 38) [OFF]: Cancelar a configuração.
[RELAY REC] É possível gravar continuamente filmes para um cartão SD quando não houver mais espaço disponível na memória incorporada. (Este permite-lhe gravar apenas para o cartão SD a partir da memória incorporada.) ≥ Passe o modo para . : [RECORD SETUP] # [RELAY REC] # [ON] é apresentado no ecrã. desaparece quando não houver mais espaço na memória incorporada e começa a gravação no cartão SD. ≥ A gravação relé só pode ser efectuada uma vez.
∫ Registo de um rosto para o reconhecimento do rosto [RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # [SET] # [SAVE] ≥ Pode registar um máximo de 6 pessoas. 1 Alinhe o rosto da pessoa com a guia. ≥ Tire uma fotografia do rosto da pessoa de frente, certificando-se de que o cabelo não esconde o contorno do rosto, os olhos ou as sobrancelhas. 2 Toque em [REC] ou prima por completo o botão . ≥ Toque em [ENTER]. ≥ Pode não ser possível registar um rosto, dependendo das condições de gravação.
∫ Mudar a informação de uma pessoa registada 1 Escolha o menu. [RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # [SET] # [EDIT] 2 Toque no item desejado para entrar na configuração. ≥ Pode registar até 3 cenas do rosto. Para registar adicionalmente ou alterar/apagar as cenas do rosto registadas, toque em ou a cena do rosto. [SET NAME]: Alterar o nome. [PRIORITY]: A focagem e exposição serão definidas prioritariamente, de acordo com a definição da ordem de registo da primeira pessoa.
[NAME DISPLAY] Quando uma pessoa registada é detectada pelo reconhecimento do rosto durante a gravação, o nome registado para essa pessoa é apresentado. ≥ Passe o modo para ou . : [RECORD SETUP] # [NAME DISPLAY] # número desejado [OFF]/[1]/[2]/[3] ≥ O nome apresentado desaparece passado um momento. ≥ É apresentado de acordo com a definição da ordem de registo da primeira pessoa. ≥ Esta função não é apresentada durante o modo de reprodução ou de gravação frente-a-frente.
[AUTO SLOW SHTR] No modo automático inteligente, os rostos detectados aparecem com molduras. ≥ Passe o modo para . ≥ Passe para o modo manual. (l 75) : [RECORD SETUP] # [AUTO SLOW SHTR] # [ON] ≥ A velocidade do obturador está definida para 1/25 ou mais, dependendo da luminosidade em redor. ≥ Esta função não pode ser usada em modo de gravação de imagens paradas. ≥ Quando a velocidade do obturador for 1/25, o ecrã é visto como se faltassem quadros e podem aparecer pós-imagens.
[WIND NOISE CANCELLER] Isto reduz o ruído do vento que vai contra os microfones incorporados, enquanto mantém o realismo. ≥ Passe o modo para . ≥ Passe para o modo manual. (l 75) : [RECORD SETUP] # [WIND NOISE CANCELLER] # [ON] ≥ Quando passar para o modo automático inteligente estiver ligado, [WIND NOISE CANCELLER] é definido para [ON] e a configuração não pode ser alterada. ≥ Pode não ver o efeito por completo, dependendo das condições de gravação.
[MIC LEVEL] Quando gravar, pode ajustar o nível de entrada dos microfones incorporados e do terminal do microfone externo. ≥ Passe o modo para . ≥ Passe para o modo manual. (l 75) 1 Escolha o menu. : [RECORD SETUP] # [MIC LEVEL] # configuração desejada [AUTO]: [SETr AGC é activado e o nível de gravação é ajustado automaticamente. ]/[SET]: Pode definir o nível de gravação desejado. ≥ É possível seleccionar as configurações a partir do menu rápido no modo manual.
[BASS SETTING] Mude a configuração inferior do microfone incorporado, de acordo com a sua escolha. ≥ Passe o modo para . ≥ Passe para o modo manual. (l 75) : [RECORD SETUP] # [BASS SETTING] # configuração desejada [0dB]/[+3dB]/[+6dB]/[LOWCUT] ≥ Normalmente definida para [0dB]. ≥ Escolha [+3dB] ou [+6dB] para obter baixos fortes. [PICTURE ADJUST] Ajusta a qualidade da imagem enquanto está a gravar. Ajuste, ligando a uma televisão enquanto ajusta a qualidade da imagem. ≥ Passe o modo para ou .
[ZEBRA] As partes onde é provável que ocorra saturação branca (saturação da cor) (partes extremamente claras ou brilhantes) são apresentadas com linhas diagonais (padrão zebra). ≥ Passe o modo para ou . ≥ Passe para o modo manual. (l 75) : [RECORD SETUP] # [ZEBRA] # [ON] ≥ É possível definir a partir do menu rápido no modo manual. (l 38) A Padrão Zebra ≥ Pode gravar uma imagem com pouca saturação branca se ajustar manualmente a velocidade do obturador ou a luminosidade (diafragma/valor de ganho) (l 77).
[HISTOGRAM] É apresentado um gráfico com a luminosidade como eixo horizontal e o número de pixels nessa luminosidade como eixo vertical. É possível determinar a exposição de toda a imagem, olhando para a distribuição no gráfico. Ajuste a luminosidade usando [IRIS]. (l 77) ≥ Passe o modo para ou . ≥ Passe para o modo manual. (l 75) : [RECORD SETUP] # [HISTOGRAM] # configuração desejada ≥ É possível definir a partir do menu rápido no modo manual. (l 38) [OFF]: Cancelar a configuração.
