Instruções de Funcionamento Câmara de Vídeo de Alta Definição Modelo Nº. HC-V785 HC-V787 Antes de utilizar o produto, leia estas instruções com atenção e guarde este manual para consultas futuras.
Leia isto primeiro ∫ Acerca do formato de gravação para gravar filmes Pode seleccionar entre os formatos de gravação AVCHD*1, MP4 ou iFrame para gravar filmes usando esta unidade. (l 71) *1 É compatível com AVCHD Progressive (1080/50p). AVCHD: É adequada para ver numa TV de alta definição ou para guardar no disco*2. *2 Os métodos seguintes estão disponíveis para guardar uma imagem gravada em 1080/50p: j Copie a imagem para um disco usando o HD Writer AE 5.2.
∫ Cuidados relativos à lente Não aponte a lente para o sol ou luz forte. Se o fizer, pode fazer com que a unidade funcione mal. ∫ No que se refere a estas instruções de funcionamento ≥ O Cartão de Memória SD, Cartão de Memória SDHC e Cartão de Memória SDXC são referidos como “cartão SD”. ≥ O Smartphone e tablet são indicados como “Smartphone”.
Índice Leia isto primeiro .............................................................................................................................2 Preparação Nomes e Funções dos Principais Componentes..........................................................................8 Alimentação.................................................................................................................................... 11 Inserir/retirar a bateria ........................................................
Gravação manual ...........................................................................................................................56 Balanço de brancos................................................................................................................. 57 Ajuste manual da velocidade do obturador/diafragma ............................................................ 58 Ajuste de focagem manual ...............................................................................................
Wi-Fi Funções Wi-Fi® ............................................................................................................................127 O que pode fazer com a função Wi-Fi........................................................................................129 [Remote Ctrl] ................................................................................................................................130 Preparações antes de usar [Remote Ctrl] ..................................................
Outros Indicações ....................................................................................................................................179 Mensagens ...................................................................................................................................182 Acerca da recuperação ......................................................................................................... 183 Resolução de problemas ..........................................................
Preparação Nomes e Funções dos Principais Componentes 1 11 23 4 12 5 13 6 モバヷ 7 1 2 3 4 5 6 8 14 ヮリヤ 15 9 10 Altifalante Alavanca de libertação do adaptador da sapata [SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 197) Botão de gravação/reprodução [ / ] (l 18) Botão da função de disparo nivelado [ ] (l 42) Botão da alimentação [ ] (l 17) Alavanca de libertação da bateria [BATT] (l 11) 7 Terminal USB [ ] (l 118, 124, 174) 8 Conector micro HDMI [HDMI] (l 113) 9 Conector A/V [A/V] (l 113, 126) 10 Terminal do micr
16 17 22 18 23 24 25 19 20 21 26 27 16 Peça de montagem do adaptador da sapata [SHOE ADAPTOR] (l 197) 17 Indicador do estado (l 17, 142) 18 Botão de iniciar/parar a gravação (l 23) 19 Monitor LCD (Touch screen) (l 19) ≥ Pode abrir até 90o. 22 Receptáculo do tripé ≥ Fixar um tripé com um parafuso com 5,5 mm ou mais pode danificar a unidade.
28 29 30 28 Punho de segurança Ajuste o comprimento do punho, de forma a ajustar-se à sua mão. 1 2 3 29 Terminal para auscultadores [ ] (l 69) ≥ Pressão sonora excessiva dos auscultadores e headphones podem dar origem a perda de audição. ≥ Escutar com o volume no máximo durante longos períodos pode causar lesões auditivas no utilizador. 30 Terminal de entrada DC [DC IN] (l 12) ≥ Não utilize quaisquer outros adaptadores AC para além do fornecido. Dê a volta à alça. Ajuste o comprimento.
Preparação Alimentação ∫ Baterias que pode usar com esta unidade A bateria que pode ser usada nesta unidade é a VW-VBT190/VW-VBT380. ≥ A unidade tem uma função para distinguir baterias que possam ser usadas em segurança. A bateria dedicada (VW-VBT190/VW-VBT380) suporta esta função. As únicas baterias adequadas para serem utilizadas com esta unidade são os produtos genuínos da Panasonic e as baterias fabricadas por outras empresas e certificadas pela Panasonic.
Carregar a bateria Quando o produto é adquirido, a bateria não vem carregada. Carregue a bateria por completo antes de utilizar esta unidade. O adaptador AC encontra-se no estado inativo quando ligar a ficha da alimentação. O circuito primário está sempre ligado, desde que o adaptador AC esteja ligado a uma tomada. Importante: ≥ Não utilize o adaptador AC/cabo DC com qualquer outro equipamento, pois este foi criado apenas para esta unidade.
∫ Carregar ligando a outro aparelho Pode carregar ligando a outro aparelho com o cabo USB (fornecido). Por favor, consulte a página 175. Se o indicador do estado piscar particularmente depressa ou devagar, consulte a página 191. Recomendamos a utilização de baterias da Panasonic (l 13). Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto. Não aqueça ou exponha ao fogo.
Número do modelo da bateria [Voltagem/ Capacidade (Mínimo)] Tempo de Formato de carregamento gravação [AVCHD] VW-VBT380 (opcional) [3,6 V/3880 mAh] 3 h 45 min (9 h 45 min) [MP4/ iFrame] Modo de gravação Tempo máximo de gravação contínua [1080/50p] 3 h 40 min [PH], [HA], [HG], [HE] 3 h 45 min [1080/50M] 3 h 35 min 1 h 50 min [1080/28M] 3 h 40 min 1 h 55 min [720] 4 h 10 min [iFrame] 4 h 15 min Tempo de gravação actual 1 h 55 min 2 h 10 min ≥ “h” é uma abreviatura para hora, “min” para
Preparação Gravar num cartão A unidade pode gravar imagens paradas ou filmes num cartão SD. Para gravar para um cartão SD, leia o seguinte. Cartões que podem ser usados nesta unidade Tipo de cartão Capacidade Cartão de memória SD 512 MB a 2 GB Cartão de memória SDHC 4 GB a 32 GB Cartão de memória SDXC 48 GB a 128 GB ≥ Por favor, verifique as últimas informações no seguinte website de apoio. https://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Este website encontra-se apenas em inglês.
A utilização de um cartão que não seja compatível pode fazer com que a gravação pare de repente. j Modo de vídeo em câmara lenta FULL HD (l 53) j Quando [Backup for Twin Camera] estiver definido para [ON] (l 43) Inserir/retirar um cartão SD Quando usar um cartão SD que não seja da Panasonic, ou um que tenha sido utilizado anteriormente noutro equipamento, pela primeira vez nesta unidade, formate o cartão SD. (l 38) Quando o cartão SD for formatado, todos os dados gravados serão apagados.
Preparação Ligar/desligar a unidade Pode ligar e desligar a energia, usando o botão da alimentação, ou abrindo e fechando o monitor LCD. Ligar e desligar a unidade com o botão da alimentação Abra o monitor LCD e prima o botão da energia para ligar a unidade. A Para desligar a alimentação Mantenha o botão da alimentação premido até que o indicador do estado se desligue. O indicador do estado acende.
Preparação Escolher um modo Pode alternar entre o modo de gravação (modo de gravação de filmes/imagens paradas) e modo de reprodução, premindo o botão de gravação/reprodução. Se tocar no ícone de mudança do modo de gravação no Modo de Gravação, esta unidade pode alternar entre o modo de gravação de filmes e o modo de gravação de imagens paradas. Modo de gravação de filmes (l 23) Gravação de filmes. Modo de gravação de imagens paradas (l 25) Gravação de imagens paradas.
Para visualizar o ícone de mudança do modo de gravação A apresentação do ícone de mudança do modo de gravação desaparece quando não efectuar qualquer toque durante um período específico de tempo. Para visualizar de novo, toque no ecrã. ≥ Se premir o botão de iniciar/parar a gravação no modo de gravação de imagens paradas ou modo de reprodução, esta unidade passa para o modo de gravação de filmes.
Acerca do menu do toque Toque em (lado esquerdo)/ ligar os ícones da operação. (lado direito) de no menu do toque para ≥ Também pode ligar os ícones da operação fazendo deslizar o menu do toque para a direita ou esquerda enquanto lhe toca. A Menu do toque T W Modo de gravação T Modo de reprodução FOCUS WB W ALL SHTR MENU IRIS B C D E MENU Pode mudar os ícones a operação a apresentar.
Preparação Acertar a data e a hora O relógio não está certo na altura da compra. Certifique-se de que acerta o relógio. ≥ Quando liga esta unidade, pode ser apresentada a mensagem “Set home region and date/ time.”. Seleccione [YES] e siga os passos apresentados em baixo para efectuar estas definições: j Passo 3 em [SET WORLD TIME] (l 31) j Passos 2–3 de “Acertar a data e a hora” 1 Escolha o menu. (l 30) MENU 2 : [SETUP] # [CLOCK SET] Toque na data ou nas horas a serem acertadas.
Básico Antes de gravar ∫ Posicionamento básico da câmara 1 2 3 ≥ ≥ ≥ ≥ Segure a câmara com as duas mãos. Passe a mão pelo punho de segurança. É conveniente usar o ícone do botão de gravação A quando mantiver a unidade perto da cintura. Quando gravar, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com outra pessoa ou com um objecto. Quando estiver no exterior, grave as imagens com o sol atrás de si. Se o objecto estiver à frente do sol, ficará escuro na gravação.
Básico Gravação de filmes 1 2 A B 3 Abra o monitor LCD e defina esta unidade para o modo de gravação de filmes. (l 18) Prima o botão de iniciar/parar a gravação, para iniciar a gravação. T W Ícone do botão de gravação Quando começar a gravar, ; muda para ¥. Prima o botão de início/paragem de gravação para fazer uma pausa na gravação. ≥ Também pode iniciar ou parar uma gravação, tocando no ícone do botão de gravação.
≥ Se o botão de gravação/reprodução for premido durante a gravação de filmes, a gravação pára e esta unidade passa para o modo de reprodução. ≥ Para alterar o formato de gravação, altere [REC FORMAT] ou [REC MODE]. (l 71) ≥ As imagens paradas podem ser gravadas enquanto estiver a gravar um filme. (l 26) ≥ As imagens gravadas entre o premir o botão de iniciar/parar a gravação para começar a gravar e premi-lo novamente para fazer uma pausa na gravação tornam-se numa cena.
Básico Gravação de imagens paradas 1 2 Abra o monitor LCD e defina esta unidade para o modo de gravação de imagens paradas. (l 18) Prima o botão até meio. (Apenas para a focagem automática) Indicação de focagem: A B 3 Prima completamente o botão Indicação de focagem: ± (A luz branca pisca.): Focagem ¥ (A luz verde acende.): Ao focar Sem marca: A focagem não está a ser feita com sucesso. Área de focagem (área dentro de parênteses) .
∫ Acerca das indicações no ecrã no modo de gravação de imagens paradas Indicador de funcionamento da imagem parada (l 179) R3000 2.1M MEGA R3000 2.1M MEGA Número restante de imagens paradas ≥ Pisca a vermelho quando aparecer [0]. Tamanho das imagens paradas (l 81) MEGA estabilizador óptico de imagem (l 25) Estabilizador óptico de imagem (l 61) Lâmpada auxiliar AF (l 82) ≥ O ecrã desaparece quando não for efectuada qualquer operação por toque durante um período específico de tempo.
