Instrucciones de funcionamiento Videocámara de alta definición Modelo N. HC-X900 HC-X909 HC-X900M HC-X810 HC-X800 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Información para su seguridad ∫ Manejo de la memoria integrada [HC-X900M] ∫ Acerca del formato de grabación para grabar las imágenes en movimiento Puede seleccionar entre los formatos de grabación AVCHD* o iFrame para grabar las imágenes en movimiento usando esta unidad. (l 59) * Es compatible con AVCHD 3D o AVCHD Progressive (1080/50p). AVCHD 3D: Se pueden grabar poderosas y reales imágenes en 3D con alta definición.
∫ ∫ En estas instrucciones de funcionamiento HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M Acerca de la condensación (Cuando se empañan las lentes, el visor y el monitor LCD) ≥ La tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”.
Indice Información para su seguridad ............... 2 Preparación Avanzadas (Grabación) Nombres y funciones de los principales componentes......................... 6 Alimentación ........................................... 10 Insertar/extraer la batería.................. 10 Carga de la batería ........................... 11 Tiempo de carga y tiempo de grabación .......................................... 12 Grabación en una tarjeta ........................ 15 Tarjetas que puede usar con esta unidad .....
Borrado de escenas/fotografías ............ 96 Eliminación de parte de una escena (AVCHD) ........................................... 98 Dividir una escena (AVCHD)............. 99 Dividir una escena para borrarla parcialmente (iFrame/MP4)............. 100 Borrar información personal............ 101 Proteger escenas/fotografías .......... 101 Combinación de escena en tanda [HC-X900M]............................................ 102 Ver el vídeo/imágenes en su televisor ........................................
Preparación Nombres y funciones de los principales componentes 10 AV MULTI 1 13 2 3 4 56 1 14 15 16 17 18 78 9 11 12 6 Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 19) ≥ Puede abrirse hasta 90o. ≥ Puede girar 180o A hacia las lentes o 90o B hacia la dirección opuesta. Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada.
19 23 24 20 21 22 19 Tapa de la tarjeta SD (l 16) 20 Conector de trípode ≥ Si coloca un trípode que tiene un tornillo de 5,5 mm o más, puede dañar esta unidad.
HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M 28 29 30 37 38 31 32 33 MIC 36 28 29 30 31 Indicador de estado (l 17) Micrófonos internos Anillo manual múltiple (l 74, 78) Parte del soporte del adaptador de zapata (l 167) 32 Tapa del adaptador de zapata (l 167) 33 Palanca de desbloqueo del adaptador de zapata [SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 167) 34 Terminal del micrófono [MIC] ≥ Como micrófono externo puede usar un micrófono compatible alimentado por conector.
HC-X810 / HC-X800 42 45 43 44 42 43 44 45 Micrófonos internos Indicador de estado (l 17) Cambio de modo (l 18) Terminal de entrada de CC [DC IN] (l 11) ≥ Utilice tan sólo el adaptador de CA suministrado.
Preparación Alimentación ∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBN130/VW-VBN260. ≥ La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede usar de forma segura. La batería dedicada (VW-VBN130/VW-VBN260) admite esta función. Las únicas baterías adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic y las baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic.
Carga de la batería Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad. El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma. Importante: ≥ Use el adaptador de CA provisto. No use el adaptador de CA de otro dispositivo.
Tiempo de carga y tiempo de grabación ∫ Tiempo de carga/grabación ≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH ≥ HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M Cuando se usa el visor (las horas entre paréntesis están cuando se usa el monitor LCD) HC-X900/HC-X909/HC-X900M Número de modelo de batería [Tensión/Capacidad (mínima)] Batería provista/ VW-VBN130 (opcional) [7,2 V/1250 mAh] VW-VBN260 (opcional) [7,2 V/2500 mAh] Tiempo de carga 2 h 30 min 4 h 30 min Modo de grabación Tiempo máximo Tiempo de de grabación grabación real c
HC-X810/HC-X800 Número de modelo de batería [Tensión/Capacidad (mínima)] Batería provista/ VW-VBN130 (opcional) [7,2 V/1250 mAh] VW-VBN260 (opcional) [7,2 V/2500 mAh] Tiempo de carga 2 h 30 min 4 h 30 min Modo de grabación Tiempo máximo Tiempo de de grabación grabación real continua [1080/50p], [HA], [HG], [HX], [HE] 1 h 30 min 55 min 55 min [iFrame] 1 h 35 min [AVCHD 3D]* 1 h 25 min 55 min [SbS 3D]* 1 h 35 min 55 min [1080/50p], [AVCHD 3D]* 3 h 5 min 1 h 55 min [HA], [HG], [HX], [HE]
≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc. ≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de funcionamiento. Indicación de la carga de la batería ≥ La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería. # # # # Si quedan menos de 3 minutos restantes, entonces se pondrá en rojo.
Preparación Grabación en una tarjeta El dispositivo puede grabar fotografías o películas en una tarjeta SD o memoria integrada. Para grabar en una tarjeta SD, lea lo siguiente. Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Cuando use una tarjeta de memoria SDHC o SDXC en otro equipo, compruebe que el equipo es compatible con estas tarjetas de memoria.
Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela. (l 41) Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse. Cuidado: Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado. 1 Abra la tapa de la tarjeta SD e introduzca (retire) la tarjeta SD en (de) la ranura correspondiente.
Preparación Encender/apagar el dispositivo Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación, el monitor LCD o el visor. Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación para encender la unidad. HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M HC-X810 / HC-X800 Para apagar la unidad Mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que el indicador de estado se apague. A El indicador de estado se ilumina.
∫ Para apagar la unidad HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M HC-X810 / HC-X800 B El indicador de estado se apaga. HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M ≥ La alimentación no se apaga si no está cerrado el monitor LCD o retraído el visor. ≥ La alimentación no se apaga mientras graba películas aunque esté cerrado el monitor LCD o retraído el visor. HC-X810 / HC-X800 ≥ La alimentación no se apaga mientras graba películas aunque esté cerrado el monitor LCD.
Preparación Preparación del monitor LCD/visor [HC-X900/HC-X909/HC-X900M] El visor se apaga y el monitor LCD se enciende cuando se abre el monitor LCD. El visor se puede encender cuando el monitor LCD está cerrado y el visor está extendido. ≥ La grabación de imagen viva o las grabaciones en 3D se pueden ver en 3D en el monitor LCD. (l 80, 109) Existen diferencias en la manera en que diferentes personas experimentan las imágenes en 3D.
∫ Acerca de los iconos de funcionamiento HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M HC-X810 / HC-X800 : / / / Estos iconos sirven para cambiar el menú y la página de visualización de miniaturas, para seleccionar y ajustar los detalles, etc. : Toque para volver a la pantalla anterior, cuando ajusta los menús. Acerca del menú táctil Toque (lado izquierdo)/ iconos de operación. Toque (lado derecho) de (lado izquierdo)/ en el menú táctil para cambiar los (lado derecho) de en el menú táctil.
∫ Para visualizar el menú táctil La visualización del menú táctil desaparecerá cuando no se realice ninguna función táctil durante un período de tiempo específico. Para volver a visualizarlo, toque . ≥ No toque el monitor LCD con objeto puntiagudos duros, como la punta de un bolígrafo. Preparación Ajuste de la fecha y la hora Cuando encienda el dispositivo por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora.
Básico Antes de grabar ∫ Posicionamiento básico de la cámara 1 Sostenga la cámara con ambas manos. 2 Pase la mano a través de la correa. 3 Conviene usar el icono de botón de grabación A cuando la unidad está sujetada en su muñeca. ≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar con otra personas u objetos. ≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
≥ Si usa el kit del filtro (opcional), las lentes de conversión (opcional) o las lentes de conversión 3D (opcional), saque la visera. Básico Seleccionar un medio para grabar [HC-X900M] La tarjeta y la memoria integrada se pueden seleccionar de forma separada para grabar las películas o fotografías. 1 2 Cambie el modo a . Seleccione el menú. (l 33) MENU 3 oa : [SELEC MEDIO] Toque el medio para grabar las películas o fotografías.
Básico Grabación de películas 1 2 3 Cambie el modo a . (l 18) Abra el monitor LCD o extienda el visor. Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación. A Icono del botón de grabación B Cuando comienza a grabar, ; cambia a ¥. 4 Pulse nuevamente el botón de inicio/ parada de grabación para pausar la grabación. T W ≥ También puede iniciar o detener la grabación al tocar el icono del botón de grabación.
≥ HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M Mientras se realiza la grabación, la grabación no se detendrá aunque el monitor LCD se cierre y se retraiga el visor. HC-X810 / HC-X800 Mientras se realiza la grabación, la grabación no se detendrá aunque el monitor LCD esté cerrado. ≥ HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M Ponga el dispositivo en el modo de pausa cuando conecte o desconecte un micrófono externo con el terminal MIC. ≥ Consulte la página 164 para obtener información sobre tiempo de grabación aproximado.
