Instrucciones de funcionamiento Cámara de video 4K Modelo N. HC-WXF990 HC-WXF990M HC-VXF990 HC-VXF999 HC-VX980 HC-VX989 HC-VX980M Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Primero lea esto ∫ Exención de responsabilidad sobre el contenido grabado ∫ Acerca del formato de grabación para grabar las películas Panasonic declina toda responsabilidad por daños producidos directa o indirectamente a cualquier tipo de problema que tenga como consecuencia la pérdida de grabación o del contenido editado, y no garantiza ningún contenido en el caso de que la grabación o la edición no funcionen correctamente.
que la lente, el visor o el monitor LCD se ensucien, se dañen o tengan moho. Al llevar la unidad a un lugar con una temperatura diferente, si la unidad se acostumbra a la temperatura ambiente del destino durante aproximadamente una hora, se puede evitar la condensación. (Cuando la diferencia de temperatura es severa, coloque la unidad en una bolsa de plástico o algo similar, saque el aire de la bolsa y séllela.
Índice Primero lea esto ............................................. 2 Preparación Nombres y funciones de los principales componentes.................................................. 7 Alimentación ................................................ 11 Insertar/extraer la batería ...................... 11 Carga de la batería................................ 12 Carga en curso y tiempo de grabación..... 13 Cómo grabar en una tarjeta ........................ 16 Tarjetas que se pueden utilizar en esta unidad....
Avanzada (Reproducción) Copiar/Duplicar Operaciones de reproducción .................. 104 Reproducir imágenes en movimiento usando el icono operativo.................... 104 Crear imágenes fijas desde películas ..... 105 Índice del encuadre de destaque y tiempo.................................................. 105 Repetición de la reproducción ............. 106 Reanudación de la reproducción anterior ................................................
Conectar a un punto de acceso inalámbrico .......................................... 191 Configurar una conexión directa a un smartphone.......................................... 194 Conectar del historial ........................... 196 Si la conexión Wi-Fi no se puede establecer ............................................ 197 Cómo usar el menú [Ajuste Wi-Fi] ........... 199 Cámara doble/múltiple inalámbrica Función de cámara doble/múltiple inalámbrica .................................................
Preparación Nombres y funciones de los principales componentes 4 1 2 5 3 6 1 2 Luz de vídeo (l 86, 103) Lente (LEICA DICOMAR) ≥ Para obtener información sobre cómo colocar la visera del objetivo suministrada, consulte la página 27. 3 4 Luz infrarroja (l 86) Micrófonos internos Serie WXF990 / VXF990 5 Tapa del objetivo ≥ La tapa del objetivo se abre en el modo de grabación de imágenes en movimiento o en el modo de grabación de fotografías.
Serie WXF990 / VXF990 Serie VX980 11 21 22 12 13 14 12 13 14 モバヷ 17 18 16 15 16 モバヷ 19 21 17 18 ヮリヤ 15 19 20 ヮリヤ 20 11 Solo serie WXF990 / VXF990 Selector del modo de grabación [ /4K PHOTO/ ] (l 21) 12 Botón de grabación/reproducción [ / ] (l 20) 13 Botón HDR [ ] (l 50) 14 Botón Wi-Fi [Wi-Fi] (l 162, 168, 171, 176, 178, 182, 196, 199, 208, 212) 15 Palanca para expulsar la batería [BATT] (l 11) 16 Botón de alimentación [ ] (l 19) 17 Terminal USB [ ] (l 147, 154, 234) 18 Micro conector HDMI
Serie WXF990 / VXF990 Serie VX980 28 23 24 25 26 27 23 32 24 25 26 27 27 Indicador de estado (l 19, 189) 23 Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 22) 28 Solo series WXF990 / VXF990 Visor (l 22) 29 30 31 ≥ Puede abrirse hasta 90o. ≥ Puede girar 180o A hacia las lentes o 90o B hacia la dirección opuesta.
Serie WXF990 / VXF990 VX980 serie 35 35 37 36 37 36 38 38 39 40 39 40 41 35 Conector de trípode ≥ El acoplamiento de un trípode con un tornillo de 5,5 mm de longitud, o superior, puede dañar el dispositivo.
Preparación Alimentación ∫ Acerca de las baterías que pueden utilizar con esta unidad La batería que se puede utilizar con esta unidad es VW-VBT190/VW-VBT380. ≥ La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede utilizar de forma segura. La batería dedicada (VW-VBT190/VW-VBT380) admite esta función. Las únicas baterías adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic y las baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic.
Carga de la batería Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad. La unidad está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma. Importante: ≥ No utilice el cable de CC o el adaptador de CA con otros equipos, ya que han sido diseñados exclusivamente para este dispositivo.
Carga en curso y tiempo de grabación ∫ Tiempo de carga/grabación ≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH ≥ Cuando usa el monitor LCD ≥ El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado totalmente. El tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de utilización como la temperatura alta y baja. ≥ Los tiempo de carga entre paréntesis son cuando se carga desde un terminal USB.
Número de modelo de batería [Tensión/Capacidad (mínima)] Tiempo de carga Formato de grabación Modo de grabación Tiempo máximo de grabación continua Tiempo de grabación real [4K MP4] [2160] 3 h 20 min (3 h 35 min) [2 h 40 min] 1 h 45 min (1 h 50 min) [1 h 20 min] [1080/50M] 3 h 45 min (4 h) [2 h 55 min] 1 h 55 min (2 h 5 min) [1 h 30 min] [1080/28M] 3 h 50 min (4 h 5 min) [3 h] 2h (2 h 5 min) [1 h 30 min] [720], [iFrame] 4 h 30 min (4 h 50 min) [3 h 25 min] 2 h 20 min (2 h 30 min) [1 h 45 m
Para la serie VX980 Número de modelo de batería [Tensión/Capacidad (mínima)] Tiempo de carga Formato de grabación [4K MP4] Batería provista/ VW-VBT190 (opcional) [3,6 V/1940 mAh] [MP4/ iFrame] 2 h 20 min (5 h 20 min) [AVCHD] [24p] Número de modelo de batería [Tensión/Capacidad (mínima)] Tiempo de carga Formato de grabación [4K MP4] [MP4/ iFrame] VW-VBT380 (opcional) [3,6 V/3880 mAh] 3 h 45 min (9 h 45 min) [AVCHD] [24p] Modo de grabación Tiempo máximo de grabación continua Tiempo de grabación
Indicación de la carga de la batería ≥ La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería. # # # # Si quedan menos de 3 minutos restantes, entonces se pondrá en rojo. Si la batería se descarga, entonces se iluminará. ≥ La visualización de la pantalla desaparecerá si no se realiza ninguna operación táctil durante un período específico de tiempo. Sin embargo, se visualizará constantemente cuando el tiempo restante de la batería es menor a 30 minutos.
∫ Acerca de las características de la Clase de Velocidad para grabar imágenes en movimiento Según el [MODO GRAB.] y el [FORMATO GRAB.], se necesita una tarjeta diferente. (l 91) Use una tarjeta que cumpla con la clasificación de SD Speed Class que se presenta más adelante. El uso de una tarjeta incompatible puede hacer que la grabación se detenga de repente. ≥ La SD Speed Class es el estándar de velocidad relativo a la escritura continua.
Serie VX980 Testigo de acceso [ACCESS] A ≥ Cuando la unidad accede a la tarjeta SD o memoria incorporada, se enciende la lámpara de acceso. 1 Abra la tapa de la tarjeta SD e introduzca (retire) la tarjeta SD en (de) la ranura correspondiente B. ≥ Coloque el lado de la etiqueta C en la dirección mostrada en la figura y empújela hasta que tope manteniéndola derecha. ≥ Presione el centro de la tarjeta SD, luego sáquela fuera recta. 2 Cierre de forma segura la tapa de la tarjeta SD.
Preparación Encender/apagar el dispositivo Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y cerrando el monitor LCD. ≥ (Para la serie WXF990 / VXF990 ) También puede encender y apagar la unidad usando el visor. Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación para encender la unidad. A Para apagar la unidad Mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que el indicador de estado se apague.
≥ En los siguientes casos, al abrir el monitor LCD no se encenderá el dispositivo. Pulse el botón de alimentación para encenderlo. j Al comprar el dispositivo j Cuando ha apagado el dispositivo usando el botón de alimentación ∫ Detección de sobrecalentamiento Se mostrará un mensaje cuando la temperatura interna de la unidad se eleve durante el uso. Cuando esto pase, la unidad se apagará automáticamente unos minutos más tarde. ≥ Espere hasta que la temperatura haya bajado antes de volver a usar la unidad.
Cambiar entre el modo de grabación de película y el modo de grabación de fotografía Presión de un botón para cambiar entre el modo de grabación de imágenes en movimiento y el modo de grabación de fotografías Serie [WXF990]/[VXF990] バフレチヱラヰヵヰバ Selector del modo de grabación Cada vez que pulse este botón, el modo de grabación cambiará en este orden: Modo de grabación de imágenes en movimiento # Modo foto 4K* # Modo de grabación de fotografías * El modo de grabación de fotografías se selecciona en estas situa
Para ver el icono de cambio del modo de grabación El icono de cambio de modo de grabación desaparecerá de la pantalla cuando no se realice ninguna operación táctil durante un período determinado de tiempo. Para volver a visualizarla, toque la pantalla. ≥ El selector de modo de grabación y el icono de cambio del modo de grabación están inhabilitados cuando la función de cámara múltiple inalámbrica está habilitada.
∫ Acerca de los iconos de funcionamiento / / / : Toque al cambiar una página o al realizar ajustes. : Toque para volver a la pantalla anterior. ≥ (Para la serie WXF990 / VXF990 ) Cuando utilice el visor, aparecerán los iconos en pantalla, aunque estarán inhabilitados. Abra el monitor LCD para tocarlos. Ajuste del visor Serie [WXF990]/[VXF990] ∫ Ajuste de dioptría Haga que la imagen sea clara girando el disco de ajuste de dioptría. ≥ Extienda el visor y cierre el monitor LCD para encender el visor.
Acerca del menú táctil Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de cambiar los iconos de operación. en el menú táctil para ≥ También se pueden cambiar los iconos de operación al desplazar el menú táctil hacia derecha o izquierda mientras lo toca. A Menú táctil T W Modo de grabación T Modo de reproducción FOCUS WB W ALL SHTR MENU IRIS MENU En el menú táctil puede cambiar los iconos de funcionamiento que desea visualizar.
Preparación Ajuste de la fecha y la hora El reloj no se configura en el momento de la compra. Asegúrese de configurar el reloj. ≥ Cuando encienda el aparato, se podrá visualizar el mensaje “Fijar región principal y fecha/ hora.”. Seleccione [SÍ], y siga los siguientes pasos para realizar estos ajustes: j Paso 3 en [AJ. HORA M.] (l 39) j Pasos 2–3 de “Ajuste de la fecha y la hora” 1 Seleccione el menú. (l 38) MENU 2 : [CONFIGURAR] # [CONF.
Básico Antes de grabar ∫ Posicionamiento básico de la cámara 1 2 3 ≥ ≥ ≥ ≥ Sostenga la cámara con ambas manos. Pase la mano a través de la correa. Conviene usar el icono de botón de grabación A cuando el dispositivo está sujetado en su muñeca. Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar con otra personas u objetos. Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas.
∫ Colocar/Sacar la visera Esto reducirá la luz adicional que entra en la lente bajo la luz solar brillante o la luz de fondo, de esta manera, podrá tomar imágenes más claras. Cómo colocar la visera del objetivo 1 Alinee la visera del objetivo con esta unidad. ≥ Coloque la visera del objetivo de tal manera que pueda ver las flechas de LOCK y UNLOCK desde arriba. 2 Gire el anillo de montaje de la visera del objetivo A al lado LOCK para apretarlo.
Básico Seleccionar un medio para grabar [WXF990M]/[VX980M] La tarjeta y la memoria integrada se pueden seleccionar de forma separada para grabar las películas o fotografías. 1 2 Establecer este dispositivo en modo de grabación. (l 20) Seleccione el menú. (l 38) MENU 3 : [SELEC MEDIO] Toque el medio para grabar las películas o fotografías. ≥ El medio que se selecciona de forma separada para las películas o fotografías se resalta en amarillo. 4 Toque [ENTRAR].
Básico Grabación de películas 1 2 Abra el monitor LCD o extienda el visor para cambiar al modo de grabación de imágenes en movimiento. (l 21) T W Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación. A B 3 Icono del botón de grabación Cuando comienza a grabar, ; cambia a ¥. Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para pausar la grabación. ≥ También puede tocar el icono del botón de grabación para iniciar o detener la grabación.
Formato de grabación Modo de grabación Tamaño del archivo y tiempo de grabación [4K MP4] [2160] Aprox. 3 h [1080/50M] Aprox. 3 h [MP4/iFrame] Distinto de [1080/50M] Aprox. 4 GB o 30 min [24p] Todo Aprox. 3 h ≥ (Escenas máximas que se pueden grabar de una tarjeta SD simple o memoria integrada*) Formato de grabación [AVCHD] [4K MP4]/[MP4/iFrame]/[24p] Escenas que se pueden grabar Aprox. 3900 Aprox. 89100 Fechas diferentes (l 108) Aprox. 900 Aprox.
Básico Grabación de fotografía 1 2 Abra el monitor LCD o extienda el visor para cambiar al modo de grabación de fotografías. (l 21) Pulse hasta la mitad el botón . (Sólo para el enfoque automático) Indicación del enfoque: A 3 B Pulse el botón Indicación del enfoque: ± (El testigo blanco parpadea.): Enfocando ¥ (El testigo verde se enciende.): Objeto enfocado Ausencia de indicador: No se ha podido enfocar el objeto. Área del enfoque (área dentro de los paréntesis) totalmente.
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla en el modo de grabación de fotografías Indicador de funcionamiento de la imagen fija (l 239) R3000 25.9M MEGA R3000 25.9M MEGA Número de imágenes fijas restantes ≥ Parpadea en rojo cuando aparece [0].
≥ El tiempo que lleve la grabación de una fotografía dependerá del tamaño de la imagen. ≥ La cantidad máxima de imágenes grabables que se puede visualizar es 9999. Si la cantidad de imágenes que se pueden grabar excede 9999, se visualiza R 9999+. La cantidad no cambiará cuando la imagen se toma hasta que la cantidad de imágenes que se pueden grabar sea de 9999 o menos. ≥ La extensión del tiempo de grabación dependerá de la condición de grabación.
Básico Reproducción de película/fotografía 1 2 Establecer este dispositivo en modo de reproducción. (l 20) Toque el icono de selección del modo de reproducción A. (l 24) ALL ≥ También puede tocar MENU y seleccionar [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [MEDIO, VÍDEO/ FOTO] para configurar. (l 38) 3 (Para WXF990 / VXF990 / VXF999 / VX980 / VX989 ) Seleccione la fotografía C o el formato de grabación de la película D que desea reproducir.