[PICTURE SIZE] Quanto maior for o número de pixels, maior é a claridade da imagem quando for imprimida. ≥ Passe o modo para . : [PICTURE] # [PICTURE SIZE] # configuração desejada ≥ É possível definir a partir do menu rápido. (l 38) ≥ O número de pixéis de gravação que pode ser escolhido difere, dependendo do formato do ecrã seleccionado. (l 72) ∫ Tamanho da imagem e ampliação máxima do zoom Tamanho da imagem Formato 4:3 3:2 16:9 Zoom óptico extra (l 49) 12.2M 4032k3024 –* 7.
[QUALITY] Seleccionar a qualidade da imagem. ≥ Passe o modo para ou . : [PICTURE] # [QUALITY] # configuração desejada : : São gravadas imagens paradas com alta qualidade de imagem. É dada prioridade ao número de imagens paradas gravadas. São gravadas imagens paradas com qualidade de imagem normal. [ASPECT RATIO] Isto permite-lhe escolher o formato das imagens, para ser adequado ao método de impressão ou de reprodução. ≥ Passe o modo para .
[HI-SPEED BURST] A gravação é efectuada continuamente a uma taxa de 50 imagens paradas por segundo. Use esta função para gravar um objecto com movimento rápido. ≥ Passe o modo para . 1 Escolha o menu. 4 : [PICTURE] # [HI-SPEED BURST] # configuração desejada [OFF]: Cancelar a configuração. [50 Frames/sec]: 180 imagens paradas são gravadas continuamente a uma taxa de 50 por segundo. O tamanho da imagem é 2.1 M (1920k1080). 2 Prima o botão Toque em [Record] ou [Delete].
[AF ASSIST LAMP] Se iluminar o objecto, facilita a focagem por parte da câmara quando gravar em condições de fraca iluminação que dificultem a focagem. ≥ Passe o modo para . ≥ Passar para o modo manual. (l 75) : [PICTURE] # [AF ASSIST LAMP] # [AUTO] ≥ A distância disponível da lâmpada auxiliar AF é de cerca de 1,5 m. ≥ Uma lente de conversão (opcional) pode bloquear a lâmpada auxiliar AF e torna-se mais difícil ajustar a focagem.
Avançadas 7 Gravação (Avançadas) Gravação manual configurando o balanço de brancos, velocidade do obturador ou ajuste do diafragma A sequência da operação difere para o monitor LCD e visor. ¬ Passe o modo para ou . Prima o botão iA/MANUAL ou o botão CAMERA FUNCTION para passar para o modo manual. ≥ MNL aparece no ecrã.
Balanço de brancos A função automática de balanço de brancos poderá não reproduzir cores naturais, dependendo dos cenários ou condições de iluminação. Se tal for o caso, ajuste manualmente o balanço de brancos. ≥ Prima o botão iA/MANUAL ou o botão CAMERA FUNCTION para passar para o modo manual. (l 75) ≥ Para saber como efectuar as configurações quando usar o visor, consulte a página 75. 1 2 Toque em [WB]. Toque em / para escolher o modo do balanço de brancos.
Ajuste manual da velocidade do obturador/diafragma Velocidade do Obturador: Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos. Diafragma: Ajuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro. ≥ Prima o botão iA/MANUAL ou o botão CAMERA FUNCTION para passar para o modo manual. (l 75) ≥ Para saber como efectuar as configurações quando usar o visor, consulte a página 75. 1 2 Toque em [SHTR] ou [IRIS]. Toque em / para ajustar as configurações.
Avançadas 8 Gravação (Avançadas) Gravar com a focagem manual Efectue ajustes de focagem usando o anel multi manual. Se for difícil fazer uma focagem automática, devido às condições, use a focagem manual. ¬ Passe o modo para ou . ≥ Prima o botão iA/MANUAL ou o botão CAMERA FUNCTION para passar para o modo manual. (l 75) ≥ Para saber como efectuar as configurações quando usar o visor, consulte a página 75. /MANUAL CAMERA FUNCTION A Rode o anel multi manual para ajustar a focagem.
Avançadas Reprodução (Avançada) 1 Operações de reprodução Reprodução de filmes usando o ícone da operação Para mais detalhes acerca das operações de reprodução básicas, consulte a página 34. Operação de reprodução Visualização de reprodução Reprodução com avanço rápido/ retrocesso Durante a reprodução Reprodução imagem a imagem O filme é avançado uma imagem de cada vez. Toque em 5 durante a reprodução para avançar rapidamente. (Toque em 6 para retroceder.
Operação de reprodução Visualização de reprodução Passos para a utilização 1) Durante a reprodução Reprodução directa Toque em 1 para ver a barra da reprodução directa A. 2) Toque na barra de reprodução directa. ≥ É feita uma pausa na reprodução e a imagem passa para a posição em que tocou. ≥ A reprodução começa de novo quando deixar de premir o touch screen. ≥ Toque em 2 para ver o ícone da operação. ≥ A barra de reprodução directa não pode ser operada com o comando à distância.
Índice da moldura Highlight&Time É apresentada uma imagem de uma cena como miniatura na condição de busca definida. A cena pode ser reproduzida desde qualquer ponto intermédio da cena que deseja ver. ≥ Mova a alavanca do zoom ou ajuste os botões do zoom para e mude a apresentação de miniaturas para o índice da moldura Highlight&Time. (l 36) 1 Toque na condição de busca seleccionada. ≥ A cena seguinte (anterior) pode ser visualizada, tocando em / . 2 Toque na condição de busca desejada.
