Instrucciones de funcionamiento Videocámara de alta definición Modelo N. HC-V720 HC-V727 HC-V720M HC-V710 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Primero lea esto ∫ Acerca del formato de grabación para grabar las imágenes en movimiento Puede grabar imágenes en movimiento en los formatos de grabación AVCHD*1 o iFrame con esta unidad. (l 63) *1 Es compatible con AVCHD Progressive (1080/50p). AVCHD: Es adecuado para mirar en un televisor de alta definición o para guardar en un disco*2. *2 Para guardar la imagen grabada en 1080/ 50p, es necesario copiarla en un disco usando el software suministrado HD Writer AE 5.0.
∫ Tarjetas que puede usar con esta unidad ∫ Para los fines de este manual del propietario Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC ≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logotipo de SDHC o de 48 GB o más que no tienen el logotipo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD. ≥ Consulte la página 13 para ampliar la información sobre las tarjetas SD. ≥ Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”.
Indice Primero lea esto ............................................. 2 Preparación Nombres y funciones de los principales componentes.................................................. 6 Alimentación ................................................ 10 Insertar/extraer la batería ...................... 10 Carga de la batería................................ 11 Carga en curso y tiempo de grabación............................................... 12 Cómo grabar en una tarjeta ........................
Conversión y reproducción de imágenes en 2D como 3D ......................... 105 Copiar/Duplicar Copiar entre la tarjeta SD y la memoria integrada [HC-V720M]................................ 106 Copiar/reproducir con un USB HDD ........ 109 Preparación para copiar/reproducir ..... 109 Copia simple........................................ 112 Copiar archivos seleccionados ............ 112 Reproducción del USB HDD ............... 113 Duplicación con una grabadora de disco Blu-ray, dispositivos de vídeo, etc.
Preparación Nombres y funciones de los principales componentes 1 2 3 11 4 5 12 6 13 ヮリヤ 7 8 1 14 9 10 Palanca de desbloqueo del adaptador de zapata [SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 191) 2 Botón automático inteligente [iA] (l 25) 3 Botón del estabilizador óptico de la imagen [ O.I.S.
15 16 17 20 21 18 19 22 23 15 Soporte del adaptador de zapata [SHOE ADAPTOR] (l 191) 16 Indicador de estado (l 15, 128) 17 Botón de inicio/parada de grabación (l 21) 18 Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 16) 20 Conector de trípode ≥ Si coloca un trípode que tiene un tornillo de 5,5 mm o más, puede dañar esta unidad. 21 Tapa de la tarjeta SD (l 14) 22 Lámpara de acceso [ACCESS] (l 14) 23 Ranura de la tarjeta (l 14) ≥ Puede abrirse hasta 90o.
26 27 24 29 28 25 24 Cambio de modo (l 16) 25 Terminal de entrada de CC [DC IN] (l 11) ≥ Utilice tan sólo el adaptador de CA suministrado. 26 Botón photoshot [ ] (l 23) 27 Palanca de zoom [W/T] (En modo de grabación de imágenes en movimiento o en el modo de grabación de fotografías) (l 40) Interruptor de visualización en miniatura [ / ]/Palanca de volumen [sVOLr] (En modo de reproducción) (l 28) 28 Correa de mano Regule la longitud de la correa para la mano para que se ajuste a su mano.
HC-V720 / HC-V727 / HC-V720M 31 32 30 30 Botón Wi-Fi [Wi-Fi] (l 128, 133, 138, 142, 143, 148, 151) 31 Transmisor Wi-Fi (l 122) 32 Panel táctil NFC (l 137) -9-
Preparación Alimentación ∫ Acerca de las baterías que pueden utilizar con esta unidad La batería que se puede utilizar con esta unidad es VW-VBT190/VW-VBT380. ≥ La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede utilizar de forma segura. La batería dedicada (VW-VBT190/VW-VBT380) admite esta función. Las únicas baterías adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic y las baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic.
Carga de la batería Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad. La unidad está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma. Importante: ≥ Use el adaptador de CA provisto. No use el adaptador de CA de otro dispositivo.
≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas. ≥ No caliente ni exponga a llama. ≥ No deje la/s batería/s en un coche expuesto a la luz directa del sol durante un largo período de tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas. Carga en curso y tiempo de grabación ∫ Tiempo de carga/grabación ≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH ≥ Los tiempo de carga entre paréntesis son cuando se carga desde un terminal USB.
Preparación Cómo grabar en una tarjeta El dispositivo puede grabar fotografías o películas en una tarjeta SD o memoria integrada. Para grabar en una tarjeta SD, lea lo siguiente. Tarjetas que se pueden utilizar en esta unidad Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a la SD Speed Class Rating* para la grabación de películas.
Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (l 37). Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse. Cuidado: Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado. Testigo de acceso [ACCESS] A ≥ Cuando la unidad accede a la tarjeta SD o memoria incorporada, se enciende la lámpara de acceso.
Preparación Encender/apagar el dispositivo Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y cerrando el monitor LCD. Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación para encender la unidad. A Para apagar la unidad Mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que el indicador de estado se apague. El indicador de estado se ilumina.
Preparación Selección del modo Utilizando el interruptor de modo, cambie el modo a , o Modo de grabación de películas (l 21) Modo de grabación de fotografías (l 23) Modo de reproducción (l 27, 78) Preparación Cómo usar la pantalla táctil Puede actuar directamente tocando el monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo. ∫ Toque Toque y suelte la pantalla táctil para seleccionar el icono o la imagen. ≥ Toque el centro del icono.
∫ Acerca de los iconos de funcionamiento / / / : Toque al cambiar una página o al realizar ajustes. : Toque para volver a la pantalla anterior. Acerca del menú táctil Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de cambiar los iconos de operación. en el menú táctil para ≥ También se pueden cambiar los iconos de operación al desplazar el menú táctil hacia derecha o izquierda mientras lo toca.
∫ Para visualizar el menú táctil El menú táctil desaparecerá cuando no se realice ninguna operación táctil por un período de tiempo específico durante la grabación de la imagen en movimiento/fotografía Para volver a visualizarlo, toque . ≥ No toque el monitor LCD con puntas agudas duras, como la de un bolígrafo. Preparación Ajuste de la fecha y la hora El reloj no se configura en el momento de la compra. Asegúrese de configurar el reloj. 1 Seleccione el menú. (l 30) MENU 2 : [CONFIGURAR] # [CONF.
Básico Antes de grabar ∫ Posicionamiento básico de la cámara 1 2 3 ≥ ≥ ≥ ≥ Sostenga la cámara con ambas manos. Pase la mano a través de la correa. Conviene usar el icono de botón de grabación A cuando el dispositivo está sujetado en su muñeca. Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar con otra personas u objetos. Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas.
Básico Seleccionar un medio para grabar [HC-V720M] La tarjeta y la memoria integrada se pueden seleccionar de forma separada para grabar las películas o fotografías. 1 2 Cambie el modo a . Seleccione el menú. (l 30) MENU 3 oa : [SELEC MEDIO] Toque el medio para grabar las películas o fotografías. ≥ El medio se selecciona de forma separada para las películas o fotografías y se resalta en amarillo. 4 Toque [ENTRAR].
Básico Grabación de películas 1 2 3 A B 4 Cambie el modo a . Abra el monitor LCD. Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación. T W Icono del botón de grabación Cuando comienza a grabar, ; cambia a ¥. Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para pausar la grabación. ≥ También puede tocar el icono del botón de grabación para iniciar o detener la grabación.
≥ Para cambiar el formato de grabación, cambie [MODO GRAB.]. (l 63) ≥ Las fotografías pueden ser grabadas mientras va grabando la película. (l 24) ≥ Las imágenes grabadas entre presionar el botón de inicio/detención de la grabación para comenzar a grabar y presionarlo nuevamente para pausar la grabación se convierten en una escena. Cuando graba con [MODO GRAB.] fijado en [iFrame], las escenas más largas que aproximadamente 20 minutos se dividirán automáticamente. (Continuará la grabación).
Básico Grabación de fotografía 1 2 3 Cambie el modo a . Abra el monitor LCD. Pulse hasta la mitad el botón . (Sólo para el enfoque automático) Indicación del enfoque: A 4 B Pulse el botón Indicación del enfoque: ± (El testigo blanco parpadea.): Enfocando ¥ (El testigo verde se enciende.): Objeto enfocado Ausencia de indicador: No se ha podido enfocar el objeto. Área del enfoque (área dentro de los paréntesis) totalmente.
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla en el modo de grabación de fotografías Indicador de funcionamiento de la imagen fija (l 170) R3000 Tamaño de las imágenes fijas (l 74) MEGA Estabilizador óptico de imagen MEGA (l 23) Estabilizador óptico de imagen (l 41) Lámpara de ayuda AF (l 77) ßj 20.4M MEGA Número de imágenes fijas restantes ≥ Parpadea en rojo cuando aparece [0] 20.
Básico Modo automático inteligente Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando la unidad a los que desea grabar. Botón automático inteligente Al presionar el botón automático inteligente, se puede cambiar el modo de grabación. (l 42) ≥ Al presionar el botón automático inteligente cuando se fijaron otros modos de grabación, se cambiará al modo automático inteligente. Modo Las caras se detectan y se enfocan automáticamente y el brillo se ajusta de manera que se grabe claramente.
∫ Modo automático inteligente Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque. Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo. ≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de las fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas.
Básico Reproducción de película/fotografía 1 2 3 Cambie el modo a . Toque el icono de selección del modo de reproducción A (l 17). ALL ≥ También puede tocar MENU y seleccionar [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [MEDIO, VÍDEO/FOTO] para configurar. (l 30) HC-V720 / HC-V727 / HC-V710 Seleccione la fotografía B o el formato de grabación de la imagen en movimiento C que desea reproducir.
5 Seleccione la operación de reproducción tocando el icono de operación. 0h01m30s E Icono de funcionamiento ≥ Los iconos de funcionamiento y la visualización de la pantalla desaparecerá cuando no se realiza una función por un período específico de tiempo. Para volver a visualizarla, toque la pantalla.
≥ Sólo se escuchará el sonido durante la reproducción normal. ≥ Si el modo de pausa se mantiene durante 5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización de miniaturas. ≥ La indicación de tiempo de reproducción restante pasará a 0h00m00s en cada escena. ≥ Al reproducir con [ALL AVCHD] seleccionado, la pantalla puede volverse negra momentáneamente al cambiar las escenas. ≥ Cuando esta unidad está conectada a un televisor, el altavoz no reproduce sonidos.