≥ Cuando se haya seleccionado [24p] [2160/24p]/[1080/24p] ≥ El icono del modo de grabación B aparece en la pantalla de miniaturas cuando se toca el elemento.
Reproducción de películas 1/;: 6: 5: ∫: Reproducción de fotografías Reproducción/pausa Reproducción en rebobinado rápido* Reproducción de avance rápido* Detener la reproducción y visualizar las miniaturas. 1/;: 2;: ;1: ∫: Iniciar o hacer una pausa en la presentación de diapositivas (reproducción de las fotografías que contiene en orden numérico). Reproducción de la imagen anterior. Reproducción de la siguiente imagen. Detener la reproducción y visualizar las miniaturas.
Compatibilidad de películas ≥ Esta unidad se basa en el formato AVCHD Progressive/AVCHD/formato de archivo MPEG-4 AVC. ≥ Incluso si los dispositivos usados tienen estándares compatibles, cuando se realiza la reproducción de imágenes en movimiento grabadas con otro dispositivo en esta unidad o cuando se reproducen las imágenes en movimiento grabadas con esta unidad en otro dispositivo, la reproducción puede no proceder normalmente o puede no ser posible.
Básico Uso de la pantalla de menús ≥ Toque (lado izquierdo)/ MENU . (l 24) 1 Toque MENU (lado derecho) de . ∫ Acerca de la de la guía Toque el menú superior A. 3 Toque el submenú B. ≥ Puede visualizarse la página siguiente (anterior) al tocando / . 4 5 visualización Después de tocar , tocar los submenús y elementos puede provocar que aparezcan descripciones de funciones y mensajes de confirmación de ajustes. ≥ Una vez visualizados los mensajes, dejará de visualizarse la guía.
Básico Usando el Menú de Configuración [PANTALLA] Fije el método de visualización para visualizar la información de la pantalla. MENU : [CONFIGURAR] # [PANTALLA] # ajuste deseado [5 SEG.]: La información se visualiza en la pantalla durante 5 segundos después de iniciar el modo de grabación de imágenes en movimiento o el modo de grabación de fotografías, de empezar la reproducción o de tocar la pantalla. [ON]: Visualiza constantemente. [CONF. RELOJ] Consulte la página 25. [AJ. HORA M.
4 (Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje) Toque [DESTINO]. ≥ Toque [ENTRAR]. ≥ Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para seleccionar la nación/destino del viaje después de definir sucesivamente la región nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del menú para el paso 1. 5 (Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje) Toque / para seleccionar el destino del viaje y toque [ENTRAR].
[DIA/HORA] Es posible cambiar el modo de visualización de la hora y la fecha. MENU : [CONFIGURAR] # [DIA/HORA] # visualización deseada [DÍA]/[D/H]/[OFF] ≥ La fecha y la hora no se visualizan mientras aparezca el icono de cambio de modo de grabación. (l 21) ≥ Cuando se habilite el obturador táctil, aparece constantemente el icono de cambio de modo de grabación. Esto hace que la fecha y la hora desaparezcan de la pantalla. [FORM. FECHA] Es posible cambiar el formato de la fecha.
[AHORRO ENE (BAT)] Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad se apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería. MENU : [CONFIGURAR] # [AHORRO ENE (BAT)] # [ON] ≥ Esta unidad no se apagará automáticamente incluso si [AHORRO ENE (BAT)] está fijado a [ON] en los siguientes casos: j Uso del adaptador de CA* j Usando el cable USB para el ordenador etc.
[SONIDO BIP] El toque de la operación en pantalla, inicio y detención de grabación y encendido y apagado pueden confirmarse con este sonido. Cuando [OFF] está seleccionado, no se reproducirán los sonidos al comienzo o al final de la grabación, etc. MENU : [CONFIGURAR] # [SONIDO BIP] # ajuste deseado (Volumen bajo)/ (Volumen alto)/[OFF] 2 bips por 4 veces Si aparece un error, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
[LCD ALIM.] Eso hace más fácil de ver el monitor LCD en lugares brillantes hasta al aire libre. MENU : [CONFIGURAR] # [LCD ALIM.] # ajuste deseado +1 (Más brillante)/ 0 (Normal)/ -1 (Menos brillante) ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas. ≥ Cuando usa el adaptador CA, el monitor LCD se ajusta a +1 automáticamente. ≥ El tiempo de grabación con la batería se acorta cuando el monitor LCD es más brillante.
[ASPECTO TV] Consulte la página 140. [CONF. INICIAL] Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada. MENU : [CONFIGURAR] # [CONF. INICIAL] ≥ La configuración de [SELEC MEDIO]*, [CONF. RELOJ] y [LANGUAGE] no se cambiará. * Los usuarios que tienen WXF990 / VXF990 / VXF999 / VX980 / VX989 , no visualizarán este menú. ≥ Si restablece la configuración predeterminada, este dispositivo cambiará al modo de grabación de película. ≥ (En modo de grabación) Cuando [FORMATO GRAB.
[PUESTA A CERO] Determine el número del archivo de la siguiente escena 4K MP4, escena MP4/iFrame, escena 24p y fotografía que se grabará en 0001. MENU : [CONFIGURAR] # [PUESTA A CERO] ≥ El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo comenzará desde 0001. (l 236) ≥ Para restablecer el número de la carpeta, formatee la tarjeta SD y la memoria integrada y luego realice [PUESTA A CERO].
[ESTADO MEDIO] Puede consultarse el espacio usado y el tiempo de grabación restante en la tarjeta SD y memoria integrada. MENU : [CONFIGURAR] # [ESTADO MEDIO] ≥ (Para WXF990M / VX980M ) Al tocar [CAMBIO MEDIO] el dispositivo cambia entre la visualización de la tarjeta SD y la visualización de la memoria integrada. ≥ El tiempo de grabación restante en el modo de grabación actual establecido sólo aparece en el modo de grabación de película.
[DEMO O.I.S.] Este elemento se usa para iniciar la demostración del estabilizador óptico de imagen. MENU : [CONFIGURAR] # [DEMO O.I.S.] ≥ Toque [DEMO O.I.S.], la demostración comienza automáticamente. Cuando toca [SALIR], se cancelará la demostración. [TRANS. Eye-Fi] Este elemento solo se visualiza cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi. Consulte la página 157. [Eye-Fi DIRECT] Este elemento solo se visualiza cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi. Consulte la página 158. [INFO.
Avanzadas (Grabación) Uso del zoom Palanca de zoom/icono de botón del zoom T lado: Para grabar de objetos en primer plano (acercamiento) W lado: Para grabar de objetos en modo de gran angular (alejamiento) T W T 6 W T W A Barra del zoom ≥ La relación de zoom máximo para grabar las imágenes en movimiento se puede fijar con [MODO ZOOM]. (l 90) ∫ Acerca de la barra del zoom La barra del zoom se visualiza durante el funcionamiento del zoom.
Avanzadas (Grabación) Modo de película HDR Puede minimizar la pérdida de matices en las zonas brillantes u oscuras cuando, por ejemplo, el contraste entre el fondo y el sujeto sea considerable. ラュン Botón HDR Puede cambiar del modo de grabación al modo de película HDR pulsando este botón. ≥ Púlselo una vez más para pasar del modo de película HDR al modo automático inteligente. ≥ También se puede cambiar al Modo de película HDR tocando el icono del botón de Modo de grabación.
Avanzadas (Grabación) Grabación con la cámara auxiliar (Cámara doble) serie [WXF990] Con la cámara auxiliar y la cámara principal, puede grabar dos imágenes al mismo tiempo. (Cámara doble) Utilice la cámara auxiliar para disfrutar grabándose a sí mismo, un miembro de su familia que se encuentre a su lado o un paisaje diferente del que se puede observar desde la cámara principal.
2 Gire el dial de la cámara auxiliar para ajustar su ángulo hacia arriba/abajo. Si gira el dial de la cámara auxiliar a la izquierda: La cámara auxiliar apunta hacia abajo. Si gira el dial de la cámara auxiliar a la derecha: La cámara auxiliar apunta hacia arriba. ≥ Puede ajustar el ángulo aproximadamente a 20e hacia arriba o hacia abajo de la posición F. E 3 Comience la grabación. ≥ Gire la ventana auxiliar a la posición deseada.
∫ Visualización o que se oculte la ventana auxiliar Toque ≥ Cada vez que toca el icono, puede hacer que aparezca o que se oculte la ventana auxiliar. ≥ Cuando se oculta la ventana auxiliar, no se grabará la imagen de la cámara auxiliar. Para salir de la función de cámara doble Girar la cámara auxiliar a la posición en el rango C (0e a 30e aproximadamente). ≥ La ventana auxiliar tarda un poco en aparecer.
Cambiar y ajustar la configuración de la cámara auxiliar y la ventana auxiliar Cambiar el tamaño de la ventana auxiliar 1 2 Toque la ventana auxiliar. Toque para seleccionar el tamaño que desea usar. ≥ Si no toca la ventana auxiliar ni realiza ninguna operación táctil durante un rato, el tamaño de la ventana auxiliar cambiará. ≥ Los tamaños disponibles de las ventanas auxiliares varían de la siguiente manera.
Cambiar la posición de pantalla de la ventana auxiliar 1 2 Toque la ventana auxiliar. Toque la posición de pantalla que desea cambiar. ≥ En función de la posición en pantalla de la ventana auxiliar, las posiciones de los iconos que aparecen en la pantalla pueden cambiar. Cambiar y ajustar la cámara auxiliar y la ventana auxiliar 1 2 3 Toque la ventana auxiliar. Toque . Toque el icono que desea configurar o ajustar. FOCUS [WB]: : Ajuste la luminosidad.
(Cuando se toca Toque o ) . : Activa el modo narración. : Desactiva el modo narración. ≥ Si toca la pantalla, regresará a la pantalla de grabación. ≥ Cuando el modo narración está activado, su icono aparecerá constantemente en la pantalla. A [Modo de Narración] ≥ Puede activar o desactivar el modo narración tocando B [ON] en la pantalla de grabación. C [OFF] ≥ En el modo narración, los ajustes de [5.1ch/2ch] y [AJ. MICRÓF.
Avanzadas (Grabación) Grabación con copia de seguridad para la función de cámara doble Cuando grabe de forma simultánea dos imágenes con la cámara principal y la cámara auxiliar, también podrá grabar la imagen de la cámara principal como una escena independiente.
≥ Cuando grabe con [Respaldo para Cámara Gemela], use una tarjeta SD conforme a la Clase 10 de la calificación de clase de velocidad SD. ≥ Las escenas grabadas como copia de seguridad para la cámara doble y las escenas que muestra la imagen de la ventana auxiliar se guardarán en el mismo medio. Esto provoca que el tiempo restante de grabación se reduzca a la mitad. ≥ Cuando [ON] está seleccionado, se usan dos fechas distintas para grabar escenas de forma simultánea.
Avanzadas (Grabación) Cambiar el modo de grabación 1 Toque el icono del botón de modo de grabación. MENU 2 Toque el icono del botón del modo de grabación deseado. Modo Automático inteligente Automático Inteligente Plus Puede agregar ajustes de brillo y de balance de color al modo automático inteligente de forma manual y grabar. (l 62) Control creativo Puede grabar imágenes en movimiento con efectos agregados.
Automático inteligente Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando la unidad a los que desea grabar. Modo Las caras se detectan y se enfocan automáticamente y el brillo se ajusta de manera que se grabe claramente. Paisaje Se grabará vívidamente todo el paisaje sin que resplandezca el cielo de fondo, que puede ser muy brillante. *1 Foco Se graba claramente un objeto muy brillante.
∫ Modo automático inteligente Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque. Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo. ≥ La información de esta página corresponde únicamente a la cámara principal.
Automático inteligente Plus Consulte la página 60 para obtener detalles acerca del efecto de cada modo. *1 *2 (Retrato)/ (Paisaje)/ (Foco)*1/ (Luminosidad reducida)*1/ (Paisaje nocturno)*2/ (Macro)*2/ (Normal)*1/ (Normal)*2 Sólo en el modo de grabación de película Sólo en el modo de grabación de fotografía ≥ Cambiar el modo de grabación a 1 (Al ajustar el brillo) Toque / . (l 59) . (Al ajustar el balance de color) Toque . ≥ El lado R: fija el balance en un tono rojizo.
MINI 1 [Efecto miniatura] Toque para ajustar la posición horizontal de la parte enfocada. ≥ Si toca la pantalla, puede ajustar la posición horizontal de la parte enfocada. ≥ Cuando no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 1 segundo, se visualiza [Reajust], [Tamaño] y [ENTRAR]. Si toca la pantalla, puede reajustar la posición horizontal de la parte enfocada. ≥ Si presiona [Reajust], la parte enfocada se restablece a la posición original. 2 Toque [Tamaño].
8mm 1 [Película de 8mm] (Al ajustar el brillo) Toque . ≥ El nivel de brillo se cambia cada vez que toca el icono. (Estándar) # (Brillante) # (Oscuro) 2 (Al ajustar el balance de color) Toque . ≥ El nivel de balance de color se cambia cada vez que toca el icono. (Azul) # (Rojo) # (Amarillo) 3 Comience la grabación. ≥ El sonido es monoaural. SILN 1 [Película silenciosa] (Al ajustar el brillo) Toque . ≥ El nivel de brillo se cambia cada vez que toca el icono.
El audio no puede ser grabado. [MODO GRAB.] se ajusta en [HA]. El tiempo de grabación de imagen en movimiento más corto es 1 segundo. El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de la fuente de luz empleada o de la escena grabada. Si esto sucediera, realice estos ajustes manualmente. (l 74, 76) ≥ (Para WXF990M / VX980M ) Al configurar la grabación de lapso de tiempo, [GRAB. CONTINUA] se establecerá en [OFF].
Modo de escena ≥ Cambiar el modo de grabación a . (l 59) Seleccione el modo de escena deseado y luego toque [ENTRAR].
Efecto cinematográfico Series [WXF990]/[VXF990] ≥ Cambiar el modo de grabación a . (l 59) Seleccione el modo de efecto cinematográfico deseado y pulse [ENTRAR]. Modo Efecto Modo de grabación a cámara Permite alternar los modos de cámara rápida y lenta durante la lenta y rápida grabación de imágenes. Modo de vídeo a cámara lenta FULL HD Permite grabar imágenes a cámara lenta. (l 68) Modo de zoom lento Permite grabar imágenes que se acercan/alejan lentamente.