Continuar a reprodução anterior Se a reprodução de uma cena parar a meio, pode continuar a reprodução a partir do ponto em que parou. : [VIDEO SETUP] # [RESUME PLAY] # [ON] Se a reprodução de um filme for interrompida, aparece interrompida. na miniatura da cena ≥ A posição de continuação memorizada é apagada se desligar a alimentação ou mudar o modo. (A configuração de [RESUME PLAY] não muda.
Avançadas Reprodução (Avançada) 2 Diversas funções de reprodução Reprodução de filmes/imagens paradas por data As cenas ou imagens paradas gravadas no mesmo dia podem ser reproduzidas em sucessão. 1 2 Toque no ícone de selecção da data. A Ícone de selecção da data Toque na data de reprodução. As cenas ou imagens paradas gravadas na data seleccionada são apresentadas como miniaturas. 3 Toque na cena ou na imagem parada a ser reproduzida.
Reprodução realçada do rosto/Reprodução realçada/ Selecção inteligente do cenário Pode extrair e reproduzir uma parte, mesmo quando não tiver escolhido a reprodução normal. 1 2 Toque em . Toque no modo de reprodução desejado. [FACE HIGHLIGHT]: Dando prioridade às partes com rostos detectados, a parte que foi reconhecida como estando claramente gravada é extraída de uma gravação comprida e pode ser reproduzida num curto espaço de tempo com música adicionada.
≥ A reprodução de todas as cenas volta, se a alimentação for desligada ou o modo for alterado. (Realçar a Reprodução) ≥ A reprodução realçada não pode ser efectuada com filmes gravados com intervalo. (l 60) (Selecção inteligente do cenário) ≥ Pode saltar até 9 secções numa única cena. ≥ Quando saltar as imagens em movimento, a imagem pára momentaneamente. ≥ A cena dividida não será omitida. ≥ Para dados que sejam editados com a função de edição do HD Writer AE 2.
∫ Configuração do tempo de reprodução Toque no tempo de reprodução para o definir. ≥ O tempo de reprodução de [AUTO] tem um máximo de 5 minutos. ≥ O tempo de reprodução pode ficar mais curto do que a configuração, ou pode nem ser reproduzido, se a parte reconhecida como estando claramente gravada for curta. ∫ Configuração da data Toque na data de reprodução. ∫ Configuração da música 1 Toque na sua música preferida. ≥ Quando seleccionar [NO MUSIC], o áudio gravado na altura da gravação é reproduzido.
Mudar as configurações de reprodução e reproduzir a apresentação de diapositivos 1 Toque em 2 Toque no item desejado. . [DATE SETUP]: Seleccione a data a ser reproduzida. [SLIDES INTERVAL]: Selecciona o intervalo entre as imagens paradas durante a reprodução. [MUSIC SELECT]: Seleccione a música a ser tocada na reprodução. 3 (Quando [DATE SETUP] for seleccionado) Toque na data de reprodução.
Avançadas Edição 1 Apagar cenas/imagens paradas As cenas apagadas/imagens paradas não podem ser recuperadas, por isso efectue a confirmação adequada dos conteúdos antes de continuar com o apagamento. ¬ Passe o modo para . Para apagar confirmando imagens a serem reproduzidas 0h00m00s Prima o botão enquanto as cenas ou imagens paradas a serem apagadas são reproduzidas.
≥ Também pode apagar as cenas premindo o botão MENU, escolhendo [EDIT SCENE] # [DELETE] # [ALL SCENES] ou [SELECT]. ≥ Também pode apagar imagens paradas, premindo o botão MENU, escolhendo [PHOTO SETUP] # [DELETE] # [ALL SCENES] ou [SELECT]. ≥ Durante a reprodução realçada do rosto, reprodução realçada, selecção inteligente do cenário ou reprodução do disco, quando estiver ligado a um gravador de DVD (opcional), as cenas/imagens paradas não podem ser apagadas.
≥ Não pode dividir uma cena se estiver a reproduzir um disco com o gravador de DVD (opcional) ligado, ou se o número de cenas numa certa data exceder 99 cenas. ≥ Pode não ser possível dividir cenas com um tempo de gravação curto. ≥ Os dados que tenham sido gravados ou editados noutro aparelho não podem ser divididos e os pontos divididos não podem ser apagados. ≥ Se a informação pessoal nas cenas divididas for apagada, a informação pessoal é apagada quando as cenas divididas forem canceladas.
Proteger cenas/imagens paradas As cenas/imagens paradas podem ser protegidas, de modo a que não sejam apagadas por engano. (Mesmo que proteja algumas cenas/imagens paradas num disco, se formatar o média, acaba por apagá-las.) ≥ Passe o modo para . 1 Escolha o menu. : [VIDEO SETUP] ou [PHOTO SETUP] # [SCENE PROTECT] 2 Toque na cena/imagem parada a ser protegida. ≥ Quando lhe toca, a cena/imagem parada é seleccionada e a indicação aparece nas miniaturas.
Avançadas Edição 2 Configuração DPOF Pode escrever dados seleccionando as imagens paradas a serem impressas e o número de impressões (dados DPOF) no cartão SD. (Copie as imagens paradas gravadas na memória incorporada ou HDD para o cartão SD antes de escolher DPOF.) ¬ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução para escolher [PICTURE/SD CARD].