Básico Grabación de fotografía 1 2 3 Cambie el modo a . (l 18) Abra el monitor LCD o extienda el visor. Pulse hasta la mitad el botón automático) . (Sólo para el enfoque Indicación del enfoque: A Indicación del enfoque ± (El testigo blanco parpadea.): Enfocando ¥ (El testigo verde se enciende.): Objeto enfocado Ausencia de indicador: No se ha podido enfocar el objeto. B Área del enfoque (área dentro de los paréntesis) 4 Pulse el botón totalmente.
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de fotografías Indicador de funcionamiento de la imagen fija (l 146) R3000 16 M MEGA ß ßj R3000 16 M MEGA Número de imágenes fijas restantes ≥ Parpadea en rojo cuando aparece [0].
≥ Si se usa la grabación simultánea mientras se graba una imagen en movimiento, el tiempo restante de grabación se acortará. Si la unidad se apaga o se opera el selector de modo, el tiempo de grabación restante se alargará. Básico Modo automático inteligente Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando el dispositivo a los que desea grabar. /MANUAL Botón manual/automático inteligente Pulse este botón para cambiar entre el modo manual y el modo automático inteligente.
≥ Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no pueda entrar en el modo deseado. ≥ En el modo de retrato, foco o modo de baja luminosidad, las caras detectadas aparecen con cuadros blancos. En el modo retrato, un sujeto grande y cercano al centro de la pantalla aparecerá rodeado por un cuadro naranja. (l 63) ≥ Se recomienda usar un trípode con el retrato nocturno y el modo de paisaje nocturno.
Básico Reproducción de película/fotografía 1 2 3 Cambie el modo a . (l 18) ALL Toque el icono de selección del modo de reproducción A. (l 20) HC-X900 / HC-X909 / HC-X810 / HC-X800 Seleccione la imagen fija B o el formato de grabación de la imagen en movimiento C que desea reproducir. HC-X900M Seleccione el tipo de medio D y a continuación la imagen fija B o el formato de grabación de la imagen en movimiento C que desee reproducir. ≥ Toque [ENTRAR].
5 Seleccione la operación de reproducción tocando el icono de operación. 0h01m30s F Icono de funcionamiento ≥ Los iconos de funcionamiento y la visualización de la pantalla desaparecerán cuando no se realice ninguna operación táctil por un período de tiempo específico. Para volver a visualizarlos, toque la pantalla. ≥ HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M La escena o imagen fija que se está reproduciendo se convierte en un imagen en 3D/imagen en 2D y se reproduce cuando se toca / .
≥ Al reproducir con [ALL AVCHD] seleccionado, la pantalla puede volverse negra momentáneamente al cambiar las escenas. Compatibilidad de películas ≥ Esta unidad se basa en AVCHD 3D/AVCHD Progressive/AVCHD. Formato AVCHD 3D ≥ Las señales de video para AVCHD 3D que se pueden reproducir con esta unidad son 1920k1080/50i.
Básico Uso de la pantalla de menús ≥ Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el Menú Táctil para visualizar MENU . (l 20) 1 Toque MENU . Q. MENU Eso le permite ajustar rápidamente algunos menús. ≥ Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el Menú Táctil para Q. . (l 20) visualizar MENU 1 MENU 2 Uso del menú rápido Toque Toque el menú superior A. Icono 16 M / 3 Q. MENU . Pueden ajustarse los siguientes menús. Toque el menú deseado.
Básico Usando el Menú de Configuración ≥ Las opciones visualizadas varían según la posición o el ajuste del selector de modo. Seleccione el menú. MENU : [CONFIGURAR] # ajuste deseado [PANTALLA] [5 SEG.]/[ON] Fije el método de visualización para visualizar la información de la pantalla. [5 SEG.]: La información se visualiza en la pantalla durante 5 segundos después de iniciar el modo de grabación, de empezar la reproducción o de tocar la pantalla.
≥ Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para seleccionar la nación/destino del viaje después de definir sucesivamente la región nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del menú para el paso 1. 5 (Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje) Toque / para seleccionar el destino del viaje y toque [ENTRAR]. ≥ Toque [HORA VERANO] para establecer el tiempo de ahorro de luz.
HC-X810 / HC-X800 [SIMPLE]/[DETALLE]/[OFF] [VIS. SALIDA] Consulte la página 105. [AHORRO ENE (BAT)] [ON]/[OFF] Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad se apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería. ≥ Esta unidad no se apagará automáticamente incluso si [AHORRO ENE (BAT)] está fijado a [ON] en los siguientes casos: j Usando el adaptador de CA* j Usando el cable USB para el ordenador, grabadora de DVD, etc.
≥ Cambie el modo a 1 2 oa . Ajuste [INIC.RÁPIDO] a [ON]. Cierre el monitor LCD y retraiga el visor. HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M HC-X810 / HC-X800 El indicador de estado A destella de color verde y la unidad entra en el modo de espera de encendido rápido. ≥ La tapa del objetivo no se cierra. 3 Abra el monitor LCD o extienda el visor. HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M HC-X810 / HC-X800 El indicador de estado A se ilumina de color rojo y la unidad entra en la pausa de grabación.
[ON]/[OFF] HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M [CONTROL REMOTO] Consulte la página 43. [LAMP GRAB] [ON]/[OFF] HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M El testigo de grabación se enciende durante la grabación y parpadea mientras el dispositivo recibe señales del mando a distancia o durante la cuenta atrás del disparador automático. HC-X810 / HC-X800 El testigo de grabación se enciende durante la grabación y parpadea durante la cuenta atrás del disparador automático.
[LCD ALIM.] [ON]/[OFF] HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M : HC-X810 / HC-X800 : A / +2 / +1 / 0 / -1 Eso hace más fácil de ver el monitor LCD en lugares brillantes hasta al aire libre. ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas. ≥ Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 33) HC-X810 / HC-X800 +2 A (Todavía más brillante)/ +1 (Brillante)/ 0 (Normal)/ -1 (Menos brillante)/ *(Ajuste automático) * No se visualiza en el modo manual ni en el de reproducción.
[RES.ÓN HDMI] [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p] Consulte la página 105. [VIERA Link] [ON]/[OFF] Consulte la página 107. [ASPECTO TV] [16:9]/[4:3] Consulte la página 104. HC-X900 / HC-X909 / [HDMI]/[LCD] HC-X900M [SALIDA 3D] Consulte la página 110. HC-X810 / HC-X800 [AUTO]/[2D] [Reproducción 3D] Consulte la página 114. [CONF INIC] Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada. ≥ El ajuste para [SELEC MEDIO]*, [CONF RELOJ] y [LANGUAGE] no se cambiará.
/ HC-X909 / / HC-X800 [FORM TARJ] HC-X900 HC-X810 Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, DVD, etc. (l 120, 134) ≥ Cuando el formateo ha terminado, toque [SALIR] para salir de la pantalla de mensaje. ≥ Realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar. (l 161) ≥ No apague este dispositivo ni quite la tarjeta SD, mientras formatea.
HC-X900M [ESTADO MEDIO] Puede consultarse el espacio usado y el tiempo de grabación restante en la tarjeta SD y memoria integrada. ≥ Al tocar [CAMBIO MEDIO] el dispositivo cambia entre la visualización de la tarjeta SD y la visualización de la memoria integrada. ≥ Cuando el cambio de modo se fija en , se visualiza el tiempo de grabación para el modo de grabación seleccionado. ≥ Toque [SALIR] para cerrar la indicación.
Básico Utilización con el mando a distancia [HC-X900/HC-X909/HC-X900M] Seleccione el menú. 8 Botones de inicio/parada de grabación [START/STOP]* 9 Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (l 35) 10 Botón de menú [MENU] 11 Botón OK [OK] * significa que estos botones funcionan de la misma forma que los botones correspondientes de la cámara.
∫ Alcance del mando a distancia 15 Funcionamiento de los botones de dirección/ botón OK 1 10 15 15 Pulse un botón de dirección. STILL ADV PAUSE SKIP STOP STILL ADV SKIP MENU A Sensor del mando a distancia Distancia: Dentro de 5 m aproximadamente Ángulo: Aprox. 10o hacia arriba y 15o hacia abajo, a la izquierda y a la derecha ≥ El mando a distancia está diseñado para utilizarse en interiores.
Avanzadas (Grabación) Uso del zoom Palanca de zoom/icono de botón del zoom T T lado: Para grabar de objetos en primer plano (acercamiento) W lado: Para grabar de objetos en modo de gran angular (alejamiento) W T 6 W T W A Barra del zoom ≥ La relación de zoom máximo para grabar las imágenes en movimiento se puede fijar con [MODO ZOOM]. (l 58) ≥ También puede hacer zoom con simplemente tocar el monitor LCD.