≥ Se aplicarán estas restricciones: j El audio no se graba. ( aparece.) j No se pueden grabar fotografías. j Cambiará el tamaño de la imagen mostrada en la pantalla. j Las imágenes y el sonido no se pueden enviar desde esta unidad a otro dispositivo. ≥ Cuando cambie al modo de grabación a cámara lenta y rápida, la pantalla podría volverse negra momentáneamente.
≥ La velocidad de obturación es 1/100 o más. ≥ Se aplicarán estas restricciones: j No se grabará el sonido de las partes. (aparecerá durante la grabación) j No se pueden grabar fotografías. j Cambiará el tamaño de la imagen mostrada en la pantalla. j Las imágenes y el sonido no se pueden enviar desde esta unidad a otro dispositivo. ≥ Cuando cambie al modo de vídeo a cámara lenta FULL HD, la pantalla podría volverse negra momentáneamente.
Modo de travelling compensado 1 2 Toque [OK]. Alinee la posición del sujeto con el encuadre central B. ≥ El encuadre de detección facial A aparecerá alrededor de la cara del sujeto. ≥ Ajústelo de modo que el encuadre de detección facial y el encuadre central tengan el mismo tamaño. Cuando esto ocurra, el color del encuadre central cambiará de rojo a verde. 3 Comience la grabación. ≥ La imagen se grabará a cámara rápida.
Modo de vídeo a cámara lenta FULL HD Serie [VX980] ≥ Cambiar el modo de grabación a . (l 59) ≥ Para obtener información sobre cómo usar este modo, consulte “Modo de vídeo a cámara lenta FULL HD” a la página 68. Modo foto 4K ≥ Cambiar el modo de grabación a 1 2 . (l 59) Grabar una película. Cambie esta unidad al modo de reproducción y cree imágenes fijas a partir de la imagen en movimiento.
Ayuda de animación de parada de movimiento Antes de grabar en modo de ayuda de animación de parada de movimiento Puede crear una presentación de diapositivas que parece que está en movimiento al grabar el objetivo cada vez que se mueve un poco. ≥ Cada grupo de registro puede almacenar hasta 999 fotografías grabadas en modo de ayuda de animación de parada de movimiento. ≥ (Para WXF990M / VX980M ) Los grupos de grabación de la tarjeta SD y la memoria integrada se crean por separado.
Avanzadas (Grabación) Grabación manual ≥ Los ajustes de Enfoque manual, Balance de blancos, Velocidad del obturador, Brillo (iris y ganancia) se retienen cuando cambia entre el modo de grabación de película y el modo de grabación de fotografía. Presione el anillo manual múltiple para pasar al modo manual o visualizar el icono manual.
Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. ≥ Cambie al modo manual. (l 73) ≥ Para obtener más información sobre cómo ajustar elementos con el disco manual múltiple, consulte la página 73. 1 2 Toque [WB]. Toque / para seleccionar el modo de balance de blancos. WB SHTR IRIS ≥ Toque [WB] para determinar el modo.
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Iris: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. ≥ Cambie al modo manual. (l 73) ≥ Para obtener más información sobre cómo ajustar elementos con el disco manual múltiple, consulte la página 73. 1 2 Toque [SHTR] o [IRIS]. Toque / para fijar los ajustes. ≥ Toque [SHTR]/[IRIS] para completar los ajustes.
Ajuste del enfoque manual Si el enfoque automático resulta difícil debido a las condiciones, usar el enfoque manual. ≥ Cambie al modo manual. (l 73) ≥ Para obtener más información sobre cómo ajustar elementos con el disco manual múltiple, consulte la página 73. Gire el disco manual múltiple para ajustar el enfoque. 1 (Cuando usa la función de ayuda MF) Seleccione el menú. MENU : [CONF GRAB] # [AYUDA MF] # [ON] ≥ Toque 2 3 para visualizar el icono manual. Toque [FOCUS].
Uso de la función de ayuda de enfoque ampliado Cuando grabe con [FORMATO GRAB.] configurado como [4K MP4] o [24p] (y con [MODO GRAB.] configurado como [2160/24p]), podrá ampliar la pantalla para ajustar el enfoque. puede ampliar la pantalla para ajustar el enfoque. También es posible cambiar el nivel de ampliación de la ventana y la posición. ≥ Cuando [AYUDA MF] está en [ON], las partes enfocadas se resaltan en color azul. (Entre 3k y 5k) (Entre 5,5k y 10k) 3.0X 5.
∫ Para ajustar el nivel de ampliación o la posición de la ventana de ampliación con el dial manual múltiple 1 3.0X Mantenga pulsado el disco manual múltiple. ≥ Se ampliará una parte de la pantalla. A 2 Empuje el disco manual múltiple. 3.0X ≥ Se seleccionarán los iconos / y se resaltarán en color amarillo. ≥ Cada vez que se pulsa el dial manual múltiple cambian los iconos seleccionados. / # / # / # [SALIR] # Sin selección ≥ Si toca la pantalla, se cancelará la selección de iconos. 3 [SALIR] x5.
Avanzadas (Grabación) Grabación con la función de toque Puede grabar usando funciones convenientes sólo con tocar la pantalla. 1 2 Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de visualizar los iconos de función táctil. (l 24) Toque el icono de función de toque. (por ej. AF/AE seguimiento) ≥ Para cancelar, vuelva a tocar el icono de función de toque. (El Bloqueo del estabilizador de imagen se cancela al soltar el dedo que está tocando .
Función del estabilizador de imagen Use el estabilizador de imagen para reducir los efectos de la vibración durante la grabación. Esta unidad está equipada con el Estabilizador óptico de imagen hibrido. El estabilizador óptico de imagen híbrido es un híbrido de estabilizador de imagen eléctrico y óptico. Toque para cambiar el estabilizador de imagen a encendido/apagado. ≥ Se cambia el icono a la posición A. (Modo de grabación de películas) / # (configuración cancelada) ≥ Cuando [Estab. Opt.
AF/AE seguimiento Se puede fijar el enfoque y la exposición de un sujeto específico en la pantalla de toque. El enfoque y la exposición continuarán siguiendo al sujeto automáticamente incluso si se mueve. 1 Toque . ≥ Aparece un icono B. 2 Toque el objeto y bloquee el blanco. ≥ Cuando toca la cabeza del objeto, el cuadro del blanco en la cabeza se bloquea e inicia el seguimiento. ≥ Toque el objeto que desea cambiar de nuevo cuando quiere cambiar el blanco.
Bloqueo del Estabilizador óptico de imagen En el modo de grabación de imagen en movimiento, puede mejorar la estabilización de la imagen óptica manteniendo presionado . Con esta función, puede reducir los efectos de la sacudida que suelen ocurrir al usar el zoom. 1 2 Toque para encender el estabilizador de imagen. (l 80) Mantenga presionado . ≥ El icono se visualiza en A mientras mantiene pulsado . ≥ El bloqueo del Estabilizador óptico de imagen se suelta cuando saca su dedo del icono.
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de los iconos operativos Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes grabadas. 1 2 Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de visualizar los iconos de operación. (l 24) en el menú táctil para Toque un icono de funcionamiento. PRE-REC (por ej. PRE-REC) ≥ Los iconos de funcionamiento que se visualizan en el menú táctil se pueden cambiar.
Aparición/desaparición gradual de la imagen Cuando comience a grabar, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Aparición gradual) Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual) ≥ El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la grabación.
≥ Tras el ajuste PRE-REC, si la grabación comienza en menos de 3 segundos, no se grabarán las imágenes tomadas 3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/detención de grabación. ≥ Las imágenes visualizadas en miniatura en el modo de reproducción diferirán de las películas visualizadas al iniciar la reproducción. Disparador automático Esto sirve para grabar fotografías usando el temporizador.
Luz de vídeo Se puede grabar con iluminación incluso en lugares oscuros. Cada vez que se selecciona el icono, la indicación cambia un ajuste en el orden siguiente. En el modo de grabación de imágenes en movimiento: ([ON]) # ([AUTO]) # ([OFF]) En el modo de grabación de fotografías: ([ON]) # ([OFF]) : Siempre activado. : : Se enciende/apaga automáticamente dependiendo de la luminosidad del entorno. Cancelar el ajuste.
≥ Se recomienda la utilización de un trípode. ≥ En áreas más oscuras, el enfoque automático puede resultar un poco más lento. Esto es normal. ≥ El modo nocturno no está disponible cuando [FORMATO GRAB.] está configurado como [24p] y [Conf. Lente de Conver. Ancha] está configurado como [ON]. Modo nocturno ([COLOR]) ≥ La imagen grabada se visualiza como si le faltara el marco. ≥ Si ajusta en un lugar brillante, la pantalla puede desteñirse durante algunos instantes.
≥ La configuración predeterminada de esta función es (Normal). ≥ El rango en el que éste icono se puede desplegar correctamente tiene una pendiente de 45 o aproximadamente en sentido horizontal. ≥ La función de nivelado de toma se cancela cuando [INDICADOR DE NIVEL] se establece a [ON]. (l 94) ≥ Cuando grabe imágenes horizontales con un trípode, fije el dispositivo al trípode con [INDICADOR DE NIVEL], y a continuación establezca la función de nivelado de toma a (Normal) o (Fuerte) antes de usar.
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de menús [MOD ESCENA] Esta función es idéntica al modo de escena en el modo de grabación. (l 66) La apertura y la velocidad del obturador, etc. se ajustan automáticamente para que coincida con la escena que desea grabar. ≥ Este elemento aparece en el menú solamente cuando [Grab. intervalos] en el modo de control creativo se establece a.
[MODO ZOOM] Ajuste la relación de zoom máxima para el modo de grabación de imágenes en movimiento. MENU : [CONF GRAB] # [MODO ZOOM] # ajuste deseado (Para WXF990 / WXF990M / VXF990 / VX980 / VX980M ) [Zoom Ópt. 20k]: Sólo zoom óptico (Hasta 20k) 25k]*1: Esta función del zoom le permite mantener una calidad de imagen 4K. (Hasta 25k) [i.Zoom 40k]*2: Esta función del zoom le permite mantener una calidad de imagen de alta definición. (Hasta 40k) [Zoom D. 60k]: Zoom digital (Hasta 60k) [Zoom D.
[FORMATO GRAB.] Cambia el formato de grabación de la película. MENU : [CONF GRAB] # [FORMATO GRAB.] # configuración deseada [4K MP4]: Ajuste el formato de grabación a 4K MP4. (l 2) [MP4/iFrame]: Ajuste el formato de grabación a MP4/iFrame. (l 2) [AVCHD]: Ajuste el formato de grabación a AVCHD. (l 2) [24p] Ajuste el formato de grabación a 24p.
≥ Cuando [FORMATO GRAB.] se establece a [AVCHD] [PH]/[HA]/[HG]/[HE]: (A B) Ajuste el formato de grabación en 1080/50i. [1080/50p]*3: Ajuste el formato de grabación en 1080/50p. A Calidad priorizada de la imagen B Tiempo de grabación priorizado ≥ Cuando [FORMATO GRAB.] se ajusta en [24p] [2160/24p]: Ajuste el formato de grabación a 2160/24p (72 Mbps). [1080/24p]: Ajuste el formato de grabación a 1080/24p (50 Mbps).
[ENCUADR CARA] Las caras detectadas aparecen con marcos. MENU : [CONF GRAB] # [ENCUADR CARA] # ajuste deseado [PRIMARIA]: Sólo se visualiza el enmarcado de las caras priorizadas. [TODAS]: Se visualizan todos los marcos de detección facial. [OFF]: Cancelar el ajuste. ≥ Se indican hasta 5 fotogramas. Las caras más grandes y las más cercanas al centro de la pantalla tienen preferencia respecto a las demás. ∫ Enmarcado de las caras priorizadas El marco de la cara priorizado se visualiza como marcos naranjas.
[INDICADOR DE NIVEL] Esta función muestra la inclinación horizontal/vertical de la unidad con el nivel electrónico.
[DISP. AUTOM. LENTO] Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros. ≥ Cambie al modo manual. (l 73) MENU : [CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO] # [ON] ≥ La velocidad de obturación se configura como 1/25 o superior (1/24 o superior cuando [FORMATO GRAB.] está configurado como [24p]) en función del brillo ambiental. ≥ Esta función no puede usarse en el modo de grabación de imágenes fijas.
[Conf. Lente de Conver. Ancha] Esto cambiará la función del estabilizador de imagen y la relación máxima de zoom a la configuración correcta para la grabación cuando se conecte a esta unidad una lente de conversión gran angular (opcional). MENU : [CONF GRAB] # [Conf. Lente de Conver. Ancha] # [ON] ≥ Las funciones que se indican a continuación no funcionaran: j Luz de vídeo j [LÁMP.
[Seleccione Escena Sonora] Se puede ajustar la calidad de sonido del micrófono integrado para que corresponda a la escena que desee grabar. ≥ Establezca [AJ. MICRÓF.] a [SURROUND] o [MIC. ESTÉREO]. (l 99) 1 Seleccione el menú. MENU 2 : [CONF GRAB] # [Seleccione Escena Sonora] # configuración deseada [Auto]: Grabación de sonidos con la configuración estándar.
(Cuando se selecciona [Direccional] en el paso 2) Seleccione un elemento. [SURROUND]/ [ESTÉREO]: Graba sonidos con la configuración de [AJ. MICRÓF.] ([SURROUND] o [MIC. ESTÉREO]). [MONO]: 4 Graba los sonidos de todas las direcciones sin establecer una direccionalidad determinada. Toque [SALIR]. ≥ En la pantalla aparece . ≥ En función de las condiciones de grabación o la calidad del sonido, es posible que no se logre el efecto deseado.
[AJ. MICRÓF.] Se puede ajustar la grabación del micrófono incorporado. ≥ Ajuste [FORMATO GRAB.] a [AVCHD]. (l 91) MENU : [CONF GRAB] # [AJ. MICRÓF.] # ajuste deseado [SURROUND]*1: Registra el sonido del entorno con mayor realismo. [ZOOM MIC.]: El sonido se graba con el cambio de la direccionalidad junto con la operación del zoom.
[MICROFONO] Durante la grabación, puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados y el terminal del micrófono externo. 1 Seleccione el menú. MENU : [CONF GRAB] # [MICROFONO] # ajuste deseado [AUTO]: 2 El AGC se activa y el nivel de grabación se ajusta automáticamente. [ESTAB ]: Se puede fijar el nivel de grabación deseado. Se activa AGC y se reduce la distorsión de sonidos. [ESTAB ]: Se puede fijar el nivel de grabación deseado. Los sonidos se graban en calidad natural.
[AJUST. IMAG.] Ajuste la calidad de la imagen mientras graba. Ajuste produciendo en un televisor mientras ajusta la calidad de la imagen. ≥ Este ajuste se retiene cuando cambia entre el modo de grabación de película y el modo de grabación de fotografía. ≥ Cambie al modo manual. (l 73) 1 Seleccione el menú. MENU 2 3 4 : [CONF GRAB] # [AJUST. IMAG.] Toque las opciones que desea ajustar.