Básico Uso de la pantalla de menús ≥ Toque (lado izquierdo)/ MENU . (l 17) 1 Toque MENU (lado derecho) de . ∫ Acerca de la de la guía Toque el menú superior A. 3 Toque el submenú B. ≥ Puede visualizarse la página siguiente (anterior) al tocando / . 4 5 visualización Después de tocar , tocar los submenús y elementos puede provocar que aparezcan descripciones de funciones y mensajes de confirmación de ajustes. ≥ Una vez visualizados los mensajes, dejará de visualizarse la guía.
Básico Usando el Menú de Configuración [PANTALLA] Fije el método de visualización para visualizar la información de la pantalla. MENU : [CONFIGURAR] # [PANTALLA] # ajuste deseado [5 SEG.]: La información se visualiza en la pantalla durante 5 segundos después de iniciar el modo de grabación de imágenes en movimiento o el modo de grabación de fotografías, de empezar la reproducción o de tocar la pantalla. [ON]: Visualiza constantemente. [CONF. RELOJ] Consulte la página 18. [AJ. HORA M.
≥ Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para seleccionar la nación/destino del viaje después de definir sucesivamente la región nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del menú para el paso 1. 5 (Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje) Toque / para seleccionar el destino del viaje y toque [ENTRAR]. ≥ Toque [HORA VERANO] para establecer el tiempo de ahorro de luz.
[Mostrar ZOOM/REC] Se puede cambiar la forma en que se visualizan los iconos de botón de zoom ( T / W ) y el icono de botón de grabación ( ). MENU : [CONFIGURAR] # [Mostrar ZOOM/REC] # ajuste deseado [ON]: Visualiza constantemente. [OFF]: Los iconos desaparecerán después de 5 segundos si no se realiza ninguna operación táctil. [Piloto Bloq. Est. Img. Ópt.] Consulte la página 55. [VIS. SALIDA] Consulte la página 101.
[ARRANQUE RÁP.] Esta unidad se pone en pausa de grabación aproximadamente 1 segundo cuando la unidad se enciende con el modo ajustado en o . MENU : [CONFIGURAR] # [ARRANQUE RÁP.] # [ON] ≥ Según las condiciones de grabación, la hora de inicio puede ser mayor a 1 segundo. ≥ En el modo de alimentación rápida, la ampliación del zoom llega a ser aproximadamente 1k. [INIC.RÁPIDO] El dispositivo detiene momentáneamente la grabación unos 0,6 segundos después de volver a abrir el monitor LCD.
[SONIDO BIP] El toque de la operación en pantalla, inicio y detención de grabación y encendido y apagado pueden confirmarse con este sonido. Cuando [OFF] está seleccionado, no se reproducirán los sonidos al comienzo o al final de la grabación, etc. MENU : [CONFIGURAR] # [SONIDO BIP] # ajuste deseado (Volumen bajo)/ (Volumen alto)/[OFF] 2 bips por 4 veces Si aparece un error, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
[CONF. LCD] Ajusta el brillo y la intensidad del color en el monitor LCD. ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas. 1 Seleccione el menú. MENU : [CONFIGURAR] # [CONF. LCD] # ajuste deseado [BRILLO]: Brillo de la pantalla LCD monitor [COLOR]: Nivel de color de la pantalla LCD 2 3 Toque / para fijar los ajustes. Toque [ENTRAR]. ≥ Toque [SALIR] para salir de la pantalla del menú. [RESOL. HDMI] Consulte la página 102. [VIERA Link] Consulte la página 103.
[Posición Auto Cursor] El carácter introducido se confirma en aprox. 1 segundo después de introducir el carácter, y el cursor se mueve a la derecha. Esto facilita la entrada sin mover el cursor cuando se deben volver a introducir caracteres de la misma tecla. MENU : [CONFIGURAR] # [Posición Auto Cursor] # [ON] ≥ La pantalla de entrada de caracteres se visualiza en las siguientes condiciones: j Al registrar el [RECONOCE CARA]. (l 64) j Al fijar [Ajustar título] para la reproducción sobresaliente.
[ESTADO MEDIO] Puede consultarse el espacio usado y el tiempo de grabación restante en la tarjeta SD y memoria integrada. MENU : [CONFIGURAR] # [ESTADO MEDIO] ≥ HC-V720M Al tocar [CAMBIO MEDIO] el dispositivo cambia entre la visualización de la tarjeta SD y la visualización de la memoria integrada. ≥ Cuando el cambio de modo se fija en , se visualiza el tiempo de grabación para el modo de grabación seleccionado. ≥ Toque [SALIR] para cerrar la indicación.
[MODO DEMO] Este elemento se usa para iniciar la demostración de la unidad. MENU : [CONFIGURAR] # [MODO DEMO] # [ON] ≥ Si [MODO DEMO] se cambia a [ON] y toca [SALIR] cuando no hay insertada ninguna tarjeta SD y mientras esta unidad está conectada al adaptador CA, se inicia automáticamente la demostración. Si se realiza cualquier operación, la demostración se cancela. Sin embargo, si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 10 minutos, la demostración comienza de nuevo.
Avanzadas (Grabación) Uso del zoom Palanca de zoom/icono de botón del zoom T T lado: Para grabar de objetos en primer plano (acercamiento) W lado: Para grabar de objetos en modo de gran angular (alejamiento) W T T 6 W W A Barra del zoom ≥ La relación de zoom máximo para grabar las imágenes en movimiento se puede fijar con [MODO ZOOM]. (l 62) ∫ Acerca de la barra del zoom La barra del zoom se visualiza durante el funcionamiento del zoom.
Avanzadas (Grabación) Función del Estabilizador de imagen Use el estabilizador de imagen para reducir los efectos de la sacudida durante la grabación. Esta unidad está equipada con el Estabilizador óptico de imagen hibrido. El estabilizador óptico de imagen híbrido es un híbrido de estabilizador de imagen eléctrico y óptico. O.I.S. Botón del estabilizador óptico de la imagen Presione el botón para encender/apagar el estabilizador óptico de imagen.
Avanzadas (Grabación) Cambiar el modo de grabación 1 Toque el icono del botón de modo de grabación. MENU 2 Toque el icono del botón del modo de grabación deseado. Modo Puede cambiar al modo automático inteligente, que optimiza los ajustes según el ambiente de grabación en el que se encuentra. (l 25) Automático Inteligente Plus Puede agregar ajustes de brillo y de balance de color al modo automático inteligente de forma manual y grabar.
Automático inteligente Plus Consulte la página 25 para obtener detalles acerca del efecto de cada modo. *1 *2 (Retrato)/ (Paisaje)/ (Foco)*1/ (Luminosidad reducida)*1/ (Retrato nocturno)*2/ (Paisaje nocturno)*2/ (Macro)*2/ (Normal)*1/ (Normal)*2 Sólo en el modo de grabación de película Sólo en el modo de grabación de fotografía ≥ Para cambiar el modo de grabación a 1 . (l 42) (Al ajustar el brillo) Toque . (Al ajustar el balance de color) Toque . ≥ El lado R: fija el balance en un tono rojizo.
MINI 1 [Efecto miniatura] Toque para ajustar la posición horizontal de la parte enfocada. ≥ Si toca la pantalla, puede ajustar la posición horizontal de la parte enfocada. ≥ Cuando no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 1 segundo, se visualiza [Reajust], [Tamaño] y [ENTRAR]. Si toca la pantalla, puede reajustar la posición horizontal de la parte enfocada. ≥ Si presiona [Reajust], la parte enfocada se restablece a la posición original. 2 Toque [Tamaño].
8mm 1 2 3 [Película de 8mm] (Al ajustar el brillo) Toque . ≥ El nivel de brillo se cambia cada vez que toca el icono. (Estándar) # (Brillante) # (Oscuro) (Al ajustar el balance de color) Toque . ≥ El nivel de balance de color se cambia cada vez que toca el icono. (Azul) # (Rojo) # (Amarillo) Comience la grabación. ≥ El sonido es monoaural. SILN 1 2 [Película silenciosa] (Al ajustar el brillo) Toque . ≥ El nivel de brillo se cambia cada vez que toca el icono.
SCN Modo de escena ≥ Cambiar el modo de grabación a SCN . (l 42) Toque el modo de escena deseado. Modo 5Deportes Efecto Para que las escenas en movimiento rápido sean menos inestables con la reproducción lenta y la pausa de reproducción Retrato Para que las personas se destaquen del fondo Suavizado de piel Para conseguir que los colores de la piel parezcan más suaves para una apariencia más atractiva.
≥ (Fuegos artificiales) j La velocidad de obturación es 1/25. j La imagen puede perder color cuando se graba en lugares con mucha luz. ≥ (Paisaje nocturno/Retrato nocturno) j La velocidad de obturación es 1/2 o más en el modo de grabación de fotografía. j Se recomienda usar un trípode. ≥ (Retrato nocturno) j El flash está ajustado en [ON].
Avanzadas (Grabación) Grabación manual ≥ Los ajustes de Enfoque manual, Balance de blancos, Velocidad del obturador, Brillo (iris y ganancia) se retienen cuando cambia entre el modo de grabación de película y el modo de grabación de fotografía. Pulse MNL para cambiar al modo manual.
Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. ≥ Cambie al modo manual. (l 48) 1 2 Toque [WB]. Toque / para seleccionar el modo de balance de blancos. ≥ Toque [WB] para determinar el modo.
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Iris: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. ≥ Cambie al modo manual. (l 48) 1 2 Toque [SHTR] o [IRIS]. Toque / para fijar los ajustes. ≥ Toque [SHTR]/[IRIS] para completar los ajustes. SHTR Velocidad de obturación: 1/50 a 1/8000 ≥ Si [DISP. AUTOM. LENTO] se fija en [ON], la velocidad del obturador se ajustará entre 1/25 y 1/8000.
Ajuste del enfoque manual Si el enfoque automático resulta difícil debido a las condiciones, usar el enfoque manual. ≥ Cambie al modo manual. (l 48) 1 (Cuando usa la función de ayuda MF) Seleccione el menú. MENU : [CONF GRAB] # [AYUDA MF] # [ON] ≥ Toque 2 3 para visualizar el icono manual. Toque [FOCUS]. Toque [MF] para cambiar al enfoque manual. ≥ MF aparece en la pantalla. 4 Ajuste el enfoque tocando MF / MF .
