Instrucciones de funcionamiento Videocámara de alta definición Modelo N. HC-V130 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Primero lea esto ∫ Acerca del formato de grabación para grabar las imágenes en movimiento ∫ Acerca de la condensación (Cuando se empañan las lentes o el monitor LCD) Puede seleccionar entre los formatos de grabación AVCHD, iFrame o MP4 para grabar las imágenes en movimiento usando esta unidad. (l 41) AVCHD: Es adecuado para mirar en un televisor de alta definición o para guardar en un disco. iFrame: Este es un formato de grabación adecuado para reproducir o editar en Mac (iMovie etc.).
∫ En estas instrucciones de funcionamiento ≥ La tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”. ≥ En estas instrucciones de funcionamiento las funciones que pueden usarse para la grabación/reproducción de películas se indican con . ≥ En estas instrucciones de funcionamiento las funciones que pueden usarse para la grabación/reproducción de fotografías se indican con .
Indice Primero lea esto ............................................. 2 Preparación Nombres y funciones de los principales componentes.................................................. 6 Alimentación .................................................. 9 Insertar/extraer la batería ........................ 9 Carga de la batería................................ 10 Carga en curso y tiempo de grabación............................................... 12 Cómo grabar en una tarjeta ........................
Con una PC Lo que puede hacer con un ordenador ..... 73 Contrato de licencia para el usuario final ........................................................ 75 Sistema operativo ........................................ 77 Instalación .................................................... 80 Conexión a un PC ........................................ 81 Acerca de la visualización del ordenador .............................................. 83 Inicio de HD Writer LE 2.1 ...........................
Preparación Nombres y funciones de los principales componentes 1 A/V 6 7 2 1 2 3 3 4 5 4 5 6 7 8 Altavoz Terminal USB [ ] (l 66, 81) Botón manual/automático inteligente [iA/MANUAL] (l 22, 47) Botón Eliminar [ ] (l 56) Botón de alimentación [ ] (l 15) Mini conector HDMI [HDMI] (l 61) Conector A/V [A/V] (l 61, 69) Palanca para expulsar la batería [BATT] (l 9) 8 9 Interruptor de apertura/cierre de la tapa de la lente Cuando no use la unidad, cierre la tapa de la lente para proteger esta última.
18 Botón Enter [ENTER] (l 24, 26, 36) 19 Monitor LCD (l 18) 14 15 16 13 ≥ Puede abrirse hasta 90o. 17 18 19 20 13 14 15 16 Botón de menú [MENU] (l 26) Cambio de modo (l 16) Indicador de estado (l 15) Botón de inicio/parada de grabación (l 19) 17 botón del cursor (l 24, 26, 36) ≥ Utilice el botón del cursor para seleccionar las funciones de grabación y las operaciones de reproducción, y para hacer funcionar la pantalla de menús.
25 26 27 25 Botón de toma fotográfica [ ] (l 21) 26 Palanca de zoom [W/T] (En modo de grabación) (l 35) Interruptor de visualización de miniaturas [ / ]/Palanca de volumen [sVOLr] (En modo de reproducción) (l 25) 27 Correa de mano Regule la longitud de la correa para la mano para que se ajuste a su mano. 1 2 3 Voltee la correa. Ajuste la longitud. Vuelva a colocar la correa.
Preparación Alimentación ∫ Acerca de las baterías que pueden utilizar con esta unidad La batería que se puede utilizar con esta unidad es VW-VBY100/VW-VBT190/VW-VBT380. Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías falsos con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta en algunos mercados.
Carga de la batería Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad por primera vez. ∫ Carga con adaptador de CA El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal siempre “recibe corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma. Importante: ≥ El adaptador de CA y el cable USB son para usar con esta unidad solamente. No los utilice con otro equipo.
∫ Conexión a un ordenador y carga Cargar el dispositivo si no tiene el adaptador de CA a mano. A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. ≥ Pulsar el botón de encendido y desconecte la alimentación. (l 15) 1 2 Conectar la alimentación del ordenador. Conectar el cable USB. ≥ El indicador de estado B parpadea en rojo en intervalos de aproximadamente 2 segundos (aprox. 1 segundo apagado y 1 segundo encendido), para indicar que se ha iniciado la carga.
Carga en curso y tiempo de grabación ∫ Tiempo de carga/grabación ≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH ≥ El tiempo entre paréntesis es el tiempo de carga cuando esta unidad está conectada a un PC, una grabadora de disco Blu-ray Panasonic o grabadora de DVD.
Preparación Cómo grabar en una tarjeta El dispositivo puede grabar fotografías o películas en una tarjeta SD. Para grabar en una tarjeta SD, lea lo siguiente. Tarjetas que se pueden utilizar en esta unidad Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a la SD Speed Class Rating* para la grabación de películas.
Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (l 32). Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse. Cuidado: Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado. Indicador de acceso [ACCESS] A ≥ Cuando la unidad accede a la tarjeta SD, se enciende la lámpara de acceso.