[TAM IMAG] Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime. MENU : [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado ≥ El número de píxeles de grabación ajustado varía según la relación de aspecto de la pantalla seleccionada. (l 103) ∫ Tamaño de la imagen y relación de zoom máximo en modo de grabación de fotografías Tamaño de la imagen 20.4M 5216k3912 10.9M 3808k2856 Aspecto Zoom óptico adicional (l 49) –* –* 4:3 0.3M 640k480 50k 20M 5472k3648 –* 10.
[ASPECTO] Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción. MENU : [IMAGEN] # [ASPECTO] # ajuste deseado [4:3]: Relación de aspecto de televisión 4:3 [3:2]: Relación de aspecto de la cámara de película convencional o impresiones (como la impresión con tamaño L) [16:9]: Relación de aspecto de una televisión de alta definición, etc. ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [16:9].
Avanzada (Reproducción) Operaciones de reproducción Reproducir imágenes en movimiento usando el icono operativo Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 34.
Crear imágenes fijas desde películas Desde la película grabada puede ser guardado un único encuadre como imagen fija. El tamaño de las imágenes que se van a grabar se determinan por el tipo de escena. Tipo de escena Tamaño de la imagen Escenas 4K MP4 Escena(s) grabada(s) en el modo de grabación [2160/24p] 8.
3 (Cuando está seleccionado [MINUTOS]) Toque / para ajustar la hora. ≥ Se puede ajustar a un máximo de 60 minutos. ≥ Toque [ENTRAR]. 4 Toque la miniatura que desea reproducir. ≥ Puede visualizarse la miniatura siguiente (anterior) tocando / . Repetición de la reproducción La reproducción de la primera escena inicia después de que termine la reproducción de la última escena. MENU : [CONF. VÍDEO] # [VOLVER REP.] # [ON] La indicación aparece en las vistas de pantalla entera.
Configuración de la velocidad de reproducción del vídeo a cámara lenta FULL HD Se puede establecer la velocidad a la que este dispositivo puede reproducir las partes grabadas en vídeo a cámara lenta FULL HD. ≥ Toque el icono de selección del modo de reproducción y seleccione [ALL MP4/iFrame] o [1080/50p] en [MP4/iFrame]. MENU : [CONF. VÍDEO] # [Vel. Reproducción lenta] # configuración deseada [Super Lento]: Reproducción a 1/4 de la velocidad normal. [Lento]: Reproducción a 1/2 de la velocidad normal.
Avanzada (Reproducción) Diversas funciones de reproducción Reproducción de películas/fotografías por fecha Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia. 1 Toque el icono de selección de la fecha. (l 24) A 2 ALL Icono de selección de la fecha Toque la fecha de reproducción. Las escenas o fotografías grabadas en la fecha seleccionada se visualizan como miniaturas. 3 Toque la escena o la fotografía que desea reproducir.
≥ Las siguientes escenas y fotografías se agrupan por separado en la lista de fechas, y los iconos se visualizan de acuerdo con la categoría: Escena o fotografía Escenas grabadas con [1080/50p] en [AVCHD] Icono que se tiene que visualizar 50p Escenas grabadas con [1080/50M]/[1080/28M] en [MP4/iFrame] Escenas guardadas en MP4 (1920k1080/25p) (l 135)*1 Escenas guardadas en MP4 (1920k1080/25p) (l 135, 144)*2 Escenas grabadas con [720] en [MP4/iFrame] Escenas guardadas en MP4 (1280k720/25p) (l 135)*1 Escenas
Función Efecto [Recorte de Zoom] Permite guardar una imagen recortada que cambia su posición y tamaño en calidad de imagen de alta definición después de configurar la posición de recorte y el tamaño de los puntos de inicio y fin. [Recorte de Localización] Permite guardar una imagen recortada que sigue el objeto especificado con la operación táctil en calidad de imagen de alta definición.
4 5 Toque . Toque la velocidad de zoom deseada. 0h00m15s [Rápido]/[Lento] ≥ La escena saltará hasta el punto de fin. El punto de fin variará en función de la velocidad de zoom configurada. ≥ Toque [OK]. 6 Ajuste el tamaño y la posición del encuadre de recorte para el punto de fin. ≥ El encuadre de recorte del punto de fin se mostrará en la misma posición que el encuadre de recorte del punto de inicio.
≥ En función de la parte que toque, puede que no sea capaz de seguir o bloquear otro sujeto en situaciones como estas: j Cuando otro objeto es demasiado grande o demasiado pequeño j Cuando el fondo y otro objeto tienen un color parecido j Cuando haya tocado una parte oscura Aplicación de [Recorte de Estabilización] 1 Toque la escena a la que desee aplicar la función. ≥ Toque [OK]. 2 Toque . ≥ Se iniciará una vista previa desde el comienzo de la escena.
Reproducción sobresaliente La porción reconocida como grabada claramente se extrae de múltiples escenas y puede reproducirse o guardarse en breve con música y efectos añadidos. También es posible crear una reproducción sobresaliente original comprobando sus escenas favoritas y configurándolas para extraerlas. 1 2 Toque . (l 24) ALL (Cuando está seleccionado [ALL MP4/iFrame]) Toque el formato de grabación de la escena que se va a reproducir.
s (Para WXF990M / VX980M ) Escenas que se convirtieron a escenas MP4 y se copiaron (con la función de conversión MP4 o la función de conversión del formato de grabación) (l 135, 145)* s (Para la serie WXF990 / VXF990 ) Escenas grabadas con el modo de grabación a cámara lenta y rápida (l 67) y el modo de travelling compensado (l 70) * Excluyendo escenas que fueron convertidas a partir de escenas 4K MP4 ≥ Saltar la reproducción, la reproducción en cámara lenta y la reproducción fotograma a fotograma no son po
Reproducción con los ajustes cambiados Toque [ESTAB] para seleccionar el elemento que se va a cambiar. [CONF ESCENA]*1: Seleccione la escena o la fecha que desea reproducir. [Ajuste escena favorita]*2: Configure las escenas favoritas. (l 116) [Reproducir escena favorita]*2: Configure si las escenas favoritas deben estar incluidas en la reproducción sobresaliente o no. (l 116) [CONF. PRIORIDAD]: Seleccione el objetivo para dar prioridad en la reproducción. (l 116) [TIEMP REPROD.
∫ Comprobación de las escenas favoritas 1 2 Toque las escenas para reproducirlas. Toque [Añadir] y añada la parte favorita. ≥ Aproximadamente 4 segundos antes y después de tocar [Añadir] se añadirá como favorita. ≥ El número de escenas favoritas que se pueden añadir es de 1 a 14.
∫ Ajuste de la hora de reproducción Toque el tiempo de reproducción. [90 SEG. APROX.]/[3 MIN. APROX.]/[AUTO] ≥ El tiempo de reproducción de [AUTO] es como máximo de 5 minutos aproximadamente. ≥ El tiempo de reproducción puede llegar a ser más corto que el del ajuste o incluso podría no reproducir si es corta la porción reconocida como grabada claramente. ∫ Configuración del título 1 Toque / y seleccione su ficha de título favorita.
Guardar la reproducción sobresaliente Las escenas agrupadas como reproducción sobresaliente se pueden guardar como una escena única. (Para WXF990 / VXF990 / VXF999 / VX980 / VX989 ) Las escenas grabadas se pueden guardar en la tarjeta SD. (Para WXF990M / VX980M ) Las escenas grabadas se pueden guardar en la memoria integrada. 1 2 3 Interrumpa la reproducción de realce o espere a que finalice. Toque [Guardar]. Seleccione el formato a guardar.
Edición manual Puede unir escenas AVCHD deseadas, escenas grabadas como copia de seguridad para la cámara doble o partes de estas escenas en el mismo orden en que fueron grabadas para reproducirlas o guardarlas como una sola escena con música añadida. ≥ Toque el icono de selección del modo de reproducción en la pantalla de miniatura en el modo de reproducción y seleccione escenas grabadas como [AVCHD] o copia de seguridad para la cámara doble. (l 34) 1 Seleccione el menú. MENU 2 : [EDIT. ESC.
≥ (Para WXF990 / VXF990 / VXF999 / VX980 / VX989 ) Cuando guarde una escena que ha editado manualmente, compruebe el espacio libre en la tarjeta SD. (Para WXF990M / VX980M ) Cuando guarde una escena que ha editado manualmente, compruebe el espacio libre en la memoria integrada. Antes de seleccionar la escena, compruebe la tabla que se muestra a continuación y cree suficiente espacio libre para guardarla.
4 (Para seleccionar miniaturas especificando un rango) Toque [Alcan.]. ≥ Para cancelar la operación, tóquela de nuevo. 5 (Para seleccionar imágenes en miniatura especificando un rango) Toque el rango (puntos de inicio y final) que desea reproducir. ≥ Se selecciona el rango entre los puntos de inicio y final, y aparece en las miniaturas la indicación (blanca) .
∫ Para guardar una escena que se ha editado manualmente Puede guardar escenas que se han editado manualmente como una sola escena. (Para WXF990 / VXF990 / VXF999 / VX980 / VX989 ) Las escenas grabadas se pueden guardar en la tarjeta SD. (Para WXF990M / VX980M ) Las escenas grabadas se pueden guardar en la memoria integrada. 1 2 3 Detener la reproducción de una escena que se ha editado manualmente o espere a que finalice. Toque [Guardar]. Seleccione el formato a guardar.
Calendario de bebé Cuando se graban el cumpleaños y el nombre de un bebé, las escenas grabadas desde el cumpleaños del bebé aparecen como miniaturas de cada edad en meses. ≥ Usted no puede seleccionar escenas grabadas como 24p o copia de seguridad para la cámara doble. ≥ No aparecen las escenas grabadas antes de la fecha de nacimiento. ≥ También aparecen escenas en las que no hay ningún bebé. ≥ Se pueden registrar hasta 3 bebés. 1 Toque .
≥ Si toca la pantalla del nombre, aparece la pantalla para seleccionar un bebé que se ha registrado. De entre los 3 bebés registrados, seleccione el bebé desea que aparezca y toque [ENTRAR]. Si toca un nombre sin un cumpleaños registrado ([Bebe 1]/[Bebe 2]/[Bebe 3]), puede registrar un nuevo bebé. Siga el paso 2-3. 5 Toque la miniatura en el centro. ≥ Aparecen las miniaturas de las escenas grabadas en la misma edad en meses. Toque la escena deseada para seleccionar la reproducción.
Etiquetado de escenas favoritas Puede extraer partes de una escena 4K MP4 que la unidad reconozca como claramente grabadas o que usted haya registrado como escenas favoritas durante la grabación de la escena 4K MP4 y guardarlas como imágenes fijas. ≥ Para obtener más información sobre el registro de escenas favoritas, consulte las páginas 33. ≥ Toque el icono de selección del modo de reproducción en la pantalla de miniatura en el modo de reproducción y seleccione [4K MP4]. (l 34) 1 Toque . ≥ Toque [OK].
Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas 1 Toque . (l 24) ALL 2 (Solamente cuando desea cambiar los ajustes) Toque [ESTAB] para seleccionar el elemento que se va a cambiar. [CONFIG. DÍA]: Seleccione la fecha que desea reproducir. [INTERV DIAP.]*: Selecciona el intervalo entre la reproducción de una foto y otra. [CONF EFECTO]*: Seleccione el efecto para reproducir. [SELEC. MÚSICA]: Seleccione la música que sonará en la reproducción.
(Cuando está seleccionado [SELEC. MÚSICA]) Toque el sonido deseado. ≥ Toque [ENTRAR]. ≥ [Usuario BGM] le permite utilizar la música almacenada en su teléfono inteligente. Para establecer [Usuario BGM], utilice la función Wi-Fi [Ctrl Remoto] y cree la reproducción destacada de la aplicación del teléfono inteligente “Image App”. Los datos de música se guardaran en este dispositivo como [Usuario BGM]. ≥ Sólo se puede guardar una canción en este dispositivo como datos de música en [Usuario BGM].
Reproducción de fotografías grabadas en modo de ayuda de animación de parada de movimiento como una presentación de diapositivas ≥ Para obtener más información sobre cómo realizar una grabación en el modo de ayuda de animación de parada de movimiento, consulte la página 72. 1 Toque . ≥ Aparece el grupo de grabación que ha creado recientemente en el modo de ayuda de animación de parada de movimiento. ≥ Si toca de nuevo, se vuelve a la pantalla normal de miniaturas.
Avanzada (Reproducción) Borrado de escenas/fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma adecuada el contenido antes de borrarlas. ¬ Pulse el botón de grabación/reproducción para cambiar este dispositivo al modo de reproducción. ∫ Para eliminar la escena o fotografía que se está reproduciendo Toque mientras se reproducen las escenas o fotografías que se van a eliminar.
Cuando deja de eliminar a la mitad: Toque [Cancelar] mientras elimina. ≥ Las escenas o imágenes fijas que ya se han borrado cuando se cancela la operación de borrado no pueden ser restablecidas. Para completar la edición: Toque [Volver]. ≥ También puede eliminar escenas al tocar MENU , seleccionar [EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA], [MULTIPLE] o [UNICO]. ≥ También puede eliminar fotografías al tocar MENU , seleccione [CONF. IM.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA], [MULTIPLE] o [UNICO].
Eliminación de parte de una escena (AVCHD/copia de seguridad para la cámara doble) Se puede eliminar una parte no necesaria de una escena AVCHD o una escena grabada como copia de seguridad para la cámara doble. Las escenas eliminadas no se pueden restaurar. ≥ Toque el icono de selección del modo de reproducción en la pantalla de miniatura en el modo de reproducción y seleccione escenas grabadas como [AVCHD] o copia de seguridad para la cámara doble. (l 34) 1 Seleccione el menú. MENU 2 3 :[EDIT. ESC.
División de una escena (AVCHD/copia de seguridad para la cámara doble) Es posible dividir una escena AVCHD o una escena grabada como copia de seguridad para la cámara doble. Las partes no deseadas en la escena se pueden eliminar después de dividir. ≥ Toque el icono de selección del modo de reproducción en la pantalla de miniatura en el modo de reproducción y seleccione escenas grabadas como [AVCHD] o copia de seguridad para la cámara doble. (l 34) 1 Seleccione el menú. MENU 2 : [EDIT. ESC.
Dividir una escena para borrarla parcialmente (4K MP4, MP4/iFrame) Divida las escenas 4K MP4 o las escenas MP4/iFrame, y elimine las partes no necesarias. Esto divide las escenas grabadas en dos y elimina la mitad delantera o mitad trasera. No se pueden restaurar las escenas eliminadas al dividir. ≥ Toque el icono de selección del modo de reproducción en la pantalla de miniatura en el modo de reproducción y seleccione escenas grabadas como [4K MP4] o [MP4/iFrame]. (l 34) 1 Seleccione el menú.