Avanzadas (Grabación) Grabación con la función de toque Puede grabar usando funciones convenientes sólo con tocar la pantalla. 1 2 Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de visualizar los iconos de función táctil. (l 17) Toque el icono de función de toque. (por ej. AF/AE seguimiento) ≥ Para cancelar, vuelva a tocar el icono de función de toque. (El Bloqueo del estabilizador de imagen se cancela al soltar el dedo que está tocando .
Nivelar toma Esta función detecta la inclinación horizontal de la unidad y la corrige automáticamente a la posición del nivel anterior a la grabación. : Cuando esta función está activada. : Cuando esta función está desactivada. 1 Toque . ≥ El icono se visualiza en la posición A. j Cuando la inclinación es correcta: j Cuando la inclinación está por encima del rango de corrección: / ≥ Cuando la inclinación supera el rango de corrección, mueva la unidad a la posición donde se visualice .
AF/AE seguimiento Se puede fijar el enfoque y la exposición de un sujeto específico en la pantalla de toque. El enfoque y la exposición continuarán siguiendo al sujeto automáticamente incluso si se mueve. 1 Toque . ≥ Cuando [RECONOCE CARA] (l 64) está [ON] y se detecta una cara registrada, el blanco se bloquea automáticamente. 2 Toque el objeto y bloquee el blanco. ≥ Cuando toca la cabeza del objeto, el cuadro del blanco en la cabeza se bloquea e inicia el seguimiento.
Bloqueo del Estabilizador óptico de imagen En el modo de grabación de imagen en movimiento, puede mejorar la estabilización de la imagen óptica manteniendo presionado . Con esta función, puede reducir los efectos de la sacudida que suelen ocurrir al usar el zoom. 1 2 Presione el botón del estabilizador óptico de imagen para encender el estabilizador. Mantenga presionado . ≥ El icono se visualiza en A mientras mantiene pulsado .
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de los iconos operativos Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes grabadas. 1 2 Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de visualizar los iconos de operación. (l 17) en el menú táctil para Toque un icono de funcionamiento. PRE-REC (por ej. PRE-REC) ≥ Los iconos de funcionamiento que se visualizan en el menú táctil se pueden cambiar.
Aparición/desaparición gradual de la imagen Cuando comience a grabar, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Aparición gradual) Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual) ≥ El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la grabación.
≥ Tras el ajuste PRE-REC, si la grabación comienza en menos de 3 segundos, no se grabarán las imágenes tomadas 3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/detención de grabación. ≥ Las imágenes visualizadas en miniatura en el modo de reproducción diferirán de las películas visualizadas al iniciar la reproducción. Disparo de sonrisas Cuando se detecta una cara sonriente durante la grabación de imágenes en movimiento, el dispositivo graba automáticamente una imagen fija.
Flash incorporado Al pulsar el botón , se activa el flash y se graba la imagen. Utilice el flash incorporado para grabar imágenes fijas en lugares oscuros. Cada vez que se selecciona el icono, la indicación cambia un ajuste en el siguiente orden: ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) # ([OFF]) ≥ Al detectar el brillo del ambiente, el dispositivo establece automáticamente si es necesario el flash aun cuando éste esté ajustado en . (Si determina que se necesita el flash, la indicación se ilumina en rojo.
Disparador automático Esto sirve para grabar fotografías usando el temporizador. Cada vez que selecciona el icono, la indicación cambia de un ajuste en el orden siguiente: Ø10 (Graba tras 10 segundos) # Ø2 (Graba tras 2 segundos) # ajuste cancelado ≥ Cuando presiona el botón , Ø10 o Ø2 parpadea durante el período ajustado antes de que se grabe una fotografía. Luego de grabar, se cancela el disparador automático.
Líneas de guía Puede revisar si la imagen está nivelada mientras graba o reproduce películas o fotografías. La función también se puede usar para estimar el balance de la composición. Cambiará cada vez que se toque el icono. # # # Ajuste cancelado ≥ Las líneas de guía no aparecen en las imágenes realmente grabadas. ∫ Visualizar líneas de guía en la reproducción ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción.
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de menús [MOD ESCENA] Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas. ≥ Fije el Modo de Control Creativo en [Grab. intervalos].
[MODO GRAB.] Cambie la calidad de la imagen y el formato de grabación de las imágenes en movimiento a grabar. MENU [PH]/[HA]/[HG]/[HE]*1: Ajuste el formato de grabación en 1080/50i. [1080/50p]*2: Ajuste el formato de grabación en 1080/50p. [iFrame]*3: Ajuste el formato de grabación en iFrame. *1 *2 *3 ≥ ≥ ≥ ≥ : [CONF GRAB] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado La grabación tendrá mayor calidad en el orden de [PH], [HA], [HG] y [HE].
[RECONOCE CARA] El reconocimiento facial es una función para encontrar caras que se parecen a las ya registradas y priorizar automáticamente el enfoque y exposición para estas caras. Esta función le permite enfocar la cara de sus seres queridos incluso cuando están en el fondo o al final de una hilera en una imagen de grupo. MENU : [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # ajuste deseado [ON]: La función de reconocimiento facial está disponible. [OFF]: Cancelar el ajuste.
Introducir el texto ≥ Los caracteres pueden introducirse sin mover el cursor cuando el [Posición Auto Cursor] está fijado en [ON]. (l 37) Icono [A] etc. / [A/a/1] Descripción de la operación Introduce un carácter. Mueve el cursor a la izquierda o a la derecha. Cambie entre [A]/[a] (alfabeto) y [&/1] (símbolos/números). Ingrese un espacio. [Elim.] Borra un carácter. Elimina el carácter anterior si el cursor está en un espacio vacío. [Entrar] Finaliza la entrada textual.
∫ Borrar a una persona registrada 1 Seleccione el menú. MENU : [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [BORRAR] o [BORR. TODO] ≥ Al tocar [BORR. TODO] se borran todas las personas registradas. 2 (Cuando está seleccionado [BORRAR]) Toque a la persona que desea borrar. ≥ Al tocarla, la persona se selecciona y se visualiza seleccionada. ≥ Toque [ENTRAR]. .
[ENCUADR CARA] Las caras detectadas aparecen con marcos. MENU : [CONF GRAB] # [ENCUADR CARA] # ajuste deseado [PRIMARIA]: Sólo se visualiza el enmarcado de las caras priorizadas. [TODAS]: Se visualizan todos los marcos de detección facial. [OFF]: Cancelar el ajuste. ≥ Se indican hasta 15 encuadres. Las caras más grandes y las más cercanas al centro de la pantalla tienen preferencia respecto a las demás. Cuando [RECONOCE CARA] está activado [ON], tienen prioridad las personas registradas.
[INDICADOR DE NIVEL] Esta función muestra la inclinación horizontal/vertical de la unidad con el nivel electrónico.
[AGS] Si la unidad permanece apuntando hacia el suelo (respecto de la posición horizontal normal) durante la grabación de películas, ésta entra automáticamente en el modo de pausa de grabación. MENU : [CONF GRAB] # [AGS] # [ON] ≥ La función AGS puede activar la unidad y hacer que ésta ponga en pausa la grabación si está grabando un sujeto justo arriba o justo debajo de usted. [DISP. AUTOM. LENTO] Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros.
[GUÍA DISPARO] Se visualiza un mensaje cuando se mueve el dispositivo rápidamente. MENU : [CONF GRAB] # [GUÍA DISPARO] # [ON] Cuando aparece “PANNING DE LA CÁMARA MUY RÁPIDO.”, mueva lentamente la unidad mientras va grabando. ≥ El mensaje no aparecerá mientras pone en pausa la grabación. (El mensaje aparecerá aunque ponga en pausa la grabación por si [MODO DEMO] esté ajustado en [ON].) [Cancel.
[5.1ch/2ch] Puede cambiar el ajuste del número de canal del micrófono integrado. MENU : [CONF GRAB] # [5.1ch/2ch] # ajuste deseado [5.1ch]: Graba con el micrófono de envolvente de 5.1 canales. [2ch]: Graba con el micrófono estéreo de 2 canales. ≥ La opción se fija en [2ch] cuando un micrófono externo está conectado. [AJ. MICRÓF.] Se puede ajustar la grabación del micrófono incorporado MENU : [CONF GRAB] # [AJ. MICRÓF.
[MICROFONO] Durante la grabación, puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados y el terminal del micrófono externo. 1 Seleccione el menú. MENU : [CONF GRAB] # [MICROFONO] # ajuste deseado [AUTO]: 2 El AGC se activa y el nivel de grabación se ajusta automáticamente. [ESTAB ]: Se puede fijar el nivel de grabación deseado. Se activa AGC y se reduce la distorsión de sonidos. [ESTAB ]: Se puede fijar el nivel de grabación deseado. Los sonidos se graban en calidad natural.
[AJUSTE BAJOS] Cambie el ajuste más bajo del micrófono incorporado según elige. ≥ Cambie al modo manual. (l 48) MENU : [CONF GRAB] # [AJUSTE BAJOS] # ajuste deseado [0dB]/[+3dB]/[+6dB]/[RED RUIDO] ≥ Normalmente ajustado a [0dB]. ≥ Seleccione [+3dB] o [+6dB] para conseguir una gran sensación de potencia a bajo nivel. [AJUST. IMAG.] Ajuste la calidad de la imagen mientras graba. Ajuste produciendo en un televisor mientras ajusta la calidad de la imagen.
[TAM IMAG] Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime. MENU : [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado ≥ El número de píxeles de grabación ajustado varía según la relación de aspecto de la pantalla seleccionada. (l 75) ∫ Tamaño de la imagen y relación de zoom máximo en modo de grabación de fotografías Tamaño de la imagen 15.1M 4480k3360 5.8M 2784k2088 0.3M 640k480 15.1 M 4752k3168 8M 3456k2304 2M 1728k1152 20.4M 6016k3384 9.
[ASPECTO] Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción. MENU : [IMAGEN] # [ASPECTO] # ajuste deseado [4:3]: Relación de aspecto de televisión 4:3 [3:2]: Relación de aspecto de la cámara de película convencional o impresiones (como la impresión con tamaño L) [16:9]: Relación de aspecto de una televisión de alta definición, etc. ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [16:9].