Relación de zoom durante el modo de grabación de la imagen fija La relación de zoom puede ampliarse hasta 25k sin degradar la calidad de la imagen para el modo de grabación de la imagen fija. (zoom óptico adicional) ≥ La relación de zoom óptico adicional varía según el ajuste de [TAM IMAG] y [ASPECTO]. (l 70, 71) ≥ Si quita el dedo de la palanca de zoom durante las operaciones de acercamiento/ alejamiento, el sonido de la operación podría grabarse.
∫ Cambiar el modo del estabilizador de imagen (Modo de grabación de películas) MENU : [CONF GRAB] # [Estab. Opt. Híbrido] # [ON] o [OFF] Cuando se ajusta en [ON], puede mejorar más la estabilización de la imagen para la grabación mientras camina o sostiene la unidad y mientras graba un sujeto distante con zoom. ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ON]. (Modo de grabación de fotografías) MENU : [CONF GRAB] # [O.I.S.] # [MODO1] o [MODO2] [MODO1]: La función funciona siempre.
Avanzadas (Grabación) Grabación con la función de toque Puede grabar usando funciones convenientes sólo con tocar la pantalla. 1 2 Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el menú táctil para visualizar los iconos de función táctil. (l 20) T W Toque el icono de función de toque. (por ej. AF/AE seguimiento) ≥ Para cancelar, toque de nuevo el icono de función de toque. (El Bloqueo del estabilizador de imagen se cancela al sacar el dedo que está tocando .
AF/AE seguimiento Se puede fijar el enfoque y la exposición de un sujeto específico en la pantalla de toque. El enfoque y la exposición continuarán siguiendo al sujeto automáticamente incluso si se mueve. (Seguimiento dinámico) 1 Toque . ≥ Cuando [RECONOCE CARA] (l 61) está [ON] y se detecta una cara registrada, el blanco se bloquea automáticamente. 2 Toque el objeto y bloquee el blanco. ≥ Cuando toca la cabeza del objeto, el cuadro del blanco en la cabeza se bloquea e inicia el seguimiento.
Bloqueo del Estabilizador óptico de imagen En el modo de grabación de imagen en movimiento, puede mejorar la estabilización de la imagen óptica manteniendo presionado . Con esta función, puede reducir los efectos de la sacudida que suelen ocurrir al usar el zoom. 1 2 Presione el botón del estabilizador óptico de imagen para encender el estabilizador. Mantenga presionado . ≥ El icono se visualiza en A mientras mantiene pulsado .
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de los iconos operativos Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes grabadas. 1 Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de visualizar los iconos de operación. (l 20) 2 Toque un icono operativo. en el menú táctil para (por ej. PRE-REC) ≥ Seleccione nuevamente un icono de operación para cancelar la función. ≥ Consulte las respectivas páginas para cancelar las siguientes funciones.
Aparición/desaparición gradual de la imagen Cuando comience a grabar, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Aparición gradual) Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual) ≥ El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la grabación.
≥ Luego del ajuste PRE-REC, si la grabación comienza en menos de 3 segundos, no se pueden grabar las imágenes en movimiento tomadas 3 segundos antes de presionar el botón de inicio/detención de grabación. ≥ Las imágenes visualizadas en miniatura durante la reproducción diferirán de las imágenes en movimiento visualizadas al iniciar la reproducción Disparo de sonrisas Cuando se detecta una cara sonriente durante la grabación de imágenes en movimiento, el dispositivo graba automáticamente una imagen fija.
Flash incorporado Cuando pulsa el botón , el flash se activa y la imagen será grabada. Utilice el flash incorporado a fin de grabar las fotografías en lugares oscuros. El icono cambia cada vez que se toca. ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) # ([OFF]) ≥ Al detectar el brillo del ambiente, el dispositivo establece automáticamente si es necesario el flash aun cuando éste esté ajustado en . (Si determina que se necesita el flash, la indicación se ilumina en rojo.
Disparador automático Esto sirve para grabar fotografías usando el temporizador. El icono cambia cada vez que se toca. Ø10 (Graba tras 10 segundos) # Ø2 (Graba tras 2 segundos) # ajuste cancelado ≥ Cuando se pulsa el botón , se graba una fotografía después de visualizar Ø10 o Ø2 y el testigo de grabación parpadea durante el tiempo establecido. Una vez finalizada la grabación, la función de disparador automático se desactiva.
Líneas de guía Puede revisar si la imagen está nivelada mientras graba o reproduce películas o fotografías. La función también se puede usar para estimar el balance de la composición. El icono cambia cada vez que se toca. # # # Ajuste cancelado ≥ Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 33) ≥ Las líneas de guía no aparecen en las imágenes realmente grabadas. ∫ Visualizar líneas de guía en la reproducción ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción.
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de menús [MOD ESCENA] Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas.
≥ (Suavizado de piel) j Si el fondo o algo más en la escena tiene colores similares al color de la piel, también se suavizará. j Si la iluminación no es suficiente, el efecto no será suficientemente claro. j Si graba a una persona a distancia, podría no grabarse claramente la cara. En este caso, cancele el modo de piel delicada o acerque el zoom a la cara (primer plano) para grabar. ≥ (Fuegos artificiales) j La velocidad de obturación es 1/25.
[MODO GRAB.] Cambie la calidad de la imagen y el formato de grabación de las imágenes en movimiento que se van a grabar. MENU : [CONF GRAB] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado ≥ Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 33) [HA]/[HG]/[HX]/[HE]*1: Ajuste el modo de grabación a 1080/50i. [1080/50p]*2: Ajuste el modo de grabación a 1080/50p. [iFrame]*3: Ajuste el modo de grabación a iFrame.
Ejemplo de configuración Tiempo configurado (intervalo de grabación) Tiempo de grabación Tiempo grabado Puesta del sol 1s Aprox. 1 h Aprox. 2 min Floreciente 30 s Aprox. 3 h Aprox. 12 s ≥ El tiempo máximo de grabación es 12 horas. ≥ No puede ser usada la grabación de fotografía. ≥ No puede ser cambiado el modo de grabación cuando esté ajustada la grabación de intervalo. ≥ Si desconecta la alimentación o cambia el modo a , esta función se desactivará.
≥ Las fotografías se graban en la tarjeta SD después de la grabación por alternación. ≥ se visualiza en la visualización de miniatura durante la reproducción de la escena que fue grabada por alternación en la memoria integrada. [RECONOCE CARA] El reconocimiento facial es una función para encontrar caras que se parecen a las ya registradas y priorizar automáticamente el enfoque y exposición para estas caras.
Introducir el texto ≥ Los caracteres pueden introducirse sin mover el cursor cuando el [Posición Auto Cursor] está fijado en [ON]. (l 40) Icono [A] etc. / [A/a] Descripción de la operación Introduce un carácter. Mueve el cursor a la izquierda o a la derecha. Cambie entre [A]/[a] (alfabeto) y [&/1] (símbolos/números). Ingrese un espacio. [Elim.] Borra un carácter. Elimina el carácter anterior si el cursor está en un espacio vacío. [Entrar] Finaliza la entrada textual.
∫ Borrar a una persona registrada 1 Seleccione el menú. MENU : [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [BORRAR] o [BORR. TODO] ≥ Al tocar [BORR. TODO] se borran todas las personas registradas. 2 (Cuando está seleccionado [BORRAR]) Toque a la persona que desea borrar. ≥ Al tocarla, la persona se selecciona y se visualiza persona seleccionada. ≥ Toque [ENTRAR]. .
∫ Enmarcado de las caras priorizadas El marco de la cara priorizado se visualiza como marcos naranjas. El enfoque y el ajuste del brillo se realizarán en contra del marco de cara priorizado. ≥ El enfoque de la cara prioritaria se visualiza solamente con el modo Retrato en el modo automático inteligente. ≥ El marco blanco es para la detección de la cara solamente. ≥ El enfoque se ajustará al enmarcado de las caras priorizadas cuando pulse a mitad el botón mientras graba las imágenes fijas.
[Digital Cinema Colour] Grabar películas con colores más vivos, usando la tecnología x.v.Colour™. ≥ Cambie al modo manual. (l 74) ≥ Ajuste [MODO GRAB.] a [HA], [HG], [HX], [HE] o [1080/50p]. (l 59) MENU : [CONF GRAB] # [Digital Cinema Colour] # [ON] ≥ HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M / HC-X800 Para obtener colores más reales, use un mini cable HDMI (opcional) con un televisor que admite x.v.Colour™. ≥ HC-X810 Para obtener colores más reales, use un mini cable HDMI (suministrado) con un televisor que admite x.
HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M [AJ. MICRÓF.] Se puede ajustar la grabación del micrófono incorporado MENU : [CONF GRAB] # [AJ. MICRÓF.] # ajuste deseado [SURROUND]: El sonido se graba con micrófono envolvente de canal 5.1. [ZOOM MIC.]: El sonido se graba con el micrófono envolvente de 5.1 canales que cambia la direccionalidad junto con la operación del zoom.