Básico Reprodução de filmes/imagens paradas 1 2 Defina esta unidade para o modo de reprodução (l 18). Toque no ícone de selecção do modo de reprodução A (l 20). ALL ≥ Também pode fazer a definição tocando em MENU , escolhendo [VIDEO SETUP] ou [PHOTO SETUP] # [MEDIA, VIDEO/PICTURE]. (l 30) 3 Escolha a imagem parada C ou o formato de gravação do filme D que deseja reproduzir. ≥ Toque em [Enter]. ≥ Se tocar em , as cenas gravadas como cópia de segurança para a câmara dupla serão apresentadas.
≥ Os seguintes ícones são apresentados em miniaturas quando tocar em [ALL MP4/iFrame]: j Cena MP4 [1080/50p]: (azul) (Modo de gravação [1080/50M]) (Modo de gravação [1080/28M]) j Cena MP4 [1080/25p]: j Cena MP4 [720/25p]: j Cena MP4 [360/25p]: j Cena iFrame: ≥ é apresentado nas miniaturas das cenas em MP4 [1080/50M] quando tocar em [1080/50p] em [MP4/iFrame]. 5 Toque na cena ou na imagem parada a ser reproduzida.
∫ Mude a apresentação das miniaturas Enquanto a miniatura é apresentada, a apresentação das miniaturas muda na seguinte ordem, caso a alavanca do zoom seja utilizada para o lado ou para o lado . 20 cenas () 9 cenas () 1 cena () Índice da moldura Highlight&Time* (l 85) * O índice da moldura Highlight & Time só pode ser definido no modo de reprodução de filmes. ≥ Se definir esta unidade para o modo de gravação ou modo de reprodução premindo o botão de gravar/reproduzir, volta à apresentação de 9 cenas.
Básico Utilização do ecrã do menu ≥ Toque em (lado esquerdo)/ MENU . (l 20) 1 Toque em MENU (lado direito) de . MENU 2 Toque no menu superior A. 3 Toque no submenu B. ∫ Acerca da apresentação do guia Após tocar em , tocar nos submenus e itens fará com que apareçam descrições da função e mensagens de confirmação das configurações. ≥ Após as mensagens serem apresentadas, a apresentação do guia é cancelada. ≥ A página anterior (seguinte) pode ser apresentada, tocando em / .
Básico Usar o Menu de Configuração [DISPLAY] Defina o método de apresentação da apresentação de informação do ecrã. MENU : [SETUP] # [DISPLAY] # configuração desejada [5 SEC.]: A informação é apresentada no ecrã durante 5 segundos após iniciar o modo de gravação de filmes ou o modo de gravação de imagens paradas, iniciar a reprodução ou tocar no ecrã. [ON]: Visualização constante. [CLOCK SET] Por favor, consulte a página 21.
4 (Apenas quando configurar a região do seu destino de viagem) Toque em [DESTINATION]. ≥ Toque em [ENTER]. ≥ Quando a região onde reside for configurada pela primeira vez, o ecrã de selecção de casa/ destino de viagem aparece após configurar com sucesso a região onde reside. Se a região onde reside já tiver sido configurada, execute a operação do menu para o Passo 1. 5 (Apenas quando configurar a região do seu destino de viagem) Toque em / para escolher o seu destino de viagem e toque em [ENTER].
[DATE/TIME] É possível alterar o modo de apresentação da data e das horas. MENU : [SETUP] # [DATE/TIME] # Apresentação desejada [DATE]/[D/T]/[OFF] ≥ A data e a hora não são apresentadas enquanto o ícone de mudança do modo de gravação for apresentado. (l 18) ≥ Quando o toque no obturador for activado, o ícone de mudança do modo de gravação é apresentado constantemente. Isto faz com que a data e a hora desapareçam do ecrã. [DATE FORMAT] É possível alterar o formato da data.
[ECONOMY (BATT)] Quando passarem cerca de 5 minutos sem que faça qualquer operação, esta unidade desliga-se automaticamente para evitar que a bateria descarregue. MENU : [SETUP] # [ECONOMY (BATT)] # [ON] ≥ Esta unidade não se desliga automaticamente, mesmo que [ECONOMY (BATT)] esteja definido para [ON] nos seguintes casos: j Usar o adaptador AC* j Usar o cabo USB para PC, etc.
[ALERT SOUND] O funcionamento do touch screen, início e paragem da gravação e ligar/desligar podem ser confirmados com este som. Quando seleccionar [OFF], o som não sai no início/fim da gravação, etc. MENU : [SETUP] # [ALERT SOUND] # configuração desejada (Volume baixo)/ (Volume elevado)/[OFF] 2 Beeps por 4 vezes Quando ocorre um erro, siga as instruções apresentadas no ecrã. (l 182) ≥ Consulte a página 82 quando alterar as definições do som do obturador.
[POWER LCD] Isto torna mais fácil ver o monitor LCD em locais claros, incluindo no exterior. MENU : [SETUP] # [POWER LCD] # configuração desejada +1 (Torna mais claro)/ 0 (Normal)/ -1 (Torna menos claro) ≥ Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas. ≥ Quando o adaptador AC estiver a ser utilizado, o monitor LCD é definido automaticamente para +1 . ≥ O tempo de gravação com a bateria é encurtado quando o LCD ficar mais brilhante.
[INITIAL SET] Escolha [YES] para mudar os ajustes do menu de volta para a condição predefinida. MENU : [SETUP] # [INITIAL SET] ≥ As configurações de [CLOCK SET] e [LANGUAGE] não serão alteradas. ≥ Se voltar às predefinições, esta unidade passa para o modo de gravação de filmes. [Reset Wi-Fi Settings] Escolha [YES] para mudar as configurações de Wi-Fi de volta para a condição predefinida. MENU : [SETUP] # [Reset Wi-Fi Settings] ≥ A palavra-passe do Wi-Fi foi apagada.
[NUMBER RESET] Defina o número do ficheiro de MP4/iFrame e a imagem parada gravada ao lado de 0001. MENU : [SETUP] # [NUMBER RESET] ≥ O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa em 0001. (l 176) ≥ Para reiniciar o número da pasta, formate o cartão SD e depois efectue [NUMBER RESET]. ≥ Os números dos ficheiros de imagens paradas que gravar no modo auxiliar de animação parada não são reiniciados.
[MEDIA STATUS] O espaço usado e o tempo de gravação restante do cartão SD podem ser verificados. MENU : [SETUP] # [MEDIA STATUS] ≥ O tempo de gravação restante no modo de gravação definido actualmente é apresentado apenas no modo de gravação de filmes. ≥ Toque em [EXIT] para fechar a indicação. ≥ O cartão SD requer algum espaço para guardar informação e gerir ficheiros do sistema, por isso, o espaço que pode realmente ser utilizado é ligeiramente inferior ao valor indicado.
[O.I.S. DEMO] Este item é usado para iniciar a demonstração do estabilizador óptico de imagem. MENU : [SETUP] # [O.I.S. DEMO] ≥ Toque em [O.I.S. DEMO], a demonstração começa automaticamente. Quando tocar em [EXIT], a demonstração é cancelada. [SOFTWARE INFO] Pode ligar esta unidade a um PC com o cabo USB, e verificar a informação do software (Licença) no PC. 1 Escolha o menu. MENU 2 : [SETUP] # [SOFTWARE INFO] Ligue esta unidade a um computador.
Avançado (Gravação) Usar o zoom Alavanca do zoom/Ícone do botão do zoom Lado T: Gravação em grande plano (zoom in) Lado W: Gravação em grande angular (zoom out) T W T 6 W T W A Barra do zoom ≥ A taxa máxima do zoom para gravar filmes pode ser definida com [ZOOM MODE]. (l 71) ∫ Acerca da barra do zoom A barra do zoom é apresentada durante o funcionamento do zoom. W T B C Zoom Óptico Modo de gravação de filmes: i.
Avançado (Gravação) Função de disparo nivelado Esta função detecta a inclinação horizontal da unidade e corrige-a automaticamente para a posição nivelada. (Quando escolher (Normal)) (Quando escolher (Forte)) : Com função de disparo nivelado : Sem função de disparo nivelado Botão da função de disparo nivelado Cada vez que premir este botão altera a função de disparo nivelado. (Normal) # (Forte) # desligado (Normal): Corrige a inclinação. (Forte): Reforça a correcção da inclinação.
Avançado (Gravação) Gravar com a função de cópia de segurança para a câmara dupla Quando gravar em simultâneo duas imagens com a câmara principal, também pode gravar a imagem da câmara principal como uma cena em separado (cópia de segurança para a câmara dupla). A B C Câmara dupla Cópia de segurança para a câmara dupla Cartão SD ≥ Mesmo quando usar a função de câmara dupla sem fios, pode guardar a imagem a ser gravada com a câmara principal como uma cena em separado.
≥ Quando gravar com [Backup for Twin Camera], use um cartão SD em conformidade com a Classe 10 do nível da classe de velocidade SD. ≥ As cenas gravadas como cópia de segurança para a câmara dupla e cenas que apresentam a imagem da sub-janela serão guardadas no mesmo média. Isto faz com que o tempo de gravação restante seja dividido a meio. ≥ Quando seleccionar [ON], são usadas duas datas em separado para gravar cenas em simultâneo.
Avançado (Gravação) Alterar o modo de gravação 1 Toque no ícone do botão do modo de gravação. MENU 2 Toque no ícone do botão do modo de gravação desejado. Modo *1 *2 *1 *2 *1 *1 MNL *1 *2 Automático Inteligente Mais Automático Inteligente Efeito Pode passar o modo para o modo automático inteligente, o que optimiza as definições para o ambiente de gravação em que se encontre. (l 46) Pode adicionar manualmente luminosidade e equilíbrio de cor ao modo automático inteligente, e gravar.
Automático Inteligente Os seguintes modos adequados para a condição são definidos apontando a unidade para aquilo que deseja gravar. Modo Os rostos são detectados e focados automaticamente e a luminosidade é ajustada, por isso, é gravado claramente. Paisagem Toda a paisagem é gravada vividamente sem esbranquiçar o céu do fundo, que pode estar muito claro. *1 Projector Um objecto muito claro é gravado com toda a clareza. *1 Pouca luz Pode gravar claramente, mesmo numa sala escura ou crepúsculo.
∫ Modo automático inteligente Quando ligar o modo automático inteligente, o balanço de brancos automático e a focagem automática funcionam e ajustam automaticamente o balanço da cor e a focagem. Dependendo da luminosidade do sujeito etc., a abertura e a velocidade do obturador são ajustadas automaticamente para a luminosidade ideal. ≥ O balanço da cor e a focagem poderão não ser ajustados automaticamente, dependendo dos recursos luminosos e dos cenários.
Mais Automático Inteligente Por favor, consulte a página 46 para mais detalhes acerca do efeito em cada modo. *1 *2 (Retrato)/ (Paisagem)/ (Projector)*1/ (Pouca luz)*1/ (Cenário nocturno)*2/ (Macro)*2/ (Normal)*1/ (Normal)*2 Apenas no modo de gravação de filmes Apenas no modo de gravação de imagens paradas ≥ Altere o modo de gravação para 1 (Quando ajustar a luminosidade) Toque em / . (l 45) . (Quando ajustar o equilíbrio da cor) Toque em . ≥ Lado R: Define o equilíbrio para um tom avermelhado.
MINI 1 [Miniature Effect] Toque em para ajustar a posição horizontal da parte focada. ≥ Se tocar no ecrã, pode ajustar a posição horizontal da parte focada. ≥ Quando não efectuar qualquer operação de toque durante cerca de 1 segundo, [Reset], [SIZE] e [ENTER] são apresentados. Se tocar no ecrã, pode voltar a ajustar a posição horizontal da parte focada. ≥ Se premir [Reset], a parte focada é reiniciada na posição original. 2 Toque em [SIZE].