Preparación Encender/apagar el dispositivo Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y cerrando el monitor LCD. Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación para encender la unidad. Para apagar la unidad Mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que el indicador de estado se apague. A El indicador de estado se ilumina.
Preparación Selección del modo Utilizando el interruptor de modo, cambie el modo a Modo de grabación (l 19, 21) Modo de reproducción (l 24, 51) - 16 - o .
Preparación Ajuste de la fecha y la hora El reloj no se configura en el momento de la compra. Asegúrese de configurar el reloj. ¬ Cambie el modo a 1 . Seleccione el menú. (l 26) : [CONFIGURAR] # [CONF. RELOJ] 2 Seleccione la fecha y la hora con 2/1 y fije el valor deseado con 3/4. Visualizar el ajuste de hora mundial (l 27): [NACIONAL]/ [DESTINO] ≥ El año puede ajustarse entre 2000 y 2039. A 3 Pulse el botón ENTER. ≥ Se puede visualizar un mensaje que solicite el ajuste de la hora mundial.
Básico Antes de grabar ∫ Posicionamiento básico de la cámara 1 Sostenga la cámara con ambas manos. 2 Pase la mano a través de la correa. ≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar con otra personas u objetos. ≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación. ≥ Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para obtener un mejor equilibrio.
Básico Grabación de películas ≥ Abra la tapa de la lente antes de encender el dispositivo. (l 6) 1 2 A 3 Cambie el modo a monitor LCD. y abra el Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación. Cuando comienza a grabar, ; cambia a ¥. Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para pausar la grabación.
≥ Para cambiar el formato de grabación, cambie [FORMATO GRAB.] o [MODO GRAB.]. (l 40, 41) ≥ Las imágenes grabadas entre presionar el botón de inicio/detención de la grabación para comenzar a grabar y presionarlo nuevamente para pausar la grabación se convierten en una escena. Cuando graba con [FORMATO GRAB.] fijado en [iFrame] o [MP4], las escenas más largas que aproximadamente 20 minutos se dividirán automáticamente. (Continuará la grabación.
Básico Grabación de fotografía ≥ Abra la tapa de la lente antes de encender el dispositivo. (l 6) 1 2 Cambie el modo a monitor LCD. Pulse el botón y abra el . ≥ El visualizador de funcionamiento de la imagen fija ( ) se pondrá de color rojo mientras se graben imágenes fijas. ∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de fotografías 8.9 M R3000 Tamaño de las imágenes fijas (l 46) Número de fotografías restantes ≥ Parpadea en rojo cuando aparece [0].
Básico Modo automático inteligente Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando la unidad a los que desea grabar. /MANUAL Botón manual/automático inteligente Pulse este botón para cambiar entre el modo manual y el modo automático inteligente (l 47). Modo Efecto Retrato Las caras se detectan y se enfocan automáticamente y el brillo se ajusta de manera que se grabe claramente.
∫ Modo automático inteligente Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque. Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo. ≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de las fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas.
Básico Reproducción de película/fotografía 15.11.2014 0 h 00m15 s 1 2 Cambie el modo a . Seleccione el icono de selección de modo de reproducción A usando 3/4/2 y pulse el botón ENTER. ≥ Esto también puede ajustarse desde el menú. [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [MEDIO, VÍDEO/FOTO] 3 Seleccione la imagen fija B o el vídeo C para reproducir usando 3/4/2/1 y pulse el botón ENTER. ≥ Si pulsa el botón MENU o selecciona la imagen en movimiento/fotografía y pulsa el botón ENTER, se completa el ajuste.
1/;: 6: 5: ∫: Reproducción de películas Reproducción/pausa Reproducción de rebobinado* Reproducción de avance rápido* Detener la reproducción y visualizar las miniaturas. 1/;: 2;: ;1: ∫: Reproducción de fotografías Iniciar o hacer una pausa en la presentación de diapositivas (reproducción de las fotografías que contiene en orden numérico). Reproducción de la imagen anterior. Reproducción de la siguiente imagen. Detener la reproducción y visualizar las miniaturas.
Básico Uso de la pantalla de menús ヮユワヶ ユワヵユン 1 2 Para volver a la pantalla anterior Pulse el botón MENU. Pulse 2 del botón del cursor. Presione 3/4/2/1 para seleccionar el menú superior A, luego presione el botón ENTER. Para salir de la pantalla del menú Pulse el botón MENU. ∫ Acerca de la visualización de la información Se visualizan las descripciones de los submenús y elementos seleccionados en los pasos 3 y 4. 3 Seleccione el submenú B usando 3/4 y pulse el botón 1 o ENTER.
Básico Usando el Menú de Configuración [PANTALLA] Fije el método de visualización para visualizar la información de la pantalla. : [CONFIGURAR] # [PANTALLA] # ajuste deseado [ON] (Mostrar toda la información)/[OFF] (Mostrar parte de la información) [VIS. SALIDA] Consulte la página 62. [CONF. RELOJ] Consulte la página 17. [AJ. HORA M.] Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el destino del viaje. ≥ Cambie el modo a . 1 Seleccione el menú.