[MICROFONO] HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M Durante la grabación, puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados y el terminal del micrófono externo. HC-X810 / HC-X800 Al grabar, se puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados. 1 Seleccione el menú. MENU : [CONF GRAB] # [MICROFONO] # ajuste deseado [AUTO]: [ESTABr AGC el se activa y el nivel de grabación se ajusta automáticamente. ]/[ESTAB]: Puede ajustar el nivel de grabación deseado.
≥ HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M Cuando [AJ. MICRÓF.] es [ZOOM MIC.], el volumen será diferente según la velocidad del zoom. HC-X810 / HC-X800 Cuando [ZOOM MIC] es [ON], el volumen será diferente según la velocidad del zoom. ≥ HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M Cuando [AJ. MICRÓF.] está ajustado en [MIC. ESTÉREO] o se usa la entrada del micrófono externo, el sonido es estéreo (2 canales) y sólo funcionan los medidores de nivel frontal derecho y frontal izquierdo.
[CEBRA] Las partes donde es probable que se produzca la saturación del blanco (saturación del color) (partes demasiado luminosas o brillantes) se visualizan con unas líneas diagonales (patrón de cebra). ≥ Cambie al modo manual. (l 74) MENU : [CONF GRAB] # [CEBRA] # [ON] ≥ Es posible ajustar desde el menú rápido en el modo manual. (l 33) A Patrón de cebra ≥ Puede grabar una imagen con poca saturación del blanco si ajusta manualmente la velocidad de obturación o el brillo (iris/ganancia) (l 77).
MENU : [CONF GRAB] # [HISTOGRAMA] # ajuste deseado ≥ Es posible ajustar desde el menú rápido en el modo manual. (l 33) [AJUSTE]: Sólo visualiza cuando está ajustado [IRIS]. (l 77) [SIEMPRE]: Visualiza constantemente. [OFF]: Cancelar el ajuste. ∫ Ejemplo de visualización A Normal B Más oscuro C Brillo [TAM IMAG] Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime. MENU : [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado ≥ Es posible ajustar desde el menú rápido.
∫ Tamaño de la imagen en el modo de grabación de película ≥ Cambie el modo a . MENU : [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado ≥ Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 33) Tamaño de la imagen 14.7M 5120k2880 8.3 M 3840k2160 2.1 M 1920k1080 Aspecto [16:9] ≥ Los ajustes predeterminados de esta función son 16 M en el modo de grabación de imagen fija y 14.7M en el modo de grabación de imagen en movimiento. ≥ Según sean los píxeles de la grabación, esta misma se alargará.
[RÁFAGA RÁP.] La grabación se lleva a cabo continuamente a la velocidad de 50 imágenes fijas por segundo. Use esta función para grabar un objeto con movimiento rápido. 1 Seleccione el menú. MENU : [IMAGEN] # [RÁFAGA RÁP.] # [ON] [ON]: Se graban continuamente 180 fotografías a la velocidad de 50 por segundo. El tamaño de la imagen es 2.1 M (1920k1080). [OFF]: Cancelar el ajuste. 2 Pulse el botón . ≥ parpadea en rojo durante la grabación.
[LÁMP.AYUDA AF] Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz que vuelven difícil de enfocar. ≥ Cambie al modo manual. (l 74) MENU : [IMAGEN] # [LÁMP.AYUDA AF] # [AUTO] ≥ La distancia disponible de la lámpara de ayuda AF es más o menos de 1,5 m. ≥ La lente de conversión (opcional) puede bloquear la lámpara de ayuda AF y podrá ser más difícil de ajustar el enfoque. ≥ Cuando se cambia al modo automático inteligente, el ajuste está fijado en [AUTO] y no puede cambiarse.
Avanzadas (Grabación) Grabación manual La secuencia de funcionamiento difiere para el monitor LCD y el visor. ≥ Los ajustes de enfoque manual, balance de blancos, velocidad del obturador, brillo (iris y ganancia) se retienen cuando cambia entre el modo de grabación de película y el modo de grabación de fotografía. ∫ Para cambiar al modo manual HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M Pulse el botón iA/MANUAL o el botón CAMERA FUNCTION para cambiar al modo manual.
∫ Cuando usa el monitor LCD 1 2 Toque la opción deseada a fijar. Toque / para introducir la selección. MNL FOCUS WB SHTR IRIS ∫ HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M Cuando se usa el visor 1 Pulse el botón CAMERA FUNCTION para seleccionar la opción deseada. ≥ La opción seleccionada cambia siempre que se pulsa el botón CAMERA FUNCTION. 2 Gire la anilla múltiple manual para seleccionar el ajuste y presione el botón CAMERA FUNCTION para ingresar el ajuste.
Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. ≥ HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M Presione el botón iA/MANUAL o el botón CAMERA FUNCTION para cambiar al modo manual. (l 74) Para saber cómo realizar los ajustes cuando usa el visor, consulte la página 75. ≥ HC-X810 / HC-X800 Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual.
∫ Para ajustar el balance de blancos manualmente 1 Seleccione y llene la pantalla con un objeto blanco. MNL 2 Toque y ajuste el destello . ≥ HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M Cuando usa el visor, mantenga pulsado el botón CAMERA FUNCTION. ≥ Cuando la pantalla de pone negra de repente y la visualización deja de parpadear y queda constantemente encendida, el ajuste ha terminado. ≥ Si la visualización sigue parpadeando, el balance de blancos no puede ajustarse.
≥ Al ajustar tanto la velocidad de obturación como el valor del iris/ganancia, ajuste la velocidad de obturación primero y luego el valor del iris/ganancia. Ajuste manual de la velocidad de obturación ≥ Cuando la velocidad de obturación esté fijada a menos de 1/12 en el modo de grabación de fotografía, recomendamos usar un trípode. Asimismo, no puede ajustarse el balance de blancos. La velocidad de obturación se fijará a 1/25 cuando vuelva a encender el dispositivo o cuando ejecute el encendido rápido.
1 (Cuando usa la función de ayuda MF) Seleccione el menú. MENU : [CONF GRAB] # [AYUDA MF] # [ON] ≥ Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 33) ≥ Toque 2 3 para visualizar el icono manual. Toque [FOCUS]. Toque [MF] para cambiar al enfoque manual. ≥ MF aparece en la pantalla. 4 HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M FOCUS Ajuste el enfoque girando el anillo manual múltiple. MNL WB SHTR IRIS AF MF A Parte que se muestra en azul HC-X810 / HC-X800 Ajuste el enfoque tocando MF / MF .
Avanzadas (Grabación) Grabación de imagen en 3D Con la lente de conversión 3D (opcional) colocada, puede grabar una poderosa y real imagen en 3D. HC-X810 / HC-X800 Para ver una imagen en 3D, se requiere un televisor compatible con 3D. imagen en 3D Esta imagen es una ilustración. ≥ En la unidad, las imágenes de 3D que se pueden grabar aparecen en formato AVCHD 3D o en formato de lado a lado (estructura de 2 pantallas).
2 Encienda la unidad. ≥ Encienda con la unidad en un estado horizontal. ≥ Aparecerá automáticamente la pantalla de ajuste del modo de lentes de conversión 3D una vez que realice el ajuste inicial. ≥ Si la pantalla de ajuste del modo de lentes de conversión 3D no aparece automáticamente, ajuste desde el menú. ([CONFIGURAR] # [Configuración óptica 3D]) ≥ Si la unidad está encendida con el cable de conexión USB todavía conectado, la conexión USB tendrá prioridad.
∫ HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M Para cambiar la imagen durante la grabación a la visualización en 2D (3D). ≥ Toque ( ≥ ( (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el Menú Táctil para visualizar ). (l 20) )Se visualiza solamente cuando se coloca la lente de conversión 3D (opcional). Toque ( ). ≥ La imagen en 2D (3D) cambiará a la imagen en 3D (2D). ≥ Es posible ajustar desde el menú. ([CONFIGURAR] # [Visualización 2D/3D]) Q.
∫ Funciones que no se pueden usar durante la grabación en 3D Al grabar con las lentes de conversión 3D, no puede usar ciertas funciones.
Avanzada (Reproducción) Operaciones de reproducción Reproducir imágenes en movimiento usando el icono operativo Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 30. Operaciones de reproducción Avance rápido/ rebobinado (durante la reproducción) Visualización de la reproducción Durante la reproducción Omisión (al principio de la escena) Reproducción a cámara lenta Durante la pausa Reproducción cuadro por cuadro La película avanza un cuadro a la vez.