Proteger escenas/fotografías Las escenas/fotografías se pueden proteger para que no puedan ser borradas por equivocación. (Incluso si protege algunas escenas/fotografías, al formatear el soporte se borrarán.) ≥ Pulse el botón de grabación/reproducción para cambiar este dispositivo al modo de reproducción. 1 Seleccione el menú. MENU : [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [PRO.
Avanzada (Reproducción) Convertir a MP4 Puede convertir y copiar escenas AVCHD, escenas grabadas como copia de seguridad para la cámara doble y escenas MP4. La calidad de la imagen se convertirá a un formato que sea compatible con reproducción en un PC y que se pueda compartir en línea (MP4 (1280k720/25p) o MP4 (640k360/25p)). ≥ Las escenas 4K MP4 también se pueden convertir y copiar a escenas de calidad de imagen de alta definición (MP4 (1920k1080/25p)). 1 Seleccione el menú. MENU 2 : [EDIT. ESC.
Para detener la conversión a MP4 en la mitad del proceso Toque [Cancelar] durante la conversión de formato. Para salir de la conversión a MP4 Toque [Volver]. ≥ [CONVERTIR A MP4] no se encuentra disponible para estas escenas: j Escenas iFrame j Escenas 24p j Escenas guardadas en MP4 (640k360/25p) ≥ Una escena grabada durante un tiempo prolongado puede llevar tiempo.
Avanzada (Reproducción) Conversión a baja velocidad Se puede convertir la velocidad de reproducción de las partes grabadas en modo de vídeo a cámara lenta FULL HD (l 68, 71) a 1/4 de la velocidad normal, y copiarlas. Una vez que se convierten las escenas grabadas en modo de vídeo a cámara lenta FULL HD, se pueden reproducir en otro dispositivo a 1/4 de la velocidad normal.
Avanzada (Reproducción) Combinación de escenas por alternación [WXF990M]/[VX980M] Puede combinar las escenas en tanda (l 92) en la memoria integrada y la escena continuada en la tarjeta SD para que sean una en la tarjeta SD.
Avanzada (Reproducción) Ver el vídeo/imágenes en su televisor Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados. A 1 2 Alta calidad HDMI terminal Terminal de vídeo ≥ Use el micro cable HDMI (suministrado). ≥ HDMI es la interfaz para dispositivos digitales.
2 Seleccione la entrada de vídeo en el televisor. ≥ Ejemplo: Seleccione el canal [HDMI] con un micro cable HDMI. Seleccione el canal [Video 2] con un cable AV. (El nombre del canal puede diferir según el televisor conectado.) ≥ Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) y el ajuste de la entrada audio del televisor. (Para ampliar la información, consulte el manual de instrucciones del televisor.) 3 Cambie el modo a para reproducir.
∫ Para ver en un televisor la información que aparece en la pantalla de la cámara Cuando se cambia el ajuste del menú, puede visualizarse/no visualizarse en el televisor la información visualizada en la pantalla (icono de funcionamiento y código de tiempo, etc.). [SIMPLE]*4: Información parcialmente visualizada [DETALLE]: Aparece toda la información [OFF]: No visualizado *4 : [CONFIGURAR] # [VIS.
*1 *2 En el modo de grabación: cuando [FORMATO GRAB.] está configurado como [24p] y [MODO GRAB.] está configurado como [2160/24p] En el modo de reproducción: cuando se reproducen escenas 2160/24p En el modo de grabación: cuando [FORMATO GRAB.] está configurado como [24p] y [MODO GRAB.] está configurado como [1080/24p] En el modo de reproducción: cuando se reproducen escenas 1080/24p Escuchar el sonido de canales 5.1 (AVCHD) Podrá seguir escuchando el sonido de 5.
3 Actuar con el mando a distancia del televisor. ≥ Puede seleccionar la escena o imagen que desea reproducir pulsando el botón arriba, abajo, izquierda o derecha, y luego el botón en el centro. (Al seleccionar escenas) (Al reproducir) A Visualización/Borrar los iconos de funcionamiento ≥ Están disponibles las operaciones a continuación pulsando los botones colorados en el mando a distancia.
Copiar/Duplicar Copiar entre la tarjeta SD y la memoria integrada [WXF990M]/[VX980M] Las películas o las fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse entre una tarjeta SD insertada en esta unidad y la memoria integrada. ≥ Las siguientes escenas no se pueden copiar desde la memoria integrada de la unidad en una tarjeta de memoria SD o SDHC. Utilice una tarjeta de memoria SDXC.
≥ Cuando se selecciona [ ], se convertirá el formato de grabación. Si no es necesario convertir el formato de grabación, toque [NO]. Si tiene que convertir el formato de grabación, toque [SÍ] y seleccione el método de copia. [ ]: Esto convertirá la escena grabada en AVCHD en la memoria integrada a MP4 (1280k720/25p o 640k360/25p) y la copiará a la tarjeta SD.
Tiempo aproximado para el copiado Al copiar una imagen en movimiento grabada con un tamaño de 4 GB: Aprox. 5 minutos a 15 minutos Al realizar [ ] en una película 1080/50p grabada de tamaño completo de 4 GB: Aprox. 10 minutos a 20 minutos Al realizar [ ] en una película AVCHD (HA) grabada de tamaño completo de 4 GB: Aprox. 15 minutos a 30 minutos Al realizar [ ] en una película 4K MP4 (2160) grabada de tamaño completo 4 GB: Aprox.
Copiar/Duplicar Copiar/reproducir con un USB HDD ≥ En estas instrucciones de funcionamiento, “el disco duro USB” es denominado “USB HDD”. Si conecta un USB HDD (disponible en comercios) a este dispositivo con un cable de conexión USB (disponible en comercios), puede copiar en un USB HDD las películas y las fotografías grabadas en este dispositivo. También puede reproducir las escenas y las fotografías copiadas al USB HDD.
1 (Cuando utilice un ordenador HDD) Conecte el adaptador CA (suministrado con el USB HDD) al USB HDD. ≥ Si está utilizando un portátil alimentado por bus o USB HDD, este dispositivo puede suministrar energía al USB HDD a través del cable de conexión USB (disponible en comercios). 2 Conecte el Adaptador de CA y una batería con suficiente carga a este aparato. ≥ Si el adaptador de CA no está conectado a este dispositivo, el USB HDD no se puede utilizar.
∫ Puntos que comprobar antes de copiar ≥ Si está por usar un USB HDD por primera vez o está por usar un USB HDD que ha sido usado con otros dispositivos, primero debe ejecutar [FORMAT MEDIO]. ≥ Antes de copiar, vaya a [ESTADO MEDIO] para comprobar la cantidad de espacio disponible en el USB HDD. ≥ En los siguientes casos, se puede tardar más tiempo en copiar: j Si hay muchas escenas. j Si la temperatura de la unidad es alta.
Copia simple 1 2 Conecte esta unidad al USB HDD para prepararla para copiar. (l 147) Toque [Copia sencilla]. ≥ Cuando se selecciona [Copiar archivos seleccionados] o [Repr. disco duro], finalice la conexión con el USB HDD (l 151), y luego realice la operación del Paso 1. 3 4 5 (Para WXF990M / VX980M ) Toque el medio que desea copiar. Toque [SÍ]. Toque [SALIR] cuando se visualiza el mensaje de copia completa. ≥ Se indica la vista en miniatura del destino de copia.
Reproducción del USB HDD ≥ Solo se pueden reproducir películas/fotografías que se hayan copiado al conectar esta unidad al USB HDD o que se hayan copiado con HD Writer AE 5.3. A B C 1 Cable de conexión USB (disponible en comercios) USB HDD (disponible en comercios) Gire el lado con el símbolo hacia arriba para conectar el terminal micro A del cable de conexión USB al terminal USB de este dispositivo. Conecte esta unidad al USB HDD para prepararla para reproducir.
≥ También se puede tocar el icono de selección del modo de reproducción para cambiar el medio para reproducir. Cuando el USB HDD, está conectado, el (USB HDD) se puede seleccionar desde los tipos de medio visualizados. (l 34) ≥ Las escenas grabadas como copia de seguridad para la cámara doble se guardarán como escenas normales AVCHD cuando se copien al dispositivo USB HDD.
Copiar/Duplicar Duplicación con una grabadora de disco Blu-ray, dispositivos de vídeo, etc. ∫ Revise antes de duplicar Revise el equipo usado para la duplicación.
Duplicación en calidad de imagen de alta definición ∫ Para duplicar usando el equipo con la ranura de tarjeta SD Puede duplicar al insertar directamente una tarjeta SD. ≥ (Para WXF990M / VX980M ) Para copiar las escenas o fotografías desde la memoria integrada a una tarjeta SD, vea la página 144. ∫ Para duplicar usando el equipo con un terminal USB Puede duplicar al conectar un cable USB. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería. ≥ Encienda la unidad.
4 Duplicación mediante operaciones en la grabadora de discos Blu-ray o una grabadora de DVD compatible (AVCHD) de alta definición. ≥ (Para WXF990M / VX980M ) No toque [CAMBIO MEDIO] en la pantalla de la unidad durante la duplicación. Acerca de la indicación en pantalla de la unidad ≥ Cuando la unidad accede a la tarjeta SD, aparece el icono de acceso a la tarjeta ( ) en la pantalla de la unidad o el testigo de acceso está encendido.
Duplicación en calidad de imagen estándar ∫ Duplicar usando un equipo sin una ranura de la tarjeta SD o terminal USB, o usar un dispositivo de video Puede duplicar al conectar un cable AV (disponible en comercios). ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería. Cambie la entrada de vídeo en el dispositivo de vídeo y televisor al que el dispositivo está conectado. ≥ El canal establecido varía según el terminal al que el dispositivo haya sido conectad.
Copiar/Duplicar Uso de la tarjeta Eye-Fi™ Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en comercios), puede grabar imágenes en movimiento y fotografías en la tarjeta, y guardarlas en un ordenador o cargarlas en un sitio para compartir archivos mediante una red inalámbrica. ≥ No se garantiza que las funciones de la tarjeta Eye-Fi (inclusive la transmisión inalámbrica) funcionen en este producto. En caso de una falla de la tarjeta, comuníquese con el fabricante.
∫ Uso del modo directo Eye-Fi Se pueden transferir directamente los archivos desde la tarjeta Eye-Fi a un smartphone sin pasar por el punto de acceso inalámbrico, si se realizan previamente los ajustes necesarios en un ordenador. ≥ Instale el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi en su PC y configure los ajustes del modo directo Eye-Fi. ≥ Colocación de una tarjeta Eye-Fi (disponible en comercios) en la unidad. Seleccione el menú.
≥ El menú Eye-Fi solamente aparece cuando se usa una tarjeta Eye-Fi. ≥ La función de transferencia Eye-Fi no se puede garantizar que continúe operando en el futuro debido a los cambios en la especificación de la tarjeta, etc. ≥ Antes de empezar a utilizarlo, actualice el firmware de la tarjeta Eye-Fi a la última versión utilizando el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi.
Wi-Fi Función Wi-Fi® ∫ Utilice esta unidad como un dispositivo LAN inalámbrico Al utilizar equipos o sistemas informáticos que requieren una seguridad más confiable que los dispositivos LAN inalámbricos, asegúrese de tomar las medidas necesarias para los diseños de seguridad y los defectos de los sistemas utilizados. Panasonic no será responsable de ningún daño que pueda surgir al usar esta unidad por cualquier motivo que no sea usarla como un dispositivo LAN inalámbrico.
∫ Este dispositivo es compatible con WPS WPS (Wi-Fi Protected Setup™) es una función que le permite configurar fácilmente una conexión con un dispositivo LAN inalámbrico y realizar la configuración relacionada con la seguridad. ≥ Esta unidad no se puede usar para conectarse a una conexión LAN inalámbrica pública. ≥ Si utiliza un punto de acceso inalámbrico, debe usar un dispositivo compatible con IEEE802.11b, IEEE802.11g o IEEE802.11n. ≥ Esta cámara utiliza la frecuencia de banda de 2,4 GHz.
Wi-Fi [Ctrl Remoto] Con un smartphone, puede grabar/reproducir desde una ubicación remota o cargar imágenes en movimiento y fotografías grabadas en esta unidad en SNS (Servicios de redes sociales). Image App Image App A B Cuando conecte directamente a un smartphone Al conectar a un punto de acceso inalámbrico ≥ Debe encender la función Wi-Fi de su smartphone. ≥ No retire la tarjeta SD durante operaciones remotas. ≥ Consulte [Ayuda] en el menú “Image App” sobre como operar.
Preparativos antes de utilizar [Ctrl Remoto] Instale la aplicación del teléfono inteligente “Image App” en su teléfono inteligente. (l 188) Configurar una conexión directa Wi-Fi entre este dispositivo y un smartphone Opere este dispositivo y el smartphone para configurar una conexión directa. Compruebe el ajuste de [Contraseña de conex. directa] en [Ajuste Wi-Fi]. (l 200) ≥ El ajuste predeterminado de [Contraseña de conex. directa] es [APAG].
Uso de [Ctrl Remoto] con una conexión directa Cuando [Contraseña de conex. directa] se ajusta en [APAG] 1 2 Pulse el botón Wi-Fi en esta unidad y toque [Ajuste Wi-Fi]. 2/2 Toque [Conexión directa]. ≥ La unidad entrará en modo de espera de conexión con el smartphone. ≥ El SSID de la unidad aparece en la pantalla de esta. 3 4 Active la función Wi-Fi en el menú de configuración del smartphone.
Cuando [Contraseña de conex. directa] se ajusta en [ENC] ≥ Continúe con el Paso 5 cuando su conexión Wi-Fi se haya realizado a través de [Conexión directa] en [Ajuste Wi-Fi] (l 194). 1 Presione el botón Wi-Fi en esta unidad y toque [Ctrl Remoto]. 2 Toque [Wi-Fi]. ≥ (Si ha tocado [Ctrl Remoto] por primera vez) Se mostrará un mensaje donde se le preguntará si quiere conectarse a un punto de acceso inalámbrico. Toque [NO]. ≥ Si ya hay un punto de acceso inalámbrico registrado en [Conf.
Acerca de [Ctrl Remoto] Visualización de pantalla durante operaciones a distancia Las capturas de pantalla del smartphone son ejemplos mostrados en el Modo de grabación de imágenes en movimiento y Modo de Reproducción.