4 (Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje) Seleccione [DESTINO] usando 2/1 y pulse el botón ENTER. ≥ Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para seleccionar la nación/destino del viaje después de definir sucesivamente la región nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del menú para el paso 1.
[DIA/HORA] Es posible cambiar el modo de visualización de la hora y la fecha. : [CONFIGURAR] # [DIA/HORA] # ajuste deseado [DÍA]/[D/H]/[OFF] [FORM.FECHA] Es posible cambiar el formato de la fecha. : [CONFIGURAR] # [FORM.FECHA] # ajuste deseado [A/M/D]/[M/D/A]/[D/M/A] [AHORRO ENE (BAT)] Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad se apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería.
[INIC.RÁPIDO] El dispositivo detiene momentáneamente la grabación unos 0,6 segundos después de volver a abrir el monitor LCD. ≥ Cuando la unidad está en el modo de espera del encendido rápido, está gastando aproximadamente el 60% de la energía utilizada en el modo de pausa de grabación, así que el tiempo de grabación podría reducirse. ≥ El encendido rápido no funcionará si no se inserta la tarjeta SD. ≥ Cambie el modo a . 1 Seleccione el menú. : [CONFIGURAR] # [INIC.
[SONIDO BIP] El inicio y detención de grabación y encendido y apagado del dispositivo pueden confirmarse con este sonido. Cuando [OFF] está seleccionado, no se reproducirán los sonidos al comienzo o al final de la grabación, etc. : [CONFIGURAR] # [SONIDO BIP] # ajuste deseado (Volumen bajo)/ (Volumen alto)/[OFF] 2 bips por 4 veces Cuando ocurre un error. Compruebe el mensaje que aparece en la pantalla. [LCD ALIM.] Eso hace más fácil de ver el monitor LCD en lugares brillantes hasta al aire libre.
[RESOL. HDMI] Consulte la página 63. [VIERA Link] Consulte la página 64. [ASPECTO TV] Consulte la página 62. [CONF. INICIAL] Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada. (Sólo cuando el modo está en la posición ) : [CONFIGURAR] # [CONF. INICIAL] ≥ El ajuste [CONF. RELOJ] y [LANGUAGE] no se cambiará. [PUESTA A CERO] Fije el número del archivo de iFrame/MP4 y la fotografía grabada al lado de 0001.
[ESTADO MEDIO] Puede confirmarse el espacio usado y el tiempo de grabación restante en la tarjeta SD. : [CONFIGURAR] # [ESTADO MEDIO] ≥ Cuando el selector de modo se fija en , se visualiza el tiempo de grabación restante para el formato o el modo de grabación seleccionado. ≥ Pulse el botón MENU para cerrar la indicación. ≥ La tarjeta SD requiere espacio para guardar la información y administrar los archivos del sistema, así que el espacio real utilizable es algo inferior al valor indicado.
[MODO DEMO] Este elemento se usa para iniciar la demostración de la unidad. (Sólo cuando el modo está en la posición ) : [CONFIGURAR] # [MODO DEMO] # [ON] ≥ Si [MODO DEMO] se pone en [ON] y presiona el botón MENU cuando no hay insertada ninguna tarjeta SD y mientras esta unidad está conectada al adaptador de CA, se inicia automáticamente la demostración. Si se realiza cualquier operación, la demostración se cancela.
Avanzadas (Grabación) Uso del zoom ¬ Cambie el modo a . Palanca de zoom T lado: Para grabar de objetos en primer plano (acercamiento) W lado: Para grabar de objetos en modo de gran angular (alejamiento) 6 W T A Barra del zoom ≥ La velocidad de zoom varía según la distancia en que se mueva la palanca. ≥ La ampliación de zoom máximo se puede fijar con [MODO ZOOM]. (l 40) ∫ Acerca de la barra del zoom La barra del zoom se visualiza durante el funcionamiento del zoom. W T B C i.
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de los iconos operativos Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes grabadas. ¬ Cambie el modo a 1 . Pulse el botón ENTER para visualizar los iconos operativos en la pantalla. 2 (por ejemplo Compensación a contraluz) Seleccione un icono de funcionamiento. 1/2 ワユヹヵ 1/2 ワユヹヵ ≥ La indicación cambia cada vez que pulsa 4 del botón del cursor.
Aparición/desaparición gradual de la imagen Cuando comience a grabar, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Aparición gradual) Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual) ≥ El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la grabación.
PRE-REC Esto evita tomar una foto accidentalmente. Esto permite iniciar la grabación de las imágenes y del sonido aproximadamente 3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/parada de la grabación. ≥ PRE-REC aparece en la pantalla. ≥ Apunte la unidad al sujeto de antemano. ≥ No suena el pitido. ≥ PRE-REC se cancela en los siguientes casos.