[RÁFAGA RÁP.] La grabación se lleva a cabo continuamente a la velocidad de 50 imágenes fijas por segundo. Use esta función para grabar un objeto con movimiento rápido. 1 Seleccione el menú. MENU 2 : [IMAGEN] # [RÁFAGA RÁP.] # [ON] [ON]: Se graban continuamente 180 fotografías a la velocidad de 50 por segundo. El tamaño de la imagen es 2.1 M (1920k1080). [OFF]: Cancelar el ajuste. Pulse el botón . ≥ parpadea en rojo al grabar.
[LÁMP.AYUDA AF] La luz de vídeo se enciende para que sea más sencillo el enfoque cuando está grabando en lugares oscuros donde es difícil hacer enfoque. ≥ Cambie al modo manual. (l 48) MENU : [IMAGEN] # [LÁMP.AYUDA AF] # [AUTO] ≥ Cuando se cambia al modo automático inteligente o al modo automático inteligente Plus, el ajuste se fija en [AUTO] y no puede cambiarse. [SONIDO DISP.] Puede agregar un sonido de obturador al grabar fotografías. MENU : [IMAGEN] # [SONIDO DISP.
Avanzada (Reproducción) Operaciones de reproducción Reproducir imágenes en movimiento usando el icono operativo Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 27.
Operaciones de reproducción Reproducción directa Visualización de la reproducción Durante la reproducción Pasos operativos Toque la barra de reproducción directa o deslícela mientras toca. ≥ La reproducción se pausa temporalmente y salta a la posición tocada o deslizada mientras se toca. ≥ La reproducción comenzará al soltar el dedo que toca o desliza. Crear imágenes fijas desde películas Desde la película grabada puede ser guardado un único encuadre como imagen fija. Las fotografías 2.
Índice del encuadre de destaque y tiempo Una imagen de una escena se visualiza como miniatura en la condición de búsqueda ajustada. La escena puede reproducirse desde cualquier punto intermedio de la misma que desee ver. ≥ Mueva la palanca del zoom hacia el lado y cambie la visualización de la miniatura al índice encuadre de realce y tiempo. (l 28) 1 Toque . ≥ Para visualizar la siguiente (anterior) página: j Deslice la vista en miniatura hacia arriba (hacia abajo) mientras la toca.
Reanudación de la reproducción anterior Si se detiene a medias la reproducción de una escena, la reproducción se puede reanudar desde el punto en que se ha detenido. MENU : [CONF. VÍDEO] # [REANUDAR] # [ON] Si se detiene la reproducción de una película, la indicación de la escena detenida. aparece en la vista de la miniatura ≥ La posición de reanudación memorizada se cancela si apaga la unidad o cambia el modo. (Se mantiene el ajuste [REANUDAR].
Avanzada (Reproducción) Diversas funciones de reproducción Reproducción de películas/fotografías por fecha Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia. 1 Toque el icono de selección de la fecha. (l 17) A 2 ALL Icono de selección de la fecha Toque la fecha de reproducción. Las escenas o fotografías grabadas en la fecha seleccionada se visualizan como miniaturas. 3 Toque la escena o la fotografía que desea reproducir.
Reproducción sobresaliente La porción reconocida como grabada claramente se extrae de múltiples escenas y puede reproducirse o guardarse en breve con música y efectos añadidos. También es posible crear una reproducción sobresaliente original comprobando sus escenas favoritas y configurándolas para extraerlas. ≥ No se puede utilizar la reproducción sobresaliente para escenas iFrame ni escenas guardadas en MP4. 1 Toque . (l 17) ALL 2 Toque el efecto deseado. [POP]: Recomendado para escenas de fiestas.
∫ Configuración del efecto personalizado Se puede disfrutar de la reproducción sobresaliente con el efecto favorito configurando la combinación del efecto de una imagen con música. 1 2 3 Toque [Personalizar]. Toque [CONF EFECTO] o [SELEC. MÚSICA]. (Cuando está seleccionado [CONF EFECTO]) Toque el efecto deseado. ≥ Cuando se cambia [CONF EFECTO], [SELEC. MÚSICA] fijará lo mismo que [CONF EFECTO]. (Para fijar [CONF EFECTO] y [SELEC. MÚSICA] en ajustes diferentes, cambie [SELEC.
Reproducción con los ajustes cambiados Toque [ESTAB] para seleccionar el elemento que se va a cambiar. [CONF ESCENA]: Seleccione la escena o la fecha que desea reproducir. [Ajuste escena favorita]: Configure las escenas favoritas (l 86) [Reproducir escena favorita]: Configure si las escenas favoritas deben estar incluidas en la reproducción sobresaliente o no. (l 86) [CONF. PRIORIDAD]: Seleccione el objetivo para dar prioridad en la reproducción. (l 87) [TIEMP REPROD.
∫ Comprobación de las escenas favoritas 1 2 Toque las escenas para reproducirlas. Toque [Añadir] y añada la parte favorita. ≥ Aproximadamente 4 segundos antes y después de tocar [Añadir] se añadirá como favorita. ≥ El número de escenas favoritas que se pueden añadir es de 1 a 14.
∫ Ajustar la prioridad 1 Toque [CARA] o [REC. CARA]. ≥ Si toca [CARA], ninguna cara detectada, incluyendo la cara de la persona registrada para el reconocimiento de cara, se da prioridad en la reproducción. 2 (Cuando está seleccionado [REC. CARA]) Toque la cara que desea especificar. ≥ Puede especificar hasta 6 caras, que se van a reproducir en prioridad. ≥ Al tocarla, se selecciona la cara registrada y se enmarca en rojo. Vuelva a tocarla para cancelar la operación. ≥ Toque [ENTRAR].
Guardar la reproducción sobresaliente Las escenas agrupadas como reproducción sobresaliente se pueden guardar como una escena única. HC-V720 / HC-V727 / HC-V710 Las escenas grabadas se pueden guardar en la tarjeta SD. HC-V720M Las escenas grabadas se pueden guardar en la memoria integrada. 1 2 3 Interrumpa la reproducción de la reproducción sobresaliente y espere a que finalice. Toque [Guardar]. Seleccione el formato a guardar. [Calidad (AVCHD)]: Se guardará en calidad de imagen de alta definición.
Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas 1 Toque . (l 17) ALL 2 (Solamente cuando desea cambiar los ajustes) Toque [ESTAB] para seleccionar el elemento que se va a cambiar. [CONFIG. DÍA]: Seleccione la fecha que desea reproducir. [Ajuste reproducción]: Seleccione reproducir en 3D (las imágenes fijas en 2D se convierten a imágenes fijas en 3D y se reproducen) o reproducir en 2D. [INTERV DIAP.
(Cuando está seleccionado [CONF EFECTO]) Toque el efecto deseado. ≥ Cuando se cambia [CONF EFECTO], [SELEC. MÚSICA] fijará lo mismo que [CONF EFECTO]. (Para fijar [CONF EFECTO] y [SELEC. MÚSICA] en ajustes diferentes, cambie [SELEC. MÚSICA] después de fijar [CONF EFECTO].) ≥ [INTERV DIAP.] no se puede fijar, cuando está fijado [CONF EFECTO]. (Cuando está seleccionado [SELEC. MÚSICA]) Toque el sonido deseado. ≥ Toque [ENTRAR].
Avanzada (Reproducción) Borrado de escenas/fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma adecuada el contenido antes de borrarlas. ¬ Cambie el modo a . ∫ Para eliminar la escena o fotografía que se está reproduciendo Toque mientras se reproducen las escenas o fotografías que se van a eliminar.
4 (Cuando se selecciona [MULTIPLE] en el paso 2) Toque [Elim.]. ≥ Para borrar continuamente otras escenas/imágenes fijas, repita los pasos 3-4. Cuando deja de eliminar a la mitad: Toque [Cancelar] mientras elimina. ≥ Las escenas o imágenes fijas que ya se han borrado cuando se cancela la operación de borrado no pueden ser restablecidas. Para completar la edición: Toque [Volver]. ≥ También puede eliminar escenas al tocar MENU , seleccionar [EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA], [MULTIPLE] o [UNICO].
Eliminación de parte de una escena (AVCHD) Se puede eliminar una parte no necesaria de la escena AVCHD. Las escenas eliminadas no se pueden restaurar. ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción. A continuación, seleccione la escena AVCHD. (l 27) 1 Seleccione el menú. MENU 2 3 :[EDIT. ESC.] # [SECCIÓN ELIMINA] Toque la escena con una parte a eliminar. Configure la sección a eliminar tocando y deslizando los botones de selección superior e inferior .
Dividir una escena (AVCHD) Se puede dividir una escena AVCHD. Las piezas no deseadas en la escena se pueden eliminar después de dividir. ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción. A continuación, seleccione la escena AVCHD. (l 27) 1 Seleccione el menú. MENU 2 3 : [EDIT. ESC.] # [DIVIDIR] # [ESTAB] Toque la escena que desea dividir. Toque para ajustar el punto de división.
Dividir una escena para borrarla parcialmente (iFrame/MP4) Separe las escenas iFrame o las escenas guardadas como MP4 y elimine las partes innecesarias. Esto divide las escenas grabadas en dos y elimina la mitad delantera o mitad trasera. No se pueden restaurar las escenas eliminadas al dividir. ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección de modo de reproducción. Luego, fije en [iFrame] o [MP4]. (l 27) 1 Seleccione el menú. MENU 2 3 : [EDIT. ESC.] # [CORTAR/BORR] Toque la escena que desea dividir.
Borrar información personal Borra información de reconocimiento facial de escenas en las que se reconocieron las caras. ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción. A continuación, seleccione la escena AVCHD. (l 27) ≥ La información de reconocimiento facial no se graba en las escenas grabadas en iFrame o guardadas como MP4. 1 Seleccione el menú. MENU 2 : [CONF. VÍDEO] # [BORRAR INFO PERSONAL] Toque las escenas que desee, que contengan información personal a borrar.
Avanzada (Reproducción) Convertir a MP4 Antes de copiar, convierta las escenas grabadas en AVCHD en escenas con calidad de imagen (MP4: 640k360/25p), que admiten reproducción en un ordenador o cargarlas en Internet. ≥ Fije el modo en , toque el icono de selección del modo de reproducción y luego seleccione la escena AVCHD. (l 27) 1 Seleccione el menú. MENU 2 : [EDIT. ESC.] # [CONVERTIR A MP4] Toque la escena que desea convertir en MP4.