≥ Cambiar entre el modo de grabación: j Modo de zoom lento*2 j Modo automático inteligente j Modo manual j Modo foto 4K j Vídeo de cámara lenta FULL HD ([Siempre]) j Ayuda de animación de parada de movimiento ≥ Registro de sus escenas favoritas ≥ Cámara doble*3 ≥ Cambiar y ajustar la configuración de la ventana auxiliar*3 ≥ Copia de seguridad para la cámara doble ≥ Formato de grabación j No puede cambiar el ajuste de [FORMATO GRAB.] o pasar al modo de grabación de fotografías cuando [FORMATO GRAB.
Wi-Fi [Monitor de Bebé] Se puede utilizar el smartphone para comprobar que este dispositivo vigila a su bebé cuando se encuentre en otra habitación. Se pueden utilizar el smartphone y este dispositivo como transmisores de radio, lo que permite a los usuarios tener una conversación por turnos. Este dispositivo también puede enviar una notificación al teléfono inteligente cada vez que el bebé llora. XXXXXXXXX ≥ Debe encender la función Wi-Fi de su smartphone. ≥ Si [CONF.
Uso de [Monitor de Bebé] ≥ Continúe con el Paso 2 cuando su conexión Wi-Fi se haya realizado a través de [Conf. Punto de Acceso] en [Ajuste Wi-Fi] (l 191 a 194). 1 2 Presione el botón Wi-Fi en esta unidad. Toque [Monitor de Bebé] en la pantalla del menú Wi-Fi. ≥ Aparece el SSID del punto de acceso inalámbrico al que se conecta este dispositivo. 3 Conecte el smartphone a un punto de acceso inalámbrico.
Cambiar la configuración [Monitor de Bebé] Toque [Ajustar] en la pantalla de este dispositivo y seleccione el elemento que desea configurar. ∫ [Config. Notificaciones] Esto establece si se debe enviar una notificación al smartphone cuando se detecta un sonido. [ON]/[OFF] ∫ [Prueba de notificación] Esto prueba si se puede enviar una notificación al smartphone cuando se detecta un sonido. ∫ [Nivel de Voz Remoto] Esto establece el volumen del mensaje de voz.
Wi-Fi [Monit. Casa] Puede confirmar la pantalla de grabación de este dispositivo desde afuera usando un smartphone. XXXXXXXXX ≥ Cambie la configuración de Wi-Fi a apagada en su smartphone y úselo con una red móvil como la red 3G. ≥ Si [CONF. RELOJ] (l 25) no se configura correctamente, no se puede utilizar [Monit. Casa].
Uso de [Monit. Casa] ≥ Realice la operación de monitoreo en el hogar en el smartphone. (l 174) ≥ Cuando se enciende el cortafuegos, es posible que la función Wi-Fi no funcione correctamente. Si esto sucede, compruebe la configuración de red. Cuando utilice la función de vigilancia del hogar por primera vez ≥ Continúe con el Paso 2 cuando su conexión Wi-Fi se haya realizado a través de [Conf. Punto de Acceso] en [Ajuste Wi-Fi] (l 191 a 194). 1 2 3 4 Presione el botón Wi-Fi en esta unidad. Toque [Monit.
5 Inicie la aplicación “Image App” del smartphone. ≥ (Si el dispositivo es Android) Cuando aparezca una pantalla de guía de conexión Wi-Fi, seleccione [No]. ≥ (Si el dispositivo es iOS) Si aparece un mensaje de confirmación para la instalación de Wi-Fi, seleccione [Cerrar]. 6 Habilite la configuración de vigilancia del hogar en el menú de la aplicación del smartphone “Image App”. ≥ Seleccione [ de casa].
Si tiene dificultades para establecer una conexión con [Monit. Casa] o la conexión está desconectada, espere un momento, y vuelva conectar. Si la conexión todavía no se establece, revise los ajustes desde el menú de la aplicación del smartphone “Image App” a continuación. [ (MENU)] # [Función de aplicación] # [Monitor de casa] # [Ajustes avanzados] Consulte [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más información sobre la configuración. ≥ La operación no se puede garantizar para todos los dispositivos.
Cambiar los ajustes del monitor del hogar de este dispositivo ≥ No se puede realizar la configuración mientras se efectúa la vigilancia con un smartphone. Toque [Ajustar] y seleccione los ajustes deseados. ∫ [Conectar el Monitor de Casa] Puede visualizar la pantalla de registro para ver la Id. y la contraseña del dispositivo. ≥ Si toca [Código QR], aparecerá un código QR en la pantalla de este dispositivo.
Wi-Fi [Repro.DLNA] Al conectar esta unidad a un televisor compatible con DLNA mediante Wi-Fi, se pueden reproducir escenas y fotografías en el televisor. A Televisor compatible con DLNA ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cómo conectarlo al punto de acceso inalámbrico. ≥ No retire la tarjeta SD durante la reproducción en un televisor. Preparativos antes de utilizar [Repro.DLNA] 1 2 3 Verifique si el punto de acceso inalámbrico es compatible con IEEE802.11b/ g/n.
Reproducir en un televisor Puede reproducir las escenas y fotografías grabadas con o almacenadas en este dispositivo en un televisor. ≥ Las siguientes escenas se pueden reproducir: j Escenas grabadas en AVCHD j Escenas grabadas como copia de seguridad para la cámara doble j Escenas grabadas en MP4/iFrame [720] j Escenas guardadas en MP4 (1280k720/25p) o MP4 (640k360/25p) ≥ Continúe con el Paso 2 cuando su conexión Wi-Fi se haya realizado a través de [Conf. Punto de Acceso] en [Ajuste Wi-Fi] (l 191 a 194).
Wi-Fi [Copiar] Al establecer una comunicación Wi-Fi entre este dispositivo y un ordenador, se pueden copiar escenas y fotografías grabadas con este dispositivo al ordenador. A PC ≥ Si [CONF. RELOJ] (l 25) no se ha configurado correctamente, puede que no sea posible copiar las escenas y fotografías en un PC. ≥ Para obtener información sobre la conexión entre un ordenador y un punto de acceso inalámbrico, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo en uso.
Crear una carpeta compartida (carpeta de destino) en el ordenador Para copiar escenas y fotografías mediante la configuración de una conexión Wi-Fi entre este dispositivo y el ordenador, complete los siguientes preparativos: j Encienda el ordenador j Cree una carpeta compartida (carpeta de destino)*1 *1 El nombre de la carpeta debe contener 15 caracteres alfanuméricos como máximo. ∫ Cuando usa HD Writer AE 5.3 1 Instalar HD Writer AE 5.3.
Copiar a un ordenador ≥ Crear una carpeta compartida (carpeta de destino) en el ordenador. (l 179) ≥ Continúe con el Paso 2 cuando su conexión Wi-Fi se haya realizado a través de [Conf. Punto de Acceso] en [Ajuste Wi-Fi] (l 191 a 194). 1 2 3 Presione el botón Wi-Fi en esta unidad. Toque [Copiar] en la pantalla del menú wifi. Toque el ordenador al que desea conectarse. ≥ Para volver a buscar los ordenadores, toque [Actualizar].
Si intenta eliminar las escenas o fotografías originales cuando finaliza la copia, siempre reproduzca las escenas o fotografías duplicadas en su ordenador antes de eliminar para confirmar que se han copiado normalmente. ≥ Se puede realizar la copia incluso cuando se utilice la batería como fuente de alimentación, pero se recomienda que utilice el adaptador de CA.
Wi-Fi [Emisión Vivo] Puede transmitir imágenes en movimiento de esta unidad en vivo. Para hacerlo, se debe establecer un enlace entre “LUMIX CLUB” y USTREAM. A También puede transmitir películas en vivo al conectar este dispositivo y un smartphone que sea compatible con tethering. ≥ Si [CONF. RELOJ] (l 25) no se configura correctamente, no se puede utilizar [Emisión Vivo].
Preparativos antes de utilizar [Emisión Vivo] 1 (Al conectarse a un punto de acceso inalámbrico) Compruebe que punto de acceso inalámbrico sea compatible con IEEE802.11b/g/n. (Para la conexión tethering) Verifique si su smartphone es compatible con la función de tethering. ≥ Para obtener información sobre cómo configurar la función de tethering, consulte las instrucciones de funcionamiento de su smartphone. 2 Obtenga un ID/Contraseña/Programa USTREAM.
Transmisión en vivo ≥ Continúe con el Paso 2 cuando su conexión Wi-Fi se haya realizado a través de [Conf. Punto de Acceso] en [Ajuste Wi-Fi] (l 191 a 194). 1 2 Presione el botón Wi-Fi en esta unidad. Toque [Emisión Vivo] en la pantalla del menú wifi. ≥ Si aún no se ha registrado una Id. de inicio de sesión para el “LUMIX CLUB” y una contraseña en esta unidad, ingréselas de acuerdo con la pantalla. ≥ Usted puede instalar hasta tres puntos de acceso inalámbricos.
∫ Acerca de las indicaciones de la pantalla en el modo de transmisión en vivo / Indicación de transmisión en vivo Calidad de la línea (l 186) 1h23m Tiempo transcurrido de la transmisión en vivo 10fps Índice de encuadre (l 186) Cantidad de personas que miran la transmisión en vivo ≥ Se pueden indicar hasta 9999 espectadores. La indicación no aparece cuando el número es 0.
∫ Para configurar los ajustes de entrega de correos electrónicos Puede crear los ajustes de entrega de un correo electrónico de notificación de transmisión, y los ajustes de la hora y la fecha programadas de la transmisión indicadas en el correo electrónico. 1 2 3 Toque [Enviar E-mail]. Toque [ON] o [OFF]. [ON]: Habilita los correos electrónicos. [OFF]: Deshabilita los correos electrónicos. (Cuando [ON] está seleccionado) Para fijar la fecha de transmisión programada. [Estab.
∫ Para guardar en USTREAM 1 2 Toque [Guardar en USTREAM]. Toque [ON] o [OFF]. [ON]: Las imágenes en movimiento en vivo se guardan en USTREAM. [OFF]: Seleccione esta opción para no guardar en USTREAM. ∫ Para ajustar la calidad de imagen de una imagen en movimiento que transmite y graba simultáneamente 1 2 Toque [MODO GRAB.]. Toque el modo de grabación deseado. [PH]/[HA]/[HG]/[HE] ∫ Para seleccionar el medio 1 2 3 WXF990M / VX980M Toque [SELEC MEDIO].
Wi-Fi Instale la “Image App” ≥ Para utilizar las siguientes funciones Wi-Fi, debe instalar la aplicación para smartphone “Image App”. j [Cámara Gemela]/[Cám. Múltiple] (l 208) j [Ctrl Remoto] (l 162) j [Monitor de Bebé] (l 168) j [Monit. Casa] (l 171) Acerca de la “Image App” La “Image App” es una aplicación proporcionada por Panasonic. Para aplicaciones Android Para aplicaciones iOS SO Android 4.0 o posterior* iOS 7.
Wi-Fi Configurar una conexión Wi-Fi Para usar la función Wi-Fi, conecte la unidad a un punto de acceso inalámbrico o un smartphone mediante Wi-Fi. ≥ En función del método de conexión Wi-Fi, las funciones Wi-Fi disponibles pueden variar. Wi-Fi métodos de conexión Funciones Wi-Fi disponibles Conectar a un punto de acceso inalámbrico (l 191) ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ [Ctrl Remoto] (l 162) [Monitor de Bebé] (l 168) [Monit. Casa] (l 171) [Repro.
Utilizar [Asistente de Ajuste Wi-Fi] para establecer una conexión La aplicación de smartphone “Image App” permite transferir esta información entre el smartphone y la unidad. ≥ Coloque [Contraseña de conex. directa] en [Ajuste Wi-Fi] en [ENC]. (l 200) (El ajuste predeterminado es [APAG].
Conectar a un punto de acceso inalámbrico Revise si el punto de acceso inalámbrico que está usando es compatible con WPS j Si el punto de acceso inalámbrico es compatible con WPS: proceda al siguiente [Conexión Rápida (WPS)] j Si el punto de acceso inalámbrico no es compatible con WPS: “Búsqueda de puntos de acceso inalámbrico para configurar una conexión” (l 192) [Conexión Rápida (WPS)] 1 2 3 4 Presione el botón Wi-Fi en esta unidad. Toque [Ajuste Wi-Fi]. Toque [Conf. Punto de Acceso].
Escriba un código PIN para ajustar la conexión Wi-Fi 1 Toque [Código PIN] en el Paso 6. 2 Toque el punto de acceso inalámbrico al que se conectará. ≥ Si toca [Actualizar], podrá buscar puntos de acceso inalámbrico nuevamente. ≥ Si toca y selecciona un punto de acceso inalámbrico, se visualizarán todos los caracteres. En este caso, toque [ENTRAR]. 3 Escriba el código PIN que se visualiza en la pantalla de la unidad en el punto de acceso inalámbrico.
7 (Cuando haya una clave de cifrado (Contraseña)) Vuelva a escribir la contraseña. ≥ Para conocer los detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 117. ≥ Cuando el ingreso esté completo, toque [Entrar]. ≥ Cuando se complete la conexión, se visualizará un mensaje. Toque [SALIR] y salga [Conf. Punto de Acceso].
9 (Al seleccionar [WEP]/[TKIP]/[AES]) Toque [ENTRADA] y luego escriba la contraseña. ≥ Para conocer los detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 117. ≥ Cuando el ingreso esté completo, toque [Entrar]. ≥ Cuando se complete la conexión, se visualizará un mensaje. Toque [SALIR] y salga [Conf. Punto de Acceso].
6 Ajuste el smartphone en modo WPS. Confirmar que la conexión Wi-Fi está completa j El indicador de estado de la unidad se enciende en color verde j Se visualiza en la pantalla Conectar con código QR 1 2 3 4 Presione el botón Wi-Fi en esta unidad y toque [Ajuste Wi-Fi]. Toque [Conexión directa]. Toque [Cambiar tipo conexión]. Toque [Código QR]. ≥ El código QR se visualiza en la pantalla de ésta dispositivo. 5 6 Inicie la aplicación “Image App” del smartphone.
Conectar ingresando un SSID y una contraseña 1 2 3 4 5 Presione el botón Wi-Fi en esta unidad y toque [Ajuste Wi-Fi]. Toque [Conexión directa]. Active la función Wi-Fi en el menú de configuración del smartphone. En la pantalla de configuración Wi-Fi del smartphone, seleccione el SSID indicado en la unidad. Ingrese la contraseña que se visualiza en la pantalla de esta unidad en el smartphone.
Si la conexión Wi-Fi no se puede establecer ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo en uso para obtener detalles sobre la configuración del punto de acceso inalámbrico o smartphone. Problema No se puede conectar al punto de acceso inalámbrico. No se detecta el punto de acceso inalámbrico. Puntos de revisión (General) ≥ Encienda el punto de acceso inalámbrico. ≥ Acceda al punto de acceso inalámbrico y reconecte. ≥ Si lleva tiempo completar la conexión, la conexión Wi-Fi se abortará.