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de menús ≥ Cambie el modo a . [MOD ESCENA] Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas.
≥ (Fuegos artificiales) j La velocidad de obturación es 1/25. j La imagen puede perder color cuando se graba en lugares con mucha luz. ≥ (Paisaje nocturno) j Se recomienda usar un trípode. [MODO ZOOM] Ajuste la relación de zoom máxima. : [CONF GRAB] # [MODO ZOOM] # ajuste deseado [i.Zoom OFF]: Hasta 50k [i.Zoom 75k]: Esta función del zoom le permite conseguir una calidad de imagen de alta definición (Hasta 75k) [Zoom D. 100k]: Zoom digital (Hasta 100k) [Zoom D.
[MODO GRAB.] Cambie la calidad y el formato de grabación de la imagen en movimiento para grabar en AVCHD. ≥ Ajuste [FORMATO GRAB.] a [AVCHD]. : [CONF GRAB] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado [HA]/[HG]/[HE]: A B ≥ ≥ ≥ ≥ Ajuste el modo de grabación a 1080/50i. Calidad priorizada de la imagen Tiempo de grabación priorizado Tiempo de grabación cuando se utiliza la batería (l 12) El ajuste predeterminado de esta función es el modo [HG]. Consulte la página 97 para tiempo de grabación aproximado.
[Control creativo] Puede grabar imágenes en movimiento con efectos agregados. : [CONF GRAB] # [Control creativo] Pulse 3/4 para seleccionar el Modo de control creativo y después el botón ENTER. Modo Efecto MINI [Efecto miniatura] Puede grabar películas con un efecto de diorama como al grabar una miniatura creando intencionalmente un área del enfoque fuera de un área del enfoque en la periferia de la imagen y grabar la película con un intervalo.
3 Pulse 2 para seleccionar y cambiar el tamaño de la parte enfocada. ≥ Cada vez que pulsa 2, cambia el tamaño de la parte enfocada. ンユヴユヵ Medio # Grande# Pequeño ≥ Si pulsa 3/4, puede ajustar la posición horizontal de la parte enfocada. ≥ Si pulsa 1 y selecciona [RESET], la parte enfocada se restablece a la posición original y también se restablecerá el tamaño medio. 4 Presione el botón ENTER. 5 (Cuando ajuste el brillo) Pulse 2 para seleccionar , y ajuste la configuración.
SILN [Película silenciosa] 1 (Cuando ajuste el brillo) Pulse 2 para seleccionar , y ajuste la configuración. ≥ Cada vez que pulsa 2, cambia la configuración del brillo. (estándar) # 2 (brillante) # SILN (oscuro) 3/3 ワユヹヵ Comience la grabación. ≥ El audio no puede ser grabado. INTV [Grab. intervalos] Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el Modo de control creativo y pulse el botón ENTER. [1 SEG.]/[10 SEG.]/[30 SEG.]/[1 MINUTO]/[2 MINUTOS] ≥ Un cuadro se graba con un lapso de tiempo de grabación fijado.
[ENCUADR CARA] Las caras detectadas aparecen con marcos. : [CONF GRAB] # [ENCUADR CARA] # ajuste deseado [PRIMARIA]: Sólo se visualiza el enmarcado de las caras priorizadas. [TODAS]: Se visualizan todos los enmarcados de detección de la cara. [OFF]: Cancelar el ajuste. ≥ Se indican hasta 15 encuadres. Las caras más grandes y las más cercanas al centro de la pantalla tienen la preferencia respecto a las demás.
[TAM IMAG] Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime. : [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado Tamaño de la imagen 8.9 M 3968k2232 2.1 M 1920k1080 Aspecto 16:9 ≥ El ajuste predeterminado de esta función es 8.9 M . ≥ Según sean los píxeles de la grabación, esta misma se alargará. ≥ Consulte la página 98 sobre la cantidad de imágenes que se pueden grabar. [SONIDO DISP.] Puede agregar un sonido de obturador al grabar fotografías.
Avanzadas (Grabación) Grabación manual ¬ Cambie el modo a . Pulse el botón manual/automático inteligente para cambiar al modo manual. ≥ MNL aparece el icono en la pantalla. /MANUAL 4/5 NEXT 5/5 NEXT Balance de blancos (l 48) Velocidad de obturación manual (l 49) Ajuste del iris (l 49) Enfoque (l 50) ≥ Pulse el botón ENTER para visualizar/no visualizar el icono manual. ≥ La página cambia cada vez que pulsa 4.
Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. ≥ Pulse el botón manual/automático inteligente para cambiar al modo manual. 1 2 Seleccione [WB] usando el botón del cursor. Pulse 2/1 para seleccionar el modo de balance de blancos.