8mm 1 [8mm movie] (Quando ajustar a luminosidade) Toque em . ≥ O nível de luminosidade é alterado sempre que tocar no ícone. (Padrão) # 2 (Claro) # (Escuro) (Quando ajustar o equilíbrio da cor) Toque em . ≥ O nível do equilíbrio da cor é alterado sempre que tocar no ícone. (Azul) # 3 (Vermelho) # (Amarelo) Iniciar a gravação. ≥ O som é monaural. SILN 1 [Silent movie] (Quando ajustar a luminosidade) Toque em . ≥ O nível de luminosidade é alterado sempre que tocar no ícone.
O áudio não poderá ser gravado. [REC MODE] é definido para [HA]. O tempo de gravação mais curto para filmes é de 1 segundo. O balanço da cor e a focagem poderão não ser ajustados automaticamente, dependendo da fonte de iluminação ou cenário. Se tal for o caso, ajuste manualmente estas definições. (l 57, 59) ≥ Quando gravar durante muito tempo, recomendamos que grave com o adaptador AC ligado. ≥ ≥ ≥ ≥ Modo de Filme HDR ≥ Altere o modo de gravação para .
∫ Para alterar o nível de correcção de contraste de imagem [HDR EFFECT] permite-lhe alterar o nível de correcção de contraste de imagem no modo de filme HDR. ≥ Altere o modo de gravação para . (l 45) 1 Escolha o menu. MENU 2 : [RECORD SETUP] # [HDR EFFECT] # configuração desejada : Define o nível de correcção para elevado. : Define o nível de correcção para baixo. Toque em [ENTER]. ≥ Toque em [EXIT] para completar as configurações.
≥ (Desporto) j Durante a reprodução normal, o movimento da imagem pode não parecer uniforme. j A cor e luminosidade do ecrã podem mudar sob a luz no interior. j Se a luminosidade for insuficiente, o modo de desporto não funciona. A indicação pisca. ≥ (Retrato) j A cor e luminosidade do ecrã podem mudar sob a luz no interior. ≥ (Pele suave) j Se o fundo ou qualquer outra coisa no cenário tiver uma cor semelhante à cor da pele, esta também poderá ficar mais suave.
≥ Para gravar a cena num cartão SD, use um cartão SD em conformidade com Class 10 da SD Speed Class Rating. ≥ O tempo de gravação com a bateria diminui com a utilização da gravação de vídeo em câmara lenta FULL HD. ≥ A gravação de vídeo em câmara lenta FULL HD usa as seguintes definições: j Função de disparo nivelado: desligado j [ZOOM MODE]: [Opt.Zoom 20k] j [HYBRID O.I.S.]: [OFF] j [AUTO SLOW SHTR]: [OFF] ≥ A velocidade do obturador é de 1/100 ou superior.
Auxiliar de Animação parada Antes de gravar no modo auxiliar de animação parada Pode criar uma apresentação de diapositivos que parece que se movem, gravando o objecto, movendo um pouco de cada vez. ≥ Cada grupo de gravação pode guardar até 999 imagens paradas gravadas no modo auxiliar de animação parada. ≥ Altere o modo de gravação para 1 2 . (l 45) Prima o botão para gravar as imagens paradas. (l 25) Toque em [Enter].
Avançado (Gravação) Gravação manual ≥ As definições da focagem manual, balanço de brancos, velocidade do obturador, luminosidade (Diafragma e Ganho) são mantidas quando mudar entre o modo de gravação de filme e modo de gravação de imagem parada. Prima o disco multi manual para passar para o modo manual.
Balanço de brancos A função automática de balanço de brancos poderá não reproduzir cores naturais, dependendo dos cenários ou condições de iluminação. Se tal for o caso, ajuste manualmente o balanço de brancos. ≥ Passe para o modo manual. (l 56) ≥ Para informações sobre como definir itens com o disco multi manual, consulte a página 56. 1 2 Toque em [WB]. FOCUS Toque em / para escolher o modo do balanço de brancos. SHTR IRIS ≥ Toque em [WB] para seleccionar o modo.
Ajuste manual da velocidade do obturador/diafragma Velocidade do Obturador: Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos. Diafragma: Ajuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro. ≥ Passe para o modo manual. (l 56) ≥ Para informações sobre como definir itens com o disco multi manual, consulte a página 56. 1 2 Toque em [SHTR] ou [IRIS]. Toque em / para ajustar as configurações. ≥ Toque em [SHTR]/[IRIS] para terminar o ajuste.
Ajuste de focagem manual Se for difícil fazer uma focagem automática, devido às condições, use a focagem manual. ≥ Passe para o modo manual. (l 56) ≥ Para informações sobre como definir itens com o disco multi manual, consulte a página 56. Rode o disco multi manual para definir a focagem. 1 (Quando a função do assistente MF é utilizada) Escolha o menu. MENU : [RECORD SETUP] # [MF ASSIST] # [ON] ≥ Toque em 2 3 para ver o ícone manual. Toque em [FOCUS]. Toque em [MF] para mudar para a focagem manual.
Avançado (Gravação) Gravar com a função de toque Pode gravar usando funções convenientes, através de uma operação fácil de tocar no ecrã. 1 2 Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de visualizar os ícones da função do toque. (l 20) Toque no ícone de função de toque. (por ex. Busca AF/AE) ≥ Para cancelar, toque novamente no ícone de Função de Toque. (O bloqueio do Estabilizador Óptico de Imagem é cancelado libertando o dedo que está a tocar em .
Função Estabilizadora da Imagem Use o estabilizador de imagem para reduzir os efeitos de vibrações durante a gravação. Esta unidade está equipada com um estabilizador óptico de imagem híbrido. O estabilizador óptico de imagem híbrido é um híbrido do estabilizador óptico e eléctrico de imagem. Toque em de imagem. para ligar/desligar o estabilizador ≥ O ícone na posição A está ligado. (Modo de gravação de filmes) / # (definição cancelada) ≥ Quando [HYBRID O.I.S.] estiver ligado [ON], aparece .
Busca AF/AE É possível definir a focagem e a exposição ao objecto especificado no touch screen. A focagem e exposição continuam a seguir automaticamente o objecto, mesmo se este se mover. 1 Toque em . ≥ É apresentado um ícone B. 2 Toque no objecto e fixe o alvo. ≥ Quando toca na cabeça do objecto, a moldura do alvo na cabeça fica fixada e a busca começa. ≥ Toque de novo no objecto a ser alterado quando quiser alterar o alvo.
Bloqueio do estabilizador óptico de imagem Esta função melhora a estabilização ótica da imagem. Pode reduzir ainda mais os efeitos de oscilações que costumam ocorrer quando usa o zoom. 1 2 Toque em para ligar o estabilizador de imagem. (l 61) Escolha o menu. MENU : [RECORD SETUP] # [O.I.S. LOCK SETTING] # configuração desejada [AUTO]: Opera / ativa automaticamente o bloqueio do estabilizador ótico de imagem. O ícone [MANUAL]: é apresentado na posição A do monitor LCD.
Toque no obturador É possível focar e gravar uma imagem parada de um objecto que seja tocado. 1 Toque em . ≥ É apresentado um ícone A. 2 Toque no objecto. ≥ A área de focagem apresenta a posição tocada e é gravada uma imagem parada. ≥ Dependendo das condições de gravação ou reconhecimento da posição tocada, poderá não ser possível gravar a imagem desejada. ≥ Isto não funciona para se gravar a si.
Avançado (Gravação) Funções de gravação dos ícones das operações Escolha os ícones da operação para adicionar diferentes efeitos nas imagens gravadas. 1 2 Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de visualizar os ícones da operação. (l 20) no menu do toque para Toque num ícone de operação. (por ex. PRE-REC) ≥ Os ícones das operações que são apresentados no menu do toque podem ser alterados. ([SELECT OPERATION ICONS]: l 35) ≥ Seleccione o ícone de operação novamente para cancelar a função.
Desvanecimento Quando começar a gravar, a imagem/áudio aparece gradualmente. (Aparecimento gradual) Quando fizer uma pausa na gravação, a imagem/áudio desaparece gradualmente. (Desvanecimento gradual) ≥ A configuração de desvanecimento é cancelada quando a gravação pára.
Temporizador automático Pode gravar imagens paradas utilizando o temporizador. Cada vez que seleccionar o ícone, a indicação muda uma definição na seguinte ordem: Ø10 (Grava após 10 segundos) # Ø2 (Grava após 2 segundos) # definição cancelada ≥ Quando prime o botão , Ø10 ou Ø2 pisca para o período definido antes de uma imagem parada ser gravada. Depois da gravação, o temporizador automático é cancelado.
Luz de vídeo É possível gravar com iluminação, mesmo em locais escuros. Cada vez que seleccionar o ícone, a indicação muda uma definição na seguinte ordem. No modo de gravação de filmes: ([ON]) # ([AUTO]) # ([OFF]) No modo de gravação de imagens paradas: ([ON]) # ([OFF]) : Sempre ligada. : : Liga/desliga automaticamente, de acordo com a luminosidade nas redondezas. Cancelar a configuração. ≥ Quando a bateria estiver fraca e a luz não puder acender, é apresentado no ecrã.
Efeito HDR Pode alterar o nível da correcção do contraste de imagem no modo de filme HDR. (l 51) O ícone muda sempre que lhe tocar. (Baixo) # (Elevado) (Baixo): Define o nível de correcção para baixo. (Elevado): Define o nível de correcção para elevado. ≥ Não pode alterar o nível deste efeito quando gravar um filme ou durante PRE-REC. ≥ Pode não ver o efeito por completo, dependendo das condições de gravação. Ajuste do volume dos auscultadores Ajusta o volume dos auscultadores enquanto está a gravar.
Avançado (Gravação) Funções de gravação dos menus [SCENE MODE] Esta função é idêntica ao modo de cenário no modo de gravação. (l 45) A velocidade do obturador e abertura, etc., são ajustadas automaticamente para corresponder à cena que deseja gravar. ≥ Este item é apresentado no menu apenas quando [Time Lapse Rec] no modo de controlo criativo for escolhido.
[ZOOM MODE] Escolha a taxa máxima do zoom para o modo de gravação de filmes. MENU : [RECORD SETUP] # [ZOOM MODE] # configuração desejada (Para V785 ) [Opt.Zoom 20k]: Apenas zoom óptico (Até 20k) [i.Zoom 50k]: Esta função do zoom permite-lhe manter uma qualidade de imagem de alta definição. (Até 50k) [D.Zoom 60k]: Zoom digital (Até 60k) [D.Zoom 1500k]: Zoom digital (Até 1500k) (Para V787 ) [Opt.Zoom 20k]: Apenas zoom óptico (Até 20k) [i.
[REC MODE] Muda a qualidade de imagem e formato de gravação dos filmes a serem gravados. Os formatos de gravação que podem ser escolhidos mudam de acordo com a definição de [REC FORMAT]. MENU : [RECORD SETUP] # [REC MODE] # configuração desejada ≥ Quando [REC FORMAT] estiver definido para [AVCHD] [PH]/[HA]/[HG]/[HE]: (A B) Defina o formato de gravação para 1080/50i. [1080/50p]*1: Defina o formato de gravação para 1080/50p.
[FACE FRAMING] Os rostos detectados aparecem com molduras. MENU : [RECORD SETUP] # [FACE FRAMING] # configuração desejada [PRIMARY]: Só a moldura do rosto com prioridade é apresentada. [ALL]: São apresentadas todas as molduras de detecção do rosto. [OFF]: Cancelar a configuração. ≥ São indicadas até 5 molduras. Os rostos maiores e rostos perto do centro do ecrã têm prioridade sobre os outros. ∫ Moldura do rosto com prioridade A moldura do rosto com prioridade é apresentada como molduras cor-de-laranja.