Avanzada (Reproducción) Combinación de escena en tanda [HC-V720M] Puede combinar las escenas en tanda (l 63) en la memoria integrada y la escena continuada en la tarjeta SD para que sean una en la tarjeta SD. Escena grabada por alternación Combinación de escena por alternación Memoria integrada Tarjeta SD Gama de la grabación por alternación A B C ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción. A continuación, seleccione la escena AVCHD.
Para cancelar la información de la alternación MENU : [EDIT. ESC.] # [CANCELAR INFO GRAB. CONT.] ≥ Cuando se cancela la información de alternación, ya no se pueden combinar las escenas en tandas. No se puede realizar la combinación de las escenas en tanda si el espacio disponible en la tarjeta SD es menor que el volumen de la escenas en tanda en la memoria integrada. Se recomienda combinar la escena en alternación con el HD Writer AE 5.0.
Avanzada (Reproducción) Ver el vídeo/imágenes en su televisor Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados. A 1 2 Alta calidad HDMI terminal Terminal de vídeo ≥ Use el mini cable HDMI (suministrado). ≥ HDMI es la interfaz para dispositivos digitales.
2 Seleccione la entrada de vídeo en el televisor. ≥ Ejemplo: Seleccione el canal [HDMI] con un mini cable HDMI. Seleccione el canal [Video 2] con un cable AV. (El nombre del canal puede diferir según el televisor conectado.) ≥ Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) y el ajuste de la entrada audio del televisor. (Para ampliar la información, consulte el manual de instrucciones del televisor.) 3 Cambie el modo a para reproducir.
Conectar con un mini cable HDMI Seleccione el método deseado de salida HDMI. MENU : [CONFIGURAR] # [RESOL. HDMI] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p] ≥ [AUTO] determina automáticamente la resolución de salida según la información recibida del televisor conectado. Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste está en [AUTO], cambie el método [1080p], [1080i] o [576p] que permite visualizar las imágenes en su televisor. (Consulte el manual de instrucciones del televisor.
Avanzada (Reproducción) Reproducción utilizando VIERA Link ¿Qué es VIERA Link (HDAVI Control™)? ≥ Esta función le permite usar su mando a distancia para el TV Panasonic para operaciones sencillas cuando esta unidad se conectó a un dispositivo compatible con VIERA Link usando un mini cable HDMI (suministrado) para las operaciones vinculadas automáticas. (No son posibles todas las operaciones.
3 Actuar con el mando a distancia del televisor. ≥ Puede seleccionar la escena o imagen que desea reproducir pulsando el botón arriba, abajo, izquierda o derecha, y luego el botón en el centro. (Al seleccionar escenas) (Al reproducir) A Visualización/Borrar los iconos de funcionamiento ≥ Están disponibles las operaciones a continuación pulsando los botones colorados en el mando a distancia.
Avanzada (Reproducción) Conversión y reproducción de imágenes en 2D como 3D Puede conectar este dispositivo a un televisor compatible con 3D, convertir la escena/imagen fija grabada en 2D (imagen convencional) a 3D y reproducir. ¬ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción. A continuación, seleccione la escena AVCHD o configure a . (l 27) 1 Toque . ≥ Esto no se visualiza cuando se reproducen las escenas iFrame o las escenas guardadas en MP4.
Copiar/Duplicar Copiar entre la tarjeta SD y la memoria integrada [HC-V720M] Las películas o las fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse entre una tarjeta SD insertada en esta unidad y la memoria integrada. ∫ Compruebe el espacio usado para el destino de copia Se puede revisar el espacio usado en la tarjeta SD o en la memoria integrada en [ESTADO MEDIO].
Para cambiar el formato de grabación Cuando está seleccionado [ ], se convertirá el formato de grabación. Toque [SÍ] y seleccione el método de copia. [ [ ] Esto convertirla escena grabada en AVCHD en la memoria integrada a MP4 (640k360/25p) y la copiara la tarjeta SD. ] Esto convertirla escena grabada en 1080/50p en la memoria integrada a 1080/50i y la copiara la tarjeta SD. ≥ Cuando hay escenas grabadas por alternación en la memoria integrada, en la pantalla aparece un mensaje.
Si quiere borrar las películas o las fotografías después de terminar la copia, tenga cuidado de reproducir las películas o las fotografías para comprobar que hayan sido copiadas correctamente antes de borrar. ≥ Según las siguientes condiciones, el tiempo que tarda en copiar puede ser mayor. j La cantidad de escenas grabadas es grande. j La temperatura de la unidad es alta.
Copiar/Duplicar Copiar/Duplicar Copiar/reproducir con un USB HDD ≥ En estas instrucciones de funcionamiento, “el disco duro USB” es denominado “USB HDD”. Si conecta un USB HDD (disponible en comercios) a esta unidad con un cable de conexión (suministrado con el USB HDD), puede copiar en un USB HDD las imágenes en movimiento y las fotografías grabadas en esta unidad. También puede reproducir las escenas y las fotografías copiadas al USB HDD.
4 Toque el detalle deseado. [Copia sencilla]: [Copiar archivos seleccionados]: Copia todas las escenas y fotografías grabadas con esta unidad que aún no se han copiado. (l 112) Le permite seleccionar las escenas/fotografías deseadas y luego copiarlas. (l 112) [Repr. disco duro]: Reproduce las escenas y fotografías almacenadas en un USB HDD en esta unidad. (l 113) [Quitar de forma segura]: Le permite retirar esta unidad y un USB HDD de forma segura.
∫ Formateo Esto es para inicializar el USB HDD. ≥ Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos grabados y no podrá recuperarlos. Haga una copia de seguridad de los datos importantes en un ordenador, etc. ≥ Conecte esta unidad al USB HDD y toque [Repr. disco duro]. MENU : [CONFIGURAR] # [FORMAT MEDIO] # [DISCO DURO] ≥ Cuando el formateo ha terminado, toque [SALIR] para salir de la pantalla de mensaje. ≥ Conecte esta unidad y el USB HDD para formatear discos.
Copia simple 1 Conecte esta unidad al USB HDD para prepararla para copiar. (l 109) ≥ No puede suministrar energía al USB HDD desde esta unidad. 2 Toque [Copia sencilla]. ≥ Cuando se selecciona [Copiar archivos seleccionados] o [Repr. disco duro], finalice la conexión con el USB HDD (l 113), y luego realice la operación del Paso 1. 3 4 5 HC-V720M Toque el medio que desea copiar. Toque [SÍ]. Toque [SALIR] cuando se visualiza el mensaje de copia completa.
Reproducción del USB HDD ≥ Solo se pueden reproducir imágenes en movimiento/fotografías que se hayan copiado al conectar esta unidad al USB HDD o que hayan sido creadas con HD Writer AE 5.0. A B Cable de conexión USB (suministrado con USB HDD recomendado) USB HDD recomendado (disponible en comercios) 1 Conecte esta unidad al USB HDD para prepararla para reproducir. (l 109) ≥ Para reproducir en un televisor, conectar esta unidad a un televisor. (l 100) 2 3 Toque [Repr. disco duro].
Copiar/Duplicar Duplicación con una grabadora de disco Blu-ray, dispositivos de vídeo, etc. ∫ Revise antes de duplicar Revise el equipo usado para la duplicación.
Duplicación en calidad de imagen de alta definición ∫ Para duplicar usando el equipo con la ranura de tarjeta SD Puede duplicar al insertar directamente una tarjeta SD. ≥ HC-V720M Para copiar las escenas o fotografías desde la memoria integrada a una tarjeta SD, vea la página 106. ∫ Para duplicar usando el equipo con un terminal USB Puede duplicar al conectar un cable USB. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería. ≥ Encienda la unidad.
Acerca de la indicación en pantalla de la unidad ≥ Cuando la unidad accede a la tarjeta SD, aparece el icono de acceso a la tarjeta ( ) en la pantalla de la unidad o el testigo de acceso está encendido. ≥ HC-V720M Cuando la unidad accede a la memoria integrada, aparece el icono de acceso a la memoria integrada ( ) en la pantalla de la unidad o el testigo de acceso está encendido.
Duplicación en calidad de imagen estándar ∫ Duplicar usando un equipo sin una ranura de la tarjeta SD o terminal USB, o usar un dispositivo de video Puede duplicar al conectar un cable AV (disponible en comercios). ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería. Cambie la entrada de vídeo en el dispositivo de vídeo y televisor al que el dispositivo está conectado.
Copiar/Duplicar Uso de la tarjeta Eye-Fi™ Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en comercios), puede grabar imágenes en movimiento y fotografías en la tarjeta, y guardarlas en un ordenador o cargarlas en un sitio para compartir archivos mediante una red inalámbrica. ≥ No se garantiza que las funciones de la tarjeta Eye-Fi (inclusive la transmisión inalámbrica) funcionen en este producto. En caso de una falla de la tarjeta, comuníquese con el fabricante.
∫ Uso del modo directo Eye-Fi Se pueden transferir directamente los archivos desde la tarjeta Eye-Fi a un smartphone sin pasar por el punto de acceso inalámbrico, si se realizan previamente los ajustes necesarios en un ordenador. ≥ Instale el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi en su PC y configure los ajustes del modo directo Eye-Fi. ≥ Colocación de una tarjeta Eye-Fi (disponible en comercios) en la unidad. Seleccione el menú.
≥ El menú Eye-Fi solamente aparece cuando se usa una tarjeta Eye-Fi. ≥ La función de transferencia Eye-Fi no se puede garantizar que continúe operando en el futuro debido a los cambios en la especificación de la tarjeta, etc. ≥ Antes de empezar a utilizarlo, actualice el firmware de la tarjeta Eye-Fi a la última versión utilizando el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi.
Wi-Fi [HC-V720]/[HC-V727]/[HC-V720M] Función Wi-Fi® ∫ Utilice esta unidad como un dispositivo LAN inalámbrico Al utilizar equipos o sistemas informáticos que requieren una seguridad más confiable que los dispositivos LAN inalámbricos, asegúrese de tomar las medidas necesarias para los diseños de seguridad y los defectos de los sistemas utilizados. Panasonic no será responsable de ningún daño que pueda surgir al usar esta unidad por cualquier motivo que no sea usarla como un dispositivo LAN inalámbrico.