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Iris: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. ≥ Pulse el botón manual/automático inteligente para cambiar al modo manual. (l 47) 1 2 Seleccione [SHTR] o [IRIS] usando el botón del cursor. Pulse 2/1 para fijar los ajustes. A : Velocidad de obturación: 1/50 a 1/8000 ≥ Si [DISP. AUTOM.
Grabación con el enfoque manual Si el enfoque automático resulta difícil debido a las condiciones, usar el enfoque manual. ≥ Pulse el botón manual/automático inteligente para cambiar al modo manual. (l 47) 1 (Cuando usa la función de ayuda MF) Seleccione el menú. : [CONF GRAB] # [AYUDA MF] # [ON] ≥ Visualice el icono de funcionamiento presionando el botón ENTER y cambie al icono manual presionando 4. 2 Seleccione [MF] usando el botón del cursor para cambiar al enfoque manual.
Avanzada (Reproducción) Operaciones de reproducción Reproducir imágenes en movimiento usando el icono operativo Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 24. Operaciones de reproducción Botón del cursor/ Visualización de la reproducción Reproducción a cámara lenta Durante la pausa Reproducción cuadro por cuadro Pasos operativos Con la reproducción en pausa, mantenga presionado 1 del botón del cursor.
Crear imágenes fijas desde películas Desde la película grabada puede ser guardado un único encuadre como imagen fija. Las imágenes fijas 2.1 M (1920k1080) se grabarán para las escenas AVCHD y las escenas iFrame, y las imágenes fijas 0.2 M (640k360) se grabarán para las escenas MP4. Presione el botón en la ubicación en la que se va a guardar como una imagen fija durante la reproducción. ≥ Es conveniente usar la pausa, reproducción en cámara lenta y la reproducción cuadro por cuadro.
Acercar una fotografía durante la reproducción (Reproducción con zoom) Puede acercar una fotografía durante la reproducción. 1 Mueva la palanca de zoom hacia el lado . ≥ Puede acercar a un máximo de 4a. (1k # 2k # 4k) 2 Cambie la posición de la porción del zoom usando el botón del cursor. ≥ La ubicación del zoom se visualiza durante aproximadamente 1 segundo cuando se acerca (aleja) o mueve la ubicación deseada.
Avanzada (Reproducción) Diversas funciones de reproducción Reproducción de películas/fotografías por fecha Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia. 1 Seleccione el icono de selección de la fecha usando el botón del cursor, luego pulse el botón ENTER. A 2 Icono de selección de la fecha Seleccione la fecha de reproducción, luego pulse el botón ENTER. Las escenas o fotografías grabadas en la fecha seleccionada se visualizan como miniaturas.
Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas 1 2 Seleccione usando el botón del cursor, luego pulse el botón ENTER. (Solamente cuando desea cambiar los ajustes) Seleccione el elemento a cambiar y pulse el botón ENTER. [CONFIG. DÍA]: Seleccione la fecha que desea reproducir. [INTERV DIAP.]: Selecciona el intervalo entre la reproducción de una foto y otra. [SELEC. MÚSICA]: Seleccione la música que sonará en la reproducción. 3 (Cuando está seleccionado [CONFIG.
Avanzada (Reproducción) Borrado de escenas/fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma adecuada el contenido antes de borrarlas. ¬ Cambie el modo a . ∫ Para eliminar la escena o fotografía que se está reproduciendo Pulse el botón Eliminar mientras se reproducen las escenas o fotografías que se van a eliminar.
3 (Cuando [MULTIPLE] se selecciona en el paso 2) Seleccione la escena/fotografía a borrar, luego pulse el botón ENTER. ≥ La escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las miniaturas. Pulse de nuevo el botón ENTER para cancelar la operación. ≥ Puede seleccionar hasta un máximo de 99 escenas a ser borradas. 4 (Cuando [UNICO] se selecciona en el paso 2) Seleccione la escena/fotografía a borrar, luego pulse el botón ENTER. (Cuando se selecciona [MULTIPLE] en el Paso 2) Seleccione [Elim.
Dividir una escena (AVCHD) Se puede dividir una escena AVCHD. Las piezas no deseadas en la escena se pueden eliminar después de dividir. ≥ Fije el selector de modo en , seleccione el icono de selección del modo de reproducción y seleccione la escena AVCHD. (l 24) 1 Seleccione el menú. : [EDIT. ESC.] # [DIVIDIR] # [ESTAB] 2 3 Seleccione la escena que desea dividir usando el botón del cursor y pulse el botón ENTER. Seleccione división.
Dividir una escena para borrarla parcialmente (iFrame, MP4) Divida la escena iFrame o MP4, y elimine las partes no necesarias. Esto divide las escenas grabadas en dos y elimina la mitad delantera o mitad trasera. Las escenas que se eliminaron después de la división no se pueden recuperar. ≥ Fije el selector de modo en , seleccione el icono de selección del modo de reproducción y fije en [iFrame] o [MP4]. (l 24) 1 Seleccione el menú. : [EDIT. ESC.