[LEVEL GAUGE] Esta função apresenta a inclinação horizontal/vertical da unidade com o nível electrónico.
[AUTO SLOW SHTR] No modo automático inteligente, os rostos detectados aparecem com molduras. ≥ Passe para o modo manual. (l 56) MENU : [RECORD SETUP] # [AUTO SLOW SHTR] # [ON] ≥ A velocidade do obturador está definida para 1/25 ou mais, dependendo da luminosidade em redor. ≥ Esta função não pode ser usada em modo de gravação de imagens paradas. ≥ Quando a velocidade do obturador for 1/25, o ecrã é visto como se faltassem quadros e podem aparecer pós-imagens.
[WIDE CONV. LENS SET] Isto altera a definição da função do estabilizador de imagem e taxa máxima de zoom para o adequado para gravar quando uma lente de conversão Grande Angular (opcional) estiver fixada a esta unidade. MENU : [RECORD SETUP] # [WIDE CONV. LENS SET] # [ON] ≥ As seguintes funções não funcionam: j Luz de vídeo j LÂMPADA AUXILIAR AF ≥ No modo de gravação de filmes, [ZOOM MODE] (l 71) é fixado em [Opt.Zoom 10k] (até 10k).
[Sound Scene Select] Pode definir a qualidade do som do microfone incorporado conforme adequado para a cena que deseja gravar. ≥ Defina [MIC SETUP] para [SURROUND] ou [STEREO MIC]. (l 78) 1 Escolha o menu. MENU 2 : [RECORD SETUP] # [Sound Scene Select] # configuração desejada [Auto]: Grava sons com as definições padrão. [Music]: Para gravar cenas em que tem de cobrir uma variada gama de sons e uma variada gama de volumes, como concertos musicais.
(Quando [Directional] for seleccionado no Passo 2) Seleccione um item. [SURROUND]/[STEREO]: Grava sons com as definições de [MIC SETUP] ([SURROUND] ou [STEREO MIC]). [MONO]: Grava sons de todas as direcções sem definir uma directividade específica. 4 Toque em [EXIT]. ≥ aparece no ecrã. ≥ Dependendo das condições de gravação ou qualidade do som, o efeito desejado pode não ser obtido. ≥ A opção é definida para [Auto] quando ligar um microfone externo.
≥ Se desejar gravar som com melhor qualidade e manter o realismo quando estiver a ampliar, por exemplo, ao gravar um recital musical, recomendamos que defina [MIC SETUP] para [SURROUND]. ≥ [STEREO MIC] será seleccionado nos seguintes casos: j Quando [REC FORMAT] estiver definido para [MP4/iFrame] ≥ Quando [Directional] em [Customize] em [Sound Scene Select] for definido para [MONO], não pode escolher [SURROUND] nem [STEREO MIC].
[PICTURE ADJUST] Ajusta a qualidade da imagem enquanto está a gravar. Ajuste, ligando a uma televisão enquanto ajusta a qualidade da imagem. ≥ Esta definição é mantida quando mudar entre o modo de gravação de filme e o modo de gravação de imagem parada. ≥ Passe para o modo manual. (l 56) 1 Escolha o menu. MENU 2 3 4 : [RECORD SETUP] # [PICTURE ADJUST] Toque nos itens de configuração desejados.
5 Prima o disco multi manual para escolher. aparece no ecrã. ≥ [PICTURE SIZE] Quanto maior for o número de pixels, maior é a claridade da imagem quando for imprimida. MENU : [PICTURE] # [PICTURE SIZE] # configuração desejada ≥ O número de pixéis de gravação que pode ser escolhido difere, dependendo do formato do ecrã seleccionado.
[ASPECT RATIO] Isto permite-lhe escolher o formato das imagens, para ser adequado ao método de impressão ou de reprodução. MENU : [PICTURE] # [ASPECT RATIO] # configuração desejada [4:3]: Formato de uma televisão 4:3 [3:2]: O formato de uma câmara de filmar convencional ou impressões (como a impressão em tamanho L) [16:9]: Formato de uma televisão de alta definição, etc. ≥ A configuração por defeito desta função é [16:9].
Avançadas (Reprodução) Operações de reprodução Reprodução de filmes usando o ícone da operação Para mais detalhes acerca das operações de reprodução básicas, consulte a página 27. Operação de reprodução Visualização de reprodução Durante a reprodução Saltar a reprodução (para o início de uma cena) Durante a pausa Reprodução em câmara lenta Passos para a utilização Toque no monitor LCD e faça deslizar da direita para a esquerda (da esquerda para a direita) durante a reprodução.
Operação de reprodução Visualização de reprodução Passos para a utilização Reprodução imagem a imagem Com a reprodução pausada, toque em . (Toque em para avançar as imagens uma a uma na direcção inversa.) ≥ A reprodução normal é recuperada quando tocar em . ≥ Quando os quadros são avançados um a um na direcção inversa, são apresentados em intervalos de 0,5 segundos.
Criar uma imagem parada a partir de um filme Pode guardar uma única imagem de um filme como imagem parada. Tipo de cena Tamanho da imagem Cenas AVCHD Cenas gravadas como cópia de segurança para a câmara dupla Cenas gravadas no formato de gravação [MP4/iFrame] Cenas guardadas em MP4 (1920k1080/25p) Cenas guardadas em MP4 (1280k720/25p) 2.1M (1920k1080) Cenas guardadas em MP4 (640k360/25p) 0.2M (640k360) Prima o botão por completo no local a ser guardado como imagem parada durante a reprodução.
3 (Quando [MINUTES] for seleccionado) Toque em / para acertar as horas. ≥ Pode definir até um máximo de 60 minutos. ≥ Toque em [ENTER]. 4 Toque na miniatura a ser reproduzida. ≥ A miniatura seguinte (anterior) pode ser apresentada, tocando em / . Repetição da reprodução A reprodução da primeira cena começa após terminar a reprodução da última cena. MENU : [VIDEO SETUP] # [REPEAT PLAY] # [ON] A indicação aparece nas apresentações de ecrã completo. ≥ Todas as cenas são reproduzidas repetidamente.
Definir a velocidade de reprodução do vídeo em câmara lenta FULL HD Pode definir a velocidade a que a unidade reproduz partes gravadas como vídeo em câmara lenta FULL HD. ≥ Toque no ícone de selecção do modo de reprodução e seleccione [ALL MP4/iFrame] ou [1080/50p] em [MP4/iFrame]. MENU : [VIDEO SETUP] # [SLOW PLAY SPEED] # configuração desejada [Super Slow]: Reproduz a 1/4 da velocidade normal. [Slow]: Reproduz a 1/2 da velocidade normal.
Avançadas (Reprodução) Diversas funções de reprodução Reprodução de filmes/imagens paradas por data As cenas ou imagens paradas gravadas no mesmo dia podem ser reproduzidas em sucessão. 1 Toque no ícone de selecção da data. (l 20) A 2 ALL Ícone de selecção da data Toque na data de reprodução. As cenas ou imagens paradas gravadas na data seleccionada são apresentadas como miniaturas. 3 Toque na cena ou na imagem parada a ser reproduzida.
≥ As seguintes cenas e imagens paradas são agrupadas em separado na lista de data, e os ícones são apresentados de acordo com a categoria: Cena ou imagem parada Cenas gravadas com [1080/50p] em [AVCHD] Cenas gravadas com [1080/50M]/[1080/28M] em [MP4/iFrame] Cenas gravadas com [720] em [MP4/iFrame] Cenas guardadas em MP4 (1280k720/25p) (l 111) Cenas gravadas com [iFrame] em [MP4/iFrame] As imagens paradas gravadas no modo auxiliar de animação parada (l 55) Imagens paradas criadas a partir de filmes Cenas gu
Realçar a Reprodução A parte que foi reconhecida como estando claramente gravada é extraída de várias cenas e pode ser reproduzida ou guardada num curto espaço de tempo com efeitos e música adicionada. Também pode criar uma reprodução realçada original verificando as suas cenas favoritas e definindo para extrair essas cenas. 1 Toque em . (l 20) ALL 2 (Quando [ALL MP4/iFrame] é seleccionado) Toque no formato de gravação da cena a ser reproduzida. [1080/50p]/[720/25p] 3 Toque no efeito desejado.
∫ Definir o efeito personalizado Pode desfrutar da reprodução realçada com o seu efeito preferido, definindo a combinação de um efeito de imagem e música. 1 2 Toque em [CUSTOM]. Toque em [EFFECT SETUP] ou [MUSIC SELECT]. 3 (Quando [EFFECT SETUP] for seleccionado) Toque no efeito desejado. ≥ Quando [EFFECT SETUP] for mudado, [MUSIC SELECT] será definido tal como [EFFECT SETUP]. (Para definir [EFFECT SETUP] e [MUSIC SELECT] para definições diferentes, mude [MUSIC SELECT] após definir [EFFECT SETUP].
Reproduzir com as definições alteradas Toque em [SET] para escolher o item a alterar. [SCENE SETUP]*1: Seleccione a cena ou a data a ser reproduzida. [FAVOURITE SCENE SETUP]*2: Definir as cenas favoritas. (l 93) [FAVOURITE SCENE PLAY]*2: Defina se vai incluir as cenas favoritas na reprodução realçada ou não. (l 93) [PRIORITY SETUP]: Seleccione o alvo a dar prioridade à reprodução. (l 93) [PLAYBACK TIME]: Seleccione o tempo de reprodução.
∫ Verificar as cenas favoritas 1 2 Toque nas cenas a serem reproduzidas. Toque em [Add] e adicione a parte favorita. ≥ Cerca de 4 segundos antes e após tocar no botão [Add] será adicionado como favorita. ≥ O número de cenas favoritas que podem ser adicionadas são de 1 a 14. (O número de cenas que podem ser adicionadas difere, dependendo das cenas seleccionadas.) ≥ A verificação dos favoritos (A) é apresentada a cor-de-laranja, e a verificação dos favoritos B é apresentada na barra deslizante.
∫ Configuração do tempo de reprodução Toque no tempo de reprodução. [APPROX 90 SEC.]/[APPROX 3 MIN.]/[AUTO] ≥ O tempo de reprodução de [AUTO] tem um máximo de 5 minutos. ≥ O tempo de reprodução pode ficar mais curto do que a configuração, ou pode nem ser reproduzido, se a parte reconhecida como estando claramente gravada for curta. ∫ Definir o título 1 Toque em / e seleccione a sua folha de título favorita.
Guardar a reprodução realçada As cenas unidas como reprodução realçada podem ser guardadas como uma única cena. As cenas gravadas podem ser guardadas no cartão SD. 1 2 3 Pare a reprodução realçada ou espere até que a reprodução realçada termine. Toque em [SAVE]. Escolha o formato a guardar. [AVCHD 1920k1080/50i]*1: Será guardado em qualidade de imagem de alta definição. [MP4 1920k1080/25p]*2, 3: Será guardado na qualidade de imagem de alta definição. O formato suporta a reprodução num PC.
Edição manual Pode juntar cenas AVCHD desejadas, cenas gravadas como cópia de segurança para a câmara dupla ou partes destas cenas, pela ordem em que foram gravadas, para reproduzir ou guardar como uma única cena, adicionando música. ≥ A edição manual não pode ser usada em cenas MP4/iFrame. 1 Escolha o menu. MENU 2 : [EDIT SCENE] # [MANUAL EDIT] Toque em [1080/50p] ou [1080/50i]. ≥ Toque em [Enter]. ≥ As miniaturas são apresentadas por cada cena.