≥ Cuando envía imágenes en movimiento o fotografías con la función Wi-Fi, no debe cubrir el transmisor Wi-Fi con su mano. (l 9) ≥ Cuando el indicador de la batería parpadea en rojo, es posible que no se inicie la conexión con otros equipos o que se interrumpa la conexión. ≥ Es posible que el transmisor Wi-Fi se caliente al usar la función Wi-Fi; sin embargo, esto no constituye un signo de mal funcionamiento.
Wi-Fi [HC-V720]/[HC-V727]/[HC-V720M] Qué puede hacer con la función Wi-Fi y las preparaciones Al vincular con dispositivos Wi-Fi compatibles, puede usar las funciones Wi-Fi de [Ctrl Remoto], [Repro.DLNA], [Emisión Vivo] y [Monit. Casa]. Antes de usar las funciones Wi-Fi respectivas, revise y prepare su dispositivo. ≥ Para las operaciones y configuraciones de su dispositivo como el smartphone, lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
≥ Si el mensaje táctil se visualiza en la marca NFC del dispositivo al lanzar “Image App”, puede conectarse usando NFC. Cuando la preparación anterior esté completa, proceda a “Conectar a un punto de acceso inalámbrico” (l 128). [Repro.DLNA] Puede reproducir escenas y fotografías de esta unidad en un televisor compatible con DLNA. A Televisor compatible con DLNA 1 Verifique si el punto de acceso inalámbrico es compatible con IEEE802.11b, IEEE802.11g, o IEEE802.11n.
2 3 4 (Para conexión tethering) Verifique si su smartphone es compatible con la función de tethering. Obtenga una Id./Contraseña/Programa USTREAM en el smartphone o el ordenador (l 127). Obtenga una Id./Contraseña para el “LUMIX CLUB”. (l 127). Configure los ajustes de transmisión USTREAM en el “LUMIX CLUB” (l 127). Cuando la preparación anterior esté completa, proceda a “Conectar a un punto de acceso inalámbrico” (l 128). [Monit.
Instale la “Image App” Instalación de la “Image App” La “Image App” es una aplicación proporcionada por Panasonic. Para aplicaciones Android Versión Para aplicaciones iOS 1.0 (A partir de diciembre de 2012) SO Android 2.2~Android 4.0 iOS 4.3~iOS 6.0 Procedimiento de instalación 1 1 2 3 4 Conecte su dispositivo Android a una red. Seleccione “Google PlayTM Store”. Escriba “Image App” en el cuadro de búsqueda. Seleccione “Image App” e instálela. ≥ El icono se agregará al menú.
Obtenga una Id./Contraseña/Programa USTREAM Obtenga una ID/Contraseña/Programa USTREAM usando un smartphone o un ordenador. Acerca de USTREAM. Con este sitio web para compartir vídeos, usted puede transmitir y mirar las imágenes en movimiento que esta unidad está grabando. Consulte el sitio USTREAM para conocer los detalles. http://www.ustream.tv/ ≥ La operación no se puede garantizar en los futuros servicios y actualizaciones USTREAM.
Wi-Fi [HC-V720]/[HC-V727]/[HC-V720M] Conectar a Wi-Fi Para usar la función Wi-Fi, conecte la unidad a un punto de acceso inalámbrico o un smartphone mediante Wi-Fi. Si el reloj se ha ajustado por primera vez, se visualizará el mensaje de confirmación para los ajustes de Wi-Fi. Toque [SÍ] y luego configure los ajustes del punto de acceso a continuación.
4 Fije el punto de acceso inalámbrico para esperar a WPS. ≥ Para obtener más detalles, lea las instrucciones de funcionamiento del punto de acceso inalámbrico. ≥ Cuando se complete la conexión, se visualizará un mensaje. ≥ Se visualizará un mensaje cuando el intento de conexión falle. Toque [SALIR] y vuelva a ajustar la conexión. Escriba un código PIN para ajustar la conexión Wi-Fi 1 Toque [Código PIN] en el Paso 4. 2 Toque el punto de acceso inalámbrico al que se conectará.
4 Escriba el código PIN que se visualiza en la pantalla de la unidad en el punto de acceso inalámbrico. ≥ Para obtener más detalles, lea las instrucciones de funcionamiento del punto de acceso inalámbrico. 5 Toque [SIGUIENTE]. ≥ Cuando se complete la conexión, se visualizará un mensaje. ≥ Se visualizará un mensaje cuando el intento de conexión falle. Toque [SALIR] y vuelva a ajustar la conexión.
∫ Al ajustar desde el menú de configuración Wi-Fi 1 2 3 4 Pulse el botón de Wi-Fi. Toque [Ajuste Wi-Fi]. Toque [Conf. Punto de Acceso]. Toque la parte que no muestra un punto de acceso inalámbrico. ≥ Para obtener información sobre cómo eliminar puntos de acceso inalámbricos o cambiar el orden de búsqueda de puntos de acceso inalámbricos, consulte [Conf. Punto de Acceso] en la página 151. 5 6 Toque [Conexión manual]. Seleccione [Búsqueda] o [Entrada Manual]. A B [Elim.
∫ Conectarse mediante [Entrada Manual] 1 2 Toque [Entrada Manual]. Toque [ENTRADA] y luego escriba el SSID del punto de acceso inalámbrico al que se conectará. ≥ Para conocer los detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 65. ≥ Cuando el ingreso esté completo, toque [Entrar]. 3 Toque [SIGUIENTE] y luego toque el método de autenticación de red deseado.
Conectar al smartphone Verifique si su smartphone es compatible con WPS. j Si su smartphone es compatible con WPS: proceda al siguiente [Conexión Rápida (WPS)] j Verifique si su smartphone no es compatible con WPS: Conéctese ingresando SSID y contraseña También puede conectarse escaneando el código QR que se visualiza en este dispositivo con un smartphone. (l 134) [Conexión Rápida (WPS)] 1 2 3 4 5 6 Pulse el botón de Wi-Fi. Toque [Ajuste Wi-Fi]. Toque [Conexión directa]. Toque [Cambiar tipo conexión].
∫ Conectar con código QR 1 2 3 4 5 Pulse el botón Wi-Fi Toque [Ajuste Wi-Fi]. Toque [Conexión directa]. Toque [Cambiar tipo conexión]. Toque [Código QR]. ≥ El código QR se visualiza en la pantalla de ésta dispositivo. 6 7 Inicie la aplicación “Image App” del smartphone. Escanee el código QR que se visualiza en éste dispositivo con el smartphone. ≥ Al usar un dispositivo iOS, la pantalla de instalación de perfiles se desplegará en el smartphone.
Si la conexión Wi-Fi no se puede establecer Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo en uso para obtener detalles sobre la configuración del punto de acceso inalámbrico o smartphone. Problema No se puede conectar al punto de acceso inalámbrico. No se detecta el punto de acceso inalámbrico. Puntos de revisión (General) ≥ Encienda el punto de acceso inalámbrico. ≥ Acceda al punto de acceso inalámbrico y reconecte. ≥ Si lleva tiempo completar la conexión, la conexión Wi-Fi se abortará.
Problema La conexión Wi-Fi no es posible entre este dispositivo y un smartphone. Puntos de revisión (Conexión de punto de acceso inalámbrico) ≥ Asegúrese de que el smartphone esté conectado adecuadamente al punto de acceso inalámbrico verificando la configuración Wi-Fi del smartphone. ≥ Asegúrese de que éste dispositivo y el smartphone estén conectados al mismo punto de acceso inalámbrico. ≥ Asegúrese de que el punto de acceso inalámbrico esté registrado en este dispositivo.
Wi-Fi [HC-V720]/[HC-V727]/[HC-V720M] Grabar/reproducir con las operaciones remotas Con un smartphone, puede grabar/reproducir desde una ubicación remota o cargar imágenes en movimiento y fotografías grabadas en esta unidad en SNS (Servicios de redes sociales). Image ImageApp App Image App A B Al conectar a un smartphone Al conectar a un punto de acceso inalámbrico ≥ Antes de usar, realice los preparativos para usar la función Wi-Fi.
≥ Aunque la unidad se haya apagado con un monitor LCD, se encenderá al tocar dispositivo en el smartphone. de este Si toca el segundo smartphone cuando esta unidad ya se ha conectado al primero Se cortará la operación remota con el primer smartphone que se haya conectado a esta unidad y se conectará el smartphone que se toco por último. ≥ No se puede establecer la conexión mientras esta unidad esté grabando o copiando un archivo al smartphone durante operaciones remotas.
Usar con una conexión de punto de acceso inalámbrico ∫ Si el dispositivo es Android (compatible con tecnología NFC) ≥ Encienda la función NFC. Con la función NFC (Comunicación de campo cercano), puede transferir fácilmente los datos necesarios para una conexión Wi-Fi entre esta unidad y el smartphone. ≥ Esta función se puede usar con un dispositivo Android compatible con tecnología NFC (versión de OS 2.3.3 o posterior). (Excepto algunos modelos) 1 Conecte el smartphone a un punto de acceso inalámbrico.
Visualización de pantalla durante operaciones remotas Las capturas de pantalla del smartphone son ejemplos mostrados en el Modo de grabación de imágenes en movimiento y Modo de Reproducción.
Funciones disponibles para operaciones remotas ∫ En modo de grabación ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ Apagar la unidad Seleccionar un modo Grabar imágenes en movimiento/fotografías HC-V720M Seleccionar un medio para grabar Usar del zoom (disponible en velocidad media o rápida) Seleccionar un modo iA/MNL Balance de blancos Formato de grabación Compensación de contraluz Tamaño de imagen Relación de aspecto Disparador automático ∫ En modo de reproducción ≥ Reproducción j Las escenas grabadas en iFrame no se pueden r
Wi-Fi [HC-V720]/[HC-V727]/[HC-V720M] Reproducir en un televisor Al conectar esta unidad a un televisor compatible con DLNA mediante Wi-Fi, se pueden reproducir escenas y fotografías en el televisor. A Televisor compatible con DLNA ≥ Antes de usar, realice los preparativos para usar la función Wi-Fi. (l 124) ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cómo conectarlo al punto de acceso inalámbrico. ≥ No retire la tarjeta SD durante la reproducción en un televisor.
Wi-Fi [HC-V720]/[HC-V727]/[HC-V720M] Transmisión en vivo Puede transmitir imágenes en movimiento de esta unidad en vivo. Para hacerlo, se debe establecer un enlace entre “LUMIX CLUB” y USTREAM. LUMIX CLUB USTREAM XXXXXXXXX ≥ Antes de usar, realice los preparativos para usar la función Wi-Fi. (l 124) ≥ Verifique cuidadosamente los detalles de su contrato, ya que los detalles del contrato de su smartphone y de Internet pueden incluir altos cargos de comunicación o un límite de tráfico de comunicación.