Avançadas Edição 3 Combinação da cena relé [HDC-TM700] Pode combinar a cena relé (l 61) na memória incorporada e a cena continuada no cartão SD para serem uma só no cartão SD. Cena gravada com relé Combinação da cena relé A Memória incorporada B Cartão SD C Alcance da gravação relé ≥ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução para escolher o média desejado. (l 34) 1 2 Insira o cartão SD que foi usado para a gravação relé. Escolha o menu.
Para cancelar a informação relé [EDIT SCENE] # [RELAY INFO CANCEL] ≥ Quando a informação relé é cancelada, deixa de ser possível a combinação de cenas relé. A combinação de cenas relé não pode ser efectuada se o espaço disponível no cartão SD for inferior ao volume da cena relé na memória incorporada. Recomendamos que combine a cena relé usando um gravador de DVD ou HD Writer AE 2.1.
Avançadas Com uma televisão 1 Ver Vídeo/Imagens na sua televisão Confirme os terminais na sua televisão e use um cabo compatível com os terminais. A qualidade de imagem pode variar com os terminais conectados. 1 Alta qualidade 2 Terminal HDMI 3 Terminal componente 4 Terminal de vídeo ≥ Use o multi cabo AV fornecido. Verifique as configurações de saída quando ligar o terminal componente ou o terminal de vídeo com o multi cabo AV.
≥ Verifique se as fichas estão bem colocadas até ao fim. ≥ Não use quaisquer outros cabos excepto mini cabos HDMI genuínos da Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional). ≥ Não use quaisquer outros multi cabos AV, excepto o fornecido. ≥ Quando ligar ao terminal componente da televisão, não precisa da ficha amarela do multi cabo AV. ≥ Quando ligar ao terminal AV da televisão, não precisa da ficha componente do multi cabo AV. 2 Escolha a entrada de vídeo na televisão.
∫ Para ver imagens numa televisão normal (4:3) ou quando ambos os lados das imagens não aparecerem no ecrã Mude a configuração do menu para ver as imagens correctamente. (Verifique a configuração da televisão.) [4:3] : [SETUP] # [TV ASPECT] # ∫ Para apresentar as informações no ecrã da televisão Quando premir o botão EXT DISPLAY no comando à distância, a informação apresentada no ecrã (ícone de operação e código de tempo, etc.) pode ser apresentada/não apresentada na televisão.
Ligar com um mini cabo HDMI Seleccione o método desejado de saída HDMI. : [SETUP] # [HDMI RESOLUTION] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p] ≥ [AUTO] determina automaticamente a resolução de saída, de acordo com a informação da televisão ligada. Se as imagens não forem apresentadas na televisão quando as configurações estiverem definidas para [AUTO], passe para o método [1080p], [1080i] ou [576p] que permite que as imagens sejam apresentadas na sua televisão.
Avançadas Com uma televisão 2 Reprodução com VIERA Link (HDAVI Control™) O que é VIERA Link? ≥ Esta função permite-lhe usar o seu comando à distância para uma televisão da Panasonic para operações fáceis quando esta unidade estiver ligada a um aparelho compatível VIERA Link, usando um Mini cabo HDMI (opcional) para operações ligadas automáticas. (Nem todas as operações são possíveis.
3 Utilizar o telecomando da televisão. 1) 2) 1) Prima o botão para cima, baixo, esquerda ou direita para escolher uma cena ou imagem parada a ser reproduzida e, de seguida, prima o botão no centro para escolher as definições feitas. 2) Active os ícones da operação que são apresentados no ecrã da televisão com o telecomando da televisão.
Cópia/Dobragem Com esta unidade/ outros produtos 1 Cópia entre o cartão SD e a memória incorporada/HDD [HDC-TM700/HDC-HS700] Filmes ou imagens paradas gravados com esta unidade podem ser copiados entre um cartão SD inserido nesta unidade e uma memória incorporada/HDD. ∫ Confirmar a capacidade restante no destino da cópia [MEDIA STATUS] (l 45) permite-lhe confirmar quanta capacidade ainda tem no cartão SD, memória incorporada ou HDD.
3 Toque nos itens desejados, de acordo com a apresentação no ecrã. ≥ Volta ao passo anterior, tocando em . ≥ (Quando [SELECT SCENES] é seleccionado) Quando lhe toca, a cena/imagem parada é seleccionada e a indicação aparece nas miniaturas. Toque de novo na cena/imagem parada para cancelar a operação. ≥ (Quando [SELECT DATE] é seleccionado) Quando lhe toca, a data é seleccionada e rodeada a vermelho. Toque de novo na data para cancelar a operação.
Cópia/Dobragem Com esta unidade/ outros produtos 2 Ligar a um gravador de DVD para copiar/reproduzir um disco Os filmes ou imagens paradas gravados com esta unidade podem ser copiados para um DVD, ligando um gravador de DVD (opcional) a esta unidade, com o Cabo de Ligação USB Mini AB (fornecido com o gravador de DVD). O DVD copiado também pode ser reproduzido. ≥ Por favor, leia as instruções de funcionamento do gravador de DVD para saber como o usar.
1 Ligue o adaptador AC (fornecido com o gravador de DVD) ao gravador de DVD. ≥ Não pode alimentar o gravador de DVD a partir desta unidade. 2 3 Ligue esta unidade ao adaptador AC e mude o modo para . Ligue esta unidade ao gravador de DVD com o cabo de ligação USB Mini AB (fornecido com o gravador de DVD). A Cabo de ligação USB Mini AB (fornecido com o gravador de DVD) B Gravador de DVD (opcional) ≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem. 4 Insira um disco no gravador de DVD.