≥ Quando guardar uma cena editada manualmente, verifique o espaço livre no cartão SD. Antes de seleccionar a cena, verifique a tabela em baixo e crie espaço livre suficiente para a guardar.
5 (Para seleccionar miniaturas especificando um intervalo) Toque no intervalo (pontos de início e fim) que deseja reproduzir. ≥ É seleccionado o intervalo entre os pontos do início e fim e a indicação (branco) aparece nas miniaturas. ≥ Para cancelar as miniaturas seleccionadas, de entre as miniaturas com a indicação (branco), toque no intervalo (pontos de início e fim) que deseja cancelar.
∫ Para guardar uma cena editada manualmente Pode guardar cenas editadas manualmente como uma única cena. As cenas gravadas podem ser guardadas no cartão SD. 1 2 3 Pare a reprodução de uma cena editada manualmente ou espere até que a reprodução termine. Toque em [SAVE]. Escolha o formato a guardar. [AVCHD 1920k1080/50i]: Será guardado em qualidade de imagem de alta definição.
Calendário do bebé Quando o nascimento e o nome de um bebé são registados, as cenas gravadas desde o nascimento do bebé são apresentadas como miniaturas para cada idade em meses. ≥ Não pode seleccionar cenas gravadas como cópia de segurança para a câmara dupla. ≥ Cenas gravadas antes do nascimento não são apresentadas. ≥ As cenas sem o bebé também são apresentadas. ≥ Pode registar até 3 bebés. 1 Toque em . MENU 2 (Quando registar pela primeira vez) Insira a data de aniversário do bebé.
≥ Se tocar na apresentação do nome, é apresentado o ecrã para seleccionar um bebé registado. Dos 3 bebés registados, seleccione o bebé que deseja visualizar e toque [ENTER]. Se tocar num nome sem qualquer aniversário registado ([Baby 1]/[Baby 2]/[Baby 3]), pode registar um novo bebé. Efectue o passo 2-3. 5 Toque na miniatura no centro. ≥ São apresentadas as miniaturas das cenas gravadas na mesma idade em meses. Toque na cena desejada para seleccionar a operação de reprodução.
Mudar as definições de reprodução e reproduzir a apresentação de diapositivos 1 Toque em . (l 20) ALL 2 (Apenas quando quiser alterar as definições) Toque em [SET] para escolher o item a ser alterado. [DATE SETUP]: Seleccione a data a ser reproduzida. [SLIDES INTERVAL]*: Seleccione o intervalo entre as imagens paradas durante a reprodução. [EFFECT SETUP]*: Seleccione o efeito da reprodução. [MUSIC SELECT]: Seleccione a música a ser tocada na reprodução.
(Quando [MUSIC SELECT] for seleccionado) Toque no som desejado. ≥ Toque em [ENTER]. ≥ [USER BGM] permite-lhe usar a música guardada no seu Smartphone. Para escolher [USER BGM], use a função Wi-Fi [Remote Ctrl] e crie a reprodução realçada a partir da aplicação para Smartphone “Image App”. Os dados de música serão guardados nesta unidade como [USER BGM]. ≥ Apenas uma faixa pode ser guardada nesta unidade como dados de música para [USER BGM].
Reproduzir imagens paradas gravadas no modo auxiliar de animação parada como apresentação de diapositivos ≥ Para mais detalhes acerca da gravação no modo auxiliar de animação parada, consulte a página 55. 1 Toque em . ≥ É apresentado o grupo de gravação criado mais recentemente no modo auxiliar de animação parada. ≥ Ao tocar novamente em faz com que volte à apresentação normal de miniaturas. 2 MENU Toque numa miniatura para reproduzir a apresentação de diapositivos.
Avançadas (Reprodução) Apagar cenas/imagens paradas As cenas apagadas/imagens paradas não podem ser recuperadas, por isso efectue a confirmação adequada dos conteúdos antes de continuar com o apagamento. ¬ Prima o botão de gravação/reprodução para passar para o modo de reprodução. ∫ Para apagar a cena ou imagem parada a ser reproduzida Toque em enquanto as cenas ou imagens paradas a serem apagadas são reproduzidas.
Quando parar o apagamento a meio: Toque em [CANCEL] enquanto apaga. ≥ As cenas ou imagens paradas que já tenham sido apagadas quando o apagamento for cancelado não podem ser recuperadas. Para completar a edição: Toque em [Return]. ≥ Também pode apagar as cenas tocando em MENU , escolhendo [EDIT SCENE] # [DELETE] # [ALL SCENES], [MULTI] ou [SINGLE]. ≥ Também pode apagar as imagens paradas tocando em MENU , escolhendo [PHOTO SETUP] # [DELETE] # [ALL SCENES], [MULTI] ou [SINGLE].
Apagar parte de uma cena (AVCHD/cópia de segurança para a câmara dupla) Pode apagar uma parte desnecessária de uma cena AVCHD ou cena gravada como cópia de segurança para a câmara dupla. As cenas apagadas não podem ser recuperadas. ≥ Prima o botão de gravação/reprodução para passar esta unidade para o modo de reprodução, e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. A seguir, seleccione a cena AVCHD ou uma cena gravada como cópia de segurança para a câmara dupla. (l 27) 1 Escolha o menu.
Dividir uma cena (AVCHD/cópia de segurança para a câmara dupla) Pode dividir uma cena AVCHD ou uma cena gravada como cópia de segurança para a câmara dupla. Quaisquer partes indesejadas na cena podem ser apagadas após dividir. ≥ Prima o botão de gravação/reprodução para passar esta unidade para o modo de reprodução, e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. A seguir, seleccione uma cena AVCHD ou uma cena gravada como cópia de segurança para a câmara dupla. (l 27) 1 Escolha o menu.
Dividir uma cena para apagar parcialmente (MP4/ iFrame) Divida as cenas MP4/iFrame e apague as partes desnecessárias. Isto divide as cenas gravadas em duas e apaga a metade da frente ou de trás. As cenas apagadas por divisão não podem ser recuperadas. ≥ Prima o botão de gravação/reprodução para passar esta unidade para o modo de reprodução, e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. A seguir, seleccione a cena MP4/iFrame. (l 27) 1 Escolha o menu.
Proteger cenas/imagens paradas As cenas/imagens paradas podem ser protegidas, de modo a que não sejam apagadas por engano. (Mesmo que proteja algumas cenas/imagens paradas num disco, se formatar o média, acaba por apagá-las.) ≥ Prima o botão de gravação/reprodução para passar para o modo de reprodução. 1 Escolha o menu. MENU 2 : [VIDEO SETUP] ou [PHOTO SETUP] # [SCENE PROTECT] Toque na cena/imagem parada a ser protegida.
Avançadas (Reprodução) Converter para MP4 Pode converter e copiar cenas AVCHD, cenas gravadas como cópia de segurança para a câmara dupla, e cenas MP4. A qualidade de imagem será convertida num formato que suporte a reprodução num PC e partilha online (MP4 (1280k720/25p) ou MP4 (640k360/25p)). ≥ As cenas gravadas em iFrame ou guardadas como MP4 (640k360/25p) não podem ser convertidas para MP4. 1 Escolha o menu. MENU 2 : [EDIT SCENE] # [CONVERT TO MP4] Toque na cena que deseja converter.
Avançadas (Reprodução) Conversão de baixa velocidade Pode converter a velocidade de reprodução de partes gravadas no modo de vídeo de câmara lenta FULL HD (l 53) para 1/4 da velocidade normal e copiá-las. Quando converter cenas gravadas no modo de vídeo em câmara lenta FULL HD, pode reproduzilas noutro aparelho a 1/4 da velocidade normal. ≥ Prima o botão de gravação/reprodução para passar para o modo de reprodução.
Avançadas (Reprodução) Ver Vídeo/Imagens na sua televisão Confirme os terminais na sua televisão e use um cabo compatível com os terminais. A qualidade de imagem pode variar com os terminais conectados. A 1 2 Alta qualidade Terminal HDMI Terminal de vídeo ≥ Use o cabo micro HDMI (fornecido). ≥ HDMI é o interface dos aparelhos digitais.
≥ Quando esta unidade e a TV forem ligadas com o cabo micro HDMI (fornecido) ou um cabo AV (disponível comercialmente) em qualquer uma das seguintes situações, não será apresentada qualquer imagem na TV. Use o monitor LCD desta unidade.
Ligar com um cabo micro HDMI Seleccione o método desejado de saída HDMI. MENU : [SETUP] # [HDMI RESOLUTION] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p] ≥ [AUTO] determina automaticamente a resolução de saída, de acordo com a informação da televisão ligada. Se as imagens não forem apresentadas na televisão quando as configurações estiverem definidas para [AUTO], passe para o método [1080p], [1080i] ou [576p] que permite que as imagens sejam apresentadas na sua televisão.
Avançadas (Reprodução) Reprodução com VIERA Link O que é VIERA Link (HDAVI Control™)? ≥ Esta função permite-lhe usar o seu telecomando da TV da Panasonic para operações fáceis quando esta unidade estiver ligada a um aparelho compatível com VIERA Link, usando um cabo micro HDMI (fornecido) para operações ligadas automáticas (nem todas as operações são possíveis).
3 Utilizar o telecomando da televisão. ≥ Pode escolhe a cena ou imagem que deseja reproduzir, premindo o botão para cima, baixo, esquerda ou direita, e depois o botão no centro. (Quando seleccionar cenas) (Quando reproduzir) A Apresenta/cancela os ícones de operação ≥ As seguintes operações encontram-se disponíveis premindo os botões de cor no comando à distância. Verde ≥ Mudar o número de cenas/imagens paradas na apresentação de miniaturas (9 miniaturas > 20 miniaturas > 9 miniaturas...
Cópia/Dobragem Copiar/reproduzir com USB HDD ≥ Nestas instruções de funcionamento, “unidade de disco rígido USB” é indicada como “USB HDD”. Se ligar um USB HDD (disponível comercialmente) a esta unidade usando um cabo de ligação USB (disponível comercialmente), pode copiar filmes e imagens paradas gravadas nesta unidade para um USB HDD. Também pode reproduzir as cenas e imagens paradas copiadas para o USB HDD.
1 (Quando usar um HDD de computador) Ligue o adaptador AC (fornecido com o USB HDD) ao USB HDD. ≥ Se estiver a usar um USB HDD portátil ou alimentado por bus, esta unidade pode alimentar o USB HDD através do cabo de ligação USB (disponível comercialmente). 2 Ligue o adaptador AC e uma bateria suficientemente carregada a esta unidade. ≥ Se o adaptador AC não for ligado a esta unidade, não pode usar o USB HDD.
∫ Pontos a verificar antes da cópia ≥ Quando usar um USB HDD pela primeira vez, ou usar um USB HDD que tenha sido usado com outros aparelhos, primeiro faça um [FORMAT MEDIA]. ≥ Antes de copiar, vá a [MEDIA STATUS] para verificar a quantidade de espaço livre no USB HDD.
Cópia simples 1 2 Ligue esta unidade ao USB HDD para preparar para copiar. (l 118) Toque em [Simple copy]. ≥ Quando seleccionar [Copy selected files] ou [Playback HDD], termine a ligação com USB HDD (l 122) e efectue a operação do Passo 1. 3 4 Toque em [YES]. Toque em [EXIT] quando aparecer a mensagem completa da cópia. ≥ É indicada a visualização de miniaturas do destino da cópia. Quando parar de copiar a meio: Toque em [CANCEL] enquanto copia.