Problema La conexión Wi-Fi no es posible entre este dispositivo y un smartphone. Puntos de revisión (Conexión de punto de acceso inalámbrico) ≥ Asegúrese de que el smartphone esté conectado adecuadamente al punto de acceso inalámbrico verificando la configuración Wi-Fi del smartphone. ≥ Asegúrese de que éste dispositivo y el smartphone estén conectados al mismo punto de acceso inalámbrico. ≥ Asegúrese de que el punto de acceso inalámbrico esté registrado en este dispositivo.
Wi-Fi Cómo usar el menú [Ajuste Wi-Fi] Configure diferentes ajustes necesarios para usar la función Wi-Fi. No se pueden cambiar los ajustes mientras esté conectada a Wi-Fi. 1 2 Presione el botón Wi-Fi en esta unidad y toque [Ajuste Wi-Fi]. Toque la opción del menú deseada. [Conf. Punto de Acceso] Puede agregar o eliminar puntos de acceso inalámbricos o cambiar el orden de visualización de los puntos de acceso inalámbricos. ≥ Se pueden determinar hasta 3 puntos de acceso inalámbricos.
[Contraseña de conex. directa] [ENC]/[APAG] Este ajuste controla si se requiere o no una contraseña cuando conecta directamente esta unidad y un smartphone para iniciar operaciones remotas o para usar la función de cámara doble/múltiple inalámbrica. ≥ Si selecciona [APAG], puede conectar directamente esta unidad y un smartphone sin introducir la contraseña para el SSID de esta unidad en el smartphone. ≥ Si selecciona [APAG], no podrá establecer una conexión con [Conexión Rápida (WPS)] o [Código QR].
[Contraseña Wi-Fi] [Ajustar]/[Eliminar] Esto fijará/borrará la contraseña para limitar el inicio del menú de Wi-Fi ajustes. Al fijar la contraseña, evitará la operación errónea, el uso indebido de la función Wi-Fi por parte de terceros, y protegerá la información personal establecida. 1 2 Toque [Ajustar]. Toque [ENTRADA] y escriba la contraseña (6 caracteres). ≥ Después de escribir la contraseña, toque [Entrar]. ≥ Si ya se ha fijado la contraseña, se visualiza .
[Config. Red Inalámbrica] Puede cambiar o verificar los ajustes de su red LAN inalámbrica, como la [Dirección IP], [Máscara subred] y [Dirección MAC]. [Dirección IP]/[Máscara subred]/[Puerta de enlace]/[DNS principal]/[DNS secundaria]/ [Dirección MAC] ≥ Si toca [AUTO], los ajustes de la red se configuran automáticamente. Si toca [MANUAL], puede fijar cada elemento. Seleccione el elemento que desea ajustar y ajústelo. ≥ [Dirección MAC] no puede cambiarse.
Uso del “LUMIX CLUB” Obtenga una Id. de inicio de sesión para el “LUMIX CLUB” (sin cargo). Puede subir las escenas y las fotografías grabadas en éste dispositivo a un servicio WEB con [Ctrl Remoto] o usar la función [Emisión Vivo] si se registra para “LUMIX CLUB”. ≥ Puede determinar la misma Id. de inicio de sesión del “LUMIX CLUB” para esta unidad y para un smartphone.
∫ Registre la ID de inicio de sesión del smartphone (“Image App”) en ésta unidad Es conveniente unir las ID de inicio de sesión para esta unidad y el smartphone (“Image App”) al usar la función Wi-Fi utilizando “LUMIX CLUB”. 1 2 Conecte la unidad al smartphone. Desde el menú “Image App”, determine la Id. de inicio de sesión común. ∫ Verifique los términos de uso del “LUMIX CLUB” Si los términos de uso han sido actualizados, verifique los detalles.
Cámara doble/múltiple inalámbrica Función de cámara doble/múltiple inalámbrica Cuando esta unidad y uno o varios smartphones se conectan mediante Wi-Fi, usted puede mostrar la imagen transmitida desde el smartphone en la ventana auxiliar de esta unidad y grabarla de forma simultánea con la imagen de la cámara principal.
∫ Función de cámara múltiple inalámbrica La conexión de múltiples smartphones a la unidad mediante Wi-Fi permite visualizar de forma simultánea dos ventanas auxiliares y grabar imágenes en ellas. Se pueden conectar hasta tres smartphones de forma simultánea. (l 212) (Para la serie WXF990 ) ≥ También puede utilizar la cámara auxiliar de la unidad*. * Cuando el monitor LCD está cerrado o cerrado con la pantalla orientada hacia fuera, la cámara auxiliar no funciona. Abra el monitor LCD.
Notas sobre la función de cámara doble/múltiple inalámbrica El rendimiento de la función de la cámara doble/múltiple inalámbrica varía dependiendo de las condiciones de las ondas de radio del entorno. Debido a que el cuerpo humano bloquea las ondas de radio, también se ve influido por la cantidad de gente que haya en el área. ∫ Consejos de grabación ≥ Use su cámara auxiliar inalámbrica en una posición en la que se pueda ver lo más posible de ella desde la posición de esta unidad.
Cámara doble/múltiple inalámbrica Uso de un smartphone como una cámara auxiliar inalámbrica ≥ Debe encender la función Wi-Fi de su smartphone. ≥ Establezca [FORMATO GRAB.] a [AVCHD] o [MP4/iFrame]. ≥ Instale la aplicación del smartphone “Image App” en su smartphone. (l 188) Cuando se conecta un smartphone a esta unidad como una cámara auxiliar inalámbrica por primera vez (Para utilizar la función de cámara doble inalámbrica) ≥ (Para la serie WXF990 ) Salga de la función de cámara doble.
(Cuando se usa la pantalla de grabación) Toque la pantalla de grabación en esta unidad y toque . 2 Toque [Smartphone] en la pantalla de este dispositivo. 3 Active la función Wi-Fi en el menú de configuración del smartphone. A B C D [Cámara Gemela Inalámbrica] [Smartphone] [Otra cámara] [Cancelar] ≥ Cuando [Contraseña de conex. directa] se ajusta en [APAG] Continúe a “Cuando [Contraseña de conex. directa] se ajusta en [APAG]”. (l 210) ≥ Cuando [Contraseña de conex.
Cuando [Contraseña de conex. directa] se ajusta en [APAG] 4 En la pantalla de configuración Wi-Fi del smartphone, seleccione el SSID indicado en la unidad. ≥ Puede llevar un tiempo hasta que se complete la conexión Wi-Fi. 5 6 Una vez completada la conexión Wi-Fi, pulse el botón de inicio del smartphone e inicie la aplicación “Image App”. (Si es la primera vez que se conecta el smartphone a esta unidad) Confirme el mensaje y toque [SÍ] en la pantalla de la unidad.
(Cuando se usa la pantalla de grabación) Toque la pantalla de grabación en esta unidad y toque . 2 Toque [Smartphone] en la pantalla de este dispositivo. 3 4 5 Toque [Código QR] en la pantalla de este dispositivo. Inicie la aplicación “Image App” del smartphone. A B C D [Cámara Gemela Inalámbrica] [Smartphone] [Otra cámara] [Cancelar] En el teléfono inteligente, seleccione [Códi. QR], y escanee el código QR que aparece en la pantalla de este dispositivo.
Cuando se conecta un smartphone a esta unidad como una cámara auxiliar inalámbrica por primera vez (Para utilizar la función de cámara múltiple inalámbrica) ≥ El ajuste predeterminado de [Contraseña de conex. directa] es [APAG]. ≥ El código QR no se muestra cuando [Contraseña de conex. directa] (l 200) está en [APAG]. Consulte “Selección del SSID de esta unidad en el smartphone para establecer una conexión”. ≥ Se pueden conectar hasta tres smartphones de forma simultánea.
Cuando [Contraseña de conex. directa] se ajusta en [APAG] 4 En la pantalla de configuración Wi-Fi del smartphone, seleccione el SSID indicado en la unidad. ≥ Puede llevar un tiempo hasta que se complete la conexión Wi-Fi. 5 6 Una vez completada la conexión Wi-Fi, pulse el botón de inicio del smartphone e inicie la aplicación “Image App”. (Si es la primera vez que se conecta el smartphone a esta unidad) Confirme el mensaje “Conecte este smartphone?” y pulse [SÍ] en la pantalla de la unidad.
Escaneo de un código QR para establecer una conexión ≥ Ponga [Contraseña de conex. directa] en [ENC]. (l 200) 1 2 Pulse el botón Wi-Fi en esta unidad y toque [Cám. Múltiple]. 1/2 A B [Cám. Múltiple] [SALIR] C D E [Sin registrar] [Reajust] [ENTRAR] Toque [Sin registrar] para registrar el smartphone al que vaya a conectarse. ≥ Si toca [Sin registrar], iniciará una conexión wifi. 3 4 5 Toque [Código QR] en la pantalla de este dispositivo. Inicie la aplicación “Image App” del smartphone.
≥ No puede conectar dispositivos distintos de smartphones para la función de cámara múltiple inalámbrica. ≥ Si cambia el ajuste [Contraseña de conex. directa] borrará los smartphones registrados. ≥ Una vez que haya establecido una conexión con [Contraseña de conex. directa] configurado como [ENC], conecte el segundo smartphone y posteriores con el mismo ajuste. Los smartphones se pueden conectar incluso cuando se utilizan distintos métodos de conexión, [Wi-Fi] y [Código QR], para ellos.
≥ Esta unidad y el smartphone se conectarán a través de Wi-Fi. Una vez completada la conexión a la unidad, la imagen que está capturando el smartphone aparecerá en la ventana auxiliar de esta unidad. ≥ Si no se puede establecer la conexión o no aparece ninguna imagen en la ventana auxiliar, siga los siguientes pasos para volver a establecer la conexión: 1 Toque la pantalla de la unidad y toque . 2 Toque [Cambiar Dispositivo] en la pantalla de este dispositivo.
Cámara doble/múltiple inalámbrica Grabación con una cámara auxiliar inalámbrica (Cámara doble/múltiple inalámbrica) ≥ (Para la serie WXF990 ) La cámara auxiliar de la unidad no se encuentra disponible para la función de cámara doble inalámbrica. ≥ Una imagen grabada con la cámara principal y la imagen de la cámara auxiliar inalámbrica mostrada en la ventana auxiliar se graban como una sola escena o fotografía*.
Cuando la señal Wi-Fi se debilita Si la señal se debilita cuando la ventana auxiliar se muestra, el icono de estado de conexión cambia a / (débil) y / parpadea en la ventana auxiliar. Si la señal se debilita aún más, el icono de estado de conexión cambia a / y la imagen de la ventana auxiliar desaparece. ≥ No podrá realizar estas operaciones con la ventana auxiliar.
∫ Visualización o que se oculte la ventana auxiliar Toque . ≥ Cada vez que toca el icono, puede hacer que aparezca o que se oculte la ventana auxiliar. ≥ Si la ventana auxiliar está oculta, esta no se grabará. ∫ Tamaño de la ventana auxiliar cuando se usa una cámara doble/múltiple inalámbrica El tamaño de la imagen mostrada en la ventana auxiliar varía dependiendo de la cámara del smartphone y de la orientación del smartphone.
Cambio de los ajustes de la cámara doble inalámbrica Cambiar la posición de pantalla de la ventana auxiliar 1 2 Toque la ventana auxiliar Toque la posición de pantalla que desea cambiar. ≥ En función de la posición en pantalla de la ventana auxiliar, las posiciones de los iconos que aparecen en la pantalla pueden cambiar. Cambiar el color del marco de la ventana auxiliar 1 2 Toque la ventana auxiliar Toque . 3 Toque 1: Rosa 2: Verde 3: Naranja 4: Gris y seleccione el marco deseado.
Cambio de los ajustes de la cámara múltiple inalámbrica Cambiar la posición de pantalla de la ventana auxiliar 1 Toque la ventana auxiliar que quiera cambiar. ≥ La ventana auxiliar seleccionada se destacará en amarillo. 2 Toque la posición de pantalla que desea cambiar. ≥ En función de la posición en pantalla de la ventana auxiliar, las posiciones de los iconos que aparecen en la pantalla pueden cambiar.
Cambio de la imagen en la ventana auxiliar 1 Toque la ventana auxiliar que quiera cambiar. ≥ La ventana auxiliar seleccionada se destacará en amarillo. ≥ Aparecerán los iconos de selección de la cámara auxiliar y el icono seleccionado se destacará en amarillo. 2 Toque el icono deseado para cambiar la imagen en la ventana auxiliar. : Muestra la imagen desde la cámara auxiliar de esta unidad (serie WXF990 ). : Muestra la imagen de la cámara auxiliar inalámbrica 1.
Intercambio de las imágenes de las ventanas auxiliares 1 Toque la ventana auxiliar que quiera intercambiar. ≥ La ventana auxiliar seleccionada se destacará en amarillo. ≥ Aparecerán los iconos de selección de la cámara auxiliar y el icono seleccionado se destacará en amarillo. 2 Toque el icono seleccionado para la otra ventana auxiliar. ≥ Las imágenes de las ventanas auxiliares se intercambiarán. ≥ La ventana auxiliar tarda un poco en aparecer.
≥ Los elementos del menú de grabación, los iconos de funcionamiento y las funciones como el estabilizador de imagen, el nivelado de toma y [ARRANQUE RÁP.] funcionan solamente en la cámara principal. ≥ La función de aparición/desaparición gradual de la imagen no afecta a la ventana auxiliar. ≥ Cuando desaparece la pantalla “Image App”, se detiene la transmisión de imagen a la ventana auxiliar. (La conexión Wi-Fi se mantiene.
Cámara doble/múltiple inalámbrica Si la conexión Wi-Fi no se puede establecer (cámara doble/múltiple inalámbrica) ≥ Para obtener más información sobre la configuración de su smartphone, consulte sus instrucciones de funcionamiento. Problema No es posible conectar esta unidad al smartphone. No hay imagen en la ventana auxiliar. La imagen de la ventana auxiliar se ha interrumpido. La imagen de la ventana auxiliar desaparece.
Con un ordenador Qué puede hacer con un ordenador HD Writer AE 5.3 Puede copiar los datos de la imagen fija/en movimiento al HDD de los ordenadores o escribir en medios como discos Blu-ray, discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer AE 5.3. Visite la página web que aparece a continuación para descargar/instalar el software. ≥ El software se puede descargar hasta finales de marzo de 2019. http://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/f_ae53.