Operaciones de reproducción Reproducción directa Visualización de la reproducción Durante la reproducción Pasos operativos Toque la barra de reproducción directa o deslícela mientras toca. ≥ La reproducción se pausa temporalmente y salta a la posición tocada o deslizada mientras se toca. ≥ La reproducción comenzará al soltar el dedo que toca o desliza. ≥ HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M No es posible utilizar la barra de reproducción directa con el mando a distancia.
≥ Cuando se seleccione [CARA], la parte en la que se realizó el reconocimiento de la cara desde las escenas juzgadas como grabadas con claridad. Esto luego se mostrará como miniatura. ≥ Una porción considerada claramente grabada será detectada y visualizada en la miniatura si selecciona [DESTACADO]. 3 (Cuando está seleccionado [MINUTOS]) Toque / para ajustar la hora. ≥ Se puede ajustar a un máximo de 60 minutos. ≥ Toque [ENTRAR]. 4 Toque la miniatura que desea reproducir.
Acercar una fotografía durante la reproducción (Reproducción con zoom) Puede acercar una fotografía tocándola durante la reproducción. 1 Mantenga presionada la parte que desea acercar durante la reproducción de la imagen fija. ≥ La fotografía se amplía en el siguiente orden: k1 # k2 # k4. Mantenga presionada la pantalla para acercar desde la vista normal a k2, Toque la pantalla para acercar desde k2 a k4. ≥ La fotografía se acerca, centrando la parte que toca.
Avanzada (Reproducción) Diversas funciones de reproducción Reproducción de películas/fotografías por fecha Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia. 1 2 Toque el icono de selección de la fecha. (l 20) ALL Toque la fecha de reproducción. Las escenas o fotografías grabadas en la fecha seleccionada se visualizan como miniaturas. 3 Toque la escena o la fotografía que desea reproducir.
Reproducción sobresaliente La porción reconocida como grabada claramente se extrae de una grabación prolongada y puede reproducirse o guardarse en breve con música y efectos añadidos. También es posible crear una reproducción sobresaliente original comprobando sus escenas favoritas y configurándolas para extraerlas. ≥ No se puede utilizar la reproducción sobresaliente para escenas iFrame ni escenas guardadas en MP4. 1 Toque .
Configuración del efecto personalizado Se puede disfrutar de la reproducción sobresaliente con el efecto favorito configurando la combinación del efecto de una imagen con música. 1 2 3 Toque [Personalizar]. Toque [CONF EFECTO] o [SELEC. MÚSICA]. (Cuando está seleccionado [CONF EFECTO]) Toque el efecto deseado. ≥ Cuando se cambia [CONF EFECTO], [SELEC. MÚSICA] fijará lo mismo que [CONF EFECTO]. (Para fijar [CONF EFECTO] y [SELEC. MÚSICA] en ajustes diferentes, cambie [SELEC.
∫ Ajuste de la escena 1 (Sólo cuando la reproducción sobresaliente empieza por [ALL AVCHD]) Toque el formato de grabación de la escena a reproducir. [1080/50p]/[1080/50i]/[AVCHD 3D]/[SbS 3D] 2 Toque [SELEC. FECHA] o [SELEC. ESCEN.]. 3 (Cuando esté seleccionado [SELEC. FECHA]) Toque la fecha que desea reproducir. ≥ Pueden seleccionarse hasta 7 días. ≥ Al tocarla, se selecciona la fecha y se rodea en rojo. Vuelva a tocarla para cancelar la operación. (Cuando esté seleccionado [SELEC. ESCEN.
Para eliminar las escenas favoritas de la visualización en miniatura 1 Toque [Reajust]. 2 Toque [Reajustar todo] o [Reajustar seleccion]. ≥ Para la comprobación, todas las escenas favoritas se eliminarán al seleccionar [Reajustar todo]. 3 4 (Cuando se selecciona [Reajustar seleccion] en el paso 2) Toque la escena para eliminarla. Toque [SÍ]. ∫ Reproducción de las escenas favoritas Toque [ON] o [OFF]. [ON]: Incluye las escenas añadidas en la [Ajuste escena favorita] en la reproducción sobresaliente.
∫ Configuración del título 1 Toque / y seleccione su ficha de título favorita. [Ninguna]/[Imagen 1]/[Imagen 2]/[Imagen 3]/[Imagen 4] ≥ El título y la fecha no pueden visualizarse si se ha seleccionado [Ninguna]. 2 3 Toque [Título]. Introduzca el título. ≥ El método de introducción es la misma operación utilizada en el reconocimiento facial. (l 61) ≥ Toque [Entrar] después de introducir el título. ≥ Puede introducirse un máximo de 18 caracteres. 4 Toque [ENTRAR] para finalizar el reconocimiento.
Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas 1 Toque . (l 20) ALL 2 (Solamente cuando desea cambiar los ajustes) Toque [ESTAB] para seleccionar el elemento que se va a cambiar. [CONFIG. DÍA]: Seleccione la fecha que desea reproducir. [Ajuste reproducción]: Seleccione reproducir en 3D (las imágenes fijas en 2D se convierten a imágenes fijas en 3D y se reproducen) o reproducir en 2D (las imágenes fijas en 3D se convierten a 2D y se reproducen). [INTERV DIAP.
(Cuando está seleccionado [SELEC. MÚSICA]) Toque el sonido deseado. ≥ Durante la reproducción de diapositivas o la prueba de audio, el volumen de la música puede ajustarse por medio de la palanca de volumen. (l 31) ≥ Toque [ENTRAR]. (Para probar el audio de la música) Toque [COMENZAR] y comenzará la prueba de audio. ≥ Toque otra opción de música para cambiar la música a ser ensayada. ≥ Cuando toque [PARAR], la reproducción de música se detiene. 4 5 Toque [COMENZAR].
Avanzada (Reproducción) Borrado de escenas/fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma adecuada el contenido antes de borrarlas. ¬ Cambie el modo a . ∫ Para eliminar la escena o fotografía que se está reproduciendo Toque mientras se reproducen las escenas o fotografías que se van a eliminar.
Si desea detener el borrado a mitad Toque [Cancelar] mientras elimina. ≥ Las escenas o imágenes fijas que ya se han borrado cuando se cancela la operación de borrado no pueden ser restablecidas. Para finalizar la edición Toque [Volver]. ≥ También puede eliminar escenas al tocar MENU , seleccionar [EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA], [MULTIPLE] o [UNICO]. ≥ También puede eliminar fotografías al tocar MENU , seleccionar [CONF. IM.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA], [MULTIPLE] o [UNICO].
Eliminación de parte de una escena (AVCHD) Se puede eliminar una parte no necesaria de la escena AVCHD. Las escenas eliminadas no se pueden restaurar. ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción. A continuación, seleccione la escena AVCHD. (l 30) 1 Seleccione el menú. MENU 2 3 : [EDIT. ESC.] # [SECCIÓN ELIMINA] Toque la escena con una parte a eliminar. Deslice mientras toca los dos botones de selección superior e inferior y configure la sección a eliminar.
Dividir una escena (AVCHD) Se puede dividir una escena AVCHD. Las piezas no deseadas en la escena se pueden eliminar después de dividir. ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción. A continuación, seleccione la escena AVCHD. (l 30) 1 Seleccione el menú. MENU 2 3 : [EDIT. ESC.] # [DIVIDIR] # [ESTAB] Toque la escena que desea dividir. Toque para ajustar el punto de división.
Dividir una escena para borrarla parcialmente (iFrame/MP4) Separe las escenas iFrame o las escenas guardadas en MP4 y elimine las partes innecesarias. Esto divide las escenas grabadas en dos y elimina la mitad delantera o mitad trasera. Las escenas que se eliminaron después de la división no se pueden recuperar. ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección de modo de reproducción. Luego, fije en [iFrame] o [MP4]. (l 30) 1 Seleccione el menú. MENU 2 3 : [EDIT. ESC.
Borrar información personal Borra información de reconocimiento facial de escenas en las que se reconocieron las caras. ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción. A continuación, seleccione la escena AVCHD. (l 30) ≥ La información de reconocimiento facial no se graba en las escenas grabadas en iFrame o guardadas como MP4. 1 Seleccione el menú. MENU 2 : [CONF. VÍDEO] # [BORRAR INFO PERSONAL] Toque las escenas en las que desea borrar información personal.
Avanzada (Reproducción) Combinación de escena en tanda [HC-X900M] Puede combinar la escena que sale (l 60) de la memoria integrada y la que continúa en la tarjeta SD para que lleguen a ser una sola dentro de la tarjeta SD. ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción. A continuación, seleccione la escena AVCHD. (l 30) 1 2 Inserte la tarjeta SD que se utilizó para la grabación por alternación. Seleccione el menú. MENU 3 : [EDIT. ESC.] # [COMB. ESC. GRAB. CONT.