Proteger escenas/fotografías Las escenas/fotografías se pueden proteger para que no puedan ser borradas por equivocación. (Incluso si protege algunas escenas/fotografías, al formatear el soporte se borrarán.) ≥ Cambie el modo a . 1 Seleccione el menú. : [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [PRO. ESCENA]* * [TRANSF/PROTECCIÓN] se visualiza cuando se utiliza la tarjeta Eye-Fi que se fija como el dispositivo de ajuste de transferencia seleccionado en el ordenador de antemano.
Avanzada (Reproducción) Ver el vídeo/imágenes en su televisor Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados. A 1 2 Alta calidad HDMI terminal Terminal de vídeo ≥ HDMI es la interfaz para dispositivos digitales.
2 Seleccione la entrada de vídeo en el televisor. ≥ Ejemplo: Seleccione el canal [HDMI] con un mini cable HDMI. Seleccione el canal [Video 2] con un cable AV. (El nombre del canal puede diferir según el televisor conectado.) ≥ Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) y el ajuste de la entrada audio del televisor. (Para ampliar la información, consulte el manual de instrucciones del televisor.) 3 Cambie el modo a para reproducir.
Refiérase al siguiente sitio de soporte para la información sobre los televisores de Panasonic en los que puede directamente insertar una tarjeta SD en la respectiva ranura y reproducirla. http://panasonic.net/ ≥ Es posible que no se puedan reproducir escenas en el TV según el [FORMATO GRAB.] y el [MODO GRAB.]. ≥ Para ampliar la información sobre la reproducción, lea las instrucciones de funcionamiento del televisor. Conectar con un mini cable HDMI Seleccione el método deseado de salida HDMI.
Avanzada (Reproducción) Reproducción utilizando VIERA Link ¿Qué es VIERA Link (HDAVI Control™)? ≥ Esta función le permite usar su control remoto para TV Panasonic para operaciones sencillas cuando esta unidad se conectó a un dispositivo compatible con VIERA Link usando un mini cable HDMI (suministrado u opcional)* para las operaciones vinculadas automáticas. (No son posibles todas las operaciones.
3 Controlar con el control remoto del televisor. ≥ Puede seleccionar la escena o imagen que desea reproducir pulsando el botón arriba, abajo, izquierda o derecha, y luego el botón en el centro. (Al seleccionar escenas) (Al reproducir) A Visualización/Borrar los iconos de funcionamiento ≥ Están disponibles las operaciones a continuación pulsando los botones colorados en el control remoto.
Copiar/Duplicar Duplicación con una grabadora de disco Blu-ray, dispositivos de vídeo, etc. ∫ Revise antes de duplicar Revise el equipo usado para la duplicación.
Duplicación en calidad de imagen de alta definición ∫ Para duplicar usando el equipo con la ranura de tarjeta SD Puede duplicar al insertar directamente una tarjeta SD. ∫ Para duplicar usando el equipo con un terminal USB Puede duplicar al conectar un cable USB. ≥ Cuando el cable USB está conectado a otro equipo, no puede usarse el adaptador de CA. Asegúrese de que la batería tenga suficiente carga. ≥ Encienda la unidad. A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
3 Duplicación mediante operaciones en la grabadora de discos Blu-ray o una grabadora de DVD compatible (AVCHD) de alta definición. ≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.) ≥ Cuando esta unidad está conectada a una grabadora de disco Blu-ray de Panasonic o una grabadora de DVD con un cable USB mientras la unidad está encendida, también se suministra energía desde el equipo conectado a esta unidad.
Duplicación en calidad de imagen estándar ∫ Duplicar usando un equipo sin una ranura de la tarjeta SD o terminal USB, o usar un dispositivo de video Puede duplicar al conectar un cable AV. ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería. Cambie la entrada de vídeo en el dispositivo de vídeo y televisor al que el dispositivo está conectado.
Copiar/Duplicar Uso de la tarjeta Eye-Fi™ Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en comercios), puede grabar imágenes en movimiento y fotografías en la tarjeta, y guardarlas en un ordenador o cargarlas en un sitio para compartir archivos mediante una red inalámbrica. ≥ No se garantiza que las funciones de la tarjeta Eye-Fi (inclusive la transmisión inalámbrica) funcionen en este producto. En caso de una falla de la tarjeta, comuníquese con el fabricante.
∫ Uso del modo directo Eye-Fi Se pueden transferir directamente los archivos desde la tarjeta Eye-Fi a un smartphone o tableta sin pasar por el punto de acceso, si se realizan previamente los ajustes necesarios en un ordenador. ≥ Instale el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi en su PC y configure los ajustes del modo directo Eye-Fi. ≥ Colocación de una tarjeta Eye-Fi (disponible en comercios) en la unidad. Seleccione el menú.