Reproduzir USB HDD ≥ Apenas filmes/imagens paradas que tenham sido copiados ligando esta unidade ao USB HDD ou copiados com HD Writer AE 5.2 podem ser reproduzidos. A B C 1 Cabo de Ligação USB (disponível comercialmente) USB HDD (disponível comercialmente) Vire o lado com o símbolo para cima para ligar a extremidade micro A do cabo de ligação USB ao terminal USB desta unidade. Ligue esta unidade ao USB HDD para preparar a reprodução. (l 118) ≥ Quando reproduzir numa TV, ligue esta unidade à TV.
Cópia/Dobragem Dobragem com um gravador de discos Blu-ray, aparelhos de vídeo, etc. ∫ Verifique antes de dobrar Verifique o equipamento usado para a dobragem.
Dobragem com a qualidade de imagem de alta definição Pode dobrar ligando um cabo USB. ≥ Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas. ≥ Ligue a unidade. Cabo USB (fornecido) Vire o lado com o símbolo para cima para ligar a extremidade micro B do cabo USB ao terminal USB desta unidade. ≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem. A B 1 Ligue a unidade a um gravador de discos Blu-ray ou um gravador de DVD compatível de alta definição (AVCHD).
≥ Não utilize outros cabos USB para além daquele fornecido. (Não garantimos o funcionamento com quaisquer outros cabos USB.) ≥ Cenas gravadas como cópia de segurança para a câmara dupla serão guardadas como cenas AVCHD normais quando dobradas num gravador de discos Blu-ray da Panasonic ou gravador de DVD.
Dobrar com qualidade de imagem padrão ∫ Dobrar usando equipamento sem terminal USB, ou usando um dispositivo de vídeo Pode dobrar ligando um cabo AV (disponível comercialmente). ≥ Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas. Mude a entrada de vídeo no aparelho de vídeo e na televisão onde esta unidade está ligada. ≥ A definição do canal difere, dependendo do terminal ao qual está ligada a unidade.
Wi-Fi Funções Wi-Fi® ∫ Use esta unidade como dispositivo LAN sem fios Quando usar equipamento ou sistemas informáticos que necessitem de mais segurança do que os dispositivos LAN sem fios, certifique-se de que são tomadas as devidas medidas de segurança para os sistemas usados. A Panasonic não se responsabiliza por quaisquer danos devido à utilização desta unidade com outros intuitos para além de dispositivo LAN sem fios.
≥ Esta unidade não pode ser usada para ligar a uma ligação LAN sem fios pública. ≥ Use um dispositivo compatível com IEEE802.11b, IEEE802.11g ou IEEE802.11n quando usar um ponto de acesso sem fios. ≥ Esta unidade usa a banda de frequência de 2,4 GHz. Não pode estabelecer uma ligação LAN sem fios com a banda de frequência de 5 GHz. ≥ Quando usar um ponto de acesso sem fios, recomendamos fortemente que defina uma encriptação para manter a segurança da informação.
Wi-Fi O que pode fazer com a função Wi-Fi Esta unidade oferece as seguintes funções Wi-Fi quando usada juntamente com outro dispositivo compatível com Wi-Fi. [TWIN CAMERA] Pode visualizar a imagem transmitida a partir de uma sub-câmara sem fios ligada através de Wi-Fi na sub-janela desta unidade, e gravá-la em simultâneo com a imagem da câmara principal. (l 156) [Remote Ctrl] Pode usar um Smartphone para controlar remotamente a gravação e reprodução nesta unidade.
Wi-Fi [Remote Ctrl] Pode usar um Smartphone para controlar remotamente a gravação e reprodução nesta unidade. Image App Image App A B Quando ligar directamente a um Smartphone Quando ligar a um ponto de acesso sem fios ≥ Tem de ligar a função Wi-Fi do seu Smartphone. ≥ Não retire o cartão SD durante operações remotas. ≥ Consulte [Help] no menu “Image App” acerca do modo de utilização. Atenção: Certifique-se de que presta especial atenção à privacidade, direitos de imagem, etc.
Preparações antes de usar [Remote Ctrl] Instale a aplicação para Smartphone “Image App” no seu Smartphone. (l 141) Criar uma ligação Wi-Fi directa entre esta unidade e um Smartphone Utilize esta unidade e o Smartphone para criar uma ligação directa. Verifique a definição de [Direct Connection Password] em [Wi-Fi Setup]. (l 153) ≥ A configuração predefinida para [Direct Connection Password] é [OFF].
Usar [Remote Ctrl] com uma ligação directa Passe para o passo 2 quando a sua ligação Wi-Fi for feita através de [Direct Connection] em [Wi-Fi Setup] (l 147). 1 Prima o botão Wi-Fi nesta unidade e toque em [Remote Ctrl]. ≥ Passa para o modo de espera da ligação para operações remotas. 2 Inicie a aplicação para Smartphone “Image App”.
Acerca de [Remote Ctrl] Apresentação do ecrã durante operações remotas As imagens do ecrã do Smartphone são exemplos visualizados no modo de gravação de filmes e no modo de reprodução.
Funções disponíveis para operações remotas ∫ No modo de gravação ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ Gravar filmes/imagens paradas Escolher um modo Usar o zoom (disponível na velocidade média ou rápida) Alternar entre o modo de gravação: j Modo automático inteligente j Modo manual j Vídeo em câmara lenta FULL HD ([Always]) j Modo Auxiliar de Animação Parada Cópia de segurança para a câmara dupla Formato de gravação Tamanho da imagem Balanço de Brancos Compensação da Luz de Fundo Modo Nocturno Temporizador automátic
Wi-Fi [DLNA Play] Ao ligar esta unidade a uma TV compatível com DLNA (DMR) através de Wi-Fi, pode reproduzir cenas e imagens paradas na TV. A TV compatível com DLNA (DMR) ≥ Por favor, leia as instruções de funcionamento da TV acerca da ligação da TV ao ponto de acesso sem fios. ≥ Não retire o cartão SD durante a reprodução numa TV. Preparações antes de usar [DLNA Play] 1 2 3 Verifique se o ponto de acesso sem fios é compatível com IEEE802.11b/g/n. Verificar se a TV é compatível com DLNA.
Reprodução numa TV Pode reproduzir cenas e imagens paradas gravadas ou guardadas nesta unidade numa TV. ≥ Pode reproduzir as seguintes cenas: j Cenas gravadas em AVCHD j Cenas gravadas como cópia de segurança para a câmara dupla j Cenas gravadas em MP4/iFrame [720] j Cenas guardadas em MP4 (1280k720/25p) ou MP4 (640k360/25p) 1 Prima o botão Wi-Fi nesta unidade e toque em [DLNA Play]. ≥ Se tocar em [Change AP], pode mudar o ponto de acesso sem fios para outro que tenha sido registado nesta unidade.
Wi-Fi [Copy] Ao configurar uma comunicação Wi-Fi entre esta unidade e um PC, pode copiar cenas e imagens paradas gravadas com esta unidade para o PC. A PC ≥ Se [CLOCK SET] (l 21) não for definido corretamente, pode não conseguir copiar as cenas e imagens paradas para um PC. ≥ Para mais informações acerca da ligação entre um PC e um ponto de acesso sem fios, consulte as instruções de funcionamento do dispositivo utilizado.
Criar uma pasta partilhada (pasta de destino) no PC Para copiar cenas e imagens paradas configurando uma ligação Wi-Fi entre esta unidade e o PC, complete as seguintes preparações: j Ligue o PC j Criar uma pasta partilhada (pasta de destino)*1 *1 O nome da pasta tem de ter 15 caracteres alfanuméricos ou menos. ∫ Quando usar o HD Writer AE 5.2 1 Instale HD Writer AE 5.2. ≥ Para mais informações acerca do ambiente operativo e instalação, consulte “Ambiente operativo” (l 171) e “Instalação” (l 173).
Copiar para um PC ≥ Criar uma pasta partilhada (pasta de destino) no PC. (l 138) 1 2 Prima o botão Wi-Fi nesta unidade e toque em [Copy]. Toque no PC a ser conectado. ≥ Para procurar de novo PCs, toque em [Refresh]. (Quando o PC que deseja conectar não for apresentado) 3 Toque em [Set Manually]. (Quando tocar em [Set Manually]) Insira o nome do computador do PC (nome NetBIOS para computadores Mac). ≥ Insira o nome do computador do seu PC (nome NetBIOS para computadores Mac).
Se quiser apagar as cenas ou imagens paradas originais quando a cópia terminar, reproduza sempre as cenas ou imagens paradas em duplicado no PC antes do apagamento, para confirmar que elas foram copiadas normalmente. ≥ A cópia pode ser efectuada mesmo quando a bateria for usada como alimentação, mas recomendamos a utilização do adaptador AC. ≥ Quando as cenas ou imagens paradas forem copiadas para um PC, as cenas ou imagens paradas originais não podem ser copiadas para PCs.
Wi-Fi Instale a “Image App” ≥ Para usar as seguintes funções Wi-Fi, tem de instalar a aplicação para Smartphone “Image App”. j [TWIN CAMERA] (l 156) j [Remote Ctrl] (l 130) Acerca da “Image App” “Image App” é uma aplicação fornecida pela Panasonic. Para aplicações Android™ Para aplicações iOS Sistema operativo Android 4.4 ou posterior* iOS 9.3 ou posterior* Processo de instalação 1 1 2 3 4 Ligue o seu aparelho Android a uma rede. Escolha “Google Play™ Store”.
Wi-Fi Configurar uma ligação Wi-Fi Para usar a função Wi-Fi, ligue esta unidade a um ponto de acesso sem fios ou Smartphone através de Wi-Fi. ≥ Dependendo do método de ligação Wi-Fi, as funções Wi-Fi disponíveis diferem.
Usar o [Wi-Fi Setup Wizard] para configurar uma ligação Com a aplicação para Smartphone “Image App”, pode transferir a seguinte informação entre o Smartphone e esta unidade. ≥ Defina [Direct Connection Password] em [Wi-Fi Setup] para [ON]. (l 153) (A configuração por defeito é [OFF].) ≥ Informação do relógio Definir no Smartphone e ≥ Informação acerca dos pontos de acesso sem fios (SSIDs e transferir para esta unidade palavras-passe) ≥ Instale a aplicação para Smartphone “Image App” no seu Smartphone.
Quando [Wi-Fi] é seleccionado ≥ Se estiver a usar um dispositivo Android, inicie a aplicação para Smartphone “Image App”. (Se o aparelho for Android) 1 No Smartphone, seleccione [Wi-Fi], e seleccione o SSID apresentado nesta unidade. (Se o aparelho for iOS) No Smartphone, seleccione o SSID apresentado nesta unidade a partir do menu de configuração Wi-Fi. 2 (Se o aparelho for Android) Insira a palavra-passe apresentada nesta unidade.
Insira um código PIN para definir a ligação Wi-Fi 1 Toque em [PIN code] no passo 6. 2 Toque no ponto de acesso sem fios a que quer fazer a ligação. ≥ Se tocar em [Refresh], pode procurar de novo pontos de acesso sem fios. ≥ Se tocar em e seleccionar um ponto de acesso sem fios, serão apresentados todos os caracteres. Neste caso, toque em [OK]. 3 Insira o código PIN apresentado no ecrã desta unidade no ponto de acesso sem fios.
7 (Quando houver uma chave de encriptação (palavra-passe)) Insira a palavra-passe. ≥ Para mais detalhes sobre como inserir caracteres, consulte a página 94. ≥ Quando a entrada estiver completa, toque em [Enter]. ≥ É apresentada uma mensagem quando a ligação estiver completa. Toque em [EXIT], e saia de [Set Wireless Access Point].