Avanzada (Reproducción) Ver el vídeo/imágenes en su televisor Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados. A Alta calidad 1 HDMI terminal 2 Terminal componente 3 Terminal de vídeo ≥ HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M / HC-X800 Use el cable múltiple AV (suministrado) o el mini cable HDMI (opcional) y verifique el ajuste de salida.
≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo. ≥ HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M / HC-X800 Siempre use un mini cable original Panasonic HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional). ≥ HC-X810 Utilice siempre el mini cable HDMI suministrado o un mini cable HDMI Panasonic original (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional). ≥ Utilice tan sólo el cable múltiple AV suministrado. ≥ Cuando lo conecte al terminal de componente del televisor, no necesita el conector amarillo del cable múltiple AV.
∫ Para visualizar la información en pantalla en el TV HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M Cuando se presiona el botón EXT DISPLAY en el mando a distancia, puede visualizarse/no visualizarse en el televisor la información visualizada en la pantalla (icono de funcionamiento y código de tiempo, etc.). ≥ No se visualizará cuando se apague la unidad.
Escuchar el sonido de canales 5.1 (AVCHD) [HC-X900/HC-X909/HC-X900M] Puede todavía escuchar sonido de canales 5.1 grabados por micrófonos internos cuando esta unidad está conectada a un amplificador AV compatible de canales 5.1 o un televisor usando el mini cable HDMI. Lea, por favor, las instrucciones de funcionamiento del amplificador AV y televisor sobre cómo conectar esta unidad al amplificador AV y al televisor.
Avanzada (Reproducción) Reproducción utilizando VIERA Link ¿Qué es VIERA Link (HDAVI Control™)? ≥ HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M / HC-X800 Esta función le permite usar su mando a distancia para el televisor Panasonic para operaciones fáciles cuando se ha conectado este dispositivo a un dispositivo compatible VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para operaciones automáticas enlazadas. (No todas las operaciones son posibles.
3 Actuar con el mando a distancia del televisor. 1) 2) 1) Pulse el botón hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar una escena o fotografía a para reproducir, luego pulse el botón en el centro para ajustar la opción. 2) Active los iconos de funcionamiento visualizados en la pantalla del televisor con el mando a distancia del televisor.
Avanzada (Reproducción) Reproducción de imagen en 3D [HC-X900/ HC-X909/HC-X900M] Las escenas o imágenes fijas grabadas en 3D se pueden reproducir como imagen en 3D en el monitor LCD de esta unidad, o al conectar esta unidad al TV compatible con 3D. También se pueden convertir las escenas e imágenes fijas grabadas en 2D a 3D y se pueden reproducir.
3 (Al reproducir escenas o imágenes fijas en un televisor compatible con 3D que admite el formato secuencial del cuadro) Seleccione el menú. MENU : [CONFIGURAR] # [SALIDA 3D] # [HDMI] [HDMI]: Las escenas grabadas en AVCHD 3D se reproducen en el televisor como imágenes en 3D de alta definición. [LCD]: La imagen en 3D se visualiza en el monitor LCD de este dispositivo y en el Televisor compatible con 3D. (La imagen en 3D visualizada en el Televisor será una imagen en 3D en formato de lado a lado.
≥ La pantalla de grabación para el modo de grabación 3D se puede reproducir en 3D en un TV compatible con 3D cuando se coloca la lente de conversión 3D (opcional) en la unidad. ≥ Si su televisor no cambia a imagen en 3D, realice los ajustes necesarios en el TV. (Para obtener más detalles, lea las instrucciones de funcionamiento de su TV.
Visualización en el monitor LCD ¬ Cambie el modo a y toque el icono de selección de modo de reproducción. A continuación, ajuste en [ALL AVCHD], [AVCHD 3D], [SbS 3D] o . (l 30) ≥ Cuando se selecciona [ALL AVCHD], 3D (Azul) se visualiza en la visualización en miniatura en la reproducción de las escenas grabadas en AVCHD 3D, 3D se visualiza en la visualización en miniatura para las imágenes grabadas de lado a lado.
2 Toque [3D]. [2D/3D]: La imagen grabada (2D/3D) se reproduce como está. [3D]: Las imágenes grabadas en 2D se convierten en imágenes en 3D y se reproducen. (Reproduzca las escenas grabadas en 3D sin alteraciones como imagen en 3D.) [2D]: Las imágenes grabadas en 3D se convierten en imágenes en 2D y se reproducen. ≥ [2D/3D] se visualiza solamente durante el modo de reproducción. 3 Toque la escena o la fotografía que desea reproducir.
Avanzada (Reproducción) Reproducción de imagen en 3D [HC-X810/HC-X800] Conecte la unidad a un televisor compatible con 3D usando un mini cable HDMI (opcional) y reproduzca las escenas o imágenes fijas grabadas en 3D para disfrutar de las imágenes en 3D en alta definición reales y poderosas. ≥ Puede disfrutar de la imagen en 3D de alta definición al reproducir la imagen grabada en AVCHD 3D en un TV compatible con 3D que es compatible con el formato secuencial del cuadro.
4 Reproducción de escenas o imágenes fijas grabadas en 3D. ≥ La reproducción cambia automáticamente entre imagen en 3D e imagen en 2D. ≥ Si su televisor no cambia a imagen en 3D, realice los ajustes necesarios en el TV. (Para obtener más detalles, lea las instrucciones de funcionamiento de su TV.) ≥ Ajuste a [2D] cuando usa un televisor que no es compatible con 3D. ≥ Si está cansado, incómodo o siente algo extraño al mirar un video grabado en 3D, fije en [2D].
Conversión y reproducción de imágenes en 2D como 3D Puede conectar este dispositivo a un televisor compatible con 3D, convertir la escena/ imagen fija grabada en 2D (imagen convencional) a 3D y reproducir. ¬ Cambie el modo a y toque el icono de selección de reproducción. A continuación, seleccione la escena AVCHD o configure a . (l 30) MENU : [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [Conv. 2D a 3D] # [ON] [ON]: Convertir y reproducir las imágenes grabadas en 2D como imágenes en 3D.
Copiar/Duplicar Copiar entre la tarjeta SD y la memoria integrada [HC-X900M] Las películas o las fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse entre una tarjeta SD insertada en esta unidad y la memoria integrada. ∫ Compruebe el espacio usado para el destino de copia Se puede revisar el espacio usado de la tarjeta SD, memoria integrada con [ESTADO MEDIO] (l 42).
3 Toque las opciones deseadas siguiendo la visualización en pantalla. ≥ Volverá al paso anterior tocando . ≥ (Cuando está seleccionado [SELEC. ESCEN.]) Al tocarla, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las miniaturas. Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación. ≥ (Cuando está seleccionado [SELEC. FECHA]) Al tocarla, se selecciona la fecha y se enmarca en rojo. Vuelva a tocarla para cancelar la operación.
Si quiere borrar las películas o las fotografías después de terminar la copia, tenga cuidado de reproducir las películas o las fotografías para comprobar que hayan sido copiadas correctamente antes de borrar. ≥ Cuando está seleccionada la reproducción de disco mientras está conectada la grabadora de DVD (opcional), no se visualizan los menús. ≥ Según las siguientes condiciones, el tiempo que dura para copiar puede se más largo. j El número de escenas grabadas es grande.
Copiar/Duplicar Copiar/Duplicar Conectar una grabadora de DVD para copiar a/reproducir un disco Películas o fotografías grabadas con este dispositivo pueden copiarse a un disco DVD conectando un quemador de DVD (opcional) a este dispositivo usando un cable de conexión USB (suministrado con el quemador de DVD). El disco DVD copiado también puede reproducirse. ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento del quemador de DVD para saber cómo usarlo.
1 Conecte el adaptador de CA (suministrado con el quemador de DVD) al quemador de DVD. ≥ No puede suministrar alimentación al quemador de DVD mediante este dispositivo. 2 Conecte este dispositivo al adaptador de CA y cambie el modo a . 3 Conecte este dispositivo al quemador de DVD con el cable de conexión USB (suministrado con el quemador de DVD). A Cable de conexión USB (suministrado con el quemador de DVD) B Quemador de DVD (opcional) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
Copiar en discos ≥ No puede copiar desde varis tarjetas SD a 1 disco. (Puede adicionalmente copiar sólo a un DVD-RAM) ≥ No puede copiar las imágenes en movimiento junto con las imágenes fijas o las imágenes en movimiento en una calidad de imagen diferente (calidad de imagen AVCHD y calidad de imagen normal convencional) en el mismo disco. ≥ Las escenas iFrame o las escenas guardadas en MP4 no se pueden copiar en el disco. Copie al ordenador para hacer una copia de seguridad.
∫ Acerca de los formatos de grabación cuando se copian imágenes en movimiento [ALTA DEFIN.]: Las escenas grabadas en 1080/50p o AVCHD 3D por esta unidad se copiarán después de convertirlas en calidad de imagen 1080/50i. Las escenas grabadas en formato 1080/50i se copiarán como calidad de imagen de alta definición según se grabaron. ≥ Al copiar las escenas grabadas en 1080/50p o AVCHD 3D, seleccione la calidad de la imagen de grabación ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]).