Toque ≥ . / / desaparecerán cuando no se realiza una función de toque por un período específico de tiempo. Para volver a visualizarlos, toque la pantalla. R 1h20m A [SALIR] ∫ Para iniciar la transmisión en vivo Toque . R 1h20m ≥ Si pulsa el botón para comenzar a grabar, puede grabar la transmisión simultáneamente en esta unidad. ≥ / / desaparecerán cuando no se realiza una función de toque por un período específico de tiempo. Para volver a visualizarlos, toque la pantalla.
≥ La grabación se realiza en el modo automático inteligente. ≥ Si cierra el monitor LCD mirando hacia abajo mientras está grabando, el monitor LCD de este dispositivo no se visualizará. ≥ Los contenidos de imágenes se pueden filtrar a terceros, dependiendo de los ajustes del método de publicación de imágenes de USTREAM. Fije el intervalo de publicación y la contraseña con USTREAM si fuera necesario. ≥ Asegúrese de prestar mucha atención a la privacidad, los derechos de imagen, etc.
∫ Para ajustar la calidad de la línea 1 2 Toque [Calidad de la Línea]. Toque la calidad de la línea deseada. Calidad de la línea Tamaño de imagen Índice de encuadre [Alta] 1280k720 de 5 a 15 fps (de 5 a 10 fps) [Media] 640k360 de 5 a 20 fps (de 5 a 10 fps) [Baja] 320k176 de 5 a 25 fps (de 5 a 15 fps) [AUTO] Indicaciones de la pantalla Use esta opción para verificar la calidad de la línea y fijar la opción automáticamente.
Wi-Fi [HC-V720]/[HC-V727]/[HC-V720M] Monitoreo del hogar Puede usar un smartphone para verificar la película que grabó con este dispositivo en el hogar desde un punto remoto. Image App XXXXXXXXX ≥ Antes de usar, realice los preparativos para usar la función Wi-Fi. (l 125) ≥ Cambie la configuración de Wi-Fi a apagada en su smartphone y úselo con una red móvil como la red 3G.
∫ Si el dispositivo es Android (no compatible con tecnología NFC) o iOS 1 2 Presione el botón Wi-Fi y toque [Monit. Casa]. Inicie la aplicación “Image App” del smartphone. ≥ Cuando aparezca una pantalla de guía de conexión Wi-Fi, seleccione [NO]. ≥ Use el smartphone para iniciar el monitoreo del hogar. Al configurar los ajustes del monitoreo del hogar por primera vez ∫ Conectar con un dispositivo Android (compatible con tecnología NFC) ≥ Encienda la función NFC.
∫ Al configurar los ajustes del monitoreo del hogar con el código QR 1 2 3 Pulse el botón de Wi-Fi. Toque [Monit. Casa]. Toque [Código QR]. ≥ El código QR se visualiza en la pantalla de ésta dispositivo. 4 5 6 Inicie la aplicación “Image App” del smartphone. Visualice la pantalla de una configuración de conexión para monitoreo del hogar desde el menú de un smartphone. Para leer el código QR que se muestra en esta unidad con un smartphone.
Grabación automática Puede grabar una imagen en movimiento en esta unidad cuando se detecte un objeto en movimiento o un objeto que no esté en movimiento. ≥ La grabación automática durará 30 segundos aproximadamente. ≥ La grabación automática puede grabar un máximo de 1 hora y 15 minutos por día. Verifique el tiempo de grabación disponible restante.
Wi-Fi [HC-V720]/[HC-V727]/[HC-V720M] Cómo usar el menú [Ajuste Wi-Fi] Configure diferentes ajustes necesarios para usar la función Wi-Fi. No se pueden cambiar los ajustes mientras esté conectada a Wi-Fi. 1 2 3 Pulse el botón de Wi-Fi. Toque [Ajuste Wi-Fi]. Toque la opción del menú deseada. [Conf. Punto de Acceso] Puede agregar o eliminar puntos de acceso inalámbricos o cambiar el orden de visualización de los puntos de acceso inalámbricos. ≥ Se pueden determinar hasta 3 puntos de acceso inalámbricos.
[Conectar el Monitor de Casa] Consulte la página 147. [AHORRO ENE (Wi-Fi)] [ON]/[OFF] Si fija [ON], el monitor LCD se apaga cuando opere esta unidad de manera remota con un smartphone (en el modo de grabación de imágenes en movimiento o el modo de grabación de fotografías) de manera que el consumo de energía se reduce. ≥ Cuando el monitor LCD se apaga, puede tocar la pantalla para visualizarla. ≥ Si la conexión Wi-Fi se apaga, esta unidad se apagará automáticamente unos 30 minutos después.
[Nombre del dispositivo] Puede ver y cambiar el nombre del dispositivo de esta unidad (SSID), que se utiliza para operar esta unidad como un punto de acceso inalámbrico. 1 Toque [ENTRADA] y escriba el nombre del dispositivo deseado (SSID). ≥ Se recomienda ingresar hasta [20] caracteres. No se pueden confirmar todos los caracteres al visualizar los nombres del Dispositivo en esta unidad si se utiliza un nombre de Dispositivo largo.
Uso del “LUMIX CLUB” Obtenga una Id. de inicio de sesión para el “LUMIX CLUB” (sin cargo). Puede subir las escenas y las fotografías grabadas en éste dispositivo a un servicio WEB con [Ctrl Remoto] o usar la función [Emisión Vivo] si se registra para “LUMIX CLUB”. ≥ Puede determinar la misma Id. de inicio de sesión del “LUMIX CLUB” para esta unidad y para un smartphone.
∫ Verifique o cambie la Id. de inicio de sesión o la contraseña adquiridas ≥ Para cambiar la contraseña del “LUMIX CLUB” de esta unidad, diríjase al sitio web del “LUMIX CLUB” desde su smartphone o su ordenador y cambie la contraseña del “LUMIX CLUB” de antemano. 1 2 3 4 5 Pulse el botón de Wi-Fi. Toque [Ajuste Wi-Fi]. Toque [LUMIX CLUB]. Toque [Agreg./cambi.cuenta]. Toque [Cambiar cuenta]. ≥ La Id. de inicio de sesión y la contraseña se visualizarán. ≥ La contraseña si visualizará como “ ”.
∫ Elimine su Id. de inicio de sesión y su cuenta del “LUMIX CLUB” Elimine la Id. de inicio de sesión de esta unidad cuando la transfiera a otra parte o cuando la deseche. También puede eliminar su cuenta del “LUMIX CLUB”. 1 2 3 4 Pulse el botón de Wi-Fi. Toque [Ajuste Wi-Fi]. Toque [LUMIX CLUB]. Toque [Eliminar cuenta]. ≥ Se visualiza el mensaje. Toque [SIGUIENTE]. 5 Toque [SÍ] en la pantalla de confirmación para eliminar la Id. de inicio de sesión. ≥ Se visualiza el mensaje. Toque [SIGUIENTE].
Con un ordenador Qué puede hacer con un ordenador HD Writer AE 5.0 Puede copiar los datos de la imagen fija/en movimiento al HDD de los ordenadores o escribir en medios como discos Blu-ray, discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer AE 5.0, el software instalado en el CD-ROM proporcionado. Para más detalles acerca de cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de HD Writer AE 5.0 (archivo PDF).
≥ Se puede reproducir en un ordenador usando el visor de imágenes estándar en Windows o el software de exploración de imágenes disponible a la venta y copiando las imágenes en un ordenador que usa Windows Explorer. ≥ Consulte la página 169 para obtener detalles sobre cómo usar Mac. Aviso importante ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ≥ No introduzca un disco grabado en formato AVCHD con HD Writer AE 5.
Contrato de licencia para el usuario final Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente. A su (“Licenciatario”) se le otorga una licencia para el software definido en este Acuerdo de licencia del usuario final (“Acuerdo”) con la condición de que acepte los términos y condiciones de este Acuerdo.
Artículo 9 Con respecto a MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 producido por Microsoft Corporation (1) El licenciatario debe usar MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 solamente cuando se incluye en el software, y no debe usar MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 en cualquier otra configuración o método. El licenciatario no debe publicar MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 ni trabajar en las limitaciones técnicas en MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5.
Con un ordenador Sistema operativo ≥ Incluso si se cumplen con los requisitos del sistema mencionados en estas instrucciones de funcionamiento, no se pueden usar algunos ordenadores. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Se necesitan un disco Blu-ray compatible/unidad de escritura de DVD y medios para escribir en un disco Blu-ray/DVD.) ≥ No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
Espacio libre de la Ultra DMA — 100 o más unidad de disco duro 450 MB o más (para instalar el software) ≥ Al escribir en un DVD/disco Blu-ray/SD, se necesita más del doble de espacio libre del disco que se está creando. Sonido Compatibilidad con DirectSound Interfaz Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)] Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente Conexión a Internet ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
∫ Para usar el HD Writer AE 5.0 Dependiendo de las funciones que desea usar, necesitará un ordenador de alto rendimiento. Podría no reproducir correctamente o bien no funcionar correctamente según el entorno del ordenador usado. Consulte la información sobre el sistema operativo y las notas. ≥ Podría ponerse lento el funcionamiento durante la reproducción si la CPU o la memoria no cumple con los requisitos del entorno operativo. ≥ Siempre utilice la unidad más actual para la tarjeta de vídeo.
Con un ordenador Instalación Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.) ≥ Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando. ≥ No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software. ≥ La explicación del funcionamiento se basa en Windows 7.
Con un ordenador Conexión a un PC ≥ Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software. ≥ Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador. A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. 1 Conecte la cámara al adaptador de CA. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería. ≥ Conecte con el adaptador de CA usando la función de ayuda de la conversión. 2 3 Encienda la unidad. Conecte esta unidad a un ordenador.
∫ Cómo desconectar el cable USB de manera segura Seleccione el icono en la barra de tareas visualizada en el ordenador, y luego haga clic en [Eject Panasonic Video Camera]. ≥ Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer. Acerca de la indicación en pantalla de la unidad ≥ No desconecte el cable USB, la batería, ni el adaptador de CA mientras está encendido el testigo de acceso o aparece el icono de acceso a la tarjeta ( ) en la pantalla del dispositivo.
Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta la unidad a un PC, éste la reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. Le recomendamos usar HD Writer AE 5.0 para copiar los datos de películas. El usar Windows Explorer u otros programas en el PC para copiar, desplazar renombrar los archivos y las carpetas grabados con esta unidad los volverá inservibles con HD Writer AE 5.0.
Con un ordenador Inicio de HD Writer AE 5.0 ≥ Para usar el software, inicie sesión como un administrador o nombre de usuario para la cuenta de usuario estándar (solamente para Windows 8/Windows 7/Windows Vista). El software no se puede usar con el nombre de usuario para una cuenta de invitado. (En el ordenador) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 5.0] # [HD Writer AE 5.0].
Con un ordenador Si utiliza Mac ≥ HD Writer AE 5.0 no está disponible para Mac. ≥ iMovie’11 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’11, llame Apple Inc. ≥ iMovie’11 no es compatible con 1080/50p. Las escenas 1080/50p no se pueden importar en Mac. j Para los usuarios que tienen HC-V720 / HC-V727 / HC-V710 , no se pueden obtener escenas grabadas en 1080/50p. Cuando importa a Mac, grabe en modo de grabación normal.
Otros Indicaciones * HC-V720M únicamente ∫ Indicaciones de grabación Modo de grabación de películas Modo de grabación de fotografías 1h30m 0h00m00s R 1h20m PRE-REC +6dB R 3000 1h30m +1 20.4M MEGA +1 12:34 15. 11. 2013 MF 1/100 OPEN 0dB 12:34 15. 11.
B PRE-REC +3dB / +6dB / C PRE-REC (l 57) Menú táctil (l 17) Grabación de lapso de tiempo (l 45) Compensación a contraluz (l 60) Ajuste del bajo (l 73) Tele macro (l 60) Micrófono de zoom (l 71) Mando inteligente del contraste (l 57) LOW CUT / Micrófono del enfoque (l 71) Micrófonos estéreo (l 71) / Reducción del ruido del viento (l 70) / / / Disparo de sonrisas (l 58) / LCD de alimentación (l 35) / Exposición inteligente (l 60) ß/ßA/ Ajuste de la imagen (l 73) ßi/ßj Color de cine d
∫ Indicaciones de reproducción 1/;/5/ /6/ D/E/;1/2; ∫ /7/8/9/:/ Visualización durante la reproducción (l 28, 78) 0h00m00s Tiempo de reproducción (l 28) No.10 Número de escena Acceso a la tarjeta (l 116, 166) ∫ Indicaciones de confirmación –– (Indicación La carga de la batería incorporada de tiempo) es baja. (l 18) / Advertencia para la grabación cara a cara (l 19) Escena grabada 1080/50p (l 27) La tarjeta SD no está insertada o no es compatible.
Otros Mensajes Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla. *1 HC-V720M sólo *2 HC-V720 / HC-V727 / HC-V720M sólo REALIZAR PERIÓDICAMENTE COPIA DE SEGURIDAD EN MEM. INTERNA*1 Le recomendamos que haga periódicamente una copia de seguridad de las películas y fotografías importantes en un ordenador, disco DVD etc. para protegerlas. (l 157) Este mensaje no señala que hay problemas con el dispositivo.
Acerca de la recuperación Si se encuentra información de gestión defectuosa, pueden aparecer mensajes y se realiza una reparación. (Reparar puede llevar tiempo, dependiendo del error.) ≥ Se visualiza si se detecta información de gestión anómala cuando se visualizan escenas en miniatura. ≥ Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA. ≥ Dependiendo de la condición de los datos, tal vez no sea posible repararlos por completo.
Otros Solución de problemas ∫ No es una falla en los siguientes casos Se oye un sonido de clic al sacudir el dispositivo. ≥ Este es el sonido de las lentes en movimiento y no es un defecto. Este sonido ya no se escuchará cuando se encienda la unidad y se cambie al modo o . El objeto parece ser deformado. ≥ El objeto parece ser un poco deformado cuando él se mueve muy rápido a través de la imagen, pero esto se debe al hecho de que la unidad está utilizando el MOS para el sensor de la imagen.
Alimentación Problema Puntos de revisión El dispositivo funciona a pesar de estar encendido. ≥ Extraer la batería o el adaptador de CA, esperar aproximadamente 1 minuto y luego volver a conectar la batería o el adaptador de CA. Luego, después de aproximadamente 1 minuto, encender la unidad nuevamente. (Si se realiza la operación descripta más arriba mientras se está accediendo a los medios, se pueden dañar los datos de los medios.
Grabación Problema Puntos de revisión La unidad detiene aleatoriamente la grabación. ≥ Utilice una tarjeta SD que se pueda usar para la grabación de películas. (l 13) ≥ El tiempo de grabación puede haberse reducido debido al deterioro de la velocidad de escritura de datos o grabación y borrado repetidos. Usando el dispositivo, formatee la tarjeta SD o la memoria integrada. (l 37) ≥ Si [AGS] está activado [ON], grabe en la posición horizontal normal o ajuste [AGS] a [OFF].
Con otros productos Problema Aunque la unidad está correctamente conectada a un televisor, no se pueden ver las imágenes ni escuchar los sonidos. Las imágenes aparecen comprimidas en sentido horizontal. Puntos de revisión ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor y seleccione el canal que se ajusta a la entrada utilizada para la conexión. ≥ Cambie el ajuste [ASPECTO TV] según la relación de aspecto del televisor.
Con un ordenador Problema Puntos de revisión Cuando está conectada mediante el cable USB, el dispositivo no es detectada por el ordenador. ≥ Después de volver a insertar la tarjeta SD en la unidad, reconectar el cable USB provisto. ≥ Seleccione otro terminal USB en el PC. ≥ Revisar el entorno operativo. (l 161, 169) ≥ Vuelva a conectar el cable USB suministrado luego de reiniciar el ordenador y encender de nuevo esta unidad. Cuando se desconecta el cable USB, aparece un mensaje de error en el ordenador.
Acerca de la función Wi-Fi [HC-V720]/[HC-V727]/[HC-V720M] Problema Puntos de revisión Olvidé la contraseña del Wi-Fi. ≥ Ejecute [Rest. Ajus. Wi-Fi] desde el menú de configuración (l 36). Esto configurará el ajuste de Wi-Fi en la condición del momento de la compra, y podrá usar el menú de ajuste de Wi-Fi. Cuando ejecute [Rest. Ajus. Wi-Fi], se eliminarán todos los ajustes de Wi-Fi incluso la Id. de inicio de sesión del “LUMIX CLUB” y los puntos de acceso inalámbrico registrados. Me olvidé la Id.
∫ Si las escenas AVCHD no cambian suavemente cuando reproduce en otro dispositivo Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre las escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se reprodujeron continuamente usando otra unidad. ≥ La suavidad de reproducción de las escenas depende precisamente de la misma unidad de reproducción.
Otros Precauciones sobre el uso de este producto ≥ No permita que productos de goma o plástico permanezcan en contacto con el dispositivo durante un tiempo prolongado. Acerca de este dispositivo El dispositivo y la tarjeta SD se calientan tras un uso prolongado. Esto no es un problema de funcionamiento. Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Cuando no vaya a utilizar el dispositivo durante un período prolongado de tiempo ≥ Si va a guardar el dispositivo en un armario u otro mueble, le recomendamos que ponga junta a él secante (gel de sílice). HC-V720M Cuando desecha o se deshace de esta unidad, recuerde que: ≥ El formateo y el borrado sólo cambian la información sobre la gestión de archivos y no pueden usarse para borrar totalmente los datos de la memoria integrada de este dispositivo.
Si deja caer la batería accidentalmente, compruebe si los terminales se han dañado. ≥ Insertar una batería con terminales dañados puede dañar la unidad. No tire las baterías usadas al fuego. ≥ Si calienta una batería o la tira al fuego, puede producirse una explosión. Si el tiempo de funcionamiento de la batería es excesivamente corto incluso después de recargarla, significará que la batería ha llegado al término de su vida útil. Adquiera una batería nueva.
Acerca de 3D Acerca de la tarjeta SD Acerca de la visualización de 3D Cualquier persona muy sensible a la luz, que sufra enfermedades cardíacas u otras enfermedades, debe evitar ver un vídeo en 3D. ≥ Si lo hace puede tener un efecto adverso en tales problemas médicos. Si está cansado, incómodo o se siente algo extraño al ver una imagen 3D, deje de mirarla. ≥ Si lo sigue viendo se puede enfermar. ≥ Descanse adecuadamente después de dejar de ver el video.
Pantalla LCD ≥ Cuando la pantalla LCD está sucia u ocurre condensación, límpiela con un paño suave, como p. ej., un paño para limpiar anteojos. ≥ No toque el monitor LCD con las uñas, ni frote o presione con demasiada fuerza. ≥ Puede volverse difícil de ver o reconocer el toque cuando se pega la hoja de protección LCD.
Otros Acerca de los derechos de autor ∫ Respete los derechos de autor La grabación de cintas o discos pregrabados o de otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso privado, puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, la grabación de ciertos materiales puede estar restringida. ∫ Licencias ≥ El Logo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Este producto incorpora el siguiente software: (1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation, (2) el software de propiedad de terceros y autorizado para Panasonic Corporation, (3) el software autorizado bajo el GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0), (4) el software autorizado bajo el GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1), y/o (5) el software de código abierto diferente al software autorizado bajo el GPL V2.0 y/o LGPL V2.1.
Otros Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua.
Otros Número aproximado de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar. Tamaño de la imagen 20.4M 6016k3384 Relación de aspecto Tarjeta SD HC-V720M Memoria integrada 16:9 300 650 3200 16 GB 1300 2700 12500 64 GB 5000 10500 52000 16 GB 1300 2700 12500 15.1M 4480k3360 Relación de aspecto HC-V720M Memoria integrada Memoria integrada 0.
Otros Accesorios opcionales Colocación de la lente de conversión/el kit del filtro Coloque la lente de conversión amplia (VW-W4907H: opcional), el filtro ND o el protector MC del kit del filtro (VW-LF46NE: opcional) en frente de las lentes. ≥ No podrá usar el flash ni la luz de vídeo. Fije el ajuste del flash en ([OFF]) y el ajuste de la luz del vídeo en ([OFF]). (l 59, 61) Tenga cuidado con lo siguiente.
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.