9 (Quando seleccionar [WEP]/[TKIP]/[AES]) Toque em [INPUT], depois insira a palavra-passe. ≥ Para mais detalhes sobre como inserir caracteres, consulte a página 94. ≥ Quando a entrada estiver completa, toque em [Enter]. ≥ É apresentada uma mensagem quando a ligação estiver completa. Toque em [EXIT], e saia de [Set Wireless Access Point].
[Easy Connection (WPS)] 1 2 3 4 5 Prima o botão Wi-Fi nesta unidade e toque em [Wi-Fi Setup]. Toque em [Direct Connection]. Toque em [Change connection type]. Toque em [Easy Connection (WPS)]. Defina o Smartphone para o modo WPS. Confirmar que a ligação Wi-Fi está completa j O indicador do estado desta unidade acende a verde j é apresentado no ecrã Ligar com código QR 1 2 3 4 Prima o botão Wi-Fi nesta unidade e toque em [Wi-Fi Setup]. Toque em [Direct Connection]. Toque em [Change connection type].
Ligar inserindo um SSID e palavra-passe 1 2 3 4 Prima o botão Wi-Fi e toque em [Wi-Fi Setup]. Toque em [Direct Connection]. Seleccione o SSID apresentado nesta unidade a partir do menu de configuração Wi-Fi. Insira a palavra-passe apresentada no ecrã desta unidade no Smartphone.
Se a ligação Wi-Fi não puder ser estabelecida ≥ Por favor, consulte as instruções de funcionamento do aparelho a ser usado para obter mais detalhes acerca da definição do ponto de acesso sem fios ou Smartphone. Problema Não pode ligar a um ponto de acesso sem fios. O ponto de acesso sem fios não é detectado. Etapas a seguir (Geral) ≥ Ligue o ponto de acesso sem fios. ≥ Aproxime-se do ponto de acesso sem fios e volte a ligar. ≥ Se levar tempo a completar a ligação, a ligação Wi-Fi será abortada.
Problema Etapas a seguir A ligação Wi-Fi não é possível entre esta unidade e um Smartphone. (Ligação do ponto de acesso sem fios) ≥ Certifique-se de que o Smartphone está devidamente ligado ao ponto de acesso sem fios, verificando as definições de Wi-Fi do Smartphone. ≥ Certifique-se de que esta unidade e o Smartphone estão ligados ao mesmo ponto de acesso sem fios. ≥ Certifique-se de que o ponto de acesso sem fios está registado nesta unidade.
Wi-Fi Como utilizar o menu [Wi-Fi Setup] Configure as várias definições necessárias para usar a função Wi-Fi. Quando ligado ao Wi-Fi, as definições não podem ser alteradas. 1 2 Prima o botão Wi-Fi nesta unidade e toque em [Wi-Fi Setup]. Toque no item do menu desejado. ≥ As seguintes funções Wi-Fi foram terminadas. Menus relacionados, etc., continuarão a ser apresentados, mas já não podem ser usados. j [Baby Monitor] j [Hom.
[Direct Connection] Por favor, consulte a página 147. [Direct Connection Password] [ON]/[OFF] Esta definição controla se é necessário ou não uma palavra-passe quando ligar directamente esta unidade e um Smartphone para iniciar operações remotas ou usar a função de câmara dupla sem fios. ≥ Se seleccionar [OFF], pode ligar directamente esta unidade e um Smartphone sem inserir a palavra-passe para o SSID desta unidade no Smartphone.
[Wi-Fi Password] [Setup]/[Delete] Isto define/apaga a palavra-passe para limitar o início do menu de definições Wi-Fi. Ao definir a palavra-passe, evita uma operação com erros, evita um uso errado da função Wi-Fi por terceiros, e protege a informação pessoal definida. 1 2 Toque em [Setup]. Toque em [INPUT] e insira a palavra-passe (6 caracteres). ≥ Após terminar de inserir a palavra-passe, toque em [Enter]. ≥ Se a palavra-passe já tiver sido definida, é apresentado .
[Wireless LAN setup] Pode alterar ou verificar as definições da sua rede LAN sem fios, como [IP Address], [Subnet Mask] e [MAC Address]. [IP Address]/[Subnet Mask]/[Gateway]/[Primary DNS]/[Secondary DNS]/[MAC Address] ≥ Se tocar em [AUTO], as definições de rede são configuradas automaticamente. Se tocar em [MANUAL], pode definir cada item. Escolha o item que deseja definir e defina-o. ≥ [MAC Address] não pode ser alterado.
Câmara Dupla sem Fios Função sem fios da câmara dupla Quando ligar esta unidade e um Smartphone por Wi-Fi, pode visualizar a imagem transmitida a partir do Smartphone na sub-janela desta unidade, e gravá-la em simultâneo com a imagem da câmara principal.
Notas acerca da função da Câmara Dupla sem fios O desempenho da função da câmara dupla sem fios varia, dependendo das condições das ondas de rádio em redor. Como o corpo humano bloqueia ondas de rádio, também é influenciado pelo número de pessoas existentes na área. ∫ Dicas de gravação ≥ Use a sua sub-câmara sem fios numa posição em que possa ser vista ao máximo a partir da posição desta unidade. ≥ Quando o sinal entre esta unidade e a sub-câmara sem fios enfraquece, aparece um ícone de aviso.
Câmara Dupla sem Fios Usar um Smartphone como subcâmara sem fios 1080/30p ≥ Tem de ligar a função Wi-Fi do seu Smartphone. ≥ Instale a aplicação para Smartphone “Image App” no seu Smartphone. (l 141) Quando ligar um Smartphone a esta unidade como sub-câmara sem fios pela primeira vez ≥ O código QR não é apresentado quando [Direct Connection Password] (l 153) for definido para [OFF].
2 3 Toque em [Smartphone] no ecrã desta unidade. (Quando [Direct Connection Password] estiver definido para [OFF]) No Smartphone, defina o SSID apresentado no ecrã desta unidade. A B C D [Wireless Twin Camera] [Smartphone] [Other Camera] [CANCEL] ≥ Quando usar um dispositivo Android, efectue as seguintes operações: 1 Inicie a aplicação para Smartphone “Image App”. 2 No Smartphone, seleccione [Wi-Fi] e seleccione o SSID apresentado nesta unidade.
∫ Ler o código QR para definir uma ligação 1 (Quando usar o menu de configuração Wi-Fi) Prima o botão Wi-Fi nesta unidade e toque em [TWIN CAMERA]. 1/2 A B [TWIN CAMERA] [EXIT] (Quando usar o ecrã de gravação) Toque no ecrã de gravação nesta unidade e toque em . 2 Toque em [Smartphone] no ecrã desta unidade. 3 4 5 Toque em [QR code] no ecrã desta unidade. Inicie a aplicação para Smartphone “Image App”.
Quando ligar pela segunda vez ou mais tarde 1 2 Toque no ecrã de gravação nesta unidade e toque em . Inicie a aplicação para Smartphone “Image App”. ≥ Esta unidade e o Smartphone serão ligados por Wi-Fi. Quando a ligação estiver completa, a imagem capturada pelo Smartphone é apresentada na sub-janela desta unidade.
Câmara Dupla sem Fios Gravar com a sub-câmara sem fios (câmara dupla sem fios) ≥ Uma imagem gravada com a imagem da câmara principal e da sub-câmara sem fios apresentada na sub-janela é gravada como uma cena única ou imagem parada. Quando reproduzir essa cena ou imagem parada, não pode apagar apenas a imagem da subjanela ou ocultá-la.
Quando o sinal Wi-Fi enfraquecer Se o sinal enfraquecer quando a sub-janela for apresentada, o ícone do estado da ligação passa para (fraco) e pisca na sub-janela. Se o sinal ainda enfraquecer mais, o ícone do estado da ligação passa para sub-janela desaparece (não pode utilizar a sub-janela). e a imagem da ≥ Pode voltar a utilizar a sub-janela quando o sinal ficar mais forte. ≥ A sua ligação Wi-Fi pode ser terminada, dependendo do Smartphone. ∫ Visualizar ou ocultar a sub-janela Toque em .
Alterar a posição de visualização da sub-janela 1 2 Toque na sub-janela. Toque na posição de visualização que deseja alterar. ≥ Dependendo da posição de visualização da sub-janela, as posições dos ícones apresentados no ecrã podem variar. Alterar a cor da moldura da sub-janela 1 2 Toque na sub-janela. Toque em . 3 Toque em 1: Cor-de-rosa 2: Verde 3: Cor-de-laranja 4: Cinzento 5: Sombreado* 6: Sem moldura e seleccione a moldura desejada.
≥ As seguintes funções não funcionam quando a sub-janela for apresentada: j Toque no obturador j [FACE FRAMING] j Busca AF/AE j Bloqueio do estabilizador óptico de imagem j Lâmpada auxiliar AF ≥ Não pode alterar as seguintes definições: j Definições da sub-janela (WB/Luminosidade/Focagem) ≥ Dependendo das condições de gravação, o equilíbrio da cor, luminosidade e outras definições podem diferir entre a câmara principal e a sub-câmara sem fios.
Câmara Dupla sem Fios Se a ligação Wi-Fi não puder ser estabelecida (câmara dupla sem fios) ≥ Para obter informações acerca das definições do seu Smartphone, consulte as instruções de funcionamento. Problema Não consigo ligar esta unidade ao Smartphone. Não aparece qualquer imagem na sub-janela. A imagem da sub-janela é interrompida. A imagem da sub-janela desaparece.
Com um PC O que pode fazer com um PC HD Writer AE 5.2 Pode copiar o filme/imagem parada para o HDD do PC ou para média como discos Blu-ray, DVDs ou cartões SD, usando HD Writer AE 5.2. Verifique o website em baixo para descarregar/instalar o software. ≥ O software está disponível para ser descarregado até ao final de Março de 2026. https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/f_ae52.html ≥ Consulte as instruções de funcionamento de HD Writer AE 5.
O que pode ser feito com o HD Writer AE 5.2 Partilha online: Pode carregar filmes na Internet e partilhá-los com a sua família e amigos. Tipo de dados Imagem em movimento Reprodução num computador: Reproduzir os dados do filme em qualidade de imagem de alta definição num computador. Filme e imagem parada Formatar discos: Dependendo do tipo de disco que usar, é necessário proceder à formatação.
Antes de instalar HD Writer AE 5.2 A sua instalação ou uso do Software indicado em baixo exige a sua completa aceitação dos termos deste Acordo. Se não aceitar os termos deste Acordo, não instale nem use o Software. Acordo de licença do utilizador final É concedida a si (“Licenciado”) uma licença para o Software definida neste Acordo de Licença de utilizador final (“Acordo”) sob a condição de que concorde com os termos e condições deste Acordo.
Artigo 9 Relativamente ao MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 produzido pela Microsoft Corporation (1) O Licenciado usará o MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 apenas quando incluído no Software e não usará o MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 em qualquer outra configuração ou método. O Licenciado não publicará o MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 nem trabalhará nas limitações técnicas do MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5.
Com um PC Ambiente operativo ≥ Ainda que os requisitos do sistema mencionados nestas instruções de funcionamento sejam satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados. ≥ É necessário um gravador de Blu-ray/DVD compatível e média para gravar para um Blu-ray/DVD. ≥ Não garantimos o funcionamento nos seguintes casos: j Quando 2 ou mais dispositivos USB estiverem ligados a um computador, ou quando os dispositivos forem ligados através de hubs USB ou usando cabos de extensão.