Qué se puede hacer con HD Writer AE 5.3 Tipo de datos Compartir en línea: Puede cargar las imágenes en movimiento en Internet y compartirlas con su familia y amigos. Películas Reproducir en un PC: Reproduzca los datos de imagen de movimiento e imagen fija con calidad de imagen de alta definición en un PC. Película e imagen fija Formatear discos: Dependiendo del tipo de disco utilizado, formatéelo si necesario.
Antes de instalar HD Writer AE 5.3 La instalación o el uso por parte de usted del Software definido a continuación serán concluyentemente considerados como su aceptación de los términos de este Acuerdo. Si usted no acepta los términos de este Acuerdo, no instale ni use el Software.
Artículo 9 Con respecto a MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 producido por Microsoft Corporation (1) El licenciatario debe usar MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 solamente cuando se incluye en el software, y no debe usar MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 en cualquier otra configuración o método. El licenciatario no debe publicar MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 ni trabajar en las limitaciones técnicas en MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5.
Con un ordenador Sistema operativo ≥ Incluso si se cumplen con los requisitos del sistema mencionados en estas instrucciones de funcionamiento, no se pueden usar algunos ordenadores. ≥ Aunque los requisitos del sistema se cumplan, editar películas 4K podría requerir cierto tiempo y es posible que no se reproduzcan con fluidez. ≥ Se necesitan medios y un disco Blu-ray/unidad grabadora de DVD compatibles para escribir en un disco/DVD Blu-ray. ≥ No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
Pantalla Alta calidad de color (16 bits) o más (se recomiendan 32 bits o más) Resolución de escritorio de 1024k768 píxeles o más (se recomiendan 1920k1080 píxeles o más) tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.
∫ Para usar el HD Writer AE 5.3 Dependiendo de las funciones que desea usar, necesitará un ordenador de alto rendimiento. Podría no reproducir correctamente o bien no funcionar correctamente según el entorno del ordenador usado. Consulte la información sobre el sistema operativo y las notas. ≥ Podría ponerse lento el funcionamiento durante la reproducción si la CPU o la memoria no cumple con los requisitos del entorno operativo. ≥ Siempre utilice la unidad más actual para la tarjeta de vídeo.
Con un ordenador Instalación Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.) ≥ Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando. ≥ No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software. ≥ La explicación del funcionamiento se basa en Windows 7.
Con un ordenador Conexión a un PC ≥ Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software. Cable USB (suministrado) Gire el lado con el símbolo hacia arriba para conectar al terminal micro B del cable USB al terminal USB de este dispositivo. ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. A B 1 Conecte la cámara al adaptador de CA. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería. 2 3 Encienda la unidad. Conecte esta unidad a un ordenador.
∫ Cómo desconectar el cable USB de manera segura Seleccione el icono en la barra de tareas que aparece en el ordenador y luego seleccione el número de modelo de la unidad para desconectar el cable USB. ≥ Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer.
Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta la unidad a un PC, éste la reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. Le recomendamos usar HD Writer AE 5.3 para copiar los datos de películas. El usar Windows Explorer u otros programas en el PC para copiar, desplazar renombrar los archivos y las carpetas grabados con esta unidad los volverá inservibles con HD Writer AE 5.3.
Con un ordenador Inicio de HD Writer AE 5.3 ≥ Para usar el software, conéctese como un administrador o con un nombre de usuario de la cuenta de usuario estándar. El software no se puede usar con el nombre de usuario para una cuenta de invitado. (En el ordenador) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 5.3] # [HD Writer AE 5.3]. ≥ Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de dicho software.
Con un ordenador Si utiliza Mac (almacenamiento masivo) ≥ HD Writer AE 5.3 no está disponible para Mac. ≥ iMovie y Final Cut Pro X admitido. Para más información sobre iMovie y Final Cut Pro X, póngase en contacto Apple Inc. ∫ Entorno operativo Ordenador Mac SO OS X v10.
Otros Indicaciones *1 Solo para las series WXF990 / VXF990 *2 Solo para las series VX980 *3 Solo para WXF990M / VX980M *4 Solo para las series WXF990 ∫ Indicaciones de grabación Modo de grabación de películas 0h00m00s Modo de grabación de fotografías 1h30m R 1h20m PRE-REC 1h30m R 3000 25.9M MEGA +1 +1 MF 1/100 OPEN 0dB 0h00m00s A / / / / / / / (“h” es una abreviatura para hora, “m” para minuto y “s” para segundo.
25.9M / 14M / 2.1M / 20.4M / 10.9M / 0.3M / 20M / 10.6M / 2M / / / / Balance de blancos (l 74) Número de píxeles de grabación para fotografías (l 32, 102, 105) 1/100 Velocidad de obturación (l 75) OPEN/F2.
∫ Indicaciones de reproducción 1/;/5/ /6/ D/E/;1/2; Escenas grabadas con el modo de travelling compensado (l 70)*1 /7/8/9/:/ Escena(s) grabada(s) con el modo foto 4K (l 71) Visualización durante la reproducción (l 35, 104) 0h00m00s Tiempo de reproducción (l 35) No.
∫ Indicaciones de confirmación –– (Indicación La carga de la batería incorporada de tiempo) es baja. (l 25) Advertencia para la grabación cara a cara (l 26) La tarjeta SD no está insertada o no es compatible.
Otros Mensajes Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla. * WXF990M / VX980M solo REALIZAR PERIÓDICAMENTE COPIA DE SEGURIDAD EN MEM. INTERNA* Le recomendamos que haga periódicamente una copia de seguridad de las películas y fotografías importantes en un ordenador, disco DVD etc. para protegerlas. (l 226) Este mensaje no señala que hay problemas con el dispositivo. CONTROLAR TARJETA Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por la unidad.
Acerca de la recuperación Si se encuentra información de gestión defectuosa, pueden aparecer mensajes y se realiza una reparación. (Reparar puede llevar tiempo, dependiendo del error.) ≥ Se visualiza si se detecta información de gestión anómala cuando se visualizan escenas en miniatura. ≥ Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA. ≥ Dependiendo de la condición de los datos, tal vez no sea posible repararlos por completo.
Otros Solución de problemas ∫ No es una falla en los siguientes casos Se oye un sonido de clic al sacudir el dispositivo. ≥ Este es el sonido del movimiento del objetivo y no es un defecto. Este sonido ya no se escuchará cuando se encienda este dispositivo y se configure en el modo de grabación de películas o el modo de grabación fotografías. El objeto parece ser deformado.
Indicación Problema La indicación de la carga restante de la batería no se visualiza correctamente. Puntos de revisión ≥ La indicación de la capacidad restante de la batería es una aproximación. Si la indicación de capacidad de batería restante no se visualiza correctamente, cargue totalmente la batería, descárguela y luego cárguela de nuevo. Grabación Problema Puntos de revisión La unidad detiene aleatoriamente la grabación. ≥ Utilice una tarjeta SD que se pueda usar para la grabación de películas.
Reproducción Problema Puntos de revisión Algunas escenas/fotografías no pueden reproducirse. ≥ Algunas escenas/fotografías cuyas miniaturas se visualizan como no pueden reproducirse. No es posible borrar escenas. ≥ Cancele la protección. (l 134) ≥ Algunas escenas/fotografías cuyas miniaturas se visualizan como no pueden eliminarse. Si las escenas/fotografías son innecesarias, formatee el medio para borrar los datos.
Con otros productos Problema VIERA Link no funciona. Puntos de revisión (Ajustar en este dispositivo) ≥ Conecte con un micro cable HDMI (suministrado). (l 139) ≥ Toque MENU luego toque [CONFIGURAR] # [VIERA Link] # [ON]. (l 142) ≥ Apague la alimentación a el dispositivo, luego la encienda de nuevo. (Ajustar en otros dispositivos) ≥ Si la entrada de TV no se cambia con normalidad, active la entrada usando el mando a distancia del televisor. ≥ Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo conectado.
Acerca de la función Wi-Fi Problema Puntos de revisión Cuando miro a la pantalla de grabación con el teléfono inteligente, aparece un ruido de tipo mosaico en la pantalla y el movimiento de la imagen es fluido. ≥ Cuando esta unidad esté en cualquiera de los siguientes formatos o modos de grabación, podría aparecer un ruido de tipo mosaico en la pantalla y es posible que el movimiento de la imagen no sea fluido. (Las imágenes grabadas no se verán afectadas.
∫ Si las escenas AVCHD no cambian suavemente cuando reproduce en otro dispositivo Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre las escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se reprodujeron continuamente usando otra unidad. ≥ La suavidad de reproducción de las escenas depende precisamente de la misma unidad de reproducción.
Otros Precauciones sobre el uso de este producto ≥ No permita que productos de goma o plástico permanezcan en contacto con el dispositivo durante un tiempo prolongado. Acerca de este dispositivo El dispositivo y la tarjeta SD se calientan tras un uso prolongado. Esto no es un problema de funcionamiento. Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Cuando no vaya a utilizar el dispositivo durante un período prolongado de tiempo ≥ Si va a guardar el dispositivo en un armario u otro mueble, le recomendamos que ponga junta a él secante (gel de sílice). (Para WXF990M / VX980M ) Cuando desecha o se deshace de esta unidad, recuerde que: ≥ El formateo y el borrado sólo cambian la información sobre la gestión de archivos y no pueden usarse para borrar totalmente los datos de la memoria integrada de este dispositivo.
≥ Si utiliza el adaptador de CA cerca de una radio, la recepción de radio puede verse afectada por interferencias. Mantenga el adaptador de CA a 1 m de distancia de la radio como mínimo. ≥ Cuando se utiliza el adaptador de CA, éste puede generar ruidos. Sin embargo, esto es normal. ≥ Después de utilizarlo, asegúrese de desconectar el adaptador de CA. (Si permanece conectado, se consume una cantidad mínima de corriente.) ≥ Mantenga siempre limpios los electrodos del adaptador de CA y de la batería.
Monitor LCD/visor Acerca de la información personal ≥ Cuando la pantalla LCD está sucia u ocurre condensación, límpiela con un paño suave, como p. ej., un paño para limpiar anteojos. ≥ No toque el monitor LCD con las uñas, ni frote o presione con demasiada fuerza. ≥ Puede volverse difícil de ver o reconocer el toque cuando se pega la hoja de protección LCD.
Otros Acerca de los derechos de autor ∫ Respete los derechos de autor La grabación de cintas o discos pregrabados o de otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso privado, puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, la grabación de ciertos materiales puede estar restringida. ∫ Licencias ≥ El Logo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Otros Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua.
≥ Si se graba durante largos períodos de tiempo, prepare las baterías para 3 o 4 veces el período que desea grabar. (l 13) ≥ El ajuste predeterminado de [FORMATO GRAB.] es [4K MP4]. ≥ Tiempo de grabación continuo máximo para una escena: 6 horas ≥ Cuando se pausa la reproducción una vez cuando el tiempo de grabación para una escena excede las 6 horas, la grabación se reanudará automáticamente después de algunos segundos.
20M 5472k3648 Tamaño de la imagen Relación de aspecto Tarjeta SD * Memoria integrada 10.6M 3984k2656 2M 1728k1152 [3:2] 4 GB 300 600 2200 16 GB 1300 2400 8500 64 GB 5500 10000 36000 64 GB 5500 10000 36000 (Modo de grabación de la imagen en movimiento) Formato de grabación Tamaño de la imagen [4K MP4] 20.4M 6016k3384 Relación de aspecto Tarjeta SD Memoria integrada* 2.
Otros Accesorios opcionales Es posible que algunos accesorios no estén disponibles en ciertos países. Colocación de la lente de conversión/el kit del filtro Coloque el objetivo de conversión de gran angular (VW-W4907H: opcional), el filtro ND o el protector MC del kit del filtro (VW-LF49N: opcional) delante del objetivo. ≥ No podrá usar la luz de vídeo. Configure el ajuste [Iluminación Vídeo] y el ajuste [LÁMP.AYUDA AF] como [OFF].
Sobre el soporte rotatorio e inclinable con control remoto Si se conecta este dispositivo al soporte rotatorio e inclinable con control remoto VW-CTR1 (opcional) a través de un cable USB, este dispositivo puede localizar automáticamente el movimiento del objetivo que se está grabando. Este dispositivo acerca/aleja la imagen de forma automática, y el soporte rotatorio e inclinable con control remoto rota e inclina este dispositivo.
5 Toque [Escaneo en soporte remoto]. ≥ Aparece la pantalla de selección del soporte rotatorio e inclinable con control remoto. ≥ Si ha tocado un elemento que no es [Escaneo en soporte remoto] o si el soporte rotatorio e inclinable con control remoto no es reconocido correctamente, vuelva a conectar el cable USB. ≥ Si apaga y enciende este dispositivo con el cable USB conectado, este dispositivo puede funcionar en el modo soporte rotatorio e inclinable con control remoto anterior.
Uso del soporte rotatorio e inclinable con control remoto ≥ Conexión del soporte rotatorio e inclinable con control remoto a este dispositivo. (l 260) ≥ Configurar [Ángulo de rotación]/[Ángulo de inclinación]/[Velocidad de inclinación] por adelantado. (l 265) 1 Toque el modo del soporte rotatorio e inclinable con control remoto deseado. Funcionamiento del soporte rotatorio e inclinable con control remoto Modo [Escena De Fiesta] El funcionamiento es automático.
3 Pulse el botón de inicio/parada de la grabación. (Cuando está seleccionado [Escena De Fiesta]/[Objeto en Mov.]) ≥ Antes de iniciar la grabación, el soporte rotatorio e inclinable con control remoto gira y vuelve a su posición inicial. Tarda un tiempo hasta que se inicia la grabación. ≥ El soporte rotatorio e inclinable con control remoto funciona dentro del rango establecido por adelantado. (Cuando está seleccionado [Manual]/[Posiciones Predet.
Toque . ≥ El soporte rotatorio e inclinable con control remoto se mueve a la siguiente posición en intervalos de 5 segundos aproximadamente. ≥ Si toca [Parar] mientras el soporte rotatorio e inclinable con control remoto se está moviendo, dicho soporte se detendrá en un punto intermedio. El modo cíclico se desactivará. ≥ Si toca [Pausa] y toca otro botón de posición, el modo cíclico se desactivará.
(Acerca de [Escena De Fiesta]/[Objeto en Mov.]) ≥ No se pueden grabar fotografías durante la grabación de películas.
[Velocidad de inclinación] [Alta]/[Normal] Ajuste la velocidad de funcionamiento arriba/abajo del soporte rotatorio e inclinable con control remoto. [Compruebe Rango De Grabación] Puede confirmar el rango de funcionamiento del soporte rotatorio e inclinable con control remoto de [Escena De Fiesta]/[Objeto en Mov.]. ≥ El soporte rotatorio e inclinable con control remoto se mueve dentro del rango establecido a [Ángulo de rotación] y [Ángulo de inclinación].
Panasonic Corporation Web site: http://www.panasonic.