≥ El menú Eye-Fi solamente aparece cuando se usa una tarjeta Eye-Fi. ≥ La función de transferencia Eye-Fi no se puede garantizar que continúe operando en el futuro debido a los cambios en la especificación de la tarjeta, etc. ≥ Antes de empezar a utilizarlo, actualice el firmware de la tarjeta Eye-Fi a la última versión utilizando el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi.
Con una PC Lo que puede hacer con un ordenador HD Writer LE 2.1 Puede copiar los datos de la imagen fija/en movimiento al HDD de los ordenadores o escribir en medios como discos Blu-ray, discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer LE 2.1, el software instalado en el CD-ROM proporcionado. Para ampliar la información sobre cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de HD Writer LE 2.1 (archivo PDF).
Aviso importante ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ≥ No introduzca un disco grabado en formato AVCHD con HD Writer LE 2.1 en un dispositivo que no sea compatible con el formato AVCHD. En algunos casos, el disco puede atorarse en el dispositivo. ≥ Cuando inserta un disco en el que caben películas en otro dispositivos, puede visualizarse un mensaje que le propone el formateo del disco.
Contrato de licencia para el usuario final Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente. A su (“Licenciatario”) se le otorga una licencia para el software definido en este Acuerdo de licencia del usuario final (“Acuerdo”) con la condición de que acepte los términos y condiciones de este Acuerdo.
Artículo 9 Con respecto a MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 producido por Microsoft Corporation (1) El licenciatario debe usar MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 solamente cuando se incluye en el software, y no debe usar MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 en cualquier otra configuración o método. El licenciatario no debe publicar MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 ni trabajar en las limitaciones técnicas en MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5.
Con una PC Sistema operativo ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Se necesitan un disco Blu-ray compatible/unidad de escritura de DVD y medios para escribir en un disco Blu-ray/DVD.) ≥ No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
Espacio libre del disco duro Ultra DMA — 100 o más 450 MB o más (para instalar el software) ≥ Al escribir en un DVD/disco Blu-ray/SD, se necesita el doble de espacio libre del disco. Sonido Compatibilidad con DirectSound Interfaz Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)] Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente Conexión a Internet ≥ El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
∫ Para usar el HD Writer LE 2.1 Dependiendo de las funciones que desea usar, necesitará un ordenador de alto rendimiento. Podría no reproducir correctamente o bien no funcionar correctamente según el entorno del ordenador usado. Consulte la información sobre el sistema operativo y las notas. ≥ Podría ralentizarse el funcionamiento durante la reproducción si la CPU o la memoria no cumple con los requisitos del sistema operativo. ≥ Utilice siempre el dispositivo más actual para la tarjeta de vídeo.
Con una PC Instalación Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.) ≥ Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando. ≥ No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software. ≥ La explicación del funcionamiento se basa en Windows 7.
Con una PC Conexión a un PC ≥ Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software. ≥ Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador. A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. ≥ Cuando el cable USB está conectado a otro equipo, no puede usarse el adaptador de CA. Asegúrese de que la batería tenga suficiente carga. ≥ Encienda la unidad. 1 Conecte esta unidad a un ordenador. ≥ Aparecerá la pantalla de selección de la función USB.
∫ Cómo desconectar el cable USB de manera segura Seleccione el icono en la barra de tareas visualizada en el ordenador, y luego haga clic en [Eject Panasonic Video Camera]. ≥ Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer. Acerca de la indicación en pantalla de la unidad ≥ No desconecte el cable USB, la batería mientras está encendida la lámpara de acceso o aparece el icono de acceso a la tarjeta ( ) en la pantalla del dispositivo.
Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta la unidad a un PC, éste la reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. ∫ Copiar sus fotografías en un PC Le recomendamos usar HD Writer LE 2.1 para copiar los datos de películas. El usar Windows Explorer u otros programas en el PC para copiar, desplazar renombrar los archivos y las carpetas grabados con esta unidad los volverá inservibles con HD Writer LE 2.1.
Con una PC Inicio de HD Writer LE 2.1 ≥ Para usar el software, inicie sesión como un administrador o nombre de usuario para la cuenta de usuario estándar (solamente para Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1). El software no se puede usar con el nombre de usuario para una cuenta de invitado. (En el ordenador) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer LE 2.1] # [HD Writer LE 2.1].
Con una PC Si utiliza Mac ≥ HD Writer LE 2.1 no está disponible para Mac. ≥ iMovie admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie, llame Apple Inc. ∫ Entorno operativo Ordenador Mac SO OS X v10.9 CPU Intel Core 2 Duo o mejor RAM 4 GB o más Interfaz Puerto USB Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente ≥ Incluso si se cumplen los requisitos del sistema mencionados en estas instrucciones de funcionamiento, existen algunos ordenadores que no se pueden usar.
Otros Indicaciones ∫ Indicaciones de grabación R 1h20m MF PRE-REC 1/100 OPEN 0dB (Verde) / 15. 11.