Tiempo aproximado que se tardará en copiar el disco Para copiar las películas a la en toda capacidad de un disco Tipo de disco Tiempo de copia [ALTA DEFIN.] DVD-RAM Aprox. 50 min a 1 h 20 min DVD-RW*/ +RW* Aprox. 35 min a 1 h 15 min DVD-R*/+R* Aprox. 15 min a 45 min [ESTÁNDAR] ([XP]) [ESTÁNDAR] ([SP]) Aprox. 1 h a 1 h 30 min Aprox. 2ha3h * Aunque sea pequeña la capacidad de datos, el tiempo necesario para copiar puede ser más o menos el mismo que el mostrado en la tabla.
≥ El disco en el que se copió puede reproducirse conectando este dispositivo y el quemador de DVD. ≥ No apague esta unidad o el quemador de DVD ni desconecte el cable de conexión USB mientras copia. Tampoco sacuda esta unidad ni el quemador de DVD. ≥ Es imposible detener a medias la copia. ≥ No puede cambiarse el orden en que se copiaron las escenas. ≥ Los datos que se grabaron en otro dispositivo pueden no copiarse.
Manejo del disco copiado ≥ Conecte este dispositivo al quemador de DVD y, luego, toque [REPR. DISCO]. (l 121) ∫ Formatear discos Esto sirve para inicializar discos DVD-RAM, DVD-RW y +RW. Tenga presente que si formatea un disco, se borrarán todos los datos grabados que caben en él. Haga una copia de reserva de los datos importantes en un ordenador, etc. MENU : [CONF. DISCO] # [FORM DISCO] ≥ Cuando el formateo ha terminado, toque [SALIR] para salir de la pantalla de mensaje.
Copiar/Duplicar Duplicación con una grabadora de disco Blu-ray, dispositivos de vídeo, etc. ∫ Revise antes de duplicar Revise el equipo usado para la duplicación.
Duplicación en calidad de imagen de alta definición Puede duplicar usando una grabadora de disco Blu-ray de Panasonic o una grabadora de DVD compatible de alta definición (AVCHD). ≥ Según las grabadoras o el medio a copiar, es posible que no pueda copiar en calidad de imagen de alta definición (AVCHD). Para obtener más detalles, vea las instrucciones de funcionamiento en su grabadora. ≥ Recuerde que es posible que el equipo que se describe no esté disponible en algunos países o regiones.
2 Toque [GRABACIÓN] en la pantalla de esta unidad. ≥ Cuando selecciona una opción diversa de [GRABACIÓN], vuelva a conectar el cable USB. ≥ HC-X900 / HC-X909 / HC-X810 / HC-X800 Al usar la batería, el monitor LCD se apaga después de 5 segundos. Toque la pantalla para encender el monitor LCD. 3 HC-X900M Toque el medio que desea duplicar. ≥ Al usar la batería, el monitor LCD se apaga después de 5 segundos. Toque la pantalla para encender el monitor LCD.
Duplicación en calidad de imagen estándar ∫ Duplicar usando un equipo sin una ranura de la tarjeta SD o terminal USB, o usar un dispositivo de video Puede duplicar al conectar un cable múltiple AV. ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería. Cambie la entrada de vídeo en el dispositivo de vídeo y televisor al que el dispositivo está conectado.
Copiar/Duplicar Almacenamiento de imágenes en 3D Puede almacenar la imagen en 3D con un reproductor de DVD, un dispositivo de vídeo o un ordenador. Copiar con un quemador de DVD ≥ Consulte la página 120 para obtener detalles sobre cómo copiar con un quemador de DVD. ∫ Copiar sin alteraciones como imagen 3D Formato de grabación: [ALTA DEFIN.] ≥ Las escenas grabadas en [AVCHD 3D] se convierten, copian y guardan como imagen en 2D. La imagen se grabará con calidad de imagen 1080/50i.
∫ Duplicación en calidad de imagen estándar ≥ Consulte la página 130 para obtener detalles sobre la duplicación en calidad de imagen estándar. Copiar sin alteraciones como imágenes en movimiento 3D HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M Cuando [Visualización 2D/3D] es [2D/3D] o [3D], la imagen de movimiento en 3D se graba en el formato de lado a lado. MENU : [CONF.
Usar HD Writer AE 4.1 ≥ Consulte la página 134 para obtener detalles sobre cómo copiar con HD Writer AE 4.1. Cuando usa HD Writer AE 4.1 para administrar escenas grabadas en 3D, son posibles las siguientes operaciones. j Copiar datos a un ordenador (Las escenas grabadas en 3D se copiarán sin alteraciones como imágenes de movimiento en 3D.) j Copiar en disco Blu-ray o formato AVCHD (Las escenas grabadas en 3D se copiarán sin alteraciones como imágenes de movimiento en 3D.
Con una PC Lo que puede hacer con un ordenador HD Writer AE 4.1 Puede copiar los datos de fotografía/película al HDD de los ordenadores o grabar en un medio como discos Blu-ray, discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer AE 4.1, el software instalado en el CD-ROM provisto. Para ampliar la información sobre cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de HD Writer AE 4.1 (archivo PDF).
Qué se puede hacer con HD Writer AE 4.1 Reproducir en un PC: Reproducir en un ordenador los datos de la película con calidad de imagen de alta definición. Formatear discos: Dependiendo del tipo de disco utilizado, formatéelo si necesario. Tipo de datos Película e imagen fija Películas ≥ Se puede reproducir en un ordenador usando el visor de imágenes estándar en Windows o el software de exploración de imágenes disponible a la venta y copiando las imágenes en un ordenador que usa Windows Explorer.
Contrato de licencia para el usuario final Antes de abrir el paquete del CD-ROM, lea lo siguiente. A su (“Licenciatario”) se le otorga una licencia para el software definido en este Acuerdo de licencia del usuario final (“Acuerdo”) con la condición de que acepte los términos y condiciones de este Acuerdo.
Con una PC Sistema operativo ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Se necesitan un disco Blu-ray compatible/unidad de escritura de DVD y medios para escribir en un disco Blu-ray/DVD.) ≥ No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
Pantalla Alta calidad de color (16 bit) o más (se recomiendan 32 bit o más) Resolución de pantalla de 1024k768 píxeles o más (se recomiendan 1920k1080 píxeles o más) Windows 8/Windows 7/Windows Vista: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c (se recomienda DirectX 10) Windows XP: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.
∫ Para usar el HD Writer AE 4.1 Dependiendo de las funciones que desea usar, necesitará un ordenador de alto rendimiento. Podría no reproducir correctamente o bien no funcionar correctamente según el entorno del ordenador usado. Consulte la información sobre el sistema operativo y las notas. ≥ Podría ralentizarse el funcionamiento durante la reproducción si la CPU o la memoria no cumple con los requisitos del sistema operativo. ≥ Utilice siempre el dispositivo más actual para la tarjeta de vídeo.
Con una PC Instalación Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.) ≥ Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando. ≥ No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software. ≥ La explicación del funcionamiento se basa en Windows 7.
Con una PC Conexión a un PC ≥ Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software. ≥ Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador. A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. 1 Conecte la cámara al adaptador de CA. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería. ≥ Conecte con el adaptador de CA usando la función de ayuda de la conversión. 2 Encienda la unidad. ≥ Esta función está disponible en todos los modelos.
≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.) ≥ Cuando se lee/escribe entre un ordenador y una tarjeta SD, recuerde que algunas ranuras de tarjetas SD incluidas en los ordenadores y algunos lectores de tarjetas SD no son compatibles con la tarjeta de memoria SDHC y SDXC. ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.
Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta el dispositivo a un PC, éste lo reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. 100CDPFQ 101UDPBH 102CDPFR Se grabarán los datos siguientes. 1 Imágenes fijas del sistema MPO/ sistema JPEG (se pueden grabar hasta 999 imágenes fijas. ([S1000001.MPO], [S1000001.JPG], etc.)) 2 Archivos de imagen en movimiento del sistema iFrame/ sistema MP4 ([S1000001.MP4] etc.
Con una PC Inicio de HD Writer AE 4.1 ≥ Para usar el software, inicie sesión como un administrador o nombre de usuario para la cuenta de usuario estándar (solamente para Windows 8/Windows 7/Windows Vista). El software no se puede usar con el nombre de usuario para una cuenta de invitado. (En el ordenador) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 4.1] # [HD Writer AE 4.1].