Copiar para discos ≥ Não pode copiar a partir de vários cartões SD para 1 disco. (Pode fazer mais cópias apenas para um DVD-RAM) ≥ Não poderá copiar filmes juntamente com imagens paradas ou filmes com uma qualidade de imagem diferente (qualidade de imagem AVCHD e qualidade de imagem normal convencional) no mesmo disco. ≥ Quando copiar uma cena da memória incorporada para o disco que inclua uma cena que tenha sido gravada com relé, a cena continuada que está no cartão SD também será copiada para o disco.
∫ Acerca dos formatos de gravação quando copiar filmes [AVCHD] ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]): As cenas gravadas em 1080/50p por esta unidade serão copiadas após converter para qualidade de imagem AVCHD. As cenas normais serão copiadas como qualidade de imagem de alta definição, conforme gravado. ≥ Quando copiar cenas gravadas em 1080/50p, escolha a qualidade de gravação de imagem ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]). [Standard] ([XP]/[SP]): As imagens são convertidas em qualidade de imagem padrão original e depois copiadas.
Tempo aproximado para copiar para um disco Para copiar filmes para a capacidade completa de um disco Tipo de disco Tempo de cópia [AVCHD] DVD-RAM Cerca de 50 min a 80 min DVD-RW*/ +RW* Cerca de 35 min a 75 min DVD-R*/+R* Cerca de 15 min a 45 min [Standard] ([XP]) [Standard] ([SP]) Cerca de 90 min a 120 min Cerca de 135 min a 180 min * Mesmo que a capacidade de dados a ser copiada seja pequena, o tempo que leva para copiar pode ser mais ou menos o mesmo que o tempo apresentado na tabela.
≥ O disco para onde copiou pode ser reproduzido, ligando esta unidade e um gravador de DVD. ≥ Não desligue esta unidade nem o gravador de DVD, nem desligue o cabo de ligação USB Mini AB enquanto estiver a copiar. Além disso, não abane esta unidade nem o gravador de DVD. ≥ É impossível parar a cópia a meio. ≥ A ordem em que as cenas foram copiadas não pode ser alterada. ≥ Os dados que tenham sido gravados noutro aparelho não podem ser copiados.
Gerir o disco copiado ≥ Ligue esta unidade ao gravador de DVD e toque em [PLAY DISC]. (l 104) ∫ Formatar discos Isto serve para iniciar discos DVD-RAM, DVD-RW e +RW. Por favor, tenha em conta que, se um disco for formatado, todos os dados gravados no disco serão apagados. Guarde os dados importantes num PC, etc. : [DISC SETUP] # [FORMAT DISC] ≥ Quando a formatação tiver terminado, toque em [EXIT] para sair do ecrã de mensagem. ≥ Ligue esta unidade e o gravador de DVD para formatar discos.
Cópia/Dobragem Com esta unidade/ outros produtos 3 Dobrar imagens para outro aparelho de vídeo As imagens reproduzidas nesta unidade podem ser dobradas num gravador de DVD ou aparelho de vídeo. ≥ As imagens são dobradas com a qualidade padrão. ≥ Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas. Mude a entrada de vídeo no aparelho de vídeo e na televisão onde esta unidade está ligada. ≥ A definição do canal difere, dependendo do terminal ao qual está ligada a unidade.
Com um PC Antes de usar 1 O que pode fazer com um PC HD Writer AE 2.1 Pode copiar o filme/imagem parada para o HDD do PC ou para média como discos Blu-ray (BD), DVDs ou cartões SD, usando HD Writer AE 2.1, o software instalado no CD-ROM fornecido. Consulte as instruções de funcionamento do HD Writer AE 2.1 (ficheiro em PDF) para obter mais detalhes acerca da utilização. ∫ Smart wizard O ecrã Smart wizard é apresentado automaticamente quando ligar esta unidade a um PC com o HD Writer AE 2.1 instalado.
Função disponível Tipo de dados Reprodução num computador Imagens paradas Copiar imagens paradas para um computador (l 121) Software necessário Visualizador de imagens padrão HD Writer AE 2.1 ou um visualizador de imagens Windows disponível comercialmente Windows Explorer Consulte a página 123 se usar um Mac. Nota importante ≥ Quando usar um Cartão de Memória SDXC, consulte o seguinte website de apoio. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.
Acordo de licença do utilizador final Antes de abrir a embalagem do CD-ROM, por favor leia o seguinte. É-lhe garantida a si (“Licenciado”) a licença do Software definido neste Acordo de Licença de Utilizador Final (“Acordo”) na condição de que concorde com os termos e condições deste Acordo. Se o Licenciado não concordar com os termos e condições deste Acordo, devolva o Software à Panasonic Corporation (“Panasonic”), a um dos distribuidores ou revendedores onde tiver feito a sua compra.
Com um PC Antes de usar 2 Ambiente operativo ≥ Ainda que os requisitos do sistema mencionados nestas instruções de funcionamento sejam satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados. ≥ É necessário uma unidade de CD-ROM para instalar as aplicações de software fornecidas. (É necessário um gravador de BD/DVD compatível e média para gravar para um BD/DVD.
Ecrã High Colour (16 bit) ou superior (32 bit ou mais recomendado) Resolução do ambiente de trabalho de 1024k768 pixéis ou superior (recomendado 1280k1024 pixéis ou superior) Cartão de vídeo compatível com Windows Vista/Windows 7: DirectX 9.0c (DirectX 10 recomendado) Windows XP: Cartão de vídeo compatível com DirectX 9.