∫ Indicaciones de reproducción C / /7/8/D/E/;1/2; (Blanco) Estado posible de la tarjeta de grabación (fotografía) 1/;/5/6/ (Verde) 0h00m00s Tiempo de reproducción (l 24) No.10 Número de escena 8.9 M / 2.1 M / 0.
Otros Mensajes Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla. CONTROLAR TARJETA Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por la unidad. Si aparece este mensaje aunque las películas y las fotografías estén grabadas en una tarjeta SD, la tarjeta puede ser inestable. Vuelva a insertar la tarjeta SD, luego apague y encienda de nuevo la alimentación.
Otros Solución de problemas ∫ No es una falla en los siguientes casos Se escuchará un sonido de clic cuando se sacude la unidad. ≥ Este es el sonido de las lentes en movimiento y no es un defecto. Este sonido ya no se escuchará cuando se encienda la unidad y se cambie al modo . El objeto parece deformado. ≥ El objeto aparece un poco deformado cuando se mueve muy rápido a través de la imagen, pero esto se debe a que el dispositivo está utilizando el MOS para el sensor de la imagen.
Indicaciones Problema No se muestra la indicación de tiempo que queda ni la del tiempo transcurrido. Puntos de revisión ≥ [PANTALLA] del [CONFIGURAR] es [OFF]. (l 27) Grabación Problema Puntos de revisión La unidad detiene aleatoriamente la grabación. ≥ Utilice una tarjeta SD que se pueda usar para la grabación de películas. (l 13) ≥ El tiempo de grabación puede haberse reducido debido al deterioro de la velocidad de escritura de datos o grabación y borrado repetidos.
Con otros productos Problema A pesar de que la cámara está conectada correctamente a un televisor, las imágenes no se ven. Las imágenes aparecen comprimidas en sentido horizontal. Puntos de revisión ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor y seleccione el canal que se ajusta a la entrada utilizada para la conexión. ≥ Cambie el ajuste [ASPECTO TV] según la relación de aspecto del televisor.
Con una PC Problema Puntos de revisión Cuando está conectada mediante el cable USB, el dispositivo no es detectada por el ordenador. ≥ Después de volver a insertar la tarjeta SD en la unidad, reconectar el cable USB provisto. ≥ Seleccione otro terminal USB en el PC. ≥ Revisar el entorno operativo. (l 77, 85) ≥ Vuelva a conectar el cable USB suministrado después de reiniciar el ordenador y encender de nuevo este dispositivo. Cuando se desconecta el cable USB, aparece un mensaje de error en el ordenador.
Otros Precauciones sobre el uso de este producto No pulverice insecticidas o productos químicos volátiles sobre el dispositivo. ≥ Si pulveriza el dispositivo con este tipo de productos, el cuerpo podría sufrir daños y la superficie podría despegarse. ≥ No permita que productos de goma o plástico permanezcan en contacto con el dispositivo durante un tiempo prolongado. Acerca de este dispositivo La unidad y la tarjeta SD se calientan durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
No utilice el dispositivo para fines de vigilancia ni para otros usos comerciales. ≥ Este dispositivo está diseñado para un uso intermitente del consumidor. No se orienta a una utilización continua, o para otras aplicaciones industriales o comerciales que suponen un uso prolongado. ≥ En algunas situaciones, el uso continuo podría causar a l dispositivo recalentamiento y hacer que funcione mal. Se recomienda no utilizarlo de este modo.
Acerca del indicador de estado durante la carga Acerca de la tarjeta SD Cuando el indicador de estado está parpadeando a una velocidad rápida o lenta particular, se debe considerar lo siguiente. Parpadeo durante aprox. 4 segundos (apagado durante aprox. 2 segundos, encendido durante aprox. 2 segundos): ≥ Cuando la batería está descargada por completo o la temperatura de la batería es demasiado alta o baja. Se puede cargar, pero puede tardar algunas horas en completar la carga normalmente.
Otros Acerca de los derechos de autor ∫ Respete los derechos de autor La grabación de cintas o discos pregrabados o de otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso privado, puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, la grabación de ciertos materiales puede estar restringida. ∫ Licencias ≥ El logo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Otros Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua.
Otros Número aproximado de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar. Tamaño de la imagen Aspecto Tarjeta SD 8.9 M 3968k2232 2.1 M 1920k1080 16:9 4 GB 800 3200 16 GB 3200 12500 64 GB 13000 52000 ≥ La cantidad de imágenes que se pueden grabar depende del sujeto que se graba. ≥ La cantidad máxima de imágenes grabables que se puede visualizar es 9999.
Otros Accesorios opcionales Es posible que algunos accesorios no estén disponibles en ciertos países. Acerca del soporte ventosa/el accesorio de montaje de la videocámara (para manillares) Usted puede ajustar el soporte ventosa (VW-SCA100) de la siguiente manera. ≥ Para obtener información sobre cómo colocar el accesorio de montaje de la videocámara (para manillares) RP-CMC10E, consulte las instrucciones de funcionamiento del accesorio.
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.