∫ Entorno operativo Ordenador SO CPU RAM Interfaz Otros requisitos Mac Mac OS X 10.8.2 Intel Core 2 Duo o mejor 2 GB o más Puerto USB Ratón o dispositivo señalizador equivalente ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ El equipo USB funciona con el dispositivo instalado de serie en el SO. ≥ El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
Otros Indicaciones *1 *2 *3 HC-X900 / HC-X909 solamente HC-X900M solamente HC-X810 / HC-X800 solamente ∫ Indicaciones de grabación Modo de grabación de películas 0h00m00s Modo de grabación de fotografías 1h30m R 1h20m PRE-REC 16 M MF 1/100 OPEN 0dB 12:34 15. 11. 2012 MF 1/100 OPEN 0dB 12:34 15. 11.
15.1M / 8.6M / 5.8M / 0.3M / 16 M / 8.6M / 6.1M / 14.7M / 8.3 M / 5.8 M / 2.1 M / 0.2 M ± (Blanco)/¥ (Verde)/ / / / / Indicación del enfoque (l 26) Número de píxeles de grabación para fotografías (l 27, 70, 72, 85) Disparo de ráfaga rápida (l 72) En el modo de reproducción, el tamaño de imagen no se visualiza en el caso de imágenes fijas grabadas con otros productos que tienen tamaños de imagen distintos de los indicados anteriormente.
∫ Indicaciones de reproducción 1/;/5/ /6/ D/E/;1/2; /7/8/9/:/ ∫ Indicación de conexión a otros dispositivos Acceso a la tarjeta (l 129, 142) Visualización durante la reproducción (l 30, 84) Acceder a la memoria integrada (l 129, 142)*2 0h00m00s Tiempo de reproducción (l 30) ∫ Indicaciones de confirmación No.10 Número de escena –– (Indicación La carga de la batería de tiempo) incorporada es baja.
Otros Mensajes Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla. * HC-X900M solamente REALIZAR PERIÓDICAMENTE COPIA DE SEGURIDAD EN MEM. INTERNA* Le recomendamos que haga periódicamente una copia de seguridad de las películas y fotografías importantes en un ordenador, disco DVD etc. para protegerlas. (l 120, 134) Este mensaje no señala que hay problemas con el dispositivo. CONTROLAR TARJETA Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por el dispositivo.
Acerca de la recuperación Si se encuentra información de gestión defectuosa, pueden aparecer mensajes y se realiza una reparación. (Reparar puede llevar tiempo, dependiendo del error.) ≥ Se visualiza si se detecta información de gestión anómala cuando se visualizan escenas en miniatura. ≥ Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA. ≥ Dependiendo de la condición de los datos, tal vez no sea posible repararlos por completo.
Otros Solución de problemas ∫ No es una falla en los siguientes casos Se oye un sonido de clic al sacudir el dispositivo. ≥ Este es el sonido de las lentes en movimiento y no es un defecto. Este sonido ya no se escuchará cuando se encienda la unidad y se cambie al modo o . El objeto parece deformado. ≥ El objeto aparece un poco deformado cuando se mueve muy rápido a través de la imagen, pero esto se debe a que el dispositivo está utilizando el MOS para el sensor de la imagen.
Alimentación Problema El dispositivo funciona a pesar de estar encendido. La cámara no funciona normalmente. Se visualiza “ERROR DETECTADO. APAGUE LA CÁMARA Y VUELVA A ENCENDERLA.”. Puntos de revisión ≥ Extraer la batería o el adaptador de CA, esperar aproximadamente 1 minuto y luego volver a conectar la batería o el adaptador de CA. Luego, después de aproximadamente 1 minuto, encender la unidad nuevamente.
Grabación Problema Puntos de revisión El balance de color de las imágenes es insólito cuando graba en un lugar como un gimnasio. ≥ En un lugar con varias fuentes de luz, como un gimnasio o hall, fije el ajuste de balance de blancos en (Modo de interior 2). Si no puede grabar claramente con (Modo de interior 2), ajuste en (Modo de ajuste manual). (l 76) El color o el brillo de la imagen cambian o bien pueden verse barras horizontales en la imagen.
Con otros productos Problema A pesar de que la cámara está conectada correctamente a un televisor, las imágenes no se ven. Las imágenes aparecen comprimidas en sentido horizontal. Puntos de revisión ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor y seleccione el canal que se ajusta a la entrada utilizada para la conexión. ≥ Cambie el ajuste [ASPECTO TV] según la relación de aspecto del televisor. (l 104) ≥ Cambie el ajuste del dispositivo según el cable conectado al televisor.
Con una PC Problema Puntos de revisión Cuando está conectada mediante el cable USB, el dispositivo no es detectada por el ordenador. ≥ Después de volver a insertar la tarjeta SD en la unidad, reconectar el cable USB provisto. ≥ Seleccione otro terminal USB en el PC. ≥ Revisar el entorno operativo. (l 137, 145) ≥ Vuelva a conectar el cable USB suministrado después de reiniciar el ordenador y encender de nuevo este dispositivo.
∫ Si las escenas AVCHD no cambian suavemente cuando reproduce en otro dispositivo Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre las escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se reprodujeron continuamente usando otra unidad. ≥ La suavidad de reproducción de las escenas depende precisamente de la misma unidad de reproducción.
Otros Precauciones sobre el uso de este producto Acerca de este dispositivo El dispositivo y la tarjeta SD se calientan tras un uso prolongado. Esto no es un problema de funcionamiento. Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). ≥ Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No utilice el dispositivo para fines de vigilancia ni para otros usos comerciales. ≥ Este dispositivo está diseñado para un uso intermitente del consumidor. No se orienta a una utilización continua, o para otras aplicaciones industriales o comerciales que suponen un uso prolongado. ≥ En algunas situaciones, el uso continuo podría causar a l dispositivo recalentamiento y hacer que funcione mal. Se recomienda no utilizarlo de este modo.
Prepare baterías de repuesto para cuando salga a grabar. ≥ Prepare baterías apropiadas para 3 ó 4 veces el período que tiene programado para grabar. Lugares fríos como una pista de esquí pueden acortar el período durante el que puede grabar. Si deja caer la batería accidentalmente, compruebe si los terminales se han dañado. ≥ Insertar una batería con terminales dañados puede dañar la unidad. No tire las baterías usadas al fuego. ≥ Si calienta una batería o la tira al fuego, puede producirse una explosión.
Acerca de 3D Acerca de la grabación en 3D Coloque las lentes de conversión en 3D de forma segura. No se deben usar con un accesorio no seguro. No use las lentes de conversión 3D sin ajustarlas primero. ≥ No se podrá grabar correctamente la imagen en 3D y esto puede provocar cansancio o incomodidad. ≥ Cuando vuelve a colocar las lentes de conversión 3D después de sacarlas, recomendamos hacer de nuevo los ajustes.
Acerca de la tarjeta SD Monitor LCD/visor Cuando desecha o se deshace la tarjeta SD, recuerde que: ≥ El formateo y la eliminación de esta unidad u ordenador sólo cambia la información sobre la gestión de archivo y no elimina por completo los datos en la tarjeta SD. ≥ Se recomienda que se destruya o formatee físicamente la tarjeta SD usando esta unidad cuando se desecha o deshace de la tarjeta SD.
HC-X810 / HC-X800 Acerca de la condensación La tecnología de precisión extremadamente alta se emplea para producir la pantalla del monitor LCD que cuenta con aproximadamente 460.000 puntos. El resultado es más de 99,99% de puntos eficaces con sólo un 0,01% de puntos inactivos o siempre encendidos. Sin embargo, esto no es una falla y no afecta a la imagen grabada.
Otros Acerca de los derechos de autor ∫ Respete los derechos de autor La grabación de cintas o discos pregrabados o de otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso privado, puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, la grabación de ciertos materiales puede estar restringida. ∫ Licencias ≥ El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Otros Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua.
Otros Número aproximado de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar. Tamaño de la imagen 15.1M 4480k3360 8.
Cuando se graban imágenes fijas en 3D Tamaño de la imagen Relación de aspecto 4 GB Tarjeta SD 16 GB 64 GB HC-X900M Memoria integrada 32 GB 2.1 M 1920k1080 [16:9] 1000 4300 17500 8500 ≥ La cantidad de imágenes que se pueden grabar depende del sujeto que se graba. ≥ Al grabar una imagen fija en 3D, la imagen fija en 2D equivalente se graba también, por lo tanto, la cantidad de imágenes que se pueden grabar se reducirá de forma correspondiente.
Otros Accesorios opcionales ∫ ∫ Acoplar la lente de conversión/ kit del filtro HC-X900 / HC-X909 / HC-X900M Acoplar los accesorios opcionales al adaptador de zapata Coloque la lente de conversión amplia (VW-W4907H: opcional), el filtro ND o el protector MC del kit del filtro (VW-LF49NE: opcional) en frente de las lentes. ≥ No se puede colocar en el frente de la visera. (l 22) ≥ No podrá usar el flash. Ajuste el flash en ([OFF]). (l 54) 1 Abra la tapa del adaptador de zapata.
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.