≥ HD Writer AE 5.2 é apenas para Windows. ≥ A entrada não é suportada noutros idiomas, para além de inglês, alemão, francês, chinês simplificado e russo. ≥ O funcionamento não é garantido em todas as unidades de disco de Blu-ray/DVD. ≥ O funcionamento não é garantido no Windows 8.1 Enterprise, Windows 10 Enterprise ou Windows RT. ≥ Para o Windows 8.1/Windows 10, este software encontra-se disponível apenas como aplicação para computador de secretária.
Com um PC Instalação Quando instalar o software, registe-se no seu computador como Administrador ou com um nome de utilizador que tenha um nível equivalente de autorização. (Se não tiver autorização para tal, consulte o seu gestor.) ≥ Antes de iniciar a instalação, feche quaisquer outras aplicações de software que estejam a ser executadas. ≥ Não execute nenhuma outra operação no seu computador enquanto o software estiver a ser instalado. ≥ A explicação das operações baseia-se no Windows 10.
Com um PC Ligar ao PC ≥ Ligue esta unidade ao PC após ter instalado as aplicações de software. Cabo USB (fornecido) Vire o lado com o símbolo para cima para ligar a extremidade micro B do cabo USB ao terminal USB desta unidade. ≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem. A B 1 Ligue esta unidade ao adaptador AC. ≥ Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas. 2 3 Ligue a unidade. Ligue esta unidade ao PC. ≥ O ecrã de escolha da função USB aparece.
∫ Para desligar em segurança o cabo USB Selecione o ícone na barra de tarefas apresentada no PC e selecione o número do modelo desta unidade para desligar o cabo USB. ≥ Dependendo das definições do seu computador, este ícone poderá não ser apresentado. Acerca da indicação do ecrã da unidade ≥ Não desligue o cabo USB, bateria ou o adaptador AC enquanto a luz de acesso ao cartão estiver ligada ou o ícone de acesso ao cartão ( ) aparecer no ecrã da unidade.
Acerca da apresentação no computador Quando a unidade estiver ligada a um computador, é reconhecida como uma unidade de disco externa. ≥ Disco amovível (Exemplo: ) é apresentado em [This PC]. Recomendamos a utilização do HD Writer AE 5.2 para copiar dados de filmes. Se usar o Windows Explorer ou outros programas no computador para copiar, mover ou alterar o nome dos ficheiros e pastas gravados com esta unidade fará com que não os possa usar com o HD Writer AE 5.2.
Com um PC Início HD Writer AE 5.2 ≥ Para usar o software, aceda como administrador ou com um nome de utilizador para uma conta padrão. O software não pode ser usado com o nome de utilizador de uma conta de convidado. (No PC) Seleccione [ ] # [Panasonic] # [HD Writer AE 5.2]. ≥ Para detalhes sobre como usar as aplicações de software, leia as instruções de funcionamento do software em PDF. Leitura das instruções de utilização das aplicações de software ≥ Terá de ter o Adobe Acrobat Reader 5.
Com um PC Se usar Mac (armazenamento em massa) ≥ HD Writer AE 5.2 não se encontra disponível para Mac. ≥ iMovie e Final Cut Pro X suportado. Para mais detalhes acerca de iMovie e Final Cut Pro X, contacte a Apple Inc. ∫ Ambiente operativo PC Mac Sistema operativo macOS 11.
Outros Indicações ∫ Indicações de gravação Modo de gravação de filmes 0h00m00s Modo de gravação de imagens paradas 1h30m R 1h20m PRE-REC 1h30m R 3000 2.
Lâmpada auxiliar AF (l 82) B PRE-REC (l 66) PRE-REC C Visualizar o menu do toque (l 20) Gravação temporizada (l 50) / Cancelamento do ruído do vento (l 76) Compensação da luz de fundo (l 67) Lowcut (l 76) LOW CUT Controlo inteligente do contraste (l 66) Microfone do zoom (l 78) Microfone de focagem (l 78) / Microfone estéreo (l 78) +1 / -1 / Nível do microfone (l 79) Gravação de som desactivada (l 53) LCD ligado (l 36) / / / / / Desvanecer (Branco), Desvanecer (Preto) (l 66) Estabilizad
∫ Indicação de reprodução 1/;/5/ /6/ D/E/;1/2; ∫ Indicação de ligação a Wi-Fi /7/8/9/:/ / Apresentação durante a reprodução (l 28, 83) 0h00m00s Tempo de reprodução (l 28) No.
Outros Mensagens Mensagens importantes de confirmação/erro a serem indicadas no ecrã em texto. CHECK CARD. Este cartão não é compatível ou não pode ser reconhecido pela unidade. Se esta mensagem aparecer, mesmo que grave filmes e imagens paradas num cartão SD, o cartão pode ficar instável. Volte a inserir o cartão SD e desligue e volte a ligar a energia. THIS BATTERY CANNOT BE USED. ≥ Utilize uma bateria compatível com esta unidade.
Acerca da recuperação Se for encontrada informação de gestão em falta, podem aparecer mensagens e é efectuada uma reparação. (A reparação pode levar algum tempo, dependendo do erro.) ≥ é apresentado quando é detectada informação de gestão anormal quando as cenas são apresentadas em miniatura. ≥ Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC. ≥ Dependendo das condições dos dados, poderá não ser possível reparar completamente os dados.
Outros Resolução de problemas ∫ Não se trata de um mau funcionamento nos seguintes casos Ouve-se um estalido quando a unidade é abanada. ≥ Este é o som da lente a mover-se e não se trata de um defeito. Este som deixa de ser ouvido quando a unidade é ligada e definida para o modo de gravação de filmes ou modo de gravação de imagens paradas. O objecto parece deformado.
Indicação Problema Etapas a seguir A indicação da energia restante na bateria não é apresentada correctamente. ≥ A indicação da capacidade restante da bateria é uma aproximação. Se a indicação da capacidade restante da bateria não for apresentada correctamente, carregue por completo a bateria, descarregue-a e volte a carregá-la. Gravação Problema Etapas a seguir A unidade pára arbitrariamente de gravar. ≥ Use um cartão SD que possa ser usado para a gravação de filmes.
Reprodução Problema As cenas não podem ser apagadas. Etapas a seguir ≥ Desbloqueie a configuração de protecção. (l 110) ≥ As cenas/imagens paradas em que as miniaturas são apresentadas como não podem ser apagadas. Se as cenas/imagens paradas forem desnecessárias, formate o média para apagar os dados. (l 38) Tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no média serão apagados e não podem ser recuperados. Faça uma cópia de segurança dos dados importantes num PC, disco, etc.
Com um PC Problema Etapas a seguir Quando estiver ligada através do cabo USB, esta unidade não é reconhecida pelo computador. ≥ Após voltar a inserir o cartão SD na unidade, volte a ligar o cabo USB fornecido. ≥ Seleccione outro terminal USB no computador. ≥ Verifique o ambiente operativo. (l 171, 178) ≥ Ligue de novo o cabo USB fornecido após reiniciar o PC e ligar esta unidade de novo. Quando o cabo USB estiver desligado, aparecerá uma mensagem de erro no computador.
Acerca da função Wi-Fi Problema Etapas a seguir Esqueci-me da palavrapasse do Wi-Fi. ≥ Efectue [Reset Wi-Fi Settings] a partir do menu de configuração (l 37). Isto define a configuração Wi-Fi para a condição na altura da compra, e poderá usar o menu de configuração Wi-Fi. Quando efetuar [Reset Wi-Fi Settings], todas as definições de Wi-Fi, incluindo os pontos de acesso sem fios registados, serão apagadas. Outros Problema Etapas a seguir Se o cartão SD for inserido nesta unidade, não é reconhecido.
Outros Cuidados na utilização Acerca desta unidade A unidade e o cartão SD ficam quentes durante a utilização. Não se trata de um mau funcionamento. Mantenha esta unidade o mais afastada possível de equipamento electromagnético (como microondas, televisões, consolas de vídeo, etc.). ≥ Se utilizar esta unidade sobre ou perto de uma televisão, as imagens e/ou o som nesta unidade podem ficar distorcidos devido à radiação de ondas electromagnéticas.
Limpeza ≥ Antes de proceder à limpeza, retire a bateria ou puxe o adaptador AC da tomada AC e limpe a unidade com um pano suave e seco. ≥ Se a unidade estiver muito suja, embeba um pano com água e esprema-o firmemente e depois limpe a unidade com o pano embebido. A seguir, seque a unidade com um pano seco. ≥ A utilização de benzeno, diluente, álcool ou detergente pode alterar a estrutura da câmara ou descascar o acabamento da superfície. Não utilize estes solventes.
Não atire a bateria velha para o fogo. ≥ Aquecer a bateria ou atirá-la para o fogo pode dar lugar a uma explosão. Se o tempo de funcionamento é muito curto, mesmo após ter carregado a bateria, esta está inutilizável. Por favor compre uma bateria nova. Acerca do adaptador AC ≥ Se a temperatura da bateria estiver extremamente elevada ou baixa, o carregamento pode levar algum tempo, ou a bateria poderá não ser recarregada.
Acerca do cartão SD Quando eliminar ou entregar o cartão SD, tenha em conta que: ≥ Formatar e apagar nesta unidade ou computador altera apenas a informação de gestão do ficheiro e não apaga completamente os dados no cartão SD. ≥ Recomendamos que o cartão SD seja destruído fisicamente, ou que seja formatado fisicamente usando esta unidade, quando eliminar ou der o cartão SD.
Acerca da informação pessoal Quando um nome ou dia de aniversário for definido no calendário do bebé, a informação pessoal será incluída nesta unidade. Quando a função Wi-Fi for usada, o SSID, palavra-passe e outra informação pessoal será incluída nesta unidade. Recomendamos que defina uma palavra-passe Wi-Fi para proteger a informação pessoal.
Outros Acerca dos direitos de autor ∫ Observe atentamente as leis de direitos de autor A gravação de fitas ou de discos pré-gravados ou outro material publicado ou divulgado com propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita. ∫ Licenças ≥ O logótipo SDXC é uma marca comercial de SD-3C, LLC.
Outros Modos de gravação/Tempo de gravação aproximado ≥ Os cartões SD só são mencionados com o seu tamanho principal de memória. Os tempos apresentados são tempos de gravação aproximados para gravação contínua.
Outros Número aproximado de imagens graváveis ≥ Os cartões SD só são mencionados com o seu tamanho principal de memória. O número apresentado é um número aproximado de imagens graváveis. Tamanho da imagem 24M 6528k3672 Formato Cartão SD 16:9 250 500 3200 16 GB 1100 2100 12500 64 GB 4700 8500 52000 18M 4896k3672 Formato 8M 3264k2448 0.3M 640k480 4:3 4 GB 350 750 28000 16 GB 1500 3100 117000 64 GB 6000 12500 475000 Tamanho da imagem 20M 5472k3648 Formato Cartão SD 2.
Outros Acessórios opcionais Alguns acessórios opcionais podem não estar disponíveis nalguns países. Fixar a lente de conversão/Jogo de filtros Fixe a lente de conversão panorâmica (VW-W4907H; opcional) o protector MC ou o filtro ND do kit de filtros (VW-LF49N; opcional) à frente da lente. ≥ Não poderá usar a luz de vídeo. Defina a luz de vídeo para ([OFF]) e a definição [AF ASSIST LAMP] para [OFF]. (l 68, 82) ≥ Quando usar uma lente de conversão panorâmica (opcional), defina [WIDE CONV.
Panasonic Corporation Web site: http://www.panasonic.