∫ Ambiente operativo para a função de leitura do cartão (armazenamento em massa) PC IBM PC/AT PC compatível Sistema operativo Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3 Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3 Microsoft Windows Vista Home Basic Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Home Premium Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Business Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Ultimate Service Pack 1/Service Pack
Com um PC Configuração 1 Instalação Quando instalar o software, registe-se no seu computador como Administrador ou com um nome de utilizador que tenha um nível equivalente de autorização. (Se não tiver autorização para tal, consulte o seu gestor.) ≥ Antes de iniciar a instalação, feche quaisquer outras aplicações de software que estejam a ser executadas. ≥ Não execute nenhuma outra operação no seu computador enquanto o software estiver a ser instalado.
7 8 Quando a instalação estiver completa, aparecem algumas notas. Verifique o conteúdo, e depois feche a janela. Seleccione [Yes, I want to restart my computer now.] e clique [Finish]. O computador deve ser novamente accionado para tornar efectiva a aplicação. ∫ Desinstalar o HD Writer AE 2.1 Siga os passos abaixo para desinstalar quaisquer aplicações de software de que não necessite mais. 1 Seleccione [Start] # [Control Panel] # [Uninstall a Program]. 2 Seleccione [HD Writer AE 2.
Com um PC Configuração 2 Ligar ao PC ≥ Ligue esta unidade ao PC após ter instalado as aplicações de software. ≥ Retire o CD-ROM fornecido do seu PC. A Cabo USB (fornecido) 1 Ligue esta unidade ao adaptador AC. ≥ É possível usá-la ligada ao PC apenas com as baterias. ≥ Ligue com o adaptador AC quando usar a função do assistente de conversão. 2 Ligue a unidade. ≥ Esta função encontra-se disponível em todos os modos. 3 Ligue esta unidade ao PC.
≥ Quando a unidade é ligada a um PC, não pode desligar a energia. Desligue o cabo USB antes de desligar esta unidade. ≥ Não desligue o cabo USB ou o adaptador AC enquanto a luz de acesso ao cartão estiver ligada ou o ícone de acesso ao cartão ( ) aparecer no ecrã da unidade. ≥ Não desligue o cabo USB ou o adaptador AC enquanto a luz de acesso ao cartão estiver ligada ou o ícone de acesso à memória incorporada ( ) aparecer no ecrã da unidade.
Acerca da apresentação no computador Quando a unidade estiver ligada a um computador, é reconhecida como uma unidade de disco externa. ≥ Disco amovível (Exemplo: ) é apresentado em [Computer]. Recomendamos a utilização do HD Writer AE 2.1 para copiar dados de filmes. Se usar o Windows Explorer ou outros programas no computador para copiar, mover ou alterar o nome dos ficheiros e pastas gravados com esta unidade fará com que não os possa usar com o HD Writer AE 2.1.
Com um PC Usar com um PC 1 Início HD Writer AE 2.1 ≥ Quando utilizar HD Writer AE 2.1 ou Windows XP, ligue-se no computador como Administrador (ou com um nome de acesso igualmente autorizado). Se se ligar com outro nome de acesso para além do de Administrador, não pode usar as aplicações. ≥ Quando usar o HD Writer AE 2.1 no Windows Vista/Windows 7, aceda ao seu computador como Administrador (ou com um nome de acesso igualmente autorizado), ou com o nome do utilizador para uma conta de utilizador padrão.
Com um PC Usar com um PC 2 Se usar o Mac ≥ HD Writer AE 2.1 não se encontra disponível para Mac. ≥ iMovie’09 suportado. Para mais detalhes acerca do iMovie’09, contacte a Apple Inc. ≥ As cenas 1080/50p não podem ser importadas para um Mac. Importe após converter para uma cena normal, usando [ ]/[ (l 101) ]. ∫ Ambiente operativo PC Mac Sistema operativo Mac OS X 10.5.8 Mac OS X 10.
Outros 1 Indicações *1 *2 Indicações apenas apenas (Branco) Estado de possibilidade de gravação no cartão ∫ Indicações de gravação (Verde) Modo de gravação de filmes 0h00m00s A MF HG1920 1h30m R 1h20m +6dB 1/100 OPEN 0dB Reconhecer o cartão ¥/; (Vermelho) Gravação ; (Verde) Pausa na gravação PRE-REC PRE-REC (l 54) Gravação do intervalo (l 60) 99%↑ 99 Modo manual (l 75) MNL 12:34 15. 11. 2010 F / / / F / MNL MEGA A 1h30m 14.
Cor do cinema digital (l 65) R3000 Número restante de imagens paradas (l 31) Lâmpada auxiliar AF (l 74) (Branco) Microfone do zoom (l 66) Microfone de focagem (l 66) Microfone Estéreo (l 66) (Vermelho) Gravar imagem parada MEGA OIS (l 30) MEGA Cancelamento do ruído do vento (l 66) +3dB / +6dB / Detecção de queda do HDD (l 4)*2 Configuração dos baixos (l 68) ∫ Indicação de reprodução Obturador de sorriso (l 55) 1/;/5/ /6/ D/E/;1/2; Nível do microfone (l 67) Apresentação durante a reprodução (l
∫ Indicação de ligação a outros aparelhos Aceder ao cartão (l 120) Aceder à memória incorporada (l 120)*1 Aceder ao HDD (l 120)*2 ∫ Indicações de confirmação A bateria incorporada está –– (Apresent fraca.
Outros Indicações 2 Mensagens Mensagens importantes de confirmação/erro a serem indicadas no ecrã em texto. *1 apenas *2 apenas RECOMMEND DATA BACK UP PERIODICALLY.*1, 2 Recomendamos que faça periodicamente cópias de segurança de filmes e imagens paradas importantes num PC, DVD, etc., para proteger os dados. (l 103, 111) Esta mensagem não significa que possa haver um problema com esta unidade. HDD BACKUP RECOMMENDED.*2 Existe um possível problema com o HDD.
Acerca da recuperação Se for encontrada informação de gestão em falta, podem aparecer mensagens e é efectuada uma reparação. (A reparação pode levar algum tempo, dependendo do erro.) SOME SCENES NEED REPAIRING. PLAY SCENES TO BE REPAIRED. (IRREPARABLE SCENES WILL BE DELETED.) ≥ A seguinte mensagem é apresentada quando for detectada informação de gestão anormal, quando as cenas forem apresentadas em miniaturas. Para efectuar a reparação, toque na cena com na miniatura e comece a reprodução.
Outros Resolução de problemas Problema Não é possível ligar esta unidade. Esta unidade não fica ligada o tempo suficiente. A bateria descarregase rapidamente. Pontos a verificar ≥ Carregue de novo a bateria, para se assegurar de que tem carga suficiente. (l 15) ≥ Em locais frios, o tempo de funcionamento da bateria diminui. ≥ A bateria tem um tempo de vida limitado.
Problema Pontos a verificar Esta unidade não pode ser utilizada apesar de estar ligada. ≥ Retire a bateria ou o adaptador AC, espere cerca de 1 minuto e ligue novamente a bateria ou o adaptador AC. Cerca de 1 minuto mais tarde, volte a ligar a alimentação. (Se executar a operação acima enquanto aceder ao média, poderá danificar os dados no média.) ≥ Se ainda não conseguir fazer operações normais, retire a alimentação e consulte o revendedor onde comprou a unidade. Esta unidade não funciona normalmente.
Problema Pontos a verificar O balanço da cor das imagens é estranho quando grava em locais como um ginásio. ≥ Em locais com várias fontes de iluminação, como um ginásio ou átrio, ajuste a configuração do balanço de brancos para (Modo 2 de interior). Se não conseguir gravar claramente com (Modo 2 de interior), definido para (Modo de ajuste manual). (l 76) As cenas/imagens paradas não podem ser reproduzidas.
Problema Pontos a verificar A cor ou luminosidade da imagem muda, ou pode ver barras horizontais na imagem. ≥ A cor ou luminosidade da imagem podem alterar, ou pode ver barras horizontais na imagem quando o objecto for gravado sob uma luz fluorescente, luz de mercúrio ou luz de sódio, etc., mas não se trata de um mau funcionamento.
Problema VIERA Link não funciona. Pontos a verificar [Setting on this unit] ≥ Ligue com um Mini cabo HDMI (opcional). (l 99) ≥ Prima o botão MENU e depois toque em [SETUP] # [VIERA Link] # [ON]. (l 99) ≥ Desligue a unidade e volte a ligá-la. [Setting on other devices] ≥ Se a entrada da televisão não ligar automaticamente, ligue a entrada usando o telecomando da televisão. ≥ Verifique a configuração de VIERA Link no aparelho ligado. ≥ Por favor, consulte as instruções de funcionamento do aparelho ligado.
∫ Se as cenas não mudarem suavemente quando forem reproduzidas noutro aparelho As imagens podem ficar paradas durante vários segundos e as uniões entre as cenas nas seguintes operações são efectuadas quando várias cenas forem reproduzidas continuamente com outra unidade. ≥ A suavidade com que as cenas são reproduzidas depende da unidade de reprodução. Dependendo da unidade usada, as imagens podem parar de se mover e ficam paradas durante um momento, mesmo que nenhuma das seguintes condições se aplique.
Outros Cuidados na utilização Acerca desta unidade A unidade e o cartão SD ficam quentes durante a utilização. Não se trata de um mau funcionamento. Mantenha a Câmara de Vídeo de Alta Definição o mais possível afastada de equipamento electromagnético (como microondas, televisões, consolas de jogos, etc.).
Não use a unidade para efeitos de vigilância ou outras utilizações profissionais. ≥ Esta unidade foi criada para um uso intermitente do consumidor. Não foi criada para uma utilização contínua ou para qualquer aplicação industrial ou comercial que dê origem a um uso prolongado. ≥ Em certas situações, a utilização contínua pode dar origem ao sobreaquecimento da unidade e causar um mau funcionamento. Tal tipo de utilização é fortemente desencorajada.
≥ A bateria deverá ser guardada num local fresco onde não haja humidade, com uma temperatura o mais constante possível. (Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humidade recomendada: de 40% a 60%) ≥ Temperaturas extremamente elevadas ou baixas encurtarão a vida útil da bateria. ≥ Se a bateria for mantida em locais com altas temperaturas, altas humidades, ou com fumos de óleo, os terminais poderão ficar oxidados e provocar avarias.
Acerca do cartão SD Quando eliminar ou entregar o cartão SD, tenha em conta que: ≥ Formatar e apagar nesta unidade ou computador altera apenas a informação de gestão do ficheiro e não apaga completamente os dados no cartão SD. ≥ Recomendamos que o cartão SD seja destruído fisicamente, ou que seja formatado fisicamente usando esta unidade, quando eliminar ou der o cartão SD.
Acerca da informação pessoal Após ter definido a função de reconhecimento do rosto, a informação pessoal será guardada nesta unidade e incluída nas imagens gravadas. ≥ Quando a unidade for reparada ou dada/ eliminada, a informação pessoal deverá ser apagada, para a proteger. (l 90) Indemnização ≥ A informação, incluindo a informação pessoal, pode ser alterada ou desaparecer devido a operações erróneas, efeitos de electricidade estática, acidente, reparação ou outros manuseamentos.
Outros Acerca dos direitos de autor ∫ Observe atentamente as leis de direitos de autor A gravação de fitas ou de discos prégravados ou outro material publicado ou divulgado com propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita. ∫ Licenças ≥ O logótipo SDXC é uma marca comercial de SD-3C, LLC.
Outros Modos de gravação/Tempo de gravação aproximado ≥ Os cartões SD só são mencionados com o seu tamanho principal de memória.
Outros Número de imagens graváveis ≥ Os cartões SD só são mencionados com o seu tamanho principal de memória. (No modo de gravação de imagens paradas) Formato 4:3 Tamanho da imagem 12.2M 4032k3024 7.7M 3200k2400 4.9M 2560k1920 0.
Formato 16:9 Tamanho da imagem Qualidade de imagem 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB Cartão SD 16 GB 24 GB 32 GB 48 GB 64 GB Memória incorporada HDD 13.3M 4864k2736 8.3 M 5.
Outros Especificações Câmara de Vídeo de Alta Definição Informação para sua segurança Fonte de alimentação: Consumo de energia: DC 9,3 V (Quando utilizar o adaptador AC) DC 7,2 V (Quando utilizar a bateria) Gravação: 6,0 W 6,0 W 6,3 W Sistema do sinal 1080/50p, 1080/50i Formato de gravação 1080/50p: Em conformidade com o formato original HA/HG/HX/HE: Em conformidade com o formato AVCHD Sensor de imagem Sensor de imagem 3MOS de 1/4,1z Total: 3050 Kk3 Pixéis efectivos: Filme: 2530 Kk3 (16:9) Imagens p
Visor 0,27z EVF panorâmico (Cerca de 123 K pontos) Microfone Microfone surround de canal 5.1 (com um microfone do zoom/ microfone de focagem) Altifalante 1 altifalante redondo, do tipo dinâmico Ajuste do balanço de brancos Sistema de busca automática do balanço de brancos Iluminação padrão 1.
Peso Cerca de 375 g [sem a bateria (fornecida) e cartão SD (opcional)] Cerca de 380 g [sem a bateria (fornecida)] Cerca de 450 g [sem a bateria (fornecida)] Peso durante o funcionamento Cerca de 435 g [com a bateria (fornecida) e cartão SD (opcional)] Cerca de 440 g [com a bateria (fornecida)] Cerca de 510 g [com a bateria (fornecida)] Temperatura de funcionamento 0 oC a 40 oC Humidade de funcionamento 10% a 80% Tempo de funcionamento da bateria Consulte a página 17 Filmes Suportes de gravação Ca
Imagens paradas Suportes de gravação Cartão SD Memória incorporada HDD Cartão de memória SD (Correspondente ao sistema FAT12 e FAT16) Cartão de memória SDHC (Correspondente ao sistema FAT32) Cartão de memória SDXC (Correspondente ao sistema exFAT) Consulte a página 20 para detalhes acerca dos cartões SD que podem ser usados nesta unidade. 32 GB 240 GB Compressão JPEG (Design rule for Camera File system, baseado na norma Exif 2.
Adaptador AC Informação para sua segurança Fonte de alimentação: Consumo de energia: Saída DC: AC 110 V a 240 V, 50/60 Hz 19 W DC 9,3 V, 1,2 A (Funcionamento da unidade) DC 8,4 V, 0,65 A (Carregamento da bateria) Dimensões 92 mm (C)k33 mm (A)k61 mm (D) Peso Cerca de 115 g As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
Outros Acessórios opcionais Números correctos do produto a partir de Fevereiro de 2010. Estes podem estar sujeitos a alterações. Alguns acessórios opcionais podem não estar disponíveis nalguns países. Adaptador AC (VW-AD21E-K)*1 Bateria (lítio/VW-VBG130) Bateria (lítio/VW-VBG260) Bateria (lítio/VW-VBG6)*2 Kit de suporte do conjunto da bateria (VW-VH04) ∫ Fixar o kit de suporte do conjunto da bateria Para usar o VW-VBG6 para esta unidade, precisa do kit de suporte do conjunto da bateria/VW-VH04 (opcional).
∫ Fixar os acessórios opcionais no adaptador da sapata/ encaixe do acessório / A luz de vídeo DC/VW-LDC103E (opcional), etc., pode ser montada no adaptador da sapata (fornecido). 1 Abra a tampa do adaptador da sapata. ≥ Quando remover o adaptador da sapata, faça deslizar a alavanca de SHOE ADAPTOR RELEASE e retire o adaptador da sapata enquanto desliza a alavanca. SHOE ADAPTOR RELEASE 2 Fixe o adaptador da sapata a esta unidade. A luz de vídeo DC/VW-LDC103E (opcional), etc., pode ser montada na sapata.
∫ Fixar a lente de conversão/ Jogo de filtros Fixe a lente de conversão de grande angular (VW-W4607H; opcional), a lente de conversão com extremidade em grande angular (VW-WE08H; opcional), filtro ND ou protector MC do jogo de filtros (VW-LF46NE; opcional) à frente da lente. ≥ Não é possível fixá-lo à frente da cobertura da lente. (l 26) ≥ Não será capaz de usar o flash. Defina a definição do flash para (OFF). (l 55) Tenha cuidado acerca do seguinte.
